From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 84 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1884 +- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 268 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/fsview.po | 200 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 352 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/display.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po | 1932 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po | 321 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 406 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po | 1973 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 58 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_clients.po | 382 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po | 254 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/khangman.po | 142 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po | 4832 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2230 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 376 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po | 658 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kbackgammon.po | 640 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po | 1400 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1776 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po | 7554 +-- tde-i18n-et/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po | 8894 ++-- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14814 +++--- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po | 11472 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1440 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po | 24378 +++++----- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7136 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po | 766 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po | 12444 ++--- tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/scalixadmin.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po | 8262 ++-- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po | 1312 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3704 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po | 6112 +-- tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po | 5454 +-- tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po | 3042 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po | 972 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po | 45942 +++++++++---------- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 +- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 762 +- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po | 9030 ++-- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2258 +- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po | 21153 +++++---- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 550 files changed, 110576 insertions(+), 110490 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index f3530bb794c..959694c2544 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 05d0f4dfa90..548acda5823 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:36+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,6 +15,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"See on peaaken, mis näitab valitud piirkonna sisu. Sisu suurendust saab muuta " +"suurendustaseme määramisega." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "K töölaua keskkonna (TDE) ekraani suurendusklaas" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Ümberkirjutaja ja praegune hooldaja" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Algne idee ja autor (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Kasutajaliidese ümberkujundamine, valikuakna täiustamine, kiiruse " +"optimeerimine, pööramine, veaparandused" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Mitmed nõuanded" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,10 +72,6 @@ msgstr "bald@starman.ee" msgid "Selection Window" msgstr "Valikuaken" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Väga madal" @@ -371,40 +408,3 @@ msgstr "Suurendamine ekraani parema servani - suuruse valik" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Suurendamine ekraani alaservani - suuruse valik" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"See on peaaken, mis näitab valitud piirkonna sisu. Sisu suurendust saab muuta " -"suurendustaseme määramisega." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "K töölaua keskkonna (TDE) ekraani suurendusklaas" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Ümberkirjutaja ja praegune hooldaja" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Algne idee ja autor (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Kasutajaliidese ümberkujundamine, valikuakna täiustamine, kiiruse " -"optimeerimine, pööramine, veaparandused" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Mitmed nõuanded" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 03e42c61495..a18221791eb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 04:00+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -159,3 +147,15 @@ msgstr "Kasutamise hõlbustamine" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Algupärandi autor" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 87084757b8e..76af41cf3f6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:32+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,116 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"See nimekiri sisaldab kõneldud väljendite ajalugu. Siin võib valida lause ja " -"vajutada kõnelemisnuppu selle kordamiseks." - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"Sellele väljale saab kirjutada väljendi. Selle kõnelemiseks vajuta " -"kõnelemisnuppu." - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "Kõ&nele" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Kõneleb parajasti aktiivse(d) lause(d). Kui redigeerimisalas on mingi tekst, " -"kõneldakse seda, vastasel juhul kõneldakse valitud laused ajaloos (kui neid " -"on)." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti salvestada faili\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Kõik failid\n" -"*.phrasebook|Väljendiraamatud (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Puhtad tekstifailid (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Faili avamine ajaloona" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti laadida faili\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Esialgne seadistus - KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Tekstist kõneks muutmise seadistamine" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Esialgne väljendiraamat" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Sõnalõpetus" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Valikud" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Tekst kõneks" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "KTTSD kõneteenus" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "TDE tekstist kõneks deemoni seadistamine" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -140,119 +30,215 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr "(%1 %2 raamatust valitud)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Väljendiraamatud" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Palun vali, millist väljendiraamatut soovid kasutada:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Valikud" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Raamat" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "Väljendite valimi&sel väljendiraamatus need:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "Selle nupuga saab määrata valitud väljendiga seotud kiirklahvi." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "" +"See liitkast määrab, kas väljendiraamatus valitud laused kõneldakse kohe või " +"ainult lisatakse redigeerimisväljale." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Väljendiraamat" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "kõneldakse kohe" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Väljend" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "lisatakse redigeerimisväljale" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kiirklahv" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Väl&jendiraamatu redigeerimisakna sulgemisel:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"See nimekiri näitab aktiivset väljendiraamatut puuna. Siin saab valida ja muuta " -"konkreetseid väljendeid või alam-väljendiraamatuid." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Uus väljend" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Lisab uue väljendi" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Uus &väljendiraamat" +"See liitkast määrab, kas väljendiraamat salvestatakse redigeerimisakna " +"sulgemisel automaatselt või mitte." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Lisab uue väljendiraamatu, kuhu saab lisada muid raamatuid ja väljendeid" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "salvestatakse väljendiraamat" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Salvestab väljendiraamatu kõvakettale" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "unustatakse muudatused" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Impordi..." +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "küsitakse, kas salvestada" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Impordib faili ja lisab selle sisu väljendiraamatule" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Tekst kõneks" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&mpordi standardväljendiraamat" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "Te&ksti kõnelemise käsk:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Impordib standardse väljendiraamatu ja lisab selle sisu väljendiraamatule" +"See väli määrab nii teksti kõnelemise käsu kui selle parameetrid. KMouth " +"kasutab järgmisi kohatäitjaid:\n" +"%t -- kõneldav tekst\n" +"%f -- teksti sisaldava faili nimi\n" +"%l -- keelekood\n" +"%% -- protsendimärk" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Ekspordi..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "K&ooditabel:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Ekspordib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d) faili" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "See liitkast määrab, millist kooditabelit teksti puhul kasutatakse." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Trükib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d)" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Andmed saadetakse stan&dardsisendina" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Sulgeb akna" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"See märkekast määrab, kas tekst saadetakse kõnesüntesaatorile standardsisendina " +"või mitte." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "KTTSD kõneteen&use kasutamine, kui võimalik" + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Lõikab parajasti valitud kirjed väljendiraamatust ja asetab lõikepuhvrisse" +"See märkekast määrab, kas KMouth üritab enne kõnesüntesaatori otsest " +"väljakutsumist kasutada KTTSD kõneteenust või mitte. KTTSD kõneteenus on TDE " +"deemon, mis pakub TDE rakendustele standardliidese kõnesünteesiks ja mida " +"praegu veel arendatakse ainult CVS-versioonis." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Parajasti valitud väljend või väljendiraamat" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Parajasti valitud väl&jend või väljendiraamat" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Kopeerib parajasti valitud kirje väljendiraamatust lõikepuhvrisse" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "Sellel väljal saab määrata väljendiraamatu nime või väljendi sisu." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu praegusesse asukohta" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Puudub" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Kustutab valitud kirjed väljendiraamatust" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "Selle sisselülitamisel ei saa valitud väljendit kasutada kiirklahviga." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Ko&handatud" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel saab valitud väljendit kasutada kiirklahviga. Kiirklahvi " +"saab muuta kohe kõrval asuva nupuga." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Väljendi kiirklahv:" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -261,246 +247,185 @@ msgstr "Kustutab valitud kirjed väljendiraamatust" msgid "Text of the &phrase:" msgstr "Välj&endi tekst:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "&Väljendiraamatu nimi:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "Võ&rdlemine OpenOffice.org sõnaraamatuga:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Mõned muudatused on salvestamata." -"
Kas soovid need rakendada enne \"väljendiraamatu\" akna sulgemist või " -"unustada?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Väljendiraamatu akna sulgemine" +"Selle sisselülitamisel kontrollitakse sõnade õigekirja, enne kui need lisatakse " +"uude sõnaraamatusse." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Kui soovid kasutada klahvi '%1' kiirklahvina, tuleb see kombineerida Win, Alt, " -"Ctrl ja/või Shift klahviga." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Vigane kiirklahv" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Uus väljendiraamat)" +"Selle liitkastiga saab valida tekstifailide laadimisel kasutatava kooditabeli. " +"Valikut ei kasutata XML-failide või sõnaraamatufailide puhul." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Uus väljend)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Failinimi:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"*.phrasebook|Väljendiraamatud (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Puhtad tekstifailid (*.txt)\n" -"*|Kõik failid" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Väljendiraamatu import" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Väljendiraamatu eksport" +"Sellel väljal saab määrata, milline fail laadida uue sõnaraamatu loomiseks." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"*.txt|Puhtad tekstifailid (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Väljendiraamatud (*.phrasebook)\n" -"*|Kõik failid" +"Sellel väljal saab valida OpeOffice.org-i kataloogi, mida kasutatakse uue " +"sõnaraamatu sõnade õigekirja kontrollimisel." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Keel" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Fail on olemas" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Selle liitkastiga saab valida, millise keelega uus sõnaraamat siduda." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "Uue sõnaraamatu l&oomine:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Soovitud failinime %1 laiend ei ole .phrasebook" -". Kas lisada failinimele laiend .phrasebook?" +"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat kas sõnaraamatufaili laadides või " +"teksti sõnu ükshaaval lisades." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Faililaiend" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "Sõnaraamatud l&iidetakse" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ära lisa" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Soovitud failinimel %1 on laiend .phrasebook" -". Kas salvestada see väljendiraamatu vormingus?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Väljendiraamatuna" +"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat olemasolevaid sõnaraamatuid " +"liites." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Puhta tekstina" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "&Failist" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba omistatud (%2).\n" -"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "standardne toiming \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt standardse kiirklahviga" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "globaalne toiming \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Konflikt globaalse kiirklahviga" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "muu väljend" +"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat faili laadides. Valida võib " +"XML-faili, tavalise tekstifaili või sõnalõpetuse sõnaraamatut sisaldava faili. " +"Kui valid tavalise tekstifaili või XML-faili, tuvastatakse konkreetsete sõnade " +"esinemissagedus lihtsalt nende tekstis esinemise kordi kokku lugedes." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Klahvikonflikt" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "&TDE dokumentatsioonist" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Selle liitkastiga saab valida, millise keelega valitud sõnaraamat siduda." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Kohandatud keele loomine" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Palun anna kohandatud keele kood:" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "nimetu" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Uue sõnaraamatu allikas (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Uue sõnaraamatu allikas (2)" +"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat TDE dokumentatsiooni parsides. " +"Konkreetsete sõnade esinemissagedus tuvastatakse lihtsalt nende tekstis " +"esinemise kordi kokku lugedes." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Kataloog:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Kataloo&gist" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Sellel väljal saab määrata, milline kataloog laadida uue sõnaraamatu loomiseks." +"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat kõigi kataloogis ja selle " +"alamkataloogides asuvaid faile laadides." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Liida tulemus" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Luuakse &tühi sõnade nimekiri" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Tühi nimekiri" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE dokumentatsioon" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Sõnade nimekirja loomine" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "TDE dokumentatsiooni parsimine..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Sõnaraamatute liitmine..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Faili parsimine..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Sõnaraamatu parsimine..." +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel luuakse uus tühi sõnaraamat ilma kirjeteta. KMouth lisab " +"kirjutatud sõnad automaatselt sõnaraamatusse ja nii omandab rakendus tasapisi " +"sinu sõnavara." -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Õigekirja kontrollimine..." +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel kontrollitakse TDE dokumentatsiooni sõnade õigekirja " +"enne nende lisamist uude sõnaraamatusse." #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 @@ -513,688 +438,763 @@ msgstr "" "Selle liitkastiga saab valida, millist paigaldatud keelt kasutada uue " "sõmaraamatu loomisel. KMouth parsib ainult antud keeles dokumentatsioonifaile." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "Selle liitkastiga saab valida, millise keelega uus sõnaraamat siduda." +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "L&isa sõnaraamat..." -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Ekspordi sõnaraamat" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "" +"Selle nupuga saab lisada uue sõnaraamatu saadaolevate sõnaraamatute nimekirja." -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Ava ajaloona..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Kustuta sõnaraamat" -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Avab olemasoleva faili ajaloona" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Selle nupuga saab kustutada valitud sõnaraamatu." -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Salvesta a&jaloona..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Lii&guta üles" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Salvestab käesoleva ajaloo kui..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Selle nupuga saab valitud sõnaraamatu ülespoole liigutada." -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Trüki ajalugu..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Liig&uta alla" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Trükib käesoleva ajaloo" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Selle nupuga saab valitud sõnaraamatu allapoole liigutada" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Väljub rakendusest" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Ekspordi sõnaraamat..." -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Lõikab valiku ja asetab selle lõikepuhvrisse" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Selle nupuga saab valitud sõnaraamatu failina salvestada." -#: kmouth.cpp:117 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Sõnaraamat" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Lõikab valiku ja asetab selle lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud " -"redigeerimisalal, asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse " -"sinna valitud laused ajaloost (kui neid on)." +"Selles nimekirjas on kõik saadaolevad sõnaraamatud, mida saab kasutada " +"sõnalõpetuseks. KMouth näitab peaaknas tekstivälja kõrval liitkasti, kui " +"nimekirjas on üle ühe sõnaraamatu. Liitkastiga saab valida sõnaraamatu, mida " +"tegelikult sõnalõpetusel kasutada." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopeerib valiku lõikepuhvrisse" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Valitud sõnaraamat" -#: kmouth.cpp:121 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Kopeerib valiku lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud redigeerimisalal, " -"asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse sinna valitud laused " -"ajaloost (kui neid on)." +"Selle liitkastiga saab valida, millise keelega valitud sõnaraamat siduda." -#: kmouth.cpp:125 -msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu kursori praegusesse asukohta redigeerimisalal." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Kõneleb parajasti aktiivse(d) lause(d)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Sellel väljal saab määrata valitud sõnaraamatu nime." -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigeeri..." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Kõnesüntesaatorite kirjuta-ja-kõnele kasutajaliides" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Lülitab tööriistariba näitamise sisse/välja" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Avatav ajaloofail" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Väljendi&raamaturiba näitamine" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Lülitab väljendiraamaturiba näitamise sisse/välja" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Kohtspikrid, laiendatud väljendiraamatud" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Lülitab olekuriba näitamise sisse/välja" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "KMouthi &seadistamine..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Avab seadistustedialoogi" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Sõnade nimekirja loomine" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Kõneleb parajasti valitud laused ajaloos" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE dokumentatsiooni parsimine..." -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Kustutab parajasti valitud laused ajaloost" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Sõnaraamatute liitmine..." -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Lõika" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Faili parsimine..." -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "Lõikab parajasti valitud laused ajaloost ja asetab need lõikepuhvrisse" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Sõnaraamatu parsimine..." -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Kopeerib parajasti valitud laused ajaloost lõikepuhvrise" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Õigekirja kontrollimine..." -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Vali &kõik kirjed" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "nimetu" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Valib ajaloo kõik laused" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Tühista kõigi kirjete va&lik" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Kohandatud keele loomine" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Tühistab kõigi ajalookirjete valiku" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Palun anna kohandatud keele kood:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Ekspordi sõnaraamat" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Faili avamine..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Ajaloo salvestamine uue nimega..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Fail on olemas" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Trükkimine..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Väljumine..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Uue sõnaraamatu allikas (1)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Menüüriba lülitamine..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Uue sõnaraamatu allikas (2)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Tööriistariba lülitamine..." - -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Väljendiraamaturiba lülitamine..." - -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Olekuriba lülitamine..." - -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Väljendiraamatud" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Kataloog:" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Valikud" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +msgid "" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "" +"Sellel väljal saab määrata, milline kataloog laadida uue sõnaraamatu loomiseks." -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "Väljendite valimi&sel väljendiraamatus need:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Liida tulemus" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "" -"See liitkast määrab, kas väljendiraamatus valitud laused kõneldakse kohe või " -"ainult lisatakse redigeerimisväljale." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Tühi nimekiri" -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "kõneldakse kohe" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE dokumentatsioon" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "lisatakse redigeerimisväljale" +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Väl&jendiraamatu redigeerimisakna sulgemisel:" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Valikud" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"See liitkast määrab, kas väljendiraamat salvestatakse redigeerimisakna " -"sulgemisel automaatselt või mitte." +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Tekst kõneks" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "salvestatakse väljendiraamat" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Sõnalõpetus" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "unustatakse muudatused" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "KTTSD kõneteenus" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "küsitakse, kas salvestada" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE tekstist kõneks deemoni seadistamine" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Tekst kõneks" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Esialgne seadistus - KMouth" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "Te&ksti kõnelemise käsk:" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Tekstist kõneks muutmise seadistamine" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Esialgne väljendiraamat" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"See väli määrab nii teksti kõnelemise käsu kui selle parameetrid. KMouth " -"kasutab järgmisi kohatäitjaid:\n" -"%t -- kõneldav tekst\n" -"%f -- teksti sisaldava faili nimi\n" -"%l -- keelekood\n" -"%% -- protsendimärk" - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "K&ooditabel:" +"*.phrasebook|Väljendiraamatud (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Puhtad tekstifailid (*.txt)\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "See liitkast määrab, millist kooditabelit teksti puhul kasutatakse." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Andmed saadetakse stan&dardsisendina" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Puhtad tekstifailid (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Väljendiraamatud (*.phrasebook)\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" -"See märkekast määrab, kas tekst saadetakse kõnesüntesaatorile standardsisendina " -"või mitte." +"Soovitud failinime %1 laiend ei ole .phrasebook" +". Kas lisada failinimele laiend .phrasebook?" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "KTTSD kõneteen&use kasutamine, kui võimalik" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Faililaiend" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ära lisa" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"See märkekast määrab, kas KMouth üritab enne kõnesüntesaatori otsest " -"väljakutsumist kasutada KTTSD kõneteenust või mitte. KTTSD kõneteenus on TDE " -"deemon, mis pakub TDE rakendustele standardliidese kõnesünteesiks ja mida " -"praegu veel arendatakse ainult CVS-versioonis." +"Soovitud failinimel %1 on laiend .phrasebook" +". Kas salvestada see väljendiraamatu vormingus?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Parajasti valitud väljend või väljendiraamat" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Väljendiraamatuna" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Parajasti valitud väl&jend või väljendiraamat" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Puhta tekstina" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "Sellel väljal saab määrata väljendiraamatu nime või väljendi sisu." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr "(%1 %2 raamatust valitud)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Puudub" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Palun vali, millist väljendiraamatut soovid kasutada:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Raamat" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "Selle sisselülitamisel ei saa valitud väljendit kasutada kiirklahviga." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "Selle nupuga saab määrata valitud väljendiga seotud kiirklahvi." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Ko&handatud" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Väljendiraamat" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Väljend" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirklahv" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Selle sisselülitamisel saab valitud väljendit kasutada kiirklahviga. Kiirklahvi " -"saab muuta kohe kõrval asuva nupuga." +"See nimekiri näitab aktiivset väljendiraamatut puuna. Siin saab valida ja muuta " +"konkreetseid väljendeid või alam-väljendiraamatuid." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Väljendi kiirklahv:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Uus väljend" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "Võ&rdlemine OpenOffice.org sõnaraamatuga:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Lisab uue väljendi" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Uus &väljendiraamat" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" msgstr "" -"Selle sisselülitamisel kontrollitakse sõnade õigekirja, enne kui need lisatakse " -"uude sõnaraamatusse." +"Lisab uue väljendiraamatu, kuhu saab lisada muid raamatuid ja väljendeid" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Salvestab väljendiraamatu kõvakettale" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Impordi..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Impordib faili ja lisab selle sisu väljendiraamatule" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "I&mpordi standardväljendiraamat" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" msgstr "" -"Selle liitkastiga saab valida tekstifailide laadimisel kasutatava kooditabeli. " -"Valikut ei kasutata XML-failide või sõnaraamatufailide puhul." +"Impordib standardse väljendiraamatu ja lisab selle sisu väljendiraamatule" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Failinimi:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ekspordi..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Ekspordib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d) faili" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Trükib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Sulgeb akna" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" msgstr "" -"Sellel väljal saab määrata, milline fail laadida uue sõnaraamatu loomiseks." +"Lõikab parajasti valitud kirjed väljendiraamatust ja asetab lõikepuhvrisse" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"Sellel väljal saab valida OpeOffice.org-i kataloogi, mida kasutatakse uue " -"sõnaraamatu sõnade õigekirja kontrollimisel." +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Kopeerib parajasti valitud kirje väljendiraamatust lõikepuhvrisse" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Keel" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu praegusesse asukohta" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "Uue sõnaraamatu l&oomine:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Kustutab valitud kirjed väljendiraamatust" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "&Väljendiraamatu nimi:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" msgstr "" -"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat kas sõnaraamatufaili laadides või " -"teksti sõnu ükshaaval lisades." +"Mõned muudatused on salvestamata." +"
Kas soovid need rakendada enne \"väljendiraamatu\" akna sulgemist või " +"unustada?
" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "Sõnaraamatud l&iidetakse" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Väljendiraamatu akna sulgemine" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat olemasolevaid sõnaraamatuid " -"liites." +"Kui soovid kasutada klahvi '%1' kiirklahvina, tuleb see kombineerida Win, Alt, " +"Ctrl ja/või Shift klahviga." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "&Failist" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Vigane kiirklahv" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Uus väljendiraamat)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Uus väljend)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Väljendiraamatu import" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat faili laadides. Valida võib " -"XML-faili, tavalise tekstifaili või sõnalõpetuse sõnaraamatut sisaldava faili. " -"Kui valid tavalise tekstifaili või XML-faili, tuvastatakse konkreetsete sõnade " -"esinemissagedus lihtsalt nende tekstis esinemise kordi kokku lugedes." +"Tekkis viga, kui püüti laadida faili\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "&TDE dokumentatsioonist" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Väljendiraamatu eksport" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"There was an error saving file\n" +"%1" msgstr "" -"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat TDE dokumentatsiooni parsides. " -"Konkreetsete sõnade esinemissagedus tuvastatakse lihtsalt nende tekstis " -"esinemise kordi kokku lugedes." +"Tekkis viga, kui püüti salvestada faili\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Kataloo&gist" - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat kõigi kataloogis ja selle " -"alamkataloogides asuvaid faile laadides." +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba omistatud (%2).\n" +"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Luuakse &tühi sõnade nimekiri" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "standardne toiming \"%1\"" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt standardse kiirklahviga" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "globaalne toiming \"%1\"" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Konflikt globaalse kiirklahviga" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "muu väljend" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Klahvikonflikt" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Ava ajaloona..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Avab olemasoleva faili ajaloona" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Salvesta a&jaloona..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Salvestab käesoleva ajaloo kui..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Trüki ajalugu..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Trükib käesoleva ajaloo" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Väljub rakendusest" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Lõikab valiku ja asetab selle lõikepuhvrisse" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel luuakse uus tühi sõnaraamat ilma kirjeteta. KMouth lisab " -"kirjutatud sõnad automaatselt sõnaraamatusse ja nii omandab rakendus tasapisi " -"sinu sõnavara." +"Lõikab valiku ja asetab selle lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud " +"redigeerimisalal, asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse " +"sinna valitud laused ajaloost (kui neid on)." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopeerib valiku lõikepuhvrisse" + +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel kontrollitakse TDE dokumentatsiooni sõnade õigekirja " -"enne nende lisamist uude sõnaraamatusse." +"Kopeerib valiku lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud redigeerimisalal, " +"asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse sinna valitud laused " +"ajaloost (kui neid on)." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "L&isa sõnaraamat..." +#: kmouth.cpp:125 +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu kursori praegusesse asukohta redigeerimisalal." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "Kõ&nele" + +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Kõneleb parajasti aktiivse(d) lause(d)" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." msgstr "" -"Selle nupuga saab lisada uue sõnaraamatu saadaolevate sõnaraamatute nimekirja." +"Kõneleb parajasti aktiivse(d) lause(d). Kui redigeerimisalas on mingi tekst, " +"kõneldakse seda, vastasel juhul kõneldakse valitud laused ajaloos (kui neid " +"on)." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Kustuta sõnaraamat" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigeeri..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Selle nupuga saab kustutada valitud sõnaraamatu." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Lülitab tööriistariba näitamise sisse/välja" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Lii&guta üles" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Väljendi&raamaturiba näitamine" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Selle nupuga saab valitud sõnaraamatu ülespoole liigutada." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Lülitab väljendiraamaturiba näitamise sisse/välja" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Liig&uta alla" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Lülitab olekuriba näitamise sisse/välja" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Selle nupuga saab valitud sõnaraamatu allapoole liigutada" +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "KMouthi &seadistamine..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Ekspordi sõnaraamat..." +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Avab seadistustedialoogi" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Selle nupuga saab valitud sõnaraamatu failina salvestada." +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Kõneleb parajasti valitud laused ajaloos" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Sõnaraamat" +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Kustutab parajasti valitud laused ajaloost" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Keel" +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Lõika" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." -msgstr "" -"Selles nimekirjas on kõik saadaolevad sõnaraamatud, mida saab kasutada " -"sõnalõpetuseks. KMouth näitab peaaknas tekstivälja kõrval liitkasti, kui " -"nimekirjas on üle ühe sõnaraamatu. Liitkastiga saab valida sõnaraamatu, mida " -"tegelikult sõnalõpetusel kasutada." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Lõikab parajasti valitud laused ajaloost ja asetab need lõikepuhvrisse" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Valitud sõnaraamat" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Kopeerib parajasti valitud laused ajaloost lõikepuhvrise" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Vali &kõik kirjed" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Sellel väljal saab määrata valitud sõnaraamatu nime." +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Valib ajaloo kõik laused" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Kõnesüntesaatorite kirjuta-ja-kõnele kasutajaliides" +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Tühista kõigi kirjete va&lik" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Avatav ajaloofail" +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Tühistab kõigi ajalookirjete valiku" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Kohtspikrid, laiendatud väljendiraamatud" +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Faili avamine..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Ajaloo salvestamine uue nimega..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Trükkimine..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Väljumine..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Menüüriba lülitamine..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Tööriistariba lülitamine..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Väljendiraamaturiba lülitamine..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Olekuriba lülitamine..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"See nimekiri sisaldab kõneldud väljendite ajalugu. Siin võib valida lause ja " +"vajutada kõnelemisnuppu selle kordamiseks." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"Sellele väljale saab kirjutada väljendi. Selle kõnelemiseks vajuta " +"kõnelemisnuppu." + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Kõik failid\n" +"*.phrasebook|Väljendiraamatud (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Puhtad tekstifailid (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Faili avamine ajaloona" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 21102743864..bee80f8edcc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 11:46+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 60087ed4a60..c86bf5c2df4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 1a16f910997..f84521a3fb9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:09+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 1b8fe68b03d..00ef67c35c2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index a54bc1bb7bd..c012689c1c4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:36+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 6084eebfb6c..5f3b4b20dec 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 14:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 110e6953897..0302e19d184 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,17 +15,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Mängulaua info muutmine..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Rühmade muutmine..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "L&isa 4 välja" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Eemalda 4 välja" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Ülal" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&All" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Vasakul" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Paremal" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Muuda krunti" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Uus krunt" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Osa mängulaua muutusi on salvestamata. Kas salvestada need?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Salvestamata muutused" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Nimetu" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "See mängulaua fail on vigane, seda ei saa avada." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Selles failis on määratud vaid %1 krunt(i)." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Hüppa krundile %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik mängulaua redaktor" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik disainer" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik mängulaua disainer" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "põhiautor" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Mängulaua info" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Versioon:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Taustavärv:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Autorid" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Tänusõnad" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "Nime lis&amine" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "Nime kus&tutamine" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -96,42 +209,6 @@ msgstr "Sisesta uue rühma nimi:" msgid "That group is already on the list." msgstr "See rühm on juba nimekirjas." -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Mängulaua info" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Versioon:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Taustavärv:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Autorid" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Tänusõnad" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "Nime lis&amine" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "Nime kus&tutamine" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" @@ -308,91 +385,14 @@ msgstr "Hind:" msgid "Group:" msgstr "Rühm:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Mängulaua info muutmine..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Rühmade muutmine..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "L&isa 4 välja" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Eemalda 4 välja" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Ülal" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&All" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Vasakul" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Paremal" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Muuda krunti" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Uus krunt" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Osa mängulaua muutusi on salvestamata. Kas salvestada need?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Salvestamata muutused" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Nimetu" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "See mängulaua fail on vigane, seda ei saa avada." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Selles failis on määratud vaid %1 krunt(i)." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Hüppa krundile %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik mängulaua redaktor" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik disainer" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik mängulaua disainer" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "põhiautor" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 00212365d85..5f1bf47e327 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/autorefresh.po index a69d8933334..306bcc57011 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/babelfish.po index c8b58edbed9..db0f7999257 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 07bcb346dbc..44cf0d6a2f5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-11 23:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 3dd04fff579..bd2d260eeb3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 16:47+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 2e661b1e2b1..eeac864f6e6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 16:53+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index f05770eb429..4f9bff50a7a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dub.po index af6db7ebc20..196c9fbb901 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/dub.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ffrs.po index 173b5e96f47..c863c11e92b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-23 02:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/fsview.po index af8d514e229..6c47a749c9c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,17 +16,100 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Loetud 1 kataloog %1\n" +"Loetud %n kataloogi %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 kataloog\n" +"%n kataloogi" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Failisüsteemi kasutamise vaataja" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005: Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

See on FSView plugin ehk puukaarti kasutav graafiline failisüsteemi " +"hõivatust näitav abivahend.

" +"

Arvesta, et selle kasutamisel ei uuendata täiesti teadlikult vaadet, " +"kui vahepeal failisüsteemis midagi muudetakse.

" +"

Täpsemat infot kasutamise ja võimalike valikute kohta saab menüükäsuga Abi->" +"FSView käsiraamat.

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Peata alal" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Peata sügavusel" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualiseerimine" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Värvirežiim" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&FSView käsiraamat" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Näita FSView käsiraamatut" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Avab TDE abikeskuse ja näitab seal FSView käsiraamatut" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView ei uuenda vaadet täiesti teadlikult, kui parajasti FSView abil " +"vaadatavatesse failidesse või kataloogidesse väljastpoolt muudatusi tehakse.\n" +"Täpsemat infot selle kohta saab menüükäsuga Abi->FSView käsiraamat." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Failisüsteemi vaatamine alates sellest kataloogist" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Failisüsteemi vaataja" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002: Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -80,26 +163,10 @@ msgstr "Uuenda" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Värskenda '%1'" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Peata sügavusel" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Peata alal" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Peata nimel" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Värvirežiim" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualiseerimine" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -108,72 +175,17 @@ msgstr "Puudub" msgid "Depth" msgstr "Sügavus" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Loetud 1 kataloog %1\n" -"Loetud %n kataloogi %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 kataloog\n" -"%n kataloogi" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Failisüsteemi kasutamise vaataja" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005: Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

See on FSView plugin ehk puukaarti kasutav graafiline failisüsteemi " -"hõivatust näitav abivahend.

" -"

Arvesta, et selle kasutamisel ei uuendata täiesti teadlikult vaadet, " -"kui vahepeal failisüsteemis midagi muudetakse.

" -"

Täpsemat infot kasutamise ja võimalike valikute kohta saab menüükäsuga Abi->" -"FSView käsiraamat.

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView käsiraamat" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Näita FSView käsiraamatut" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Avab TDE abikeskuse ja näitab seal FSView käsiraamatut" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView ei uuenda vaadet täiesti teadlikult, kui parajasti FSView abil " -"vaadatavatesse failidesse või kataloogidesse väljastpoolt muudatusi tehakse.\n" -"Täpsemat infot selle kohta saab menüükäsuga Abi->FSView käsiraamat." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -310,15 +322,3 @@ msgstr "Kahanemine (kuni %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Kasvamine (kuni %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Failisüsteemi vaatamine alates sellest kataloogist" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Failisüsteemi vaataja" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002: Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index d206f153f8d..69d9c125caa 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 16:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 5722439276d..f3f5b8fefe8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 13:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 00382869a5c..258e835b34d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index e3ead77b03e..40431104ac4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 0cce154e66e..9a1d9892c40 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index d1e6252a5dc..d28e8279a33 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 0be360f0640..55e4cc5c64f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 18:26+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 5a15ef516f8..32badab036a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-11 23:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 40b5f166f2c..f8593e70289 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index fa711e7c5ca..8fdee6dc789 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemake.po index dea28fb89ee..bf46684d400 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 16:55+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 447bcb2601a..1c9820ffa94 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-19 19:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 75ffa4c8629..0bd75471fdc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 19:06+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index d2e468bef49..ba14839681f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:28+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katesnippets.po index fe2d6767e5b..93e4005b42d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:48+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 570a14f5527..771e5b7b157 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:08+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index b5e9a8657b0..c905015f34a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 14:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index b884e5b8511..15e300464b1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmltools.po index a38b99e9d94..60ff542129c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:28+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 52c3ba615d0..19669af7d47 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:44+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index dc779b99c0e..276676ea751 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index b457c1f3174..9465d2614b6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 14:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index f1db1052463..8ea227631b6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:29+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index c0a8f2c298a..1f5541bc483 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:59+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 2b8d763b13a..60b3e4069d4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:29+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 73e322360cf..75c50856649 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 13:07+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 04aba8be740..6f5e1f350bb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:42+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ksig.po index 0434f2395ad..1987bed0fdf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 20:37+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 035fed9c975..41b593636f1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 11:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 4a260050394..7a302d00c53 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-08 13:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index cb7c62e780d..0d16e40077f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 76950830112..a2a6243c7f3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 13:34+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/lyrics.po index 9ff5a67ca0a..506a7f39b1d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 2996a124efc..d33e1ca1e47 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 13:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 703c15ee662..cd9dd8fe5b4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 14:08+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 1312442449d..44f25f063e1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/nexscope.po index 27a66c45551..7f6425b733f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 17:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 9b3ea6aa867..8750a9e89cc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-19 19:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/rellinks.po index fe6941a90cc..0a73a513c03 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 18:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 2cb8eb0f7f6..987daa88377 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/synaescope.po index 54a935f89ef..0318cf37542 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 19bd48532b9..71f1367221b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 14:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 5c3a69d1fa6..8b8e4987780 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 00:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index c527cbad0cc..94775f92515 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 00:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 573475b9edc..64ea853a36a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 00:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 3a908a45b45..71808f0f82d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 21:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 72110a998f4..ef05dc2cf3a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 16:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 9996c32b430..0d950c8cad9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 17:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index b0dcc4ba9d8..fab3bdcff1d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:29+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index c050f3a688a..08d6175b037 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-08 00:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tyler.po index 826e27fc1f2..0f5c343357a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-08 00:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 536b5aebafd..ddf4cd3d8f3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:43+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index a61e5b7545a..e948733a417 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wakeup.po index eb36701d790..4d3461c290e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 00:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 371e37be59e..4d2b6628dcb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-19 19:33+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/webarchiver.po index ddbeb3e986b..734cb2ce64d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index c5c7e9682ab..9765dcff3a4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcron.po index 36b436da9ff..81a83cf2f55 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:13+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kdat.po index a0856765617..4c5de77a1f6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 511392d6cc3..a0f8b9cf649 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,83 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Põhiarendaja" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Taustaprogramm, millele KNetworkConf tugineb." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linuxi toetus" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Dokumentatsiooni hooldaja ja tõlge saksa keelde" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Mitmesugused veaparandused ja uued omadused" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Mitmesugused veaparandused ja tõlge Brasiilia portugali keelde" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "%1Võrguseadistused%2Selles moodulis saab määrata TCP/IP seadistusi.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Määratud IP-aadress ei ole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Vigane IP-aadress" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Määratud IP-aadressile tuleb lisada vähemalt üks alias." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Aliaste nappus" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Aliase muutmine" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Uue aliase lisamine" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Võrguseadistuste info laadimine ebaõnnestus." @@ -144,6 +67,12 @@ msgstr "Viga konfiguratsioonifailide laadimisel" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Vaikelüüsi IP-aadress on vigane." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Vigane IP-aadress" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "Liidese %1 aktiveerimine" @@ -208,104 +137,6 @@ msgstr "Uue profiili nimi:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Sellise nimega profiil on juba olemas." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "Profiili võrguseadistused:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Liides: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Tüüp: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Alglaadimisprotokoll: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
IP-aadress: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Üldleviaadress: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
Käivitamine alglaadimisel: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Vaikelüüs: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Domeeninimi: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Masinanimi: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
Nimeserver (DNS): %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Muud se&adistused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Põhi- ja muude seadistuste lülitamine" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Rakenda muudatused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Unusta muudatused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Määratud võrgumask pole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Määratud üldleviaadress pole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Määratud lüüs pole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Põhiseadistused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Muud seadistused" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Alias tuleb ikka kirja panna." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Vigane tekst" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -977,11 +808,180 @@ msgstr "" "täiesti kindel, et see käitub samamoodi nagu sinu platvorm. Palun arvesta, " "et vale valiku korral võivad kannatada sinu praegused võrguseadistused." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Muud se&adistused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Põhi- ja muude seadistuste lülitamine" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Rakenda muudatused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Unusta muudatused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Määratud IP-aadress ei ole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Määratud võrgumask pole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Määratud üldleviaadress pole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Määratud lüüs pole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Põhiseadistused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Muud seadistused" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "Profiili võrguseadistused:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Liides: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Tüüp: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Alglaadimisprotokoll: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
IP-aadress: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Üldleviaadress: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
Käivitamine alglaadimisel: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Vaikelüüs: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Domeeninimi: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Masinanimi: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
Nimeserver (DNS): %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Määratud IP-aadressile tuleb lisada vähemalt üks alias." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Aliaste nappus" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Aliase muutmine" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Uue aliase lisamine" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "KNetworkConf - TDE juhtimiskeskuse TCP/IP seadistuste moodul." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Põhiarendaja" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Taustaprogramm, millele KNetworkConf tugineb." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linuxi toetus" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentatsiooni hooldaja ja tõlge saksa keelde" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Mitmesugused veaparandused ja uued omadused" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Mitmesugused veaparandused ja tõlge Brasiilia portugali keelde" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "%1Võrguseadistused%2Selles moodulis saab määrata TCP/IP seadistusi.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Alias tuleb ikka kirja panna." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Vigane tekst" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po index 6698865e7c4..ed878b7b204 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/ksysv.po index 3dd0b33d483..993fcf92f47 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:43+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kuser.po index daaa8bea7df..03e2b1c21ff 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:50+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 82c538edc95..1347e90523b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 12:05+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index f5a65f20224..085d086391d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 13:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index e7838f3a099..300ab289ead 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 23:32+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po index 8924bf371d0..13b455040b3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Eufooria 1.0

\n" "

Autoriõigus (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Autoriõigus (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Kosmosetuul 1.0

\n" "

Autoriõigus (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 227389503cf..8f2e79ec179 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-17 13:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 3c9835d3b78..f31af074c07 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 20:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 385d6485f73..5baa1f1df84 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 59076665904..a596de610c4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_cde_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 17:17+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,36 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Teiste peal" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeeri" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "Kõigil töölaudadel" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Mitte kõigil töölaudadel" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Teiste all" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
IceWM eelvaatlus
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOSi eelvaatlus
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -55,19 +33,29 @@ msgstr "
RiscOSi eelvaatlus
" msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
IceWM eelvaatlus
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimeeri" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Keri üles" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Mitte kõigil töölaudadel" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "Kõigil töölaudadel" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "Keri alla" @@ -132,9 +120,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (vaiketeema)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Helendus eelvaatlus
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 eelvaatlus
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Mitte kõigil töölaudadel" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Kõigil töölaudadel" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 dekoratsioon
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
OpenLooki eelvaatlus
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -156,9 +162,9 @@ msgstr "Tiitliriba üleminek:" msgid "Show resize handle" msgstr "Aknasuuruse muutmise sanga näitamine" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++ eelvaatlus
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Helendus eelvaatlus
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -180,13 +186,29 @@ msgstr "Taasta" msgid "Do not keep above others" msgstr "Pole teiste peal" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Teiste peal" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Pole teiste all" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
OpenLooki eelvaatlus
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Teiste all" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOSi eelvaatlus
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ eelvaatlus
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE eelvaatlus
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -222,28 +244,6 @@ msgstr "" "klõpsa ülal kaardile \"Nupud\" ning eemalda tiitliribalt\n" "abi- ja sulgemisnupp." -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE eelvaatlus
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1 eelvaatlus
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "Mitte kõigil töölaudadel" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Kõigil töölaudadel" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1 dekoratsioon
" - #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "Tiitliriba toimib hiirega klõpsamisel kui käsunu&pp" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/appletproxy.po index af564dfb30b..02d126e9c7f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:48+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/clockapplet.po index 6ead60a5b8d..92c6117729e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 10:45+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/display.po index a75cd9563fe..983b4f84e38 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/display.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 13:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po index 9a149eb5cd4..aa7a56a3ba9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 12:53+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po index 9710363cb49..3337f5ee4df 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:48+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/extensionproxy.po index cd8b24a7eb4..f8497a0b27a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 19:13+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po index f69efba0f0b..e08851c4417 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 12:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po index 751009c0983..d35d4f0d74a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 19:52+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po index 21ca3c7d82d..3f38bbe3840 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 20:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po index 7e3ab794b2b..14b677e3111 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po index dd4bd43a8c2..39e1fe4bf8e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 12:53+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po index 949dda342c4..f206bee5c09 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po index 78367804330..f18b5ef0f3e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,17 +16,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Seans&id" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "A&ken" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -228,221 +234,6 @@ msgstr "" "

Vajuta F8 või Shift+F8\n" "järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumendid" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Failisüsteemi sirvija" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Otsimine failides" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Loo uus dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks " - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Näitab faile, mida on viimati avatud, ja lubab neid hõlpsasti taas avada." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Sa&lvesta kõik" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Salvesta kõik avatud, muudetud dokumendid kõvakettale." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Sulge aktiivne dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Sulg&e kõik" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Sulge kõik avatud dokumendid." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Saada üks või enam avatud dokument e-posti kaasatud failina." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Sulge aken" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Välised tööriistad" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Väliste abirakenduste käivitamine" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Ava &kasutades..." - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Avab aktiivse dokumendi muu rakendusega, mis on registreeritud selle " -"failitüübiga, või mõne teise rakendusega sinu äranägemisel." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Seadista rakenduse kiirklahvid." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Seadista, millised elemendid peavad olema tööriistariba(de)l." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Seadista rakenduse ja redaktori komponendi mitmesuguseid omadusi." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "Saa&da konsoolile" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamiseks." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Pluginate käsiraamat" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Näitab saadaolevate pluginate abifaile." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Uus" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvesta &kui..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Halda..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "A&va kiiresti" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Sulgemisest loobuti" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Muu..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Rakendust ei leitud!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale." -"

Kas salvestada dokument ja jätkata?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Aktiivset faili" -"
%1" -"
on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda." -"

Kas salvestada fail enne saatmist?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Kas salvestada enne saatmist?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ära salvesta" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti laaditud " -"ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga" @@ -589,19 +380,29 @@ msgstr "Suurepärane abiinfo" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Muster:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Otsimine failides" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Muster:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" @@ -744,26 +545,6 @@ msgstr "Viga:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grepi viga" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud." -"

Kas soovid muudatused salvestada või unustada?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokumendi sulgemine" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Käivitamine" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokumente on kettal muudetud" @@ -864,759 +645,930 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Viga erinevuse näitamisel" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Failide saatmine e-postiga" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Näita kõiki dokumente >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Uus kaart" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Saada..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Sulge aktiivne kaart" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." -"

Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki " -"dokumente >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Poolita &vertikaalselt" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Poolitab aktiivse vaate vertikaalselt kaheks." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktiivse dokumendi kataloog" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Poolita &horisontaalselt" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee." -"

Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali " -"sobiv." -"

Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu " -"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Poolitab aktiivse vaate horisontaalselt kaheks." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile." -"

Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul." -"

Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Sulge &aktiivne vaade" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " -"uuesti viimati kasutatud filtrit." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Sulge aktiivne poolitatud vaade" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Järgmine vaade" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filtri puhastamine" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tööriistariba" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Eelmine vaade" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Saadaole&vad tegevused:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Valitud t&egevused:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Ava uus kaart" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Sulge aktiivne kaart" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kui failivalija on nähtaval" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Käsu \"%1\" avamine ebaõnnestus." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate välised tööriistad" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Välise tööriista muutmine" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Seanss" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "Pea&ldis:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Asukoha &taastamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nimi, mida näidatakse menüüs 'Tööriistad->Välised'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Viimase f&iltri taastamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&kript:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks " +"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:

" +"
    " +"
  • %URL - käesoleva dokumendi URL." +"
  • %URLs - kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri." +"
  • %directory - aktiivse dokumendi kataloogi URL." +"
  • %filename - aktiivse dokumendi failinimi." +"
  • %line - rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." +"
  • %column - veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." +"
  • %selection - valitud tekst aktiivses vaates." +"
  • %text - aktiivse dokumendi tekst.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Kä&ivitatav fail:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " -"aktiivse dokumendi kataloogi." -"

Automaatne sünkroniseerimine on laisk, mis tähendab, et see ei " -"toimu enne, kui failivalija on nähtaval." -"

Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " -"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." +"Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista " +"näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse käsu " +"esimest sõna." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." -"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"asukoht alati." +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME tüübid:" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " -"käivitamisel." -"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"filter alati." -"

Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad " -"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada." +"Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista " +"kasutada. Kui see tühjaks jätta, on tööriist alati saadaval. Tuntud MIME " +"tüüpide seast valimiseks klõpsa paremal asuvat nuppu." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Rakendus" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Klõpsa dialoogi avamiseks, mis aitab luua MIME tüüpide nimekirja." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salvestatakse:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Välimus" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktiivne dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Kõik dokumendid" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." +"Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise " +"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks edastada " +"URL-id FTP-kliendile." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Käsurea &nimi:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." +"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " +"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "Käi&tumine" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME tüüpide valik" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Lisa e&raldaja" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" +"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " LISAMINE " -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Vaikeseanss" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nimetu seanss" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Seanss (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Kas salvestada seanss?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Rohkem ei küsita" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Aktiivse seansi nime määramine" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Seansi nimi:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Seansi nimi puudub" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Seansivalija" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Ava seanss" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Uus seanss" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Seansi nimi" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Avatavad dokumendid" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Seansside haldamine" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Nimeta ümbe&r..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Seansi uue nime määramine" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" +"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud " +"sinu õigustes." -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Kas saata Konsoolile?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Saada Konsoolile" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool cd " -"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui " -"dokument on lokaalne fail." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess" +"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog." -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti " -"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse " -"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti." +"

Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud." +"

Kas soovid muudatused salvestada või unustada?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metainfo" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumendi sulgemine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Sulgemisest loobuti" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Käivitamine" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Failide saatmine e-postiga" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Näita kõiki dokumente >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Saada..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks " -"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole " -"vahepeal muudetud." +"

Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." +"

Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki " +"dokumente >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(mitte kunagi)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " päeva järel" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Seansid" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Seansihaldus" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumendid" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Seansside elemendid" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Failisüsteemi sirvija" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Loo uus dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks " -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate " -"uuel käivitamisel." +"Näitab faile, mida on viimati avatud, ja lubab neid hõlpsasti taas avada." -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Sa&lvesta kõik" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Avatak&se uus seanss" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Salvesta kõik avatud, muudetud dokumendid kõvakettale." -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Sulge aktiivne dokument." -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Va&litakse seanss käsitsi" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Sulg&e kõik" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Sulge kõik avatud dokumendid." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Seanssi ei salves&tata" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Saada üks või enam avatud dokument e-posti kaasatud failina." -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Seanss salvestatakse" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Sulge aken" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Küsit&akse kasutajalt" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Failivalija" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Välised tööriistad" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Failivalija seadistused" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Väliste abirakenduste käivitamine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentide nimekiri" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Ava &kasutades..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Avab aktiivse dokumendi muu rakendusega, mis on registreeritud selle " +"failitüübiga, või mõne teise rakendusega sinu äranägemisel." -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Seadista rakenduse kiirklahvid." -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginahaldur" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Seadista, millised elemendid peavad olema tööriistariba(de)l." -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Seadista rakenduse ja redaktori komponendi mitmesuguseid omadusi." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "So&rteerimise alus:" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "Saa&da konsoolile" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamiseks." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Pluginate käsiraamat" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Avamiskord" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Näitab saadaolevate pluginate abifaile." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumendi nimi" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Uus" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvesta &kui..." -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.
" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Halda..." -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.
" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "A&va kiiresti" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.
" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Taustavarjutus" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Taustavarjutus&e lubamine" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "So&rteerimise alus:" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Rakendust ei leitud!" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Taustavarjutuse sisselülitamisel antakse dokumentidele, mida on käesoleva " -"seansi ajal vaadatud või muudetud, varjutatud taust. Viimati avatud või " -"muudetud dokumendil on see kõige tugevam, teistel vastavalt nõrgem." +"

Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale." +"

Kas salvestada dokument ja jätkata?" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Vaadatud dokumentide varjutuse värvi määramine." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Muudetud dokumentide värvi määramine. See sulandatakse vaadatud failide " -"värviga. Viimati muudetud dokumendil on määratud värv kõige tugevam." - -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine." +"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"TDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n" -"Kontrolli palun TDE paigaldust." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Kasuta seda aktiivse dokumendi sulgemiseks" +"

Aktiivset faili" +"
%1" +"
on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda." +"

Kas salvestada fail enne saatmist?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Kasuta seda käsku aktiivse dokumendi trükkimiseks" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Kas salvestada enne saatmist?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Kasuta seda käsku uue dokumendi loomiseks" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ära salvesta" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Kasuta seda käsku olemasoleva dokumendi avamiseks" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Rakendus" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Loo uus vaade, mis sisaldab aktiivset dokumenti" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Redaktori komponendi valimine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Tühistab süsteemse vaikeredaktori valiku" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Välimus" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Sulge aktiivse dokumendi vaade" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Kasuta seda käsku vaate olekuriba näitamiseks/peitmiseks" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Asu&koha näitamine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Asukoha peitmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Näita akna tiitliribal dokumendi täielikku otsinguteed" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Käi&tumine" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas ja " -"kas sul on õigus seda lugeda." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Tekstiredaktor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Redaktori komponendi valimine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud " -"sinu õigustes." +"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool cd " +"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui " +"dokument on lokaalne fail." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Kas saata Konsoolile?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Saada Konsoolile" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti " +"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse " +"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Vaikeseanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainfo" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nimetu seanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Seanss (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks " +"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole " +"vahepeal muudetud." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Kas salvestada seanss?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(mitte kunagi)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Rohkem ei küsita" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " päeva järel" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Seansid" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Seansihaldus" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Aktiivse seansi nime määramine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Seansside elemendid" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Seansi nimi:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate " +"uuel käivitamisel." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Seansi nimi puudub" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Avatak&se uus seanss" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Seansivalija" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Va&litakse seanss käsitsi" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ava seanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Uus seanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Seanssi ei salves&tata" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Seansi nimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Seanss salvestatakse" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Avatavad dokumendid" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Küsit&akse kasutajalt" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Failivalija" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Failivalija seadistused" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Seansside haldamine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentide nimekiri" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Nimeta ümbe&r..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Seansi uue nime määramine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginahaldur" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti laaditud " +"ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse." -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "So&rteerimise alus:" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Uus kaart" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Avamiskord" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumendi nimi" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Poolita &vertikaalselt" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Poolitab aktiivse vaate vertikaalselt kaheks." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Poolita &horisontaalselt" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Poolitab aktiivse vaate horisontaalselt kaheks." +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Taustavarjutus" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Sulge &aktiivne vaade" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Taustavarjutus&e lubamine" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Sulge aktiivne poolitatud vaade" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Järgmine vaade" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "So&rteerimise alus:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Eelmine vaade" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Taustavarjutuse sisselülitamisel antakse dokumentidele, mida on käesoleva " +"seansi ajal vaadatud või muudetud, varjutatud taust. Viimati avatud või " +"muudetud dokumendil on see kõige tugevam, teistel vastavalt nõrgem." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Vaadatud dokumentide varjutuse värvi määramine." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ava uus kaart" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Muudetud dokumentide värvi määramine. See sulandatakse vaadatud failide " +"värviga. Viimati muudetud dokumendil on määratud värv kõige tugevam." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1665,157 +1617,223 @@ msgstr "" "Soovitud andmete salvestamine ebaõnnestus. Palun otsusta, kuidas edasi " "talitada." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Käsu \"%1\" avamine ebaõnnestus." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktiivse dokumendi kataloog" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee." +"

Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali " +"sobiv." +"

Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu " +"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile." +"

Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul." +"

Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " +"uuesti viimati kasutatud filtrit." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filtri puhastamine" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tööriistariba" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Saadaole&vad tegevused:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Valitud t&egevused:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kui failivalija on nähtaval" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate välised tööriistad" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Välise tööriista muutmine" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "Pea&ldis:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Seanss" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nimi, mida näidatakse menüüs 'Tööriistad->Välised'" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Asukoha &taastamine" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&kript:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Viimase f&iltri taastamine" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks " -"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:

" -"
    " -"
  • %URL - käesoleva dokumendi URL." -"
  • %URLs - kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri." -"
  • %directory - aktiivse dokumendi kataloogi URL." -"
  • %filename - aktiivse dokumendi failinimi." -"
  • %line - rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." -"
  • %column - veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." -"
  • %selection - valitud tekst aktiivses vaates." -"
  • %text - aktiivse dokumendi tekst.
" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Kä&ivitatav fail:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista " -"näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse käsu " -"esimest sõna." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME tüübid:" +"

Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " +"aktiivse dokumendi kataloogi." +"

Automaatne sünkroniseerimine on laisk, mis tähendab, et see ei " +"toimu enne, kui failivalija on nähtaval." +"

Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " +"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista " -"kasutada. Kui see tühjaks jätta, on tööriist alati saadaval. Tuntud MIME " -"tüüpide seast valimiseks klõpsa paremal asuvat nuppu." +"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." +"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " +"asukoht alati." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Klõpsa dialoogi avamiseks, mis aitab luua MIME tüüpide nimekirja." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " +"käivitamisel." +"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " +"filter alati." +"

Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad " +"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Salvestatakse:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"TDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n" +"Kontrolli palun TDE paigaldust." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Kasuta seda aktiivse dokumendi sulgemiseks" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Aktiivne dokument" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Kasuta seda käsku aktiivse dokumendi trükkimiseks" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Kõik dokumendid" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Kasuta seda käsku uue dokumendi loomiseks" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise " -"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks edastada " -"URL-id FTP-kliendile." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Kasuta seda käsku olemasoleva dokumendi avamiseks" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Käsurea &nimi:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Loo uus vaade, mis sisaldab aktiivset dokumenti" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " -"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Redaktori komponendi valimine" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Tühistab süsteemse vaikeredaktori valiku" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Sulge aktiivse dokumendi vaade" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME tüüpide valik" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Kasuta seda käsku vaate olekuriba näitamiseks/peitmiseks" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Asu&koha näitamine" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Asukoha peitmine" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Lisa e&raldaja" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Näita akna tiitliribal dokumendi täielikku otsinguteed" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." +"Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas ja " +"kas sul on õigus seda lugeda." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Tekstiredaktor" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Redaktori komponendi valimine" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1885,23 +1903,5 @@ msgstr "" ". Siiski saab lasta tööriistaribasid näidata või peita ka neile omistatud " "kiirklahvidega." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Seans&id" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "A&ken" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Redaktori valik..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kay.po index 1ec341e3acd..8e4804f85bf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kay.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po index f98e71893fa..53ff074eba3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:06+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 70b4da736e7..11ef033bb83 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po index f053d0227d1..b7e81039d96 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 12:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po index da598348a5e..7adecabaecb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 01:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po index de5d9c12aed..79b32aeecc8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po index 4d44d4e0829..40b9311732f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 12:55+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po index 41f65d469f4..472c1eb0479 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 1c703fa4fd0..7e10062e4d3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po index a5ce177322b..e3e6326290f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po index 61a46b4fef2..bb40f87185e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:45+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmenergy.po index 663280b3b5d..950aabdca81 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 21:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po index 2562100b1ec..c8da772065c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:14+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index e8125b84f14..93acda3ea42 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-22 19:45+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmicons.po index f76b3c1f3e7..5cda7e739ed 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 16:38+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po index 4b5ad82facd..0641fc14ed5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po index f159da41a93..362bc984232 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:07+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po index 06f1654797b..7f2d49e62be 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-20 12:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po index ddc3fdce52f..f8f7bb08f25 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po index 6e2426f9bee..7d68c82d45f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:24+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po index 2bf94ddf8bf..268641d0874 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po index a2d1f3d108b..76e6d9974f2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:13+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 72684da14db..0ffd743f112 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:59+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 89352c46c76..e3403afe9dc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 34b13852bb1..7ff3e777ebb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 17:11+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po index 9a9a4203e94..229c9086b8e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 404b416e6ff..ceef9ccdf03 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 21:35+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po index 126e91b2372..3dd4661eaf7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po index 64ddd801162..397a8a0bbc2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 19:14+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmmedia.po index b5c406a9522..52035bae444 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:08+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po index b782b52ad26..b79b0a4a038 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po index ddf2575c32a..7c91c383c1d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:41+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po index 3fd914a985f..006234e7a85 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 12:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 78e1c7673d6..606564d6798 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsamba.po index 3ec2eb83331..ca6b13006e9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:29+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index f22af88a944..8b81438c319 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 290e8e6da1c..18bf86723e5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:38+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 19358c4947e..666c5b62400 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 18:06+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index e1d4b80c198..c486d85faae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 14:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po index 7d685708347..c03def4ee2a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:44+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index a1ded698671..bf0a11588b5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 485370f09c4..91e0ab7f612 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 23:54+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 0172a6bec37..a846bd0dd3b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 5ff57ece207..40be3a69297 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 43451c77a1c..8e265fc5cd1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 01:10+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmusb.po index b9ee15aa365..800a33c3450 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:45+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po index d5aec000809..4680b95e65c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:38+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmxinerama.po index e42e641c5c4..0d1b2e772fb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:39+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po index 7156591df51..c0561647e65 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdcop.po index 59a35a28cdc..20585bb1d75 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdcop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:20+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po index 17eec0a30b6..d22cd8a45fe 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 19:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdialog.po index 66f6d8a47c9..20598a4bd43 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdialog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfindpart.po index f37cf75b0ca..95ba7a1d430 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:22+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po index 10c0a23312e..f5a482ec00c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 5012d473679..ff4b8888f70 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 20:09+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 49660ca459b..b55add5d4ef 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:09+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po index 2b7f972aa6e..8837f565de0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 13:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khotkeys.po index 169e28859d3..68f157a6c4e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kicker.po index 9adb3403fba..8d3342404b6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kicker.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 6aabdcf08b3..befbe043621 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kjobviewer.po index b0271b02d8f..c19ed620e55 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:32+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/klipper.po index ad0f4451f44..ffb53cdfb98 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/klipper.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuapplet.po index c30ef8d860a..087e77495e3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 17:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuedit.po index 12b965fdfa9..e974673574e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:33+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 599a52847bd..6ef7ff4cca3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po index 451c56c213c..3e9dbb4bbd5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 14:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po index c19027225b6..55664104b04 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2647,17 +2647,112 @@ msgstr "Aktiivses kataloogis käivitatav shelli käsk:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Käsu väljund: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Tagasi süsteemsete vaikeväärtuste juurde" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Tüübi valimine" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +msgstr "" +"See eemaldab kõik sinu kirjed külgribalt ning lisab süsteemsed " +"vaikeväärtused.
Seda tegevust pole võimalik hiljem tagasi võtta.
" +"Soovid sa jätkata?
" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Vali tüüp:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Lisa uus" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Multivaade" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Näita kaarte vasakul" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Näita seadistamise nuppu" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Sulge liikumise paneel" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "See kirje on juba olemas." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Veebikülgriba plugin" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Sisesta URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 ei ole olemas" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada kaart %1?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Nime säädmine" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Sisesta nimi:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Sa peitsid liikumise paneeli seadistamise nupu. Et seda uuesti nähtavaks teha, " +"klõpsa hiire parema nupuga suvalisel liikumise paneeli nupul ning vali \"Näita " +"seadistamise nuppu\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Külgriba seadistamine" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Säti nimi..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Säti URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Säti ikoon..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Seadista liikumise paneeli" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Uuendamisintervall (0 keelab uuendamise)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2705,6 +2800,46 @@ msgstr "Järjehoidja kustutamine" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Järjehoidja omadused" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Eemalda kirje" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Puhasta aja&lugu" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "&Nime järgi" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "&Kuupäeva järgi" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Kas tõesti kustutada kogu ajalugu?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Kas kustutada ajalugu?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
Viimati külastatud: %1" +"
Esmakordselt külastatud: %2" +"
Külastuste arv: %3
" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2745,46 +2880,6 @@ msgstr "" " minut\n" " minutit" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Kas tõesti kustutada kogu ajalugu?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Kas kustutada ajalugu?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Viimati külastatud: %1" -"
Esmakordselt külastatud: %2" -"
Külastuste arv: %3
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Eemalda kirje" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Puhasta aja&lugu" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "&Nime järgi" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "&Kuupäeva järgi" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Loo uus kataloog..." @@ -2805,116 +2900,21 @@ msgstr "Loo uus kataloog" msgid "Enter folder name:" msgstr "Kataloogi nimi:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Tagasi süsteemsete vaikeväärtuste juurde" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" -msgstr "" -"See eemaldab kõik sinu kirjed külgribalt ning lisab süsteemsed " -"vaikeväärtused.
Seda tegevust pole võimalik hiljem tagasi võtta.
" -"Soovid sa jätkata?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Lisa uus" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Multivaade" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Näita kaarte vasakul" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Näita seadistamise nuppu" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Sulge liikumise paneel" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "See kirje on juba olemas." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Veebikülgriba plugin" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Sisesta URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 ei ole olemas" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada kaart %1?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Nime säädmine" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Sisesta nimi:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Sa peitsid liikumise paneeli seadistamise nupu. Et seda uuesti nähtavaks teha, " -"klõpsa hiire parema nupuga suvalisel liikumise paneeli nupul ning vali \"Näita " -"seadistamise nuppu\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Külgriba seadistamine" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Säti nimi..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Säti URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Säti ikoon..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Seadista liikumise paneeli" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Uuendamisintervall (0 keelab uuendamise)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Tüübi valimine" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Vali tüüp:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Laiendatud külgriba" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2924,6 +2924,10 @@ msgstr "Ava &viit" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "&Automaatne taaslaadimine" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisa järjehoidja" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2938,6 +2942,3 @@ msgstr "hasso@linux.ee" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "%1 eellaselementi pole puus võimalik leida. Sisemine viga." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Laiendatud külgriba" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po index 536c18ba82b..6d5d1a5a0ad 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpager.po index db1f0a05a02..39bf03cfadd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 7dfc6ec4967..0aba2026d5f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,150 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hasso Tepper" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hasso@linux.ee" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" -"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps" -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub" -"
Klaviatuuriskeem: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fookus jälgib hiirt" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" -"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps " -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub " -"
Klaviatuuriskeem: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna maksimeerimine" -"
Hiirega valimine: Topeltklõps" -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: Hõivatud kursor" -"
Klaviatuuriskeem: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" -"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps" -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub" -"
Klaviatuuriskeem: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stiil" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE vaikestiil" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klassikaline TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassikaline TDE stiil" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Varasem vaikestiil" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Väga tavaline töölaud" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Töölaua teema USA loodeosast" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platinum stiil" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "nimetu" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -417,6 +273,96 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Eelvaatlus" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "KPersonalizer käivitati tema enda poolt uuesti" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "KPersonalizer käivitatud enne TDE seanssi" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. samm: Sissejuhatus" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. samm: Aga mina tahan, et kõik oleks nagu ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. samm: Kellad ja viled" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. samm: Igaüks armastab töölaua teemasid" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. samm: Tõe hetk" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Jäta&ks abimehe vahele" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Oled sa kindel, et soovid töölaua seadistuste abimehest väljuda?

" +"

Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada TDE töölauda vastavalt sinu " +"maitsele." +"

" +"

Kui soovid selle abil seadistamist jätkata, klõpsa nupul 'Loobu'.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Oled sa kindel, et soovid abimehest väljuda?

" +"

Kui jah, klõpsa nupul 'Välju' ja kõik tehtud muudatused unustatakse.

" +"

Kui ei, klõpsa nupul 'Loobu' ning jätka seadistamist.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Kõik muudatused lähevad kaduma!" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Tere tulemast TDE %1 töölauale!

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "nimetu" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Võimalused" @@ -497,79 +443,133 @@ msgstr "Sujuvalt ilmuvad menüüd" msgid "Preview Other Files" msgstr "Teiste failide eelvaatlus" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. samm: Sissejuhatus" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stiil" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. samm: Aga mina tahan, et kõik oleks nagu ..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. samm: Kellad ja viled" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. samm: Igaüks armastab töölaua teemasid" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. samm: Tõe hetk" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE vaikestiil" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Jäta&ks abimehe vahele" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Klassikaline TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Oled sa kindel, et soovid töölaua seadistuste abimehest väljuda?

" -"

Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada TDE töölauda vastavalt sinu " -"maitsele." -"

" -"

Kui soovid selle abil seadistamist jätkata, klõpsa nupul 'Loobu'.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassikaline TDE stiil" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Oled sa kindel, et soovid abimehest väljuda?

" -"

Kui jah, klõpsa nupul 'Välju' ja kõik tehtud muudatused unustatakse.

" -"

Kui ei, klõpsa nupul 'Loobu' ning jätka seadistamist.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Kõik muudatused lähevad kaduma!" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Varasem vaikestiil" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Tere tulemast TDE %1 töölauale!

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Kõik" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Väga tavaline töölaud" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "KPersonalizer käivitati tema enda poolt uuesti" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Töölaua teema USA loodeosast" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platinum stiil" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "KPersonalizer käivitatud enne TDE seanssi" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" +"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" +"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps" +"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub" +"
Klaviatuuriskeem: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fookus jälgib hiirt" +"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" +"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps " +"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub " +"
Klaviatuuriskeem: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" +"
Topeltklõps tiitliribal: Akna maksimeerimine" +"
Hiirega valimine: Topeltklõps" +"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: Hõivatud kursor" +"
Klaviatuuriskeem: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" +"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" +"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps" +"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub" +"
Klaviatuuriskeem: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine
Hiirega valimine: Üksik klikk
Tagasiside rakenduse käivitamisel: Hõivatud kursor
Klaviatuuriskeem: TDE vaikeskeem
" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kprinter.po index ae3efedf747..7854c8a29cc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kprinter.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 12:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/krdb.po index 323de5cf00c..afd581af833 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-31 13:16+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kreadconfig.po index 40b20880954..9ae21c2c9cd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:57+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/krunapplet.po index dda01a423ba..f2ed80ea827 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:49+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksmserver.po index b08d7557fa6..9ed957f748a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:25+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplash.po index 519bda5bff8..62604a4a797 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplash.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:57+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 95e9b3f9941..43e532f5924 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kstart.po index 7b554ccb7d6..9e467adc800 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kstart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 13:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po index 7e0e076e306..21704331fae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -7,15 +7,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Vali ekraani tüüp" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Signaali plotter" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Tester" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Tantsisklevad ribagraafikud" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" +"TDE süsteemi valvuri aplett ei toeta seda tüüpi sensori näitamist. Palun vali " +"mõni muu sensor." + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -25,626 +50,274 @@ msgstr "Faili %1 pole võimalik avada." msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "Fail %1 ei sisalda korrektset XML-koodi." -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Fail %1 ei sisalda korrektset töölaua definitsiooni, mis peab olema dokument " -"tüübiga 'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Failis %1 on töölehe suurus vale." +"Fail %1 ei sisalda korrektset apleti definitsiooni, mis peab olema dokument " +"tüübiga 'KSysGuardWorkSheet'" #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "Faili %1 salvestamine ebaõnnestus" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Lõikepuhver ei sisalda korrektset ekraanikirjeldust." +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Lohista siia sensorid TDE süsteemi valvurist." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Ühendust masinaga '%1' pole võimalik luua." +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Testri seadistused" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Vali ekraani tüüp" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Signaali plotter" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Tester" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Ribagraafik" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "S&ensorite logija" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Teade %1 käest:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Taimeri seadistused" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "Kasutaja%" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Töölehe värskendamise intervalli kasutamine" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Süsteemi%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Värskendamise intervall:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Viisakus" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VM suurus" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Töölehe kõiki ekraane uuendatakse siin määratud aja järel." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VMRss" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Ühenduse loomine masinaga" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Masin:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Käsk" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Sisesta siia masina nimi, millega sa soovid ühendust luua." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Kõik protsessid" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Ühenduse tüüp" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Süsteemsed protsessid" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Kasutaja protsessid" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Vali see, kui soovid teise masinaga ühenduse loomiseks kasutada ssh'd." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Oma protsessid" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Puu" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Vali see, kui soovid teise masinaga ühenduse loomiseks kasutada rsh'd." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Värskenda" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Deemon" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Tapa" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Vali see, kui soovid võtta ühendust ksysguardi deemoniga masinas, millega " -"soovid ühendust võtta, ja kui see on valmis vastu võtma klientide päringuid." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: jooksvad protsessid" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Kohandatud käsk" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Esmalt tuleb valida protsess." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Vali see, kui soovid teises masinas ksysguardd käivitamiseks kasutada alloleval " -"väljal toodud käsurida." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +"Soovid sa valitud protsessi maha tappa?\n" +"Soovid sa %n valitud protsessi maha tappa?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Sisesta pordi number, kus ksysguardi deemon ühendusi jälgib." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Protsessi tapmine" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "nt. 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Tapa" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Käsk:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Rohkem ei küsita" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Siia sisesta käsk, millega ksysguardd käivitatakse masinas, mida sa jälgida " -"soovid." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Viga protsessi %1 tapmiskatsel." -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "nt. ssh -l root teine.masin.ee ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Sul pole õigust tappa protsessi %1." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Globaalsed stiili seadistused" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Protsess %1 on juba kadunud." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Ekraani stiil" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Esimene esiplaani värv:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Teine esiplaani värv:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Alarmi värv:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Tausta värv:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Fondi suurus:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Sensorite värvid" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Muuda värvi..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Värv %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU koormus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Jõudekoormus" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Süsteemi koormus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Viisakas koormus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Kasutaja koormus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Mälu" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Füüsiline mälu" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Saalemälu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Vahemälu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Puhverdatud mälu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Kasutatud mälu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Rakenduse mälu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Vaba mälu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Protsessi loendur" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Protsessi kontroller" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Ketta läbilaskevõime" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Koormus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Pöördumisi kokku" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Pöördumisi lugemiseks" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Pöördumisi kirjutamiseks" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Andmete lugemine" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Andmete kirjutamine" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Lehekülgi sisse" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Lehekülgi välja" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Konteksti lülitid" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Võrk" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Liidesed" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Vastuvõtmine" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Saatmine" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Andmed" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Pakitud paketid" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Mahavisatud paketid" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Vead" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO ületäitumised" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Kaadri vead" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Paketid" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Carrier" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Kollisioonid" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Pesad" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Koguarv" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Täiustatud energiahaldus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Soojustsoon" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatuur" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Ventilaator" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Olek" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Aku" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Aku täituvus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Aku kasutus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Järelejäänud aeg" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Katkestused" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Keskmine koormus (1 min.)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Keskmine koormus (5 min.)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Keskmine koormus (15 min.)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Kella sagedus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Riistvara sensorid" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Partitsiooni kasutamine" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Kasutatud ruum" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Vaba ruum" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Täitumise tase" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Ketas%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Ventilaator%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Temperatuur%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Kokku" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kBaiti" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Vigane signaal." -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Viga protsessi %1 viisakuse astme muutmiskatsel." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Täisarvväärtus" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Sul pole õigust muuta %1 viisakuse astet." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Ujukomaväärtus" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Vigane argument." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Ühendust masinaga '%1' pole võimalik luua." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Masin %1 keeldus ühendusest!" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Käivita &süsteemi valvur" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Masinat %1 ei leitud" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Omadused" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Aegumine masinas %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Eemalda ekraan" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Võrguviga masinas %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "&Määra värskendamise intervall..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "Jät&ka värskendamist" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Pea&ta värskendamine" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" msgstr "" -"See on sinu tööruum. Siin hoitakse töölehti. Enne kui hakkad siia uusi " -"sensoreid lohistama, pead looma uue töölehe (Fail -> Uus)." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Protsessitabel" +"" +"

See on sensorite ekraan. Sensorite ekraani kohandamiseks klõpsa ja hoia all " +"paremat hiirenuppu kas raamil või ekraani kastil ning vali hüpikmenüüst " +"Omadused. Ekraani eemaldamiseks lehelt vali Eemalda.

%1
" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Leht %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Kukuta sensor siia" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"Tööleht '%1' sisaldab salvestamata andmeid.\n" -"Kas soovid töölehe salvestada?" +"See on vaba ruum töölehel. Lohista ja kukuta sensorite lehitsejast mõni sensor " +"siia. Ilmub sensori ekraan, mis võimaldab jälgida sensori väärtuse muutumist " +"ajas." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Sensorifailid" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Sensorite logija seadistused" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Avatava töölehe valik" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Sul pole töölehte, mida oleks võimalik salvestada." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Taimeri intervall" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Aktiivse töölehe salvestamine" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Sensori nimi" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Töölehte, mida oleks võimalik kustutada, ei ole olemas." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Masina nimi" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Faili ProcessTable.sgrd pole võimalik leida." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Logifail" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Süsteemi valvuri seadistused" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Sensorite logija" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Ekraanide arv:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Eemalda sensor" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Suuruse suhe:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Redigeeri sensorit" -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Peata logimine" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Alus&ta logimist" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -688,132 +361,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "jõude" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "Eemalda veerg" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "Lisa veerg" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "Abi veeru kohta" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Viisakus" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "Peida veerg" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "Näita veergu" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "Vali kõik protsessid" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Tühista kõigi protsesside valimine" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Vali kõik alamprotsessid" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Tühista kõigi alamprotsesside valimine" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "Saada signaal" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "Muuda protsessi viisakust..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -821,10 +489,42 @@ msgstr "" "Kas tõesti saata valitud protsessile signaal %1?\n" "Kas tõesti saata %n valitud protsessile signaal %1?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "Saada" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Protsessi viisakuse muutmine" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Sa soovisid muuta protsessi %1 planeerimise prioriteeti.\n" +"Ainult administraator (root) saab vähendada protsessi viisakuse\n" +"astet. Mida väiksem on arv, seda kõrgem on prioriteet.\n" +"\n" +"Palun sisesta soovitud viisakuse aste:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Esiplaani värv:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Tausta värv:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Ribagraafikute eelistuste redigeerimine" @@ -833,16 +533,16 @@ msgstr "Ribagraafikute eelistuste redigeerimine" msgid "Range" msgstr "Piirkond" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Sisesta siia ekraani tiitel." @@ -880,13 +580,13 @@ msgstr "" "vahemik automaatselt ära arvata." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmid" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Alarm miinimumväärtuse korral" @@ -896,32 +596,32 @@ msgstr "Alarm miinimumväärtuse korral" msgid "Enable alarm" msgstr "Alarmi lubamine" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Minimaalse väärtuse alarmi lubamine." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Alumine limiit:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Alarm maksimumväärtuse korral" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Maksimaalse väärtuse alarmi lubamine." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Ülemine limiit:" @@ -938,6 +638,11 @@ msgstr "Tavaline ribagraafik:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Piirkonnast väljas värv:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Fondi suurus:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -972,12 +677,6 @@ msgstr "Pealdis" msgid "Unit" msgstr "Ühik" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." @@ -1091,480 +790,709 @@ msgstr "Horisontaalsed jooned" msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "Lülita see sisse, kui soovid näha horisontaalseid jooni graafikul." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Arv:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Arv:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Sisesta siia horisontaalsete joonte arv." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Pealdised" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid, et horisontaalsete joonte juures oleksid ka " +"väärtused, mida nad tähistavad." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Ülemine riba" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid näha tiitliriba. See on ilmselt mõttekas ainult " +"apleti puhul. Riba näidatakse ainult siis, kui ekraan on piisavalt suur." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Vertikaalsed jooned:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Horisontaalsed jooned:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Taust:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Vali värv..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Selle sensori diagrammi värvi seadistamiseks klõpsa sellel nupul." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Nimekirjavaate seadistused" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Süsteemi valvuri seadistused" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Ekraanide arv:" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Suuruse suhe:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Värskendamise intervall:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Fail %1 ei sisalda korrektset töölaua definitsiooni, mis peab olema dokument " +"tüübiga 'KSysGuardWorkSheet'." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Failis %1 on töölehe suurus vale." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Lõikepuhver ei sisalda korrektset ekraanikirjeldust." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Ribagraafik" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "S&ensorite logija" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Logifaili seadistused" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Vali font..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Lis&a" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Muuda" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Teksti värv:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Alarmi värv:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Ü&hiku näitamine" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Lülita see sisse, kui soovid lisada elemendi ekraani tiitlile." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Alarmi lubami&ne" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Alarmi lubamin&e" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Tavalise numbri värv:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Alarmi numbri värv:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Alusvõrgu värv:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU koormus" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Keskmine koormus (1 min.)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Füüsiline mälu" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Saalemälu" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Mälu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Jõudekoormus" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Süsteemi koormus" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Viisakas koormus" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Sisesta siia horisontaalsete joonte arv." +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Kasutaja koormus" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Pealdised" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Vahemälu" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid, et horisontaalsete joonte juures oleksid ka " -"väärtused, mida nad tähistavad." +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Puhverdatud mälu" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Ülemine riba" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Kasutatud mälu" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid näha tiitliriba. See on ilmselt mõttekas ainult " -"apleti puhul. Riba näidatakse ainult siis, kui ekraan on piisavalt suur." +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Rakenduse mälu" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Vaba mälu" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Vertikaalsed jooned:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Protsessi loendur" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horisontaalsed jooned:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Protsessi kontroller" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Taust:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Ketta läbilaskevõime" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Vali värv..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Koormus" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Selle sensori diagrammi värvi seadistamiseks klõpsa sellel nupul." +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Pöördumisi kokku" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Pöördumisi lugemiseks" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Pöördumisi kirjutamiseks" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Sensorite logija" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Andmete lugemine" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Käivita &süsteemi valvur" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Andmete kirjutamine" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Omadused" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Lehekülgi sisse" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Eemalda ekraan" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Lehekülgi välja" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Määra värskendamise intervall..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Konteksti lülitid" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "Jät&ka värskendamist" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Võrk" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Pea&ta värskendamine" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Liidesed" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

See on sensorite ekraan. Sensorite ekraani kohandamiseks klõpsa ja hoia all " -"paremat hiirenuppu kas raamil või ekraani kastil ning vali hüpikmenüüst " -"Omadused. Ekraani eemaldamiseks lehelt vali Eemalda.

%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Vastuvõtmine" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Logimine" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Saatmine" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Taimeri intervall" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Andmed" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensori nimi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Pakitud paketid" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Masina nimi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Mahavisatud paketid" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Logifail" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Vead" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Eemalda sensor" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO ületäitumised" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Redigeeri sensorit" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Kaadri vead" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Peata logimine" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Alus&ta logimist" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Paketid" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Esiplaani värv:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Carrier" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Testri seadistused" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Kollisioonid" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Nimekirjavaate seadistused" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Pesad" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Protsessi viisakuse muutmine" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Koguarv" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Sa soovisid muuta protsessi %1 planeerimise prioriteeti.\n" -"Ainult administraator (root) saab vähendada protsessi viisakuse\n" -"astet. Mida väiksem on arv, seda kõrgem on prioriteet.\n" -"\n" -"Palun sisesta soovitud viisakuse aste:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Sensorite logija seadistused" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Täiustatud energiahaldus" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Kukuta sensor siia" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"See on vaba ruum töölehel. Lohista ja kukuta sensorite lehitsejast mõni sensor " -"siia. Ilmub sensori ekraan, mis võimaldab jälgida sensori väärtuse muutumist " -"ajas." +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Soojustsoon" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Ventilaator" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Olek" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Aku" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Aku täituvus" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Kasutaja%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Aku kasutus" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Süsteemi%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Järelejäänud aeg" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VM suurus" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Katkestused" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VMRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Keskmine koormus (5 min.)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Kasutajanimi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Keskmine koormus (15 min.)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Käsk" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Kella sagedus" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Kõik protsessid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Riistvara sensorid" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Süsteemsed protsessid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Partitsiooni kasutamine" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Kasutaja protsessid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Kasutatud ruum" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Oma protsessid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Vaba ruum" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Puu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Täitumise tase" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Värskenda" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Tapa" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Ketas%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: jooksvad protsessid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Ventilaator%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Esmalt tuleb valida protsess." +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Temperatuur%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Soovid sa valitud protsessi maha tappa?\n" -"Soovid sa %n valitud protsessi maha tappa?" +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Protsessi tapmine" +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Tapa" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "kBaiti" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Rohkem ei küsita" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "min." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Viga protsessi %1 tapmiskatsel." +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Sul pole õigust tappa protsessi %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Täisarvväärtus" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Protsess %1 on juba kadunud." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Ujukomaväärtus" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Vigane signaal." +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Viga protsessi %1 viisakuse astme muutmiskatsel." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Globaalsed stiili seadistused" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Sul pole õigust muuta %1 viisakuse astet." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Ekraani stiil" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Vigane argument." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Esimene esiplaani värv:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Alarmi lubamin&e" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Teine esiplaani värv:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Alarmi lubami&ne" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Sensorite värvid" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Ü&hiku näitamine" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Muuda värvi..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Lülita see sisse, kui soovid lisada elemendi ekraani tiitlile." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Värv %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Tavalise numbri värv:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Masin %1 keeldus ühendusest!" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Alarmi numbri värv:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Masinat %1 ei leitud" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Teksti värv:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Aegumine masinas %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Alusvõrgu värv:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Võrguviga masinas %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Logifaili seadistused" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Taimeri seadistused" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Vali font..." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Töölehe värskendamise intervalli kasutamine" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Töölehe kõiki ekraane uuendatakse siin määratud aja järel." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Lis&a" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Ühenduse loomine masinaga" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Muuda" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Masin:" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Sisesta siia masina nimi, millega sa soovid ühendust luua." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Mälu" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Ühenduse tüüp" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Töölehe omadused" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Read:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "Vali see, kui soovid teise masinaga ühenduse loomiseks kasutada ssh'd." -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Veerud:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Sisesta siia arv, kui palju peaks töölehel ridu olema." +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "Vali see, kui soovid teise masinaga ühenduse loomiseks kasutada rsh'd." -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Sisesta siia arv, kui palju peaks töölehel olema veerge." +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Deemon" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Sisesta siia töölehe tiitel." +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Vali see, kui soovid võtta ühendust ksysguardi deemoniga masinas, millega " +"soovid ühendust võtta, ja kui see on valmis vastu võtma klientide päringuid." -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Tantsisklevad ribagraafikud" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Kohandatud käsk" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." msgstr "" -"TDE süsteemi valvuri aplett ei toeta seda tüüpi sensori näitamist. Palun vali " -"mõni muu sensor." +"Vali see, kui soovid teises masinas ksysguardd käivitamiseks kasutada alloleval " +"väljal toodud käsurida." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Sisesta pordi number, kus ksysguardi deemon ühendusi jälgib." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "nt. 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Käsk:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" -"Fail %1 ei sisalda korrektset apleti definitsiooni, mis peab olema dokument " -"tüübiga 'KSysGuardWorkSheet'" +"Siia sisesta käsk, millega ksysguardd käivitatakse masinas, mida sa jälgida " +"soovid." -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Lohista siia sensorid TDE süsteemi valvurist." +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "nt. ssh -l root teine.masin.ee ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Teade %1 käest:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1596,6 +1524,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Lohista sensorid töölehe tühjadele väljadele." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Töölehe omadused" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Read:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Veerud:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Sisesta siia arv, kui palju peaks töölehel ridu olema." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Sisesta siia arv, kui palju peaks töölehel olema veerge." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Sisesta siia töölehe tiitel." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE süsteemi valvur" @@ -1668,6 +1620,10 @@ msgstr "Kõigi töölehtede lähtestamine" msgid "Reset" msgstr "Taasta" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Protsessitabel" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1710,3 +1666,48 @@ msgstr "" "Solarise tugi\n" "Osaliselt (loaga) võetud William LeFebvre'i utiliidi\n" "\"top\" sunos5 moodulist." + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"See on sinu tööruum. Siin hoitakse töölehti. Enne kui hakkad siia uusi " +"sensoreid lohistama, pead looma uue töölehe (Fail -> Uus)." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Leht %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Tööleht '%1' sisaldab salvestamata andmeid.\n" +"Kas soovid töölehe salvestada?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Sensorifailid" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Avatava töölehe valik" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Sul pole töölehte, mida oleks võimalik salvestada." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Aktiivse töölehe salvestamine" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Töölehte, mida oleks võimalik kustutada, ei ole olemas." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Faili ProcessTable.sgrd pole võimalik leida." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index b592d55618e..a9597bf2ba6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 1ec34b85237..0490c0295ef 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kthememanager.po index cfb10efcf68..8f7185e727b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po index df420a395b4..48a32834b8e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 15:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 57d4396762c..e482f6ba8dd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:58+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kxkb.po index f2c531539e8..dcbe5a053bd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kxkb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libdmctl.po index 6d0ff7152e0..996189fcc22 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:13+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkicker.po index ef3b4386cf2..48f85c1f7a7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkicker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 3c2ce820c5c..ce9e523653e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index e178b399de1..ca71b94dce6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:35+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 0af5a5a9c18..e3206582939 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-22 11:25+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 83bce52513b..e4ace64e123 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index e9786c62959..60b30705f93 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 8090497de42..be50d4a5189 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 17:58+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 759cf5bb55e..6cb7c36e2b5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 10:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po index 4f6b1ad380c..d268d1eb9ce 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:29+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po index 4c009d50961..2d9ab707dc3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 174ab8bf392..46bccf1b10b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:31+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/lockout.po index 57495b86ced..9808248633f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/lockout.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 14:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/mediaapplet.po index 9006c456e78..ff41c362045 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:40+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 9b433f2d354..2b82ec26fd9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/nsplugin.po index e03b81f9d72..3514fcbd695 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 14:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/privacy.po index dca8f52c016..170b8de8aa6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/privacy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:07+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/quicklauncher.po index 7a3356614cc..dcfd7507a5e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 27898a0a45e..826c7f4270c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-01 15:42+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po index d9cf46280a7..86151be7338 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index d6bfb7137bd..0684b7db194 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 10:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 1b15a0f92fc..17176a0db16 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-27 03:16+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 20f7e69e14a..238fad76d26 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 678b1ca7a2d..c197ed28e4b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po index 011baeb859c..e6c21374b84 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 23a41d3bcba..d75e084d789 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:45+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po index a196a49a68f..1efb4976300 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 14:12+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po index e70e068e15f..18cd603ed31 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po index 3847aa6aeb9..378d8c60424 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 16:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 449bee07a00..f0156d87665 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-27 03:09+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index dfa941d26ed..000c0fa407a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index f56c0b81060..7e181b3a05c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:10+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po index cd706a5afe6..0dc6b5326fd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 6d11985f9a9..2a5f57633de 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,10 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Lisa võrgukataloog" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolli nimi" @@ -25,3 +21,7 @@ msgstr "Protokolli nimi" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sokli nimi" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Lisa võrgukataloog" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po index cd8cd4594b4..5bef95fa407 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 4ff89f9db6e..24537bb17d9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 97b1b8190a2..daf70edff36 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 2b3a870b656..99b8b7ada57 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:39+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po index f09ffd0ba41..54783a5af67 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:11+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 2d9a1501b01..e2f48b4f636 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 4ee8e05c425..f0a2f91abfa 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po index d3ecb8ff402..25710aa0c3c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,34 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokolli nimi" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokli nimi" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Vigane URL %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Kataloogi %1 ei ole enam olemas, mistõttu taastamine algsesse asukohta ei ole " -"võimalik. Sa võid kataloogi uuesti luua ja taastamise taas ette võtta või siis " -"taastada kuhugi mujale." - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "See fail on juba prügikastis." - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -79,3 +51,31 @@ msgstr "" "Abiprogramm TDE prügikasti käsitlemiseks\n" "Märkus: failide viskamiseks prügikasti ära kasuta ktrash'i, vaid käsku " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokolli nimi" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokli nimi" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "Vigane URL %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Kataloogi %1 ei ole enam olemas, mistõttu taastamine algsesse asukohta ei ole " +"võimalik. Sa võid kataloogi uuesti luua ja taastamise taas ette võtta või siis " +"taastada kuhugi mujale." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "See fail on juba prügikastis." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdepasswd.po index 0668cd7b73c..f42dcc03123 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:18+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 7df3756458f..ad902b5d250 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-01 15:43+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprintfax.po index fe4879c94c5..33974e54d23 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 11:48+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,33 +17,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&aksisüsteem:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hasso@linux.ee, bald@online.ee" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Käsk:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Faksi&server (kui on):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Firma:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Faks/modem seade:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "N&umber:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standardne modemi port" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Rahvusvaheline prefiks '+' asendatakse:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Jadaport #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Muu" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -77,37 +78,68 @@ msgstr "Filtri allapoole liigutamine" msgid "Empty parameters." msgstr "Parameetrid puuduvad." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Isiklik" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&ks" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Isiklikud seadistused" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "TDE trükkimisüsteemi poolt kasutatav lihtne rakendus faksimiseks." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Lehe seadistus" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faksi adressaadi telefoninumber" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Lehe seadistus" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Faks saadetakse kohe" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Süsteem" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Saatmise järel väljutakse" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Faksisüsteemi valimine" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Faksitav fail (failide nimekirja lisatud)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrinti faksilogi" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Filtrite seadistus" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faksi number" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Kirjed:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Aadr&essiraamatu redigeerimine" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Sinu aadressiraamatust ei leitud faksi numbrit." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee, bald@online.ee" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -137,6 +169,59 @@ msgstr "&Resolutsioon:" msgid "&Paper size:" msgstr "&Paberi suurus:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Filtri parameetrid" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME tüüp:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Käsk:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Sisendfailide teisendamine PostScripti" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Faksi saatmine adressaadile %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Faksi saatmine rakendusega: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faksi saatmine adressaadile %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 vahelejätmine..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 filtreerimine..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Faksilogi" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Faksilogi" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrinti faksilogi" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" @@ -149,14 +234,6 @@ msgstr "Liiguta alla" msgid "F&iles:" msgstr "Fa&ilid:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faksi number" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Ettevõte" @@ -286,130 +363,53 @@ msgstr "&Ettevõte:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Vigane faksi number." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Sisendfailide teisendamine PostScripti" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Faksi saatmine adressaadile %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Faksi saatmine rakendusega: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Faksi saatmine adressaadile %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "%1 vahelejätmine..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "%1 filtreerimine..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Faksilogi" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Faksilogi" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrinti faksilogi" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Kirjed:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Aadr&essiraamatu redigeerimine" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Sinu aadressiraamatust ei leitud faksi numbrit." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Filtri parameetrid" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tüüp:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Käsk:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&ks" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&aksisüsteem:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Käsk:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Faksi&server (kui on):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Firma:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Faks/modem seade:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "N&umber:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standardne modemi port" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Rahvusvaheline prefiks '+' asendatakse:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Jadaport #%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Isiklik" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Isiklikud seadistused" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "TDE trükkimisüsteemi poolt kasutatav lihtne rakendus faksimiseks." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Lehe seadistus" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Faksi adressaadi telefoninumber" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Lehe seadistus" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Faks saadetakse kohe" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Süsteem" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Saatmise järel väljutakse" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Faksisüsteemi valimine" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Faksitav fail (failide nimekirja lisatud)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "TDEPrinti faksilogi" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Filtrite seadistus" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po index 7ba699a24f6..b60dfe08350 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po index c415cc9b015..379d5a544f6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 10:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 5178795c9f0..65301af5751 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po index 8d1c0e1526c..1bcef3ae569 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 17:00+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesud.po index db4cf5b1f12..da86a4ddd71 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-06 21:16+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmconfig.po index 57d68d81dce..7acdf3df442 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 13:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po index 774130d0fb4..67d694a7c5e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:58+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,201 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Turvaline (failsafe)" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (eelmine)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Salvestatud seansi tüüp '%1' ei ole enam kehtiv.\n" -"Palun vali uus, muidu kasutatakse võimalust 'vaikimisi'." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Hoiatus: see on ebaturvaline seanss" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"See kuva ei nõua X'i autentimist.\n" -"See tähendab, et igaüks võib sellega ühineda,\n" -"seal aknaid avada või sinu sisestatut jälgida." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "L&ogi sisse" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menüü" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Seansi &tüüp" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Autentimismeetod" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Eemalt sisselogimine" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Teemafaili %1 avamine ebaõnnestus" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Teemafaili %1 parsimine ebaõnnestus" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Keel" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Seansi tüüp" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Lülita välja" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Magama (suspend)" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Taaskäivitus" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP valija" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Kasutaja %s logib sisse %d sekundi pärast" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Tere tulemast - %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Logi sisse" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "TDM-i lahe töölaua taustapilt" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Konfiguratsioonifaili nimi" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Koha&lik sisselogimine" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP masina menüü" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Masinanimi" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Masin:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Lisa" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aktsepteeri" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Värskenda" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Tundmatu masin %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Vajalik on administraatori autentimine." @@ -514,6 +319,51 @@ msgstr "Teemat ei saa kasutada autentimismeetodiga '%1'." msgid "Changing authentication token" msgstr "Autentimise sümboli muutmine" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Koha&lik sisselogimine" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP masina menüü" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Masinanimi" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Masin:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Lisa" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aktsepteeri" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Värskenda" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menüü" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Tundmatu masin %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -547,6 +397,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X'i sisselogimine masinas %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "TDM-i lahe töölaua taustapilt" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Konfiguratsioonifaili nimi" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Konsooli avamine ebaõnnestus" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Konsooli logiallika avamine ebaõnnestus ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Turvaline (failsafe)" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (eelmine)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Salvestatud seansi tüüp '%1' ei ole enam kehtiv.\n" +"Palun vali uus, muidu kasutatakse võimalust 'vaikimisi'." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Hoiatus: see on ebaturvaline seanss" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"See kuva ei nõua X'i autentimist.\n" +"See tähendab, et igaüks võib sellega ühineda,\n" +"seal aknaid avada või sinu sisestatut jälgida." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "L&ogi sisse" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Seansi &tüüp" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Autentimismeetod" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Eemalt sisselogimine" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Va&heta kasutajat" @@ -573,17 +501,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Konsooli avamine ebaõnnestus" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Keel" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Seansi tüüp" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Konsooli logiallika avamine ebaõnnestus ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkesta ühendus" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Lülita välja" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Magama (suspend)" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Taaskäivitus" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP valija" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Kasutaja %s logib sisse %d sekundi pärast" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Tere tulemast - %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Logi sisse" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Teemafaili %1 avamine ebaõnnestus" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Teemafaili %1 parsimine ebaõnnestus" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Caps Lock on sees!" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/trashapplet.po index a109a5207c8..49378526377 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 20:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin.po index 9d1abc6dd82..603bc8f3fce 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 22:01+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_clients.po index 98a2041e6c4..9e8cf5a5c88 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,29 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Sülearvuti" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Akna piirded &tiitliriba värvidega" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Veeb" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " -"värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &ekstraõhuke" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartzi aknadekoratsioonid eriliselt väikese tiitiliribaga." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -72,173 +60,6 @@ msgstr "" "Kui see on valitud, näidatakse dekoratsioone paljude värvide korral " "üleminekutega, vastasel juhul mitte." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern System" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Akende &suuruse muutmise sanga näitamine" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Kui see on valitud, näidatakse kõigil akendel alumises paremas nurgas suuruse " -"muutmise sanga. Nii on akende suuruse muutmine märksa hõlpsam, seda eriti " -"juhtkuulide ja muude hiireasendajate korral, mis on eriti levinud " -"sülearvutitel." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Siin saab muuta suuruse muutmise sanga suurust." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Keskmine" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Suur" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Paigaldab KWM teema" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Teema seadistustefaili asukoht" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
KWMTheme
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Kleepuv" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeeri" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimeeri" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Mittekleepuv" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Mitte kõigil töölaudadel" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "Kõigil töölaudadel" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Taasta" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Varja" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Muuda suurust" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
B II eelvaatlus
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " -"värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Suu&ruse muutmise sanga näitamine" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Kui see valik on sisse lülitatud, näiadtakse akende alumises paremas nurgas " -"\"sanga\", vastasel juhul seda ei näidata." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Toimingute seadistused" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Topeltklõps menüünupul:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ei tee midagi" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimeerib akna" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Kerib akna kokku" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Sulgeb akna" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Topeltklõpsuga menüünupul saab seostada mingi toimingu. Kui sa ei ole kindel, " -"jäta toiming valimata." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Veeb" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -372,6 +193,185 @@ msgstr "" "Kui see on valitud, näidatakse akende all sangariba. Kui see ei ole valitud, " "näidatakse selle asemel ainult peent piiret." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Mitte kõigil töölaudadel" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Kõigil töölaudadel" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimeeri" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimeeri" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Taasta" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Varja" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Muuda suurust" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
B II eelvaatlus
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Akna piirded &tiitliriba värvidega" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " +"värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Suu&ruse muutmise sanga näitamine" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Kui see valik on sisse lülitatud, näiadtakse akende alumises paremas nurgas " +"\"sanga\", vastasel juhul seda ei näidata." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Toimingute seadistused" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Topeltklõps menüünupul:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ei tee midagi" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimeerib akna" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Kerib akna kokku" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Sulgeb akna" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"Topeltklõpsuga menüünupul saab seostada mingi toimingu. Kui sa ei ole kindel, " +"jäta toiming valimata." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " +"värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &ekstraõhuke" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartzi aknadekoratsioonid eriliselt väikese tiitiliribaga." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Paigaldab KWM teema" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Teema seadistustefaili asukoht" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Kleepuv" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Mittekleepuv" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern System" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Akende &suuruse muutmise sanga näitamine" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Kui see on valitud, näidatakse kõigil akendel alumises paremas nurgas suuruse " +"muutmise sanga. Nii on akende suuruse muutmine märksa hõlpsam, seda eriti " +"juhtkuulide ja muude hiireasendajate korral, mis on eriti levinud " +"sülearvutitel." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Siin saab muuta suuruse muutmise sanga suurust." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Suur" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Keramiku eelvaatlus
" @@ -384,9 +384,9 @@ msgstr "Teiste peal" msgid "Keep Below Others" msgstr "Teiste all" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Sülearvuti" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_lib.po index 93c48137775..89783f00e68 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po index 1d64e5dd1b2..7e8a83870ab 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:40+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/blinken.po index 1eb2b144f77..e928249fdfb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:08+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kalzium.po index d17201ea59d..e3732f5e0e2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kanagram.po index d6f07e9b45f..96cbe3493a7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -94,13 +94,13 @@ msgid "General" msgstr "Üldine" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Sõnastikud" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Uus kraam" @@ -238,20 +238,62 @@ msgstr "" "Vabandust, fonti ei õnnestunud paigaldada. Palun kontrolli, et sinu " "internetiühendus ikka töötab." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Loo uus" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Loob uue sõnastiku." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Muudab valitud sõnastikku." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Kustutab valitud sõnastiku." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Paigaldatud sõnastike nimekiri." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Sõnastikuredaktor" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -262,73 +304,73 @@ msgstr "" "sõnastiku kasutajad teaksid, mis laadi sõnu sellest leiab." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Sõnastiku nimi:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Redigeeritava sõnastiku nimi." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Eemalda sõna" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Eemaldab valitud sõna." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Uus sõna" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Loob uue sõna." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Sõnastiku sõnade nimekiri." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Sõna:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Valitud sõna. Selles kastis saab valitud sõna redigeerida." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Vihje:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Valitud vihje. Sõna paremaks äraarvamiseks võib sellele lisada vihje." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -344,53 +386,11 @@ msgstr "" "klõpsa sellele nupule uute sõnastike tõmbamiseks." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Hangi uued sõnastikud" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Loo uus" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Loob uue sõnastiku." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Muudab valitud sõnastikku." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Kustutab valitud sõnastiku." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Paigaldatud sõnastike nimekiri." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po index 02a47d2dab2..dbafdd0025e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:43+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,21 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Vastuse lugeja" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Klõpsa sellele nupule võrdlemismärgi muutmiseks." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Vastuse nimetaja" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -45,22 +37,28 @@ msgstr "VALE" msgid "&Check Task" msgstr "&Kontrolli vastust" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Klõpsa sellele nupule oma vastuse kontrollimiseks." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule oma vastuse kontrollimiseks. Kui sa pole seda veel " +"sisestanud, ei saa ka nuppu kasutada." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "Selles ülesandes tuleb võrrelda kaht antud murdu." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Selles ülesandes tuleb lahendada murdudega tehe." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Selles ülesandes tuleb võrrelda kaht antud murdu õiget võrdlemismärki valides. " -"Seda saab muuta lihtsalt võrdlemismärgi nupule klõpsates." +"Selles ülesandes tuleb lahendada rakenduse tekitatud ülesanne. Sul tuleb " +"sisestada lugeja ja nimetaja. Ülesande raskusastet saab muuta tööriistaribal " +"asuvas kastis. Ära unusta tulemust taandamast!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -72,44 +70,6 @@ msgstr "Klõpsa sellele nupule järgmisele ülesandele liikumiseks." msgid "CORRECT" msgstr "ÕIGE" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&Järgmine ülesanne" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Murdudega arvutamise õppevahend" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Vastuse lugeja" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Vastuse nimetaja" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule oma vastuse kontrollimiseks. Kui sa pole seda veel " -"sisestanud, ei saa ka nuppu kasutada." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Selles ülesandes tuleb arv teisendada murruks." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Selles ülesandes tuleb antud arv teisendada lugejat ja nimetajat sisestades " -"murruks. Ära unusta tulemust taandamast!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -128,6 +88,11 @@ msgstr "" "Vastus tuleb alati taandada. Seepärast ei loeta ka seda ülesannet õigesti " "lahendatuks." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "&Järgmine ülesanne" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -316,6 +281,87 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "Lülitab sisse või välja tulemise näitamise ka segaarvuna." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Klõpsa sellele nupule võrdlemismärgi muutmiseks." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Klõpsa sellele nupule oma vastuse kontrollimiseks." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "Selles ülesandes tuleb võrrelda kaht antud murdu." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"Selles ülesandes tuleb võrrelda kaht antud murdu õiget võrdlemismärki valides. " +"Seda saab muuta lihtsalt võrdlemismärgi nupule klõpsates." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Ülesandeid kokku:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Lahendatud ülesannete koguarv." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Õigeid:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Õigesti lahendatud ülesannete koguarv." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Valesid:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Lahendamata ülesannete koguarv." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Lähtesta" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Klõps sellel nupul nullib statistika." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Akna see osa näitab statistikat." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Akna see osa näitab statistikat. Arvestatakse iga sinu sooritatud ülesannet. " +"Statistika saab nullida allolevale nupule klõpsates. Kui sa aga ei soovi " +"statistikat näha, võid vasakul paiknevat püstriba hiirega lohistades kahandada " +"akna selle osa suurust." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Vali ikoonile klõpsates muu ülesanne." @@ -419,24 +465,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Ülesannete näitaja seadistused" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Selles ülesandes tuleb lahendada murdudega tehe." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Selles ülesandes tuleb lahendada rakenduse tekitatud ülesanne. Sul tuleb " -"sisestada lugeja ja nimetaja. Ülesande raskusastet saab muuta tööriistaribal " -"asuvas kastis. Ära unusta tulemust taandamast!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Murdudega arvutamise õppevahend" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Selles ülesandes tuleb arv teisendada murruks." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Selles ülesandes tuleb antud arv teisendada lugejat ja nimetajat sisestades " +"murruks. Ära unusta tulemust taandamast!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -531,51 +579,3 @@ msgstr "" "kõik arvu algtegurid. Algteguri saab lisada klõpsuga vastavale nupule. Valitud " "algtegureid näidatakse sisendväljal. Sisesta kindlasti kõik algtegurid isegi " "juhul, kui mõni algtegur peaks mitu korda esinema!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Ülesandeid kokku:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Lahendatud ülesannete koguarv." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Õigeid:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Õigesti lahendatud ülesannete koguarv." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Valesid:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Lahendamata ülesannete koguarv." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Lähtesta" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Klõps sellel nupul nullib statistika." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Akna see osa näitab statistikat." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Akna see osa näitab statistikat. Arvestatakse iga sinu sooritatud ülesannet. " -"Statistika saab nullida allolevale nupule klõpsates. Kui sa aga ei soovi " -"statistikat näha, võid vasakul paiknevat püstriba hiirega lohistades kahandada " -"akna selle osa suurust." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/keduca.po index 18a9ab5a299..eb731d8d137 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,217 +16,135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumendiinfo" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Projekti kirjeldus ja reeglid." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Tase:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Keel:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Lünktestide ja eksamite loomine" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Kategooria:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Avatav fail" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Pealkiri:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEduca Ehitaja" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Pilt" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Originaali autor" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Vaikimisi pilt:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Hooldaja 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Mitmed parandused ja koodi puhastamine" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Veebilehekülg:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoonid" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Sa pead valima faili, mida tahad avada!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Küsimuse muutmine" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Arvutid" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Küsimuse lisamine" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "True" +msgstr "Õige" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Test küsimusepunktidega" +msgid "False" +msgstr "Vale" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Test vastusepunktidega" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Slaidishow" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Eksam" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Psühhotehniline test" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Kerge" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Raske" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Raskeim" +msgid "&Add" +msgstr "Lis&a" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Ava &galerii..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Dokumendiinfo" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "Lis&a..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Muuda..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Üles" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Alla" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Tere tulemast KEducat kasutama!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "Lisa uus küsimus redigeerimismenüü või mõne ülal paikneva ikooni abil." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Educa faili avamine" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Vastused" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Küsimuspilt" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Küsimuspunkt" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Aeg" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " sek

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Vihje" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Selgitus" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -234,19 +152,19 @@ msgstr "" "Dokumenti \"%1\" on muudetud.\n" "Kas soovid selle salvestada?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Kas salvestada dokument?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Faili tihendamine" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Dokumendi salvestamine kui..." -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -254,11 +172,11 @@ msgstr "" "Selle nimega dokument on juba olemas.\n" "Kas soovid selle üle kirjutada?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -268,20 +186,27 @@ msgstr "" "ühte kataloogi.\n" "Kas kopeerida pildid?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopeeri pildid" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ära kopeeri" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 trükkimine" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -293,11 +218,11 @@ msgstr "" "Sa pead täitma dokumendiinfo\n" "(Piisab ka ainult kirjeldusest)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Täielik dokumendiinfo..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -307,22 +232,144 @@ msgstr "" "\n" "Sa pead sisestama küsimuse." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Sisesta küsimus" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Sa pead valima faili, mida tahad avada!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumendiinfo" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Projekti kirjeldus ja reeglid." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Tase:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Keel:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Kategooria:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Pealkiri:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Pilt" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Vaikimisi pilt:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Veebilehekülg:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-posti aadress:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Arvutid" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Test küsimusepunktidega" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Test vastusepunktidega" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Slaidishow" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Eksam" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Psühhotehniline test" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Kerge" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Raske" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Raskeim" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Küsimus" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -341,56 +388,56 @@ msgstr "" "

Vajalikud on ainult küsimus ja tüüp.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Küsimus:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Tüüp:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Pilt:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&unktid:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Ae&g:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "Vi&hje:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "S&elgitus:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Vastus" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -409,285 +456,323 @@ msgstr "" "

Vajalikud on ainult vastus ja väärtus.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Vastus:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Vää&rtus:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Vale" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Õige" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Punktid:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Punktid" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Lis&a" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Liigu&ta üles" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "&Liiguta alla" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Info" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Redaktor - alustamine" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Ol&emasoleva dokumendi avamine:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "&Viimati kasutatud dokumendi avamine:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Avamine internetigalerii lehitsejaga" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Käivita &uus dokument" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Lünktestide ja eksamite loomine" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Avatav fail" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEduca Ehitaja" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Originaali autor" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Hooldaja 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Mitmed parandused ja koodi puhastamine" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoonid" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Info" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Küsimuse muutmine" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Galerii" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Küsimuse lisamine" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Aadress:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Sa pead määrama serveri!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "L&isa server" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Mitmesugused seadistused" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Üldine" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Aadress" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Tulemusi näidatakse pärast vajutamist nupule 'Järgmine'." +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Keel" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Tulemusi näidatakse testi lõpetamisel" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Järjekord" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Küsimusi näidatakse suvalises järjekorras" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Vastuseid näidatakse suvalises järjekorras" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "KEduca seadistustedialoog" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Lünktestid ja eksamid" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Tulemuste näitamine" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Testi lõpetamisel" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Praegune hooldaja" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Pärast iga küsimuse vastamist" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEduca komponent" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Nõudmisel" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "KEduca KParts komponent" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Küsimusi näidatakse suvalises järjekorras" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Käivita test" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Vastuseid näidatakse suvalises järjekorras" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "Järgmi&ne >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Salvesta tulemused..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Salvesta tulemused kui..." +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Sa pead määrama serveri!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Käivita test" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Küsimus %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "Järgmi&ne >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Sul on veel %1 sekundit küsimusele vastamiseks.\n" -#~ "\n" -#~ "Vajuta OK, kui oled valmis." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Salvesta tulemused..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Tulemus" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Salvesta tulemused kui..." -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistika" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Õigeid küsimusi" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Küsimus %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Valesid küsimusi" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Sul on veel %1 sekundit küsimusele vastamiseks.\n" +"\n" +"Vajuta OK, kui oled valmis." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Punkte kokku" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Tulemus" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Õigeid punkte" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Valesid punkte" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Õigeid küsimusi" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Aeg kokku" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Valesid küsimusi" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Aeg testidele" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Punkte kokku" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Vastus on: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Õigeid punkte" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Õige vastus on: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Valesid punkte" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Sinu vastus oli: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Aeg kokku" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Pealkiri" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Aeg testidele" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategooria" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Vastus on: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tüüp" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Õige vastus on: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Keel" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Sinu vastus oli: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v sekundit jäänud" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galerii" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Lünktestid ja eksamid" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Aadress:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "L&isa server" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serverid" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v sekundit jäänud" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Aadress" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEduca komponent" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Ava" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca KParts komponent" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "KEduca seadistustedialoog" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Tulemuste näitamine" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Mitmesugused seadistused" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Testi lõpetamisel" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Tulemusi näidatakse pärast vajutamist nupule 'Järgmine'." -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Pärast iga küsimuse vastamist" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Tulemusi näidatakse testi lõpetamisel" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Nõudmisel" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Järjekord" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po index 6603743c8ad..cb71f105e07 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:31+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/khangman.po index 0976c16f730..104c51c3831 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/khangman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 11:49+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -26,76 +26,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "Pak&u" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Vihje" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Eksitud" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Õnnitlused,\n" -"sa võitsid!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Õnnitlused! Võit! Kas tahad uuesti mängida?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Tahan mängida" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Ei taha mängida" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Kahjuks sa kaotasid. Kas tahad uuesti mängida?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"Sa kaotasid!\n" -"Sõna oli\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "See täht on juba pakutud." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Faili $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ei leitud!\n" -"Kontrolli palun, kas see on paigaldatud!" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Uus" @@ -191,6 +121,64 @@ msgstr "Vihjed saadaval" msgid "Type accented letters" msgstr "Rõhumärkidega tähtede kirjutamine" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "Pak&u" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Vihje" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Eksitud" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Õnnitlused,\n" +"sa võitsid!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Õnnitlused! Võit! Kas tahad uuesti mängida?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Tahan mängida" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Ei taha mängida" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Kahjuks sa kaotasid. Kas tahad uuesti mängida?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"Sa kaotasid!\n" +"Sõna oli\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "See täht on juba pakutud." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Faili $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ei leitud!\n" +"Kontrolli palun, kas see on paigaldatud!" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -584,6 +572,18 @@ msgstr "Täheriba ikoonide genereerimise kood" msgid "Code cleaning" msgstr "Koodi puhastamine" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Loomad" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kig.po index 06d6637e575..e9a537f2059 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kiten.po index c3deb1df047..be8fc13001a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:47+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klatin.po index 5608e1cf47a..602fdedd65d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:57+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po index 91b719b7b24..5a64c6e115a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po index a035ca86fef..8bc1ec654f4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:45+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,53 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPloti komponenti ei leitud." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" -"*.*|Kõik failid" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Laiendi viga." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPloti valikud" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vali, milline KmPloti protsess\n" -"funktsioonile kopeerida:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Päisetabeli trükkimine" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Edastamisel tekkis viga" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läbipaistev taust" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -131,222 +95,248 @@ msgstr "&Kirjuta üle" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Selle faili salvestamisel tekkis viga" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstant on juba olemas." + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ja:" +msgid "&Plot" +msgstr "&Joonis" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" +msgid "Show S&liders" +msgstr "&Näita liugureid" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku alamraja" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "Joonise redigeerimine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "muudatuste rakendamine ja dialoogi sulgemine" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku ülemraja" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks ja dialoogi sulgemiseks." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "katkestamine ilma muuadatusi rakendamata" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Leia maksimumpunkt" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks muudatusi tegemata." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "joonistatavate funktsioonide nimekiri" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " -"teatekastis." +"Siin näeb kõigi joonistatavate funktsioonide nimekirja. Märgitud funktsioonid " +"on nähtavad, teised peidetud. Klõpsuga märkekastil saab funktsiooni lasta kas " +"näidata või selle peita." -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Leia miinimumpunkt" +msgid "delete the selected function" +msgstr "valitud funktsiooni kustutamine" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni kustutamiseks nimekirjast." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " -"teatekastis." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Hangi Y-väärtus" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "valitud funktsiooni redigeerimine" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni redigeerimiseks." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "uue funktsiooni määramine" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse " -"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'." +"Klõpsa siia uue funktsiooni määramiseks. Funktsioone on 3 tüüpi: funktsioonid, " +"parameeterjoonised ja polaarsed joonised. Vali vajalik tüüp hüpiknimekirjast." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "A&rvuta" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Uus ¶meeterjoonis..." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Uus polaarne joonis..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-väärtuse " -"kastis." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopeeri funktsioon..." -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Arvuta integraal" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "L&iiguta funktsiooni..." -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel " -"piirkonnana." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Tuletiste muutmine" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Palun vali funktsioon" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "joonise joonte värv" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klõpsa nupul jooniste joonte värvi valimiseks." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1 mm" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktsooni ei leitud" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Värv:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "joonise joonte paksus" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Miinimumväärtus:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Joonise joonte paksuse muutmine 0,1 mm sammuga." -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksimumväärtus:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "&Esimese tuletise näitamine" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Tagastatud Y-väärtus" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "Esimese tuletise näitamine" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud " -"X-väärtuse põhjal" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Märkimisel joonistatakse ka esimene tuletis." -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n" -"%3" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "&Joone paksus:" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Värv:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameetri valik" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "&Joone paksus:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Kasutatav parameeter:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "&Teise tuletise näitamine" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Uus funktsioonijoonis" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "Teise tuletise näitamine" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -354,2832 +344,2792 @@ msgstr "Uus funktsioonijoonis" msgid "Edit Function Plot" msgstr "Funktsiooni joonise redigeerimine" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Uus parameeterjoonis" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Uus polaarne joonis" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Definitsioon" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaadid" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&Võrrand:" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "sisesta võrrand, näiteks f(x)=x^2" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni võrrand.\n" +"Näide: f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Laiendid" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "P&eida" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Üldised seadistused" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "joonise peitmine" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstandid" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Märgi, kui soovid peita funktsiooni joonise." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPloti seadistamine..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameetri väärtused" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksport..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Kasutatakse" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Suure&nduseta" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Suu&renda võrdkülgselt" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "parameetri väärtuse muutmine liugurit liigutades" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Suurenda" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Sisselülitamisel saab parameetri väärtust muuta liugurit liigutades. Vali " +"liugur paremal asuvas nimekirjakastis. Väärtused on vahemikus 0 (vasakul) kuni " +"100 (paremal)." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Vähenda" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "Vali liugur" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tsentreeri punktile" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Vali liugur, millega parameetri väärtust dünaamiliselt muuta. Väärtused on " +"vahemikus 0 (vasakul) kuni 100 (paremal)." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "Väärtused nimekirjast" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "parameetri väärtuste lugemine nimekirjast" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Värvid..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Sisselülitamisel kasutab KmPlot nimekirjas antud parameetri väärtusi. Nimekirja " +"saab muuta paremal asuvale nupule klõpsates." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinaatide süsteem..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Muuda nimekirja..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skaala..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Muuda parameetrite nimekirja" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fondid..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klõpsa siia parameeterväärtuste nimekirja avamiseks, kus saab neid lisada, " +"eemaldada ja muuta" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinaatide süsteem I" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parameetri väärtused keelatakse" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinaatide süsteem II" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ühtki parameetri väärtust ei kasutata" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinaatide süsteem III" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Selle valimisel keelatakse funktsiooni parameetri väärtustega arvestamine." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku miinimum:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Uus parameeterjoonis..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "joonisevahemiku miinimumi kohandamine" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Uus polaarne joonis..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise rajad." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Muuda joonist..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Han&gi Y-väärtus..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "joonisevahemiku alamraja" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Otsi miinimumväärtust..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Otsi maksimumväärtust..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku maksimum:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "A&rvuta integraal" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "joonisevahemiku maksimumi kohandamine" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Kiirredigeerimine" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "joonisevahemiku ülemraja" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n" -"Näiteks f(x)=x^2\n" -"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Näita liugurit 1" +"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Näita liugurit 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Näita liugurit 3" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Värv:" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Näita liugurit 4" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "Integraal" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "P&eida" +msgid "Show integral" +msgstr "Integraali näitamine" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Liiguta" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Initial Point" +msgstr "Algpunkt" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Joonist on muudetud.\n" -"Kas soovid selle salvestada?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "&X-väärtus:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa " -"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "&Y-väärtus:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Salvesta uues vormingus" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Sisesta algne X-punkt, näiteks 2 või pii" -#: MainDlg.cpp:266 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" -"*|Kõik failid" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Sisesta integraali algne X-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "sisesta algne Y-punkt, näiteks 2 või pii" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Sisesta integraali algne Y-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "&Täpsus:" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Joonise trükkimine" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Kohandatud täpsus" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Täpsuse kohandamine" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Värvide muutmine" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Joone paksus:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skaala muutmine" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstandiredaktor" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Fontide muutmine" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "valitud konstandi kustutamine" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille " -"leiab menüüribalt" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +"Klõpsa siia valitud konstandi kustutamiseks. Konstanti saab eemaldada ainult " +"siis, kui seda ei kasutata parajasti joonisel." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Muuda väärtus..." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Elementi ei leitud." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Kasutaja määratud konstandi väärtuse muutmine" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Nime valik" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "Klõpsa siia valitud konstandi väärtuse muutmiseks. Nime ei muudeta." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vali konstandi nimi:" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "K&looni" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Joonis" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Loob valitud konstandi koopia" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "&Näita liugureid" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klõpsa siia valitud konstandi kopeerimiseks teiseks konstandiks. Võid valida " +"nimekirjast uue nime." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Joonise redigeerimine" +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "muudatuste rakendamine ja dialoogi sulgemine" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Lisa uus konstant" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks ja dialoogi sulgemiseks." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klõpsa nupul uue konstandi lisamiseks." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "katkestamine ilma muuadatusi rakendamata" +msgid "Variable" +msgstr "Muutuja" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks muudatusi tegemata." +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "joonistatavate funktsioonide nimekiri" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Kasutaja määratud konstantide nimekiri" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -"Siin näeb kõigi joonistatavate funktsioonide nimekirja. Märgitud funktsioonid " -"on nähtavad, teised peidetud. Klõpsuga märkekastil saab funktsiooni lasta kas " -"näidata või selle peita." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "valitud funktsiooni kustutamine" +"Vali konstant selle väärtuse muutmiseks, eemaldamiseks või kloonimiseks." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni kustutamiseks nimekirjast." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Konstandi muutmine" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +msgid "Variable:" +msgstr "Muutuja:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "valitud funktsiooni redigeerimine" +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni redigeerimiseks." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Konstandi nimi (1 täht, välja arvatud \"E\")" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Kirjuta siia konstandi nimi. Kasutaja määratud konstandi nimeks on üksainus " +"täht. Täht \"E\" (Euleri arv) on juba reserveeritud." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "uue funktsiooni määramine" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Kirjuta siia konstandi väärtus." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Klõpsa siia uue funktsiooni määramiseks. Funktsioone on 3 tüüpi: funktsioonid, " -"parameeterjoonised ja polaarsed joonised. Vali vajalik tüüp hüpiknimekirjast." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Konstandi väärtus võib olla avaldis, näiteks PI/2 või sqrt(2)." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Uus ¶meeterjoonis..." +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Parameeterjoonise redigeerimine" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Uus polaarne joonis..." +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopeeri funktsioon..." +msgid "enter an expression" +msgstr "avaldise sisestamine" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "L&iiguta funktsiooni..." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" +"Fiktiivne muutuja on t.\n" +"Näide: cos(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Tuletiste muutmine" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "joonise joonte värv" +msgid "name of the function" +msgstr "funktsiooni nimi" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klõpsa nupul jooniste joonte värvi valimiseks." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni nimi.\n" +"Funktsiooni nimi peab olema unikaalne. Tühjaks jättes määrab KmPlot sellele " +"vaikimisi nime, mida võib küll ka hiljem muuta." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Värv:" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "joonise joonte paksus" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" +"Fiktiivne muutuja on t.\n" +"Näide: sin(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Joonise joonte paksuse muutmine 0,1 mm sammuga." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "&Esimese tuletise näitamine" +msgid "Hide" +msgstr "Peidetud" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Esimese tuletise näitamine" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Märkimisel joonistatakse ka esimene tuletis." +msgid "apply changes to the list" +msgstr "nimekirja muudatuste rakendamine" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Joone paksus:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule funktsioonide nimekirjas tehtud muudatuste rakendamiseks." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Värv:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "loobumine midagi muutmata" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Joone paksus:" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks midagi muutmata." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "&Teise tuletise näitamine" +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Teise tuletise näitamine" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne T-vahemik:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definitsioon" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise maksimumrajad." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Võrrand:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Kohandatud joonise minimaalne T-vahemik:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "sisesta võrrand, näiteks f(x)=x^2" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise miinimumrajad." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Sisesta funktsiooni võrrand.\n" -"Näide: f(x)=x^2" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Polaarse joonise redigeerimine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Laiendid" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "sisesta võrrand, näiteks loop(nurk)=ln(nurk)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "joonise peitmine" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni avaldis. Prefiks \"r\" lisatakse automaatselt.\n" +"Näide: loop(nurk)=ln(nurk)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Märgi, kui soovid peita funktsiooni joonise." +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameetri väärtused" +msgid "Equation:" +msgstr "Võrrand:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Kasutatakse" +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "parameetri väärtuse muutmine liugurit liigutades" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Sisselülitamisel saab parameetri väärtust muuta liugurit liigutades. Vali " -"liugur paremal asuvas nimekirjakastis. Väärtused on vahemikus 0 (vasakul) kuni " -"100 (paremal)." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Kohandatud joonise minimaalne R-vahemik:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Vali liugur" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "joonisevahemiku kohandamine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Vali liugur, millega parameetri väärtust dünaamiliselt muuta. Väärtused on " -"vahemikus 0 (vasakul) kuni 100 (paremal)." +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne R-vahemik:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Väärtused nimekirjast" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Leia miinimumpunkt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "parameetri väärtuste lugemine nimekirjast" +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Sisselülitamisel kasutab KmPlot nimekirjas antud parameetri väärtusi. Nimekirja " -"saab muuta paremal asuvale nupule klõpsates." +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Muuda nimekirja..." +msgid "and:" +msgstr "ja:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Muuda parameetrite nimekirja" +msgid "Graph" +msgstr "Graafik" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klõpsa siia parameeterväärtuste nimekirja avamiseks, kus saab neid lisada, " -"eemaldada ja muuta" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Funktsioonid, mille seas otsida" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parameetri väärtused keelatakse" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Siin näeb kõiki olemasolevaid funktsioone. Vali neist vajalik." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ühtki parameetri väärtust ei kasutata" +msgid "close the dialog" +msgstr "sulge dialoog" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Selle valimisel keelatakse funktsiooni parameetri väärtustega arvestamine." +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja naaseb peaaknasse." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku miinimum:" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Vali parameetri väärtus..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "joonisevahemiku miinimumi kohandamine" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "vali kasutatav parameetri väärtus" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise rajad." +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Kui funktsioonil on mingeid parameetri väärtusi, tuleb need siin valida." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameetriredaktor" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "joonisevahemiku alamraja" +msgid "list of parameter values" +msgstr "Parameetri väärtuste nimekiri" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku maksimum:" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Siin näeb funktsiooni kõigi parameetrite väärtuste nimekirja." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "joonisevahemiku maksimumi kohandamine" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Sulge dialoog" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "joonisevahemiku ülemraja" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Sulgeb akna ja naaseb funktsioonidialoogi." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksport..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Värv:" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Väärtuste eksport tekstifaili" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integraal" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Ekspordib väärtused tekstifaili. Parameetrite nimekirja iga väärtus " +"kirjutatakse faili eraldi reale." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integraali näitamine" +msgid "&Import..." +msgstr "&Import..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Algpunkt" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Väärtuste import tekstifailist" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&X-väärtus:" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Impordib väärtused tekstifailist. Faili iga rida parsitakse väärtuse või " +"avaldisena." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&Y-väärtus:" +msgid "&Coords" +msgstr "K&oordinaadid" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Sisesta algne X-punkt, näiteks 2 või pii" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Teljed:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "vali telgede värv" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Sisesta integraali algne X-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Määrab telgede värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule 'OK'." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "sisesta algne Y-punkt, näiteks 2 või pii" +msgid "select color for the grid" +msgstr "vali alusvõrgustiku joonte värv" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Sisesta integraali algne Y-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Määrab alusvõrgustiku joonte värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule " +"'OK'." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Täpsus:" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Alusvõrk:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Kohandatud täpsus" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Funktsioonide vaikevärvi&d" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Täpsuse kohandamine" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "funktsiooni 2 vaikevärv" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Värv:" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 2 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Joone paksus:" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "funktsiooni 5 vaikevärv" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstandiredaktor" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 5 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "valitud konstandi kustutamine" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "funktsiooni 1 vaikevärv" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Klõpsa siia valitud konstandi kustutamiseks. Konstanti saab eemaldada ainult " -"siis, kui seda ei kasutata parajasti joonisel." +"Funktsiooni number 1 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Muuda väärtus..." +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktsioon &1:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Kasutaja määratud konstandi väärtuse muutmine" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "funktsiooni 3 vaikevärv" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "Klõpsa siia valitud konstandi väärtuse muutmiseks. Nime ei muudeta." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 3 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "K&looni" +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktsioon &3:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Loob valitud konstandi koopia" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktsioon &2:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Klõpsa siia valitud konstandi kopeerimiseks teiseks konstandiks. Võid valida " -"nimekirjast uue nime." +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktsioon &4:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "funktsiooni 4 vaikevärv" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Lisa uus konstant" +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 4 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klõpsa nupul uue konstandi lisamiseks." +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktsioon &5:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Muutuja" +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktsioon &7:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktsioon &8:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Kasutaja määratud konstantide nimekiri" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "funktsiooni 9 vaikevärv" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Vali konstant selle väärtuse muutmiseks, eemaldamiseks või kloonimiseks." +"Funktsiooni number 9 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Konstandi muutmine" +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktsioon &6:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Muutuja:" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "funktsiooni 7 vaikevärv" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 7 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Konstandi nimi (1 täht, välja arvatud \"E\")" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "funktsiooni 8 vaikevärv" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Kirjuta siia konstandi nimi. Kasutaja määratud konstandi nimeks on üksainus " -"täht. Täht \"E\" (Euleri arv) on juba reserveeritud." +"Funktsiooni number 8 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Kirjuta siia konstandi väärtus." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "funktsiooni 6 vaikevärv" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Konstandi väärtus võib olla avaldis, näiteks PI/2 või sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parameeterjoonise redigeerimine" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 6 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktsioon &9:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "avaldise sisestamine" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "funktsiooni 10 vaikevärv" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" -"Fiktiivne muutuja on t.\n" -"Näide: cos(t)" +"Funktsiooni number 10 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " +"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " +"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " +"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktsioon 1&0:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "funktsiooni nimi" +msgid "&Axes" +msgstr "&Teljed" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Sisesta funktsiooni nimi.\n" -"Funktsiooni nimi peab olema unikaalne. Tühjaks jättes määrab KmPlot sellele " -"vaikimisi nime, mida võib küll ka hiljem muuta." +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-telg" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Eelmääratud joonisevahemikud" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" -"Fiktiivne muutuja on t.\n" -"Näide: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Vali üks eelmääratud joonisevahemikest." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Peidetud" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "nimekirja muudatuste rakendamine" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule funktsioonide nimekirjas tehtud muudatuste rakendamiseks." +msgid "Custom:" +msgstr "Kohandatud:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "loobumine midagi muutmata" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku kohandatud raja" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks midagi muutmata." +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Sisesta sobilik avaldis, näiteks 2*pi või e/2." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-telg" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne T-vahemik:" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Teljejoone paksus:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise maksimumrajad." +msgid "Line width" +msgstr "Joone paksus" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Kohandatud joonise minimaalne T-vahemik:" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise miinimumrajad." +msgid "Tic width:" +msgstr "Jaotiskriipsu paksus:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Polaarse joonise redigeerimine" +msgid "Tic length:" +msgstr "Jaotiskriipsu pikkus:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "sisesta võrrand, näiteks loop(nurk)=ln(nurk)" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Jaotisjoone pikkus" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Sisesta funktsiooni avaldis. Prefiks \"r\" lisatakse automaatselt.\n" -"Näide: loop(nurk)=ln(nurk)" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Sisesta jaotisjoone pikkus." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Show arrows" +msgstr "Noolte näitamine" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Võrrand:" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "nähtavad nooled telgede otstes" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli telgede otstes." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgid "Show labels" +msgstr "Tähiste näitamine" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Kohandatud joonise minimaalne R-vahemik:" +msgid "visible tic labels" +msgstr "nähtavad jaotiste tähised" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "joonisevahemiku kohandamine" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Märgi, kui soovid näha teljejaotiste tähiseid." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne R-vahemik:" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Lisaraami näitamine" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graafik" +msgid "visible extra frame" +msgstr "nähtav lisaraam" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Funktsioonid, mille seas otsida" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisajoont." -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Siin näeb kõiki olemasolevaid funktsioone. Vali neist vajalik." +msgid "Show axes" +msgstr "Telgede näitamine" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "sulge dialoog" +msgid "visible axes" +msgstr "nähtavad teljed" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Sulgeb dialoogi ja naaseb peaaknasse." +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Vali parameetri väärtus..." +msgid "&Grid" +msgstr "&Alusvõrk" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "vali kasutatav parameetri väärtus" +msgid "Grid &Style" +msgstr "Alusvõrgu &stiil" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Kui funktsioonil on mingeid parameetri väärtusi, tuleb need siin valida." +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Saadaolevad alusvõrgu stiilid" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameetriredaktor" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Parameetri väärtuste nimekiri" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Alusvõrku ei joonistata." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Siin näeb funktsiooni kõigi parameetrite väärtuste nimekirja." +msgid "Lines" +msgstr "Jooned" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Sulge dialoog" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Joon iga jaotiskriipsu kohta." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Sulgeb akna ja naaseb funktsioonidialoogi." +msgid "Crosses" +msgstr "Ristid" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksport..." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Ainult väikesed ristid joonisealal." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Väärtuste eksport tekstifaili" +msgid "Polar" +msgstr "Polaarne" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Ekspordib väärtused tekstifaili. Parameetrite nimekirja iga väärtus " -"kirjutatakse faili eraldi reale." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Ringid" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Import..." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Alusvõrgu joonte paksus" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Väärtuste import tekstifailist" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Sisesta alusvõrgu joonte paksus." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Impordib väärtused tekstifailist. Faili iga rida parsitakse väärtuse või " -"avaldisena." +msgid "&Header table:" +msgstr "Päise&tabel:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "K&oordinaadid" +msgid "Axis &font:" +msgstr "Telje &font:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Teljed:" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Telje fondi &suurus:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "vali telgede värv" +msgid "the font for the axis" +msgstr "teljetähiste font" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"Määrab telgede värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule 'OK'." +"Vali siin teljetähistel kasutatav font. Kui sa ühtegi tähist ei näe, tuleb " +"koordinaatide seadistustedialoogis sisse lülitada võimalus \"Tähiste " +"näitamine\"." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "vali alusvõrgustiku joonte värv" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "teljetähiste fondi suurus" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Siin saab määrata teljetähiste fondi suuruse" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "päisetabeli font" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Määrab alusvõrgustiku joonte värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule " -"'OK'." +"Vali siin päisetabelis kasutatav font. Selle saab lisada näiteks joonise " +"trükkimisel." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Alusvõrk:" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Suurenduse protsent:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Funktsioonide vaikevärvi&d" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Vähenduse protsent:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "funktsiooni 2 vaikevärv" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 2 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "funktsiooni 5 vaikevärv" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 5 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "Background Color" +msgstr "Taustavärv" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "funktsiooni 1 vaikevärv" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Joonise ala värv alusvõrgu all." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -"Funktsiooni number 1 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktsioon &1:" +"Klõpsa siin taustavärvi valimiseks. See ei mõjuta kuidagi trükkimist ega " +"eksportimist." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "funktsiooni 3 vaikevärv" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Nurgarežiim" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 3 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiaan" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktsioon &3:" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral radiaane." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktsioon &2:" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel radiaane. See on oluline ainult " +"trigonomeetriliste funktsioonide korral." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktsioon &4:" +msgid "&Degree" +msgstr "Kraa&d" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "funktsiooni 4 vaikevärv" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral kraade." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"Funktsiooni number 4 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktsioon &5:" +"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel kraade. See on oluline ainult " +"trigonomeetriliste funktsioonide korral." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktsioon &7:" +msgid "Precision" +msgstr "Täpsus" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktsioon &8:" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkti piksli kohta:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "funktsiooni 9 vaikevärv" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Funktsiooni number 9 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +"Määra, mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada. Aeglasemate arvutite või väga " +"keeruliste jooniste korral vali kõrgem väärtus." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktsioon &6:" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "S&uhtelise sammu laiuse kasutamine" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "funktsiooni 7 vaikevärv" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Ühesugus täpsuse kasutamine sõltumata akna suurusest" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -"Funktsiooni number 7 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +"Suhtelise sammu laiuse sisselülitamisel kohandatakse sammu laius akna " +"suurusele." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "funktsiooni 8 vaikevärv" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-telg" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 8 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "Scaling:" +msgstr "Skaleerimine:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "funktsiooni 6 vaikevärv" +msgid "Printing:" +msgstr "Trükkimine:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 6 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 jaotis =" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktsioon &9:" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "funktsiooni 10 vaikevärv" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 10 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktsioon 1&0:" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Teljed" +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-telg" +msgid "pi/2" +msgstr "pii/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "pi/3" +msgstr "pii/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Eelmääratud joonisevahemikud" +msgid "pi/4" +msgstr "pii/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Vali üks eelmääratud joonisevahemikest." +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "X-telje trükkimisskaala määramine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " +"trükkimisel kahe X-telje jaotise vahemaa." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "automatic" +msgstr "automaatne" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Kohandatud:" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "X-telje skaala määramine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku kohandatud raja" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab X-telje jaotisi ja millise vahemaaga " +"märgitakse alusvõrgu jooned." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Sisesta sobilik avaldis, näiteks 2*pi või e/2." +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-telg" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-telg" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Y-telje skaala määramine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Teljejoone paksus:" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " +"trükkimisel kahe Y-telje jaotise vahemaa." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Joone paksus" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab Y-telje jaotisi ja millise vahemaaga " +"märgitakse alusvõrgu jooned." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "Slider" +msgstr "Liugur" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Jaotiskriipsu paksus:" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Jaotiskriipsu pikkus:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Teljejoone paksus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Jaotisjoone pikkus" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Sisesta teljejoone paksus." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Sisesta jaotisjoone pikkus." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha tähiseid" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Noolte näitamine" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jaotiskriipsude tähiseid." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "nähtavad nooled telgede otstes" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli telgede otstes." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Tähiste näitamine" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "nähtavad jaotiste tähised" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgedel nooli." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Märgi, kui soovid näha teljejaotiste tähiseid." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Alusvõrgustiku joone laius" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Lisaraami näitamine" +msgid "Grid Style" +msgstr "Alusvõrgu stiil" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "nähtav lisaraam" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Vali sobiv alusvõrgustiku stiil." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisajoont." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha raami" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Telgede näitamine" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber raami." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "nähtavad teljed" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha lisaraami" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisaraami." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Alusvõrk" +msgid "Tic length" +msgstr "Jaotiskriipsu pikkus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Alusvõrgu &stiil" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Sisesta jaotiskriipsude pikkus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Saadaolevad alusvõrgu stiilid" +msgid "Tic width" +msgstr "Jaotiskriipsu paksus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Sisesta jaotisjoonte paksus." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Alusvõrku ei joonistata." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Joonise joonte paksus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Jooned" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Sisesta joonise joonte paksus." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Joon iga jaotiskriipsu kohta." +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Eelmääratud X-telje vahemik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Ristid" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Eelmääratud jooniseala laius." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Ainult väikesed ristid joonisealal." +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Eelmääratud Y-telje vahemik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polaarne" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Eelmääratud jooniseala kõrgus." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Ringid" +msgid "Left boundary" +msgstr "Vasak raja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Alusvõrgu joonte paksus" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala vasak raja." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Sisesta alusvõrgu joonte paksus." +msgid "Right boundary" +msgstr "Parem raja" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Päise&tabel:" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala parem raja." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Telje &font:" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Alumine raja" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Telje fondi &suurus:" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala alumine raja." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "teljetähiste font" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Ülemine raja" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Vali siin teljetähistel kasutatav font. Kui sa ühtegi tähist ei näe, tuleb " -"koordinaatide seadistustedialoogis sisse lülitada võimalus \"Tähiste " -"näitamine\"." +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala ülemine raja." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "teljetähiste fondi suurus" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ühiku laius jaotiskriipsude vahel" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Siin saab määrata teljetähiste fondi suuruse" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Sisesta ühiku laius jaotiskriipsude vahel." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "päisetabeli font" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Vali siin päisetabelis kasutatav font. Selle saab lisada näiteks joonise " -"trükkimisel." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Sisesta ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Suurenduse protsent:" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Ühiku näidatav laius" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Vähenduse protsent:" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Sisesta ühiku laius sentimeetrites." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Ühiku näidatav kõrgus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus." +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Sisesta ühiku kõrgus sentimeetrites." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus." +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Teljetähiste font" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Taustavärv" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Vali teljetähiste font." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Joonise ala värv alusvõrgu all." +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Teljetähiste fondi suurus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klõpsa siin taustavärvi valimiseks. See ei mõjuta kuidagi trükkimist ega " -"eksportimist." +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Vali teljetähiste fondi suurus." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Nurgarežiim" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Päisetabeli font" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiaan" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Vali lehekülje ülaosas trükitava tabeli font." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral radiaane." +msgid "Axis-line color" +msgstr "Teljejoone värv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel radiaane. See on oluline ainult " -"trigonomeetriliste funktsioonide korral." +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Vali teljejoonte värv." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "Kraa&d" +msgid "Grid Color" +msgstr "Alusvõrgustiku värv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral kraade." +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Vali alusvõrgustiku joonte värv." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel kraade. See on oluline ainult " -"trigonomeetriliste funktsioonide korral." +msgid "Color of function 1" +msgstr "Funktsiooni 1 värv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Täpsus" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Vali funktsiooni 1 värv." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkti piksli kohta:" +msgid "Color of function 2" +msgstr "Funktsiooni 2 värv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada." +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Vali funktsiooni 2 värv." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Määra, mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada. Aeglasemate arvutite või väga " -"keeruliste jooniste korral vali kõrgem väärtus." +msgid "Color of function 3" +msgstr "Funktsiooni 3 värv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "S&uhtelise sammu laiuse kasutamine" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Vali funktsiooni 3 värv." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Ühesugus täpsuse kasutamine sõltumata akna suurusest" +msgid "Color of function 4" +msgstr "Funktsiooni 4 värv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Suhtelise sammu laiuse sisselülitamisel kohandatakse sammu laius akna " -"suurusele." +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Vali funktsiooni 4 värv." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-telg" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Funktsiooni 5 värv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaleerimine:" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Vali funktsiooni 5 värv." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Trükkimine:" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Funktsiooni 6 värv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 jaotis =" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Vali funktsiooni 6 värv." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Funktsiooni 7 värv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Vali funktsiooni 7 värv." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Color of function 8" +msgstr "Funktsiooni 8 värv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Vali funktsiooni 8 värv." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Funktsiooni 9 värv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pii/2" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Vali funktsiooni 9 värv." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pii/3" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Funktsiooni 10 värv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pii/4" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Vali funktsiooni 10 värv." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "X-telje trükkimisskaala määramine" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Sammu laius pikslites" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " -"trükkimisel kahe X-telje jaotise vahemaa." +"Mida suurem sammu laius, seda kiiremini joonis valmib, kuid on ka seda " +"ebatäpsem." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Use relative step width" +msgstr "Suhtelise sammu laiuse kasutamine" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaatne" +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radiaanid kraadide asemel" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "X-telje skaala määramine" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Märgi, kui soovid näha kasutada radiaane" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab X-telje jaotisi ja millise vahemaaga " -"märgitakse alusvõrgu jooned." +msgid "Background color" +msgstr "Taustavärv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-telg" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Graafiku tausta värv" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Y-telje skaala määramine" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Suurendusaste" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " -"trükkimisel kahe Y-telje jaotise vahemaa." +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab Y-telje jaotisi ja millise vahemaaga " -"märgitakse alusvõrgu jooned." +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Vähendusaste" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Liugur" +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Teljejoone paksus" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Sisesta teljejoone paksus." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha tähiseid" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Esialgne autor" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jaotiskriipsude tähiseid." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Mitmesugused parandused" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikoon" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgedel nooli." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Alusvõrgustiku joone laius" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Alusvõrgu stiil" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Üldised seadistused" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Vali sobiv alusvõrgustiku stiil." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstandid" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha raami" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPloti seadistamine..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber raami." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksport..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha lisaraami" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Suure&nduseta" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisaraami." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Suu&renda võrdkülgselt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Jaotiskriipsu pikkus" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Suurenda" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Sisesta jaotiskriipsude pikkus" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Vähenda" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Jaotiskriipsu paksus" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tsentreeri punktile" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Sisesta jaotisjoonte paksus." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Joonise joonte paksus" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Sisesta joonise joonte paksus." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Värvid..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Eelmääratud X-telje vahemik" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinaatide süsteem..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Eelmääratud jooniseala laius." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skaala..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Eelmääratud Y-telje vahemik" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fondid..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Eelmääratud jooniseala kõrgus." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinaatide süsteem I" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Vasak raja" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinaatide süsteem II" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala vasak raja." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinaatide süsteem III" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Parem raja" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala parem raja." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Uus parameeterjoonis..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Alumine raja" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Uus polaarne joonis..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala alumine raja." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Muuda joonist..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Ülemine raja" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Han&gi Y-väärtus..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala ülemine raja." +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Otsi miinimumväärtust..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ühiku laius jaotiskriipsude vahel" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Otsi maksimumväärtust..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Sisesta ühiku laius jaotiskriipsude vahel." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "A&rvuta integraal" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Kiirredigeerimine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Sisesta ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel." +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n" +"Näiteks f(x)=x^2\n" +"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Ühiku näidatav laius" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Näita liugurit 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Sisesta ühiku laius sentimeetrites." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Näita liugurit 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Ühiku näidatav kõrgus" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Näita liugurit 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Sisesta ühiku kõrgus sentimeetrites." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Näita liugurit 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Teljetähiste font" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Liiguta" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Vali teljetähiste font." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Joonist on muudetud.\n" +"Kas soovid selle salvestada?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Teljetähiste fondi suurus" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa " +"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Vali teljetähiste fondi suurus." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Salvesta uues vormingus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Päisetabeli font" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Vali lehekülje ülaosas trükitava tabeli font." +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Teljejoone värv" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Vali teljejoonte värv." +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Alusvõrgustiku värv" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Joonise trükkimine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Vali alusvõrgustiku joonte värv." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Funktsiooni 1 värv" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Värvide muutmine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Vali funktsiooni 1 värv." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Funktsiooni 2 värv" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skaala muutmine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Vali funktsiooni 2 värv." +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Fontide muutmine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Funktsiooni 3 värv" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Uus funktsioonijoonis" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Vali funktsiooni 3 värv." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Uus parameeterjoonis" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Funktsiooni 4 värv" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Uus polaarne joonis" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Vali funktsiooni 4 värv." +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille " +"leiab menüüribalt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Funktsiooni 5 värv" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Vali funktsiooni 5 värv." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Funktsiooni 6 värv" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Vali funktsiooni 6 värv." +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Süntaksiviga" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Funktsiooni 7 värv" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Puudub sulg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Vali funktsiooni 7 värv." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Tundmatu funktsiooninimi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Funktsiooni 8 värv" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Sobimatu funktsiooni muutuja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Vali funktsiooni 8 värv." +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Liiga palju funktsioone" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Funktsiooni 9 värv" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Sümbolmälu ületäide" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Pinu ületäide" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Funktsiooninimi on juba kasutusel." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Vali funktsiooni 9 värv." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tühi funktsioon" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Funktsiooni 10 värv" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Vali funktsiooni 10 värv." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktsooni ei leitud." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Sammu laius pikslites" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Mida suurem sammu laius, seda kiiremini joonis valmib, kuid on ka seda " -"ebatäpsem." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Suhtelise sammu laiuse kasutamine" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radiaanid kraadide asemel" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Märgi, kui soovid näha kasutada radiaane" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Tuletised" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Taustavärv" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Liugur nr. %1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Graafiku tausta värv" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Suurendusaste" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Vähendusaste" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Liugur %1" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Liugur nr. %1" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktsooni ei leitud" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks." +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Muuda miinimumväärtust" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Laiendi viga." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Muuda maksimumväärtust" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Miinimumväärtuse muutmine" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Vali, milline KmPloti protsess\n" +"funktsioonile kopeerida:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maksimumväärtuse muutmine" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Edastamisel tekkis viga" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Elementi ei leitud." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Nime valik" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vali konstandi nimi:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3221,180 +3171,230 @@ msgstr "nullpunkt" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstant on juba olemas." - -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" - -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Tuletised" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Liugur %1" -#: editfunction.cpp:70 +#: ksliderwindow.cpp:49 #, c-format -msgid "Slider No. %1" +msgid "Slider no. %1" msgstr "Liugur nr. %1" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Muuda miinimumväärtust" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Muuda maksimumväärtust" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Miinimumväärtuse muutmine" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Maksimumväärtuse muutmine" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPloti valikud" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Päisetabeli trükkimine" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku alamraja" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Läbipaistev taust" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku ülemraja" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Leia maksimumpunkt" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Süntaksiviga" +"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " +"teatekastis." -#: parser.cpp:964 +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus" + +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Puudub sulg" +"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " +"teatekastis." -#: parser.cpp:967 +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Hangi Y-väärtus" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust" + +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Tundmatu funktsiooninimi" +"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse " +"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'." -#: parser.cpp:970 +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "A&rvuta" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Sobimatu funktsiooni muutuja" +"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-väärtuse " +"kastis." -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Arvuta integraal" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Liiga palju funktsioone" +"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel " +"piirkonnana." -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Palun vali funktsioon" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Sümbolmälu ületäide" +"Miinimumväärtus:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Pinu ületäide" +"Maksimumväärtus:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Tagastatud Y-väärtus" + +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Funktsiooninimi on juba kasutusel." +"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud " +"X-väärtuse põhjal" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tühi funktsioon" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti." +"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n" +"%3" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktsooni ei leitud." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parameetri valik" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Kasutatav parameeter:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPloti komponenti ei leitud." -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" +"*.*|Kõik failid" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Esialgne autor" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Mitmesugused parandused" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikoon" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaadid" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po index 94f534393e4..6fb47f100d6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,44 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Õnnitlused!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Viga!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oh ei!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Vale märk!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Hiilgav!\n" -"Sa lahendasid\n" -"kõik ülesanded!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Hea valik!" @@ -117,6 +79,137 @@ msgstr "Oh, ei!" msgid "That's not right!" msgstr "See ei ole õige!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Rakendus, mis aitab õppida ümber käima protsentidega" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kood, kood ja veel kord kood" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kood ja sed-skript" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kood ja Makefile'i kraam" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pildid" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Õigekirja kontroll ja keel" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Silumine ja vigade parandamise kood" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikoon" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % arvust " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Harjutus nr. MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Oled hakkama saanud MM ülesandega kokku MM ülesandest." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Sooritatud ülesandeid" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Valede ja õigete lahenduste suhe" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Kontrolli vastust" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Tagasi peaaknasse" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Oled hakkama saanud %1 ülesandega kokku %2 ülesandest." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Ülesanne nr. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"õigeid" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"valesid" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Õnnitlused!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Viga!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Oh ei!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Vale märk!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Hiilgav!\n" +"Sa lahendasid\n" +"kõik ülesanded!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Harjutuste hulk:" @@ -223,96 +316,3 @@ msgstr "Siin võid täpsustada ülesannete hulka (ühest kümneni)." msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Vali endale tase lihtne, keskmine või hullumeelne." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % arvust " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Harjutus nr. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Oled hakkama saanud MM ülesandega kokku MM ülesandest." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Sooritatud ülesandeid" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Valede ja õigete lahenduste suhe" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Kontrolli vastust" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Tagasi peaaknasse" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Oled hakkama saanud %1 ülesandega kokku %2 ülesandest." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Ülesanne nr. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"õigeid" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"valesid" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Rakendus, mis aitab õppida ümber käima protsentidega" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kood, kood ja veel kord kood" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kood ja sed-skript" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kood ja Makefile'i kraam" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pildid" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Õigekirja kontroll ja keel" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Silumine ja vigade parandamise kood" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikoon" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kstars.po index a0e4dc1cfa9..9aed9983a6d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kstars.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/ktouch.po index 5d070b0dab5..9a0bd39e812 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:34+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kturtle.po index 334cc97e791..ae6cee69957 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kverbos.po index 22d3b80704b..4b8eff524e6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "&Uus aken" @@ -226,57 +214,6 @@ msgstr "Palun sisesta oma nimi:" msgid "user: " msgstr "kasutaja: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Seda tegusõna ei ole veel nimekirjas.\n" -"Kas lisada see?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ära lisa" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"See tegusõna on juba nimekirjas.\n" -"Kas asendada see?\n" -"Kui sa ei taha nimekirja muuta, vajuta 'Loobu'." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ära asenda" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Aktiivset faili on muudetud.\n" -"Kas salvestada see?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "harjutatud" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "õigeid: %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "aeg" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " tegusõna" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -739,3 +676,66 @@ msgstr "Avatav fail" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "SVG ikoon" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Seda tegusõna ei ole veel nimekirjas.\n" +"Kas lisada see?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ära lisa" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"See tegusõna on juba nimekirjas.\n" +"Kas asendada see?\n" +"Kui sa ei taha nimekirja muuta, vajuta 'Loobu'." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ära asenda" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "harjutatud" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "õigeid: %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "aeg" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " tegusõna" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Aktiivset faili on muudetud.\n" +"Kas salvestada see?" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 2348c94e099..a562bd547d0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:11+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Algkeel" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Algkeele omadused" @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "Lisa õpp&etundidele..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Loo juhuslikud õppetunnid lisamata kirjetega" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Puhasta" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid "Original" msgstr "Algkeel" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Õppetund" @@ -3072,870 +3072,775 @@ msgstr "&Sõnavara " msgid "&Learning" msgstr "&Õppimine" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Õige tõlge:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Algkeele väljend" +msgid "Filename:" +msgstr "Failinimi:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Märkused:" +msgid "Entries:" +msgstr "Kirjed:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&üüp:" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Petekas:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Õppetunnid:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "Kontrolli &õigsust" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Algkeele tase" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Näita rohke&m" +msgid "Grade TO" +msgstr "Tõlke tase" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "&Näita kõiki" +msgid "Entries" +msgstr "Kirjeid" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Ei tea" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "E&raldaja:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Ma tean seda" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Vali, milline eraldaja peaks lahutama sinu andmeid." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Edenemine" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Vali eraldaja, mis lahutab avaldise osasid, kui kannad andmeid lõikepuhvri " +"vahendusel ühest rakendusest teise." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Aeg:" +msgid "Order" +msgstr "Järjekord" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Arv:" +msgid "&Down" +msgstr "&Alla" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Tsükkel:" +msgid "S&kip" +msgstr "J&äta vahele" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Sisesta korrektsed pöördevormid." +msgid "&Up" +msgstr "Ü&les" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Praegune ajavorm on %1." +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Akt&iivse dokumendi keele kasutamine" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Algvorm:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Märgi, kui soovid, et lõikepuhvri elemendid oleksid sama keele järjekorras nagu " +"aktiivses dokumendis." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Vali õige tõlge:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Märkimisel seatakse lõikepuhvri elemendid aktiivse dokumendi keelele vastavasse " +"järjekorda." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Tabeli font:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA font:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Taseme värvid" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Tase &4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "Tase &5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Kirjuta puuduvad võrdlusastmed:" +msgid "Level &7:" +msgstr "Tase &7:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Tase &1:" +msgid "Level &6:" +msgstr "Tase &6:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Tase &3:" +msgid "&N" +msgstr "&P" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Tase &2:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Päring puudub:" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Ei tea" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Vali selle nimisõna õige artikkel:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&naissoost" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "1. taseme värv" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&meessoost" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Klõpsa 1. taseme värvi muutmiseks." -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&kesksoost" +msgid "Level &1:" +msgstr "Tase &1:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Algkeele tase" +msgid "Level &2:" +msgstr "Tase &2:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Tõlke tase" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Kirjeid" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Failinimi:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "2. taseme värv" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiitel:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Klõpsa 2. taseme värvi muutmiseks." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Kirjed:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Tase &3:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Õppetunnid:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Käivitab õppetunni sisestamise dialoogi" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "3. taseme värv" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Üldised omadused" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Klõpsa 3. taseme värvi muutmiseks." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Väljend:" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Hääldus:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Õppetund:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "4. taseme värv" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Käivitab õppetunni sisestamise dialoogi " +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Klõpsa 4. taseme värvi muutmiseks." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Käivitab dialoogi foneetilise alfabeediga" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "T&üüp" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "A&lamtüüp:" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "5. taseme värv" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Käivitab sõnatüübi sisestamise dialoogi" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Klõpsa 5. taseme värvi muutmiseks." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Käivitab kasutusala siltide sisestamise dialoogi " +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "A&ktiivne" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Lisaomadused" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "6. taseme värv" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ünonüümid:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Klõpsa 6. taseme värvi muutmiseks." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Antonüümid:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Näide:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafraas:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "7. taseme värv" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Omadussõnade võrdlemine" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Klõpsa 7. taseme värvi muutmiseks." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Mitmevalikulise päringu soovitused" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Värvide kasutamine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Tegusõnade pööramine" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Kui see on märkimata, on tasemed lihtsalt mustad valgel taustal; märkimise " +"korral saab allpool valida värvid." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Soo&tunnuseta" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "Alternatiivse õppimismeetodi kas&utamine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "S&ootunnuseta" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Leitneri õppimismeetodi kasutamine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. isik:" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel kasutatakse Leitneri õppimismeetodit, mis nõuab igale " +"küsimusele neli korda järjest õigesti vastamist." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Naissugu:" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Suuna su&valine muutmine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Ainsus" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Juhusliku päringu valikud" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. isik:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Soovitust&e lubamine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Kesksugu:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Sisselülitamisel näeb klahvi F5 või F6 vajutades soovitusi" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Meessugu:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Sisselülitamisel võid pärast osa vastuse sisestamist vajutada klahvi F5 või F6, " +"misjärel näidatakse tõlkeid, mis algavad sinu sisestatuga või sisaldavad seda." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. isik:" +msgid "Split &translations" +msgstr "&Tõlgete eraldamine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Mitmus" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Tõlgete eraldamine ja mitme vastusevälja näitamine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Ajavorm:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Sisselülitamisel eraldab rakendus tõlked mitmesse ossa, näitab mitut " +"vastusevälja ning sul tuleb neile kõigile vastata. See on kasulik näiteks siis, " +"kui sõnal on mitu tähendust, millele teises keeles vastab mitu sõna." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Järgmine" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "&Väljade maksimaalne arv:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "P&etekas:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Maksimaalne väljade arv tõlgete eraldamisel" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Tase:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Määra siin maksimaalne vastuseväljade arv. Tõlkeid eraldades jagab rakendus " +"need siinmääratud osadeks, kui osi on rohkem, sisaldab viimane väli kogu " +"ülejäänud tõlget." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Viimase pärin&gu aeg" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "N&upu 'Ma tean' lubamine" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "T&äna" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "Ei kunag&i" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Päringute arv" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Valesti:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "K&okku:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Tase &5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Tase &6:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "Ae&gumine" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okeering" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Tase &4:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Tase &7:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Tase:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Vi&gade arv:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Viimane p&äring:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Sõnat&üüp:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Päringute a&rv:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Kõik" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ei ükski" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Valitud õppetunnid:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "E&raldaja:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Vali, milline eraldaja peaks lahutama sinu andmeid." +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Nupu 'Ma tean' lubamine juhuslikus päringus" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -"Vali eraldaja, mis lahutab avaldise osasid, kui kannad andmeid lõikepuhvri " -"vahendusel ühest rakendusest teise." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Järjekord" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Alla" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "J&äta vahele" +"Sisselülitamisel saab kasutada nuppu 'Ma tean'. Sellega saab teada anda, et " +"vastus on sulle teada, ilma et sa seda kirjutaksid või vastust kontrolliks. " +"Vaikimisi on see sisse lülitatud. Kui see märkimata jätta, ei saa nuppu 'Ma " +"tean' kasutada." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Ü&les" +msgid "at" +msgstr " " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Akt&iivse dokumendi keele kasutamine" +msgid "pe&riods" +msgstr "&punktiga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Märgi, kui soovid, et lõikepuhvri elemendid oleksid sama keele järjekorras nagu " -"aktiivses dokumendis." +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Tõlgete eraldamine punktiga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Märkimisel seatakse lõikepuhvri elemendid aktiivse dokumendi keelele vastavasse " -"järjekorda." - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nimi:" +"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked punktide asukohas, kui neid esineb (välja " +"arvatud lõpus olevad punktid, mis eemaldatakse)." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Laadi" +msgid "sem&icolons" +msgstr "sem&ikooloniga" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uus" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Tõlgete eraldamine semikooloniga" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked, mida ei ole eraldatud punktide või " +"koolonite asukohas, semikoolonite asukohas, kui neid esineb." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "tiitel" +msgid "co&mmas" +msgstr "ko&maga" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Sõnavara salvestatakse sulgemisel ja väljumisel automaatselt" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Tõlgete eraldamine komaga" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Töö automaatse salvestamise lubamine" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked, mida ei ole eraldatud punktide, koolonite " +"või semikoolonite asukohas, komade asukohas, kui neid esineb." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Selle märkimisel salvestatakse sinu tehtud töö automaatselt" +msgid "co&lons" +msgstr "koo&loniga" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Varu&koopia loomise intervall:" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Tõlgete eraldamine kooloniga" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "min" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "" +"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked, mida ei ole eraldatud punktide asukohas, " +"koolonite asukohas, kui neid esineb." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Nutikas &lisamine" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "&Nupu 'Näita rohkem' lubamine" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Märkimisel ilmub kirjedialoog korduvalt" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Nupu 'Näita rohkem' lubamine juhuslikus päringus" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Sisselülitamisel näidatakse sulle korduvalt kirjedialoogi. Originaali " -"sisestamise järel tuleb sisestada vajalikud tõlked. Seejärel liigutakse edasi " -"järgmise originaali ja selle tõlgete juurde, kuni sa lõpuks lõpetamiseks " -"vajutad klahvi Esc." +"Sisselülitamisel saab kasutada nuppu 'Näita rohkem', mis võimaldab hankida " +"päringu vastusse järgmise õige tähe. Kui see on sisse lülitamata, ei saa nuppu " +"'Näita rohkem' kasutada." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Muudatuste raken&damine kinnitust küsimata" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Päringu kestus" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "&Show solution" +msgstr "&Näidatakse lahendust" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Muudatused rakendatakse automaatselt." +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Ilma ajapiiranguta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"Märkimisel ei näidata dialoogi, mis päriks, kas soovid tõesti tehtud muudatuse " -"rakendada, vaid see rakendatakse automaatselt." +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Märgista, kui sa ei soovi päringule mingit ajapiirangut." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Veergude muutmine" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Märkimisel ei rakendata päringute puhul ajapiiranguid" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomaatne" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "J&ätkatakse pärast aja lõppemist" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain otsustab ise veergude suuruse muutmise" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Maks. aeg (s):" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain muudab kõik veerud ühelaiuseks, välja arvatud õppetundide nimesid " -"sisaldava vasakpoolseima veeru, mis on poole väiksem. Teisel veerul, mis " -"sisaldab olekut näitavat pilti, on fikseeritud laius." +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Näidatakse &järelejäänud aega" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Prots&entuaalne" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "Märkimisel näidatakse allesjäänud aega kujutavat edenemisriba." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -"Veergude suurust muudetakse proportsionaalselt akna suuruse muutmisega." +"Selle märkimisel lülitatakse sisse edenemisriba, mis näitab iga päringu puhul " +"veel jäänud aega." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"Märkimisel muudetakse veergude suurust vastavalt akna suuruse muutmise " -"proportsioonile" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Määrab maksimaalse päringule kulutatava aja." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fikseeritud" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Siin saab määrata aja, mida KVocTrain lubab sulle õige vastuse andmiseks. Siin " +"määratud aeg on maksimum, mida ühe päringu kohta lubatakse." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Veergude suurust ei muudeta" +msgid "E&xpiring" +msgstr "Ae&gumine" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Märkimisel veergude suurust ei muudeta" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okeering" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Saadaolevad keeled" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Kustuta valitud keel" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Sellele nupule klõpsates saab kustutada valitud keele." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternatiivne keelekood" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "Siin saab määrata ja/või muuta alternatiivset keelekoodi" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Keelekoodi kirjeldus." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3943,13 +3848,13 @@ msgid "" msgstr "Siin saab määrata ja/või muuta valitud keele kirjeldust." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Vali keel või kasuta uue keelekoodi lisamise võimalust." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3959,13 +3864,13 @@ msgstr "" "dialoogi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Keelt esindab lipp" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3975,19 +3880,19 @@ msgstr "" "valida ka mõne muu pildi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Keelek&ood:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Keele saab omistada igale veerule" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3997,19 +3902,19 @@ msgstr "" "rahvusvahelisi keelekoode." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "&Alternatiivne kood:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Vali vajadusel teine keelekood" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4019,19 +3924,19 @@ msgstr "" "tavapärane lühikood kui ka üks-kaks pikemat koodi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "&Keele nimi:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Keele kirjeldus." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4040,675 +3945,770 @@ msgstr "" "Siin saab anda keelekoodile kirjelduse, mille all seda näidatakse peavaates." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Picture:" +msgstr "&Pilt:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Set a picture for the language" +msgstr "Vali keelele pilt" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Choose a picture to represent the language above." +msgstr "Vali keelele pilt." + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Klaviatuuripaigutus:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Add New Language Code" +msgstr "Uue keelekoodi lisamine" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgstr "Lisa keele andmed K&DE andmebaasist" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgstr "Valib keelte andmed TDE andmebaasist" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"language properties to your personal list." +msgstr "" +"Sellele nupule klõpsates avaneb menüü, mis sisaldab kõiki TDE paigaldamise ajal " +"teada olnud maid ja keeli. Need on järjestatud riikide järgi. Vali sobiv ja " +"lisa see oma nimekirja" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Add Language Data From ISO639-&1" +msgstr "Lisa keeleandmed ISO639-&1 andmebaasist" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "List of languages covered by ISO639-1" +msgstr "ISO639-1 andmebaasi keelte nimekiri" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " +"covered by \"ISO639-1\"" +msgstr "" +"Sellele nupule klõpsates avaneb menüü, mis sisaldab kõiki standardiga ISO639-1 " +"kaetud keelekoode" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Allow addition of the language you typed." +msgstr "Lisab valitud keele" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This button becomes available when you type a language code in the field." +msgstr "" +"Seda nuppu saab kasutada alles siis, kui oled väljale kirjutanud keelekoodi." + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Type your language code if you know it." +msgstr "Kirjuta keelekood, kui sa seda tead." + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." +msgstr "" +"Kirjuta keelekood, kui sa seda tead, või kasuta kaht nupp allpool vajaliku " +"keelekoodi valimiseks." + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "title" +msgstr "tiitel" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "G&rade:" +msgstr "&Tase:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "&Bad count:" +msgstr "Vi&gade arv:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Viimane p&äring:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Sõnat&üüp:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Päringute a&rv:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Pilt:" +msgid "&All" +msgstr "&Kõik" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Set a picture for the language" -msgstr "Vali keelele pilt" +msgid "&None" +msgstr "&Ei ükski" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Choose a picture to represent the language above." -msgstr "Vali keelele pilt." +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Valitud õppetunnid:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Klaviatuuripaigutus:" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Õppetund:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Add New Language Code" -msgstr "Uue keelekoodi lisamine" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Sõnavara salvestatakse sulgemisel ja väljumisel automaatselt" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &TDE Database" -msgstr "Lisa keele andmed K&DE andmebaasist" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Töö automaatse salvestamise lubamine" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the TDE database" -msgstr "Valib keelte andmed TDE andmebaasist" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Selle märkimisel salvestatakse sinu tehtud töö automaatselt" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " -"language properties to your personal list." -msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates avaneb menüü, mis sisaldab kõiki TDE paigaldamise ajal " -"teada olnud maid ja keeli. Need on järjestatud riikide järgi. Vali sobiv ja " -"lisa see oma nimekirja" +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Varu&koopia loomise intervall:" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From ISO639-&1" -msgstr "Lisa keeleandmed ISO639-&1 andmebaasist" +msgid "minutes" +msgstr "min" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Nutikas &lisamine" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "List of languages covered by ISO639-1" -msgstr "ISO639-1 andmebaasi keelte nimekiri" +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Märkimisel ilmub kirjedialoog korduvalt" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates avaneb menüü, mis sisaldab kõiki standardiga ISO639-1 " -"kaetud keelekoode" +"Sisselülitamisel näidatakse sulle korduvalt kirjedialoogi. Originaali " +"sisestamise järel tuleb sisestada vajalikud tõlked. Seejärel liigutakse edasi " +"järgmise originaali ja selle tõlgete juurde, kuni sa lõpuks lõpetamiseks " +"vajutad klahvi Esc." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Muudatuste raken&damine kinnitust küsimata" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Allow addition of the language you typed." -msgstr "Lisab valitud keele" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Muudatused rakendatakse automaatselt." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"This button becomes available when you type a language code in the field." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -"Seda nuppu saab kasutada alles siis, kui oled väljale kirjutanud keelekoodi." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Type your language code if you know it." -msgstr "Kirjuta keelekood, kui sa seda tead." +"Märkimisel ei näidata dialoogi, mis päriks, kas soovid tõesti tehtud muudatuse " +"rakendada, vaid see rakendatakse automaatselt." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." -msgstr "" -"Kirjuta keelekood, kui sa seda tead, või kasuta kaht nupp allpool vajaliku " -"keelekoodi valimiseks." +msgid "Column Resizing" +msgstr "Veergude muutmine" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "Alternatiivse õppimismeetodi kas&utamine" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomaatne" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Leitneri õppimismeetodi kasutamine" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain otsustab ise veergude suuruse muutmise" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel kasutatakse Leitneri õppimismeetodit, mis nõuab igale " -"küsimusele neli korda järjest õigesti vastamist." +"KVocTrain muudab kõik veerud ühelaiuseks, välja arvatud õppetundide nimesid " +"sisaldava vasakpoolseima veeru, mis on poole väiksem. Teisel veerul, mis " +"sisaldab olekut näitavat pilti, on fikseeritud laius." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Suuna su&valine muutmine" +msgid "P&ercentage" +msgstr "Prots&entuaalne" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Juhusliku päringu valikud" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Veergude suurust muudetakse proportsionaalselt akna suuruse muutmisega." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Soovitust&e lubamine" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Märkimisel muudetakse veergude suurust vastavalt akna suuruse muutmise " +"proportsioonile" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Sisselülitamisel näeb klahvi F5 või F6 vajutades soovitusi" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fikseeritud" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Sisselülitamisel võid pärast osa vastuse sisestamist vajutada klahvi F5 või F6, " -"misjärel näidatakse tõlkeid, mis algavad sinu sisestatuga või sisaldavad seda." +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Veergude suurust ei muudeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "&Tõlgete eraldamine" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Märkimisel veergude suurust ei muudeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Tõlgete eraldamine ja mitme vastusevälja näitamine" +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Sisselülitamisel eraldab rakendus tõlked mitmesse ossa, näitab mitut " -"vastusevälja ning sul tuleb neile kõigile vastata. See on kasulik näiteks siis, " -"kui sõnal on mitu tähendust, millele teises keeles vastab mitu sõna." +msgid "&Load" +msgstr "&Laadi" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "&Väljade maksimaalne arv:" +msgid "&New" +msgstr "&Uus" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Maksimaalne väljade arv tõlgete eraldamisel" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Lisaomadused" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Määra siin maksimaalne vastuseväljade arv. Tõlkeid eraldades jagab rakendus " -"need siinmääratud osadeks, kui osi on rohkem, sisaldab viimane väli kogu " -"ülejäänud tõlget." +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&ünonüümid:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "N&upu 'Ma tean' lubamine" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Antonüümid:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Nupu 'Ma tean' lubamine juhuslikus päringus" +msgid "E&xample:" +msgstr "&Näide:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Sisselülitamisel saab kasutada nuppu 'Ma tean'. Sellega saab teada anda, et " -"vastus on sulle teada, ilma et sa seda kirjutaksid või vastust kontrolliks. " -"Vaikimisi on see sisse lülitatud. Kui see märkimata jätta, ei saa nuppu 'Ma " -"tean' kasutada." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Märkused:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr " " +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafraas:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&punktiga" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Mitmevalikulise päringu soovitused" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Tõlgete eraldamine punktiga" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked punktide asukohas, kui neid esineb (välja " -"arvatud lõpus olevad punktid, mis eemaldatakse)." +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "sem&ikooloniga" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Tõlgete eraldamine semikooloniga" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked, mida ei ole eraldatud punktide või " -"koolonite asukohas, semikoolonite asukohas, kui neid esineb." +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "ko&maga" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Tegusõnade pööramine" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Tõlgete eraldamine komaga" +msgid "C&ommon" +msgstr "Soo&tunnuseta" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked, mida ei ole eraldatud punktide, koolonite " -"või semikoolonite asukohas, komade asukohas, kui neid esineb." +msgid "&Common" +msgstr "S&ootunnuseta" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "koo&loniga" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. isik:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Tõlgete eraldamine kooloniga" +msgid "&Female:" +msgstr "&Naissugu:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Sisselülitamisel eraldatakse tõlked, mida ei ole eraldatud punktide asukohas, " -"koolonite asukohas, kui neid esineb." +msgid "Singular" +msgstr "Ainsus" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "&Nupu 'Näita rohkem' lubamine" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. isik:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Nupu 'Näita rohkem' lubamine juhuslikus päringus" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Kesksugu:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Sisselülitamisel saab kasutada nuppu 'Näita rohkem', mis võimaldab hankida " -"päringu vastusse järgmise õige tähe. Kui see on sisse lülitamata, ei saa nuppu " -"'Näita rohkem' kasutada." +msgid "&Male:" +msgstr "&Meessugu:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Päringu kestus" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. isik:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Näidatakse lahendust" +msgid "Plural" +msgstr "Mitmus" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Ilma ajapiiranguta" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Ajavorm:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Märgista, kui sa ei soovi päringule mingit ajapiirangut." +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Järgmine" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Märkimisel ei rakendata päringute puhul ajapiiranguid" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "P&etekas:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "J&ätkatakse pärast aja lõppemist" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Tase:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Maks. aeg (s):" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Viimase pärin&gu aeg" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Näidatakse &järelejäänud aega" +msgid "T&oday" +msgstr "T&äna" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "Märkimisel näidatakse allesjäänud aega kujutavat edenemisriba." +msgid "&Never" +msgstr "Ei kunag&i" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Selle märkimisel lülitatakse sisse edenemisriba, mis näitab iga päringu puhul " -"veel jäänud aega." +msgid "Query Counters" +msgstr "Päringute arv" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Määrab maksimaalse päringule kulutatava aja." +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Valesti:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Siin saab määrata aja, mida KVocTrain lubab sulle õige vastuse andmiseks. Siin " -"määratud aeg on maksimum, mida ühe päringu kohta lubatakse." +msgid "&Altogether:" +msgstr "K&okku:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Tabeli font:" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Omadussõnade võrdlemine" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA font:" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Käivitab õppetunni sisestamise dialoogi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Common Properties" +msgstr "Üldised omadused" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Taseme värvid" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Väljend:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&P" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Hääldus:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Päring puudub:" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Käivitab õppetunni sisestamise dialoogi " -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Käivitab dialoogi foneetilise alfabeediga" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "1. taseme värv" +msgid "T&ype" +msgstr "T&üüp" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Klõpsa 1. taseme värvi muutmiseks." +msgid "&Subtype:" +msgstr "A&lamtüüp:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Käivitab sõnatüübi sisestamise dialoogi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Käivitab kasutusala siltide sisestamise dialoogi " -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "2. taseme värv" +msgid "Acti&ve" +msgstr "A&ktiivne" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Klõpsa 2. taseme värvi muutmiseks." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Õige tõlge:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "Algkeele väljend" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&üüp:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "3. taseme värv" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Petekas:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Klõpsa 3. taseme värvi muutmiseks." +msgid "&Verify" +msgstr "Kontrolli &õigsust" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "Näita rohke&m" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "&Näita kõiki" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "4. taseme värv" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Ei tea" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Klõpsa 4. taseme värvi muutmiseks." +msgid "I &Know It" +msgstr "&Ma tean seda" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "Aeg:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "5. taseme värv" +msgid "Count:" +msgstr "Arv:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Klõpsa 5. taseme värvi muutmiseks." +msgid "Cycle:" +msgstr "Tsükkel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Vali selle nimisõna õige artikkel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "&naissoost" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "6. taseme värv" +msgid "&male" +msgstr "&meessoost" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Klõpsa 6. taseme värvi muutmiseks." +msgid "&neutral" +msgstr "&kesksoost" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Vali õige tõlge:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Ei tea" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "7. taseme värv" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Kirjuta puuduvad võrdlusastmed:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Klõpsa 7. taseme värvi muutmiseks." +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Sisesta korrektsed pöördevormid." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Värvide kasutamine" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Praegune ajavorm on %1." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Kui see on märkimata, on tasemed lihtsalt mustad valgel taustal; märkimise " -"korral saab allpool valida värvid." +msgid "Base form:" +msgstr "Algvorm:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Ajavormide kirjeldused" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Tüüpide kirjeldused" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Uus..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Muuda..." @@ -4773,59 +4773,59 @@ msgstr "&Meessugu:" msgid "Neu&tral:" msgstr "&Kesksugu:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumendi valikud" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Sortimise &lubamine" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Üldised dokumendi omadused" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Tiitel:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Autorid:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Litsents:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Kasutusala sildid" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Õppetundide kirjeldused" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Tüüpide kirjeldused" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumendi valikud" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Sortimise &lubamine" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Ajavormide kirjeldused" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 4da60a264a9..5ae346889ae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,21 +15,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Read ja veerud" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Redaktori seadistused" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Viktoriin" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Viktoriiniseadistused" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Sähviku\n" +"välimus" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Sähviku välimuse seadistused" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "Erimärgid" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Erimärgid" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fail '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ära kirjuta üle" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Valitud fail laaditakse nüüd alla ja salvestatakse kui\n" +"'%1'.Cannot open file
%1
" -msgstr "Ei õnnestunud avada faili
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sorteeri" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Sõnavara valikud" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Väljatrüki tüübi valimine" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Sõnavara&loend" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Sõnavarae&ksam" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "Sä&hvikud" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Vali väljatrüki tüüp" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Vali sõnavara trükkimiseks nii nagu redaktoris" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Vali sõnavara trükkimiseks sõnavaraeksamina" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Vali sähvikute trükkimiseks" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1467,51 +1403,122 @@ msgstr "" "Kataloog, kuhu allalaaditud sõnavara vaikimisi salvestatakse (muutuja $HOME " "suhtes)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fail '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Avarate võimalustega sõnavara õppimine programm" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Arv vahemikus 1-5 \n" +"vastavalt režiimimenüü kirjetele" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ära kirjuta üle" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Käivitatava seansi tüüp: \n" +"'flash' käivitab sähvikuseansi, \n" +"'mc' mitme valikuga seansi, \n" +"'qa' küsimuste ja vastustega seansi" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE \"Mäng ja kooli\" hooldaja" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Valitud fail laaditakse nüüd alla ja salvestatakse kui\n" -"'%1'.Cannot open file
%1
" +msgstr "Ei õnnestunud avada faili
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Vali" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Vali see sümbol" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Sõnavara valikud" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Väljatrüki tüübi valimine" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Sõnavara&loend" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Sõnavarae&ksam" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "Sä&hvikud" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Vali väljatrüki tüüp" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Vali sõnavara trükkimiseks nii nagu redaktoris" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Vali sõnavara trükkimiseks sõnavaraeksamina" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Vali sähvikute trükkimiseks" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Tagakülg" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Vastus" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "See ei paista olevat (K)WordQuizi fail" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz suudab avada ainult WordQuiz 5.x loodud faile" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Read ja veerud" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Veerutiitlid" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1974,39 +1981,32 @@ msgstr "%1 -> %2 suvaliselt" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 suvaliselt" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Avarate võimalustega sõnavara õppimine programm" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Arv vahemikus 1-5 \n" -"vastavalt režiimimenüü kirjetele" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Tagakülg" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Käivitatava seansi tüüp: \n" -"'flash' käivitab sähvikuseansi, \n" -"'mc' mitme valikuga seansi, \n" -"'qa' küsimuste ja vastustega seansi" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Vastus" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteeri" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDE \"Mäng ja kooli\" hooldaja" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Vali sümbol" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Vali" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Vali see sümbol" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/libtdeedu.po index c0e9ec53155..3888c4e69e5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 16:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Sõnaraamat" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Otsimine:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Viited" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -26,17 +38,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Sõnaraamat" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "ExtDatePickeri testprogramm" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Otsimine:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "KDatePickeri ja ExtDatePickeri võrdlemine" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Viited" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "ExtDatePickeri test" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004: Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -303,21 +319,5 @@ msgid "" "Sunday" msgstr "Pühapäev" -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePickeri testprogramm" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "KDatePickeri ja ExtDatePickeri võrdlemine" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "ExtDatePickeri test" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004: Jason Harris" - #~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object" #~ msgstr "Ignoreeritakse katset eemaldada olematu joonise objekt" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 5248aee2c69..133d7387961 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 22:02+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index b5f70f12970..0a9563e1198 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:44+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po index c918a7f50ee..26ed95ac1df 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:57+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -18,163 +18,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anti Veeranna" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Käik" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "duke@linux.ee" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Tee või vali monopd mäng" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Mäng" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Mängijaid" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Atlantiku seadistamine" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverite nimekiri" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Loo mäng" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personaliseerimine" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Tee uus %1 mäng" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Mängulaud" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Ühine %1 mänguga %2" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Metaserver" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Ühine mänguga" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Mängija nimi:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Ühendus selle serveriga" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Mängija pilt:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ühendus sellesse porti" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Internetiserverite hankimine käivitumisel" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Ühinemine selle mänguga" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Sisselülitamisel võtab Atlantik käivitumisel ühendust\n" -"metaserveriga ja proovib hankida internetiserverite nimekirja.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Arendusserverite peitmine" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic lauamäng" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Mõned internetiserverid võivad kasutada tarkvara\n" -"arendusversiooni. Märkimisel Atlantik selliseid ei näita.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Vestlusteadetel näidatakse ajatemplit" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Sisselülitamisel lisab Atlantik vestlusteadetele\n" -"ajatemplid.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "põhiautor" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Mängu staatuse tagasiside" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket tugi" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Sertifikaadi (title deed card) näitamine omanikuta valduste juures" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "mitmesugused paigad" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Kui see on märgitud, näidatakse omanikuta valduse juures sertifikaati,\n" -"mis osutab, et see on müügiks.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "rakenduse ikoon" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Omanikuta valduse märgistamine" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "sümbolite ikoonid" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Kui see on märgitud, tõstetakse omanikuta valduse esile, mis\n" -"osutab, et see on müügiks.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoonid" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Panditud valduse tumestamine" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic lauamäng" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Kui see on märgitud, siis näidatakse panditud valdust\n" -"mängulaual tumedamalt.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Mängu seadistused" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animeeritud nuppude liikumine" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Lahku mängust" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Kui see on valitud, siis liiguvad nupud üle mängulaua\n" -"sujuvalt, mitte ei hüppa kohe uude kohta.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Alusta mängu" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz efektid" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, nagu " -"näiteks KWin Quartzi stiilil.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -244,10 +213,6 @@ msgstr "Sündmuste logi" msgid "Date/Time" msgstr "Kuupäev/kellaaeg" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "Salvesta &kui..." @@ -257,30 +222,6 @@ msgstr "Salvesta &kui..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Mängu seadistused" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Lahku mängust" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Alusta mängu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Näita sündmuste &logi" @@ -353,177 +294,214 @@ msgstr "Kas sulgeda ja loobuda mängust?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Sulge ja loobu" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Tee või vali monopd mäng" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Atlantiku seadistamine" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Mäng" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personaliseerimine" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Mängijaid" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Mängulaud" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverite nimekiri" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Metaserver" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Loo mäng" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Mängija nimi:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Tee uus %1 mäng" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Mängija pilt:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Ühine %1 mänguga %2" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Internetiserverite hankimine käivitumisel" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Ühine mänguga" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Sisselülitamisel võtab Atlantik käivitumisel ühendust\n" +"metaserveriga ja proovib hankida internetiserverite nimekirja.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Ühendus selle serveriga" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Arendusserverite peitmine" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ühendus sellesse porti" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Mõned internetiserverid võivad kasutada tarkvara\n" +"arendusversiooni. Märkimisel Atlantik selliseid ei näita.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Ühinemine selle mänguga" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Vestlusteadetel näidatakse ajatemplit" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Sisselülitamisel lisab Atlantik vestlusteadetele\n" +"ajatemplid.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic lauamäng" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Mängu staatuse tagasiside" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Sertifikaadi (title deed card) näitamine omanikuta valduste juures" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Kui see on märgitud, näidatakse omanikuta valduse juures sertifikaati,\n" +"mis osutab, et see on müügiks.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "põhiautor" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Omanikuta valduse märgistamine" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket tugi" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Kui see on märgitud, tõstetakse omanikuta valduse esile, mis\n" +"osutab, et see on müügiks.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "mitmesugused paigad" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Panditud valduse tumestamine" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "rakenduse ikoon" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Kui see on märgitud, siis näidatakse panditud valdust\n" +"mängulaual tumedamalt.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "sümbolite ikoonid" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animeeritud nuppude liikumine" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoonid" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Kui see on valitud, siis liiguvad nupud üle mängulaua\n" +"sujuvalt, mitte ei hüppa kohe uude kohta.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic lauamäng" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz efektid" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Tehing %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, nagu " +"näiteks KWin Quartzi stiilil.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Lisa komponent" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anti Veeranna" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Vara" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "duke@linux.ee" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Raha" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Paku tehingut mängijale %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Kellelt" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Lükka mängija %1 välja" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Kellele" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Oksjon: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Värskenda" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Oksjon" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Mängija" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Annab" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Ese" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Pakkumine" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Keeldu" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Paku" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Nõustu" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Esimest korda..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 %2-st mängijast on tehinguga nõus." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Teist korda..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "annab" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Müüdud!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 keeldus tehingu sõlmimisest" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Tehing katkestati." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Eemalda tehingust" +msgid "Price: %1" +msgstr "Hind: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Omanik: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "omanikuta" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Maju: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Pante: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -544,11 +522,6 @@ msgstr "Maja väärtus: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Maja hind: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Hind: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -578,63 +551,90 @@ msgstr "Müü hotell" msgid "Sell House" msgstr "Müü maja" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Paku tehingut mängijale %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Tehing %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Lükka mängija %1 välja" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Lisa komponent" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Oksjon: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Vara" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Oksjon" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Raha" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Pakkumine" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Paku" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kellele" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Esimest korda..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Värskenda" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Teist korda..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Annab" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Müüdud!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Ese" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "omanikuta" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Keeldu" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Maju: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Nõustu" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 %2-st mängijast on tehinguga nõus." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "annab" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Pante: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 keeldus tehingu sõlmimisest" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Käik" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Tehing katkestati." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Eemalda tehingust" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1" #~ msgid "Select Token..." #~ msgstr "Vali sümbol..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kasteroids.po index 7f90b5e2629..87a50be301b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 14:08+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/katomic.po index b98a33a8359..d0704e3d4a7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/katomic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 19:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbackgammon.po index 0577c840e06..1808c859db7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 19:18+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,6 +16,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Käik" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Korraldus" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Käsuriba" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "TDE Backgammon" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"See on graafiline backgammon (meie kandis tuntud ka nime all Nardõ).\n" +"Võimalik on mängida teiste mängijate, arvuti vastu ja isegi netimänge 'Esimeses " +"Backgammoni internetiserveris' (FIBS)." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Autor & hooldaja" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Esialgne mängulaua antialias" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -333,6 +377,97 @@ msgstr "Tekstikäsud veel ei tööta. Käsku '%1' ignoreeriti." msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 %2 vastu - redigeerimisrežiim" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Kohalikud mängud" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Paku võrgumängu" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Ühine võrgumängudega" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Tüübid" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Nimed..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Kirjuta pordi number, mida tuleks ühendusteks jälgida.\n" +"See peab olema 1024 ja 65535 vahel." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Oodatakse sisenevaid ühendusi pordis %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Ei õnnestunud pakkuda ühendust pordis %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Kirjuta serveri nimi, millega soovid ühenduda:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Pordi number masinas %1, millega soovid ühenduda.\n" +"Peab olema vahemikus 1024 kuni 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Ühendatud masinaga %1:%2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Ei saadud ühendust masinaga %1:%2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Mängija %1 (%2) ühines mänguga." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "mängija loomine. virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "üks" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "kaks" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Mängija %1 võttis endale nimeks %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Esimese mängija nimi:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Teise mängija nimi:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Mängijad on %1 ja %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -424,96 +559,214 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "GNU Backgammoni protsess (%1) lõpetas. " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Kohalikud mängud" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 kasutaja" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Paku võrgumängu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Kiibitse nii jälgijate kui mängijatega" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Ühine võrgumängudega" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Sosista ainult jälgijatele" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Tüübid" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Vestlusaken" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Nimed..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"See on vestlusaken.\n" +"\n" +"Tekst aknas värvitakse erinevalt vastavalt sellele, kas see on mõeldud ainult " +"sulle, hõigatud kogu FIBS seltskonnale, sinu enda öeldud või üldinfo. Kui valid " +"mängija nime, sisaldab kontekst spetsiaalselt sellele mängijale suunatud " +"kirjeid." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Info" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Kõnele" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Dialoogi kasutamine" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1 punkti mäng" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2 punkti mäng" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3 punkti mäng" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4 punkti mäng" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 punkti mäng" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 punkti mäng" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 punkti mäng" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Taasta" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Vaigista" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Lõpeta vaigistamine" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Puhasta vaigistatute nimekiri" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Vaikne" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Vali kasutajad, kes vaigistatute nimekirjast eemaldada." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Kirjuta pordi number, mida tuleks ühendusteks jälgida.\n" -"See peab olema 1024 ja 65535 vahel." +"Vali kõik kasutajad, keda soovid vaigistatute nimekirjast eemaldada, ja klõpsa " +"OK. Seejärel võid taas kuulda, mida nad ütlevad." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Vai&gistatute nimekiri" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Oodatakse sisenevaid ühendusi pordis %1." +msgid "Talk to %1" +msgstr "Räägi %1-ga" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 ütleb sulle: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 hüüab: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 sosistab: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 kiibitseb: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Sina ütled %1-le: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Ei õnnestunud pakkuda ühendust pordis %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Sina hüüad: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Kirjuta serveri nimi, millega soovid ühenduda:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Sina sosistad: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Pordi number masinas %1, millega soovid ühenduda.\n" -"Peab olema vahemikus 1024 kuni 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Sina kiibitsed: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Ühendatud masinaga %1:%2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Kasutaja %1 jättis sõnumi %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Ei saadud ühendust masinaga %1:%2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Sinu sõnum %1-le on edastatud." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Mängija %1 (%2) ühines mänguga." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Sinu sõnum %1-le on salvestatud." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Sina ütled iseendale:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "mängija loomine. virtual=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "Info %1 kohta" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "üks" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Kutsu %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "kaks" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "Vaigista %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Mängija %1 võttis endale nimeks %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Lõpeta %1 vaigistamine" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Esimese mängija nimi:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Vaigistatute nimekiri on nüüd tühi." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Teise mängija nimi:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Sa ei kuule enam, mida %1 räägib." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Mängijad on %1 ja %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Sa kuuled jälle, mida %1 ütleb." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Sa ei kuule, mida teised hüüavad." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Sa kuuled, mida teised hüüavad." #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -639,46 +892,6 @@ msgstr "Pimesta" msgid "Update" msgstr "Värskenda" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Dialoogi kasutamine" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1 punkti mäng" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2 punkti mäng" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3 punkti mäng" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4 punkti mäng" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5 punkti mäng" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6 punkti mäng" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7 punkti mäng" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Taasta" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" @@ -699,17 +912,6 @@ msgstr "" msgid "&Playerlist" msgstr "&Mängijate nimekiri" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Info %1 kohta" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Räägi %1-ga" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -730,11 +932,6 @@ msgstr "Jälgi %1" msgid "Update %1" msgstr "Värskenda %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Kutsu %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1254,177 +1451,6 @@ msgstr "&Mängijate nimekiri" msgid "&Chat" msgstr "&Vestle" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 kasutaja" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Kiibitse nii jälgijate kui mängijatega" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Sosista ainult jälgijatele" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Vestlusaken" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"See on vestlusaken.\n" -"\n" -"Tekst aknas värvitakse erinevalt vastavalt sellele, kas see on mõeldud ainult " -"sulle, hõigatud kogu FIBS seltskonnale, sinu enda öeldud või üldinfo. Kui valid " -"mängija nime, sisaldab kontekst spetsiaalselt sellele mängijale suunatud " -"kirjeid." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Info" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Kõnele" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Vaigista" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Lõpeta vaigistamine" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Puhasta vaigistatute nimekiri" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Vaikne" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Vali kasutajad, kes vaigistatute nimekirjast eemaldada." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"Vali kõik kasutajad, keda soovid vaigistatute nimekirjast eemaldada, ja klõpsa " -"OK. Seejärel võid taas kuulda, mida nad ütlevad." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Vai&gistatute nimekiri" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 ütleb sulle: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 hüüab: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 sosistab: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 kiibitseb: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Sina ütled %1-le: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Sina hüüad: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Sina sosistad: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Sina kiibitsed: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Kasutaja %1 jättis sõnumi %2: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Sinu sõnum %1-le on edastatud." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Sinu sõnum %1-le on salvestatud." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Sina ütled iseendale:" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Vaigista %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Lõpeta %1 vaigistamine" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Vaigistatute nimekiri on nüüd tühi." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Sa ei kuule enam, mida %1 räägib." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Sa kuuled jälle, mida %1 ütleb." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Sa ei kuule, mida teised hüüavad." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Sa kuuled, mida teised hüüavad." - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Käik" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Korraldus" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Käsuriba" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "Lahtine laud" @@ -1593,29 +1619,3 @@ msgid "" msgstr "" "Menüüriba saab uuesti sisse lülitada parema hiirenupuga mängulaual klõpsates " "avanevast menüüst." - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "TDE Backgammon" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"See on graafiline backgammon (meie kandis tuntud ka nime all Nardõ).\n" -"Võimalik on mängida teiste mängijate, arvuti vastu ja isegi netimänge 'Esimeses " -"Backgammoni internetiserveris' (FIBS)." - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KBackgammon" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "Autor & hooldaja" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "Esialgne mängulaua antialias" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbattleship.po index 8eae008bd60..3bf67cefe0b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kblackbox.po index 0f5d9db05eb..6840012126c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:31+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbounce.po index 67f5ec85cd3..9cd7915b047 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kbounce.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 11:41+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kenolaba.po index eec628fd752..0e2e95733b7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:07+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kfouleggs.po index e3376b4f199..e28275792c1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:26+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kgoldrunner.po index ca8e7974518..a95081d1fae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:08+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 0ca27e62cbf..2113d3f9698 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 19:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klickety.po index e9051234a4d..ae7e2f684bd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 00:07+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po index fde1b721e1b..fca3d391378 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 00:05+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmahjongg.po index 971747dd947..3090b9336bb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 19:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmines.po index cb381d9d72e..fbcdb286c3d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kmines.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/knetwalk.po index ef4b5ade341..7d35b92c3ac 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kolf.po index 7a41c07cf77..91c0e99f704 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kolf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/konquest.po index 4d62f278772..266d2543efe 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/konquest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:22+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po index 22b20bee89b..f875f7af11f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:14+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpoker.po index 748e59ee940..4aa0843aeff 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:14+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kreversi.po index 6583104f4eb..03be12ebcd5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksame.po index 8817f552b1a..4fc1eb32de8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksame.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:36+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kshisen.po index 9289f2d7346..d7bdb7bd484 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kshisen.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:18+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksirtet.po index 5ad86f99c7e..3b3eca46f32 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:14+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksmiletris.po index b84d69f4cb9..619436bba6b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:24+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksnake.po index b1f7c73dd25..828c695ee2c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksokoban.po index 66af54f99f7..a446d9e4db7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kspaceduel.po index d6be7582772..2e2f31ab164 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:03+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po index 81e9a04824f..23f97984d45 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 16:12+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktuberling.po index 5d7aaecb440..29884154683 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 16:53+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po index a71643bdd0b..b6742ac5c44 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:21+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po index 05de8a5ebe6..3aa346ecbba 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,199 +15,410 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Võrgumängu punktid" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimase mängu punktisumma:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Auaste" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt " -"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas " +"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " +"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vali tagakülg " +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kõik" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tagakülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vali mängija:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tühi" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Juhuslik tagakülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Võidetud:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Kasuta üldist tagakülge" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaotatud:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee tagakülg üldiseks" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Viike:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vali esikülg " +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Praegu:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Esikülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. võidetud:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Juhuslik esikülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. kaotatud:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Kasuta üldist esikülge" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Mängude arv" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee esikülg üldiseks" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendid" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuda kaartide suurust" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Vaikesuurus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kellele" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaatlus:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Arv" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaardipaki valimine " +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Skoor" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Vestluse seadistamine" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Keskmine skoor" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nime font..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Parim skoor" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksti font..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Kulunud aeg" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Mängija:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordid" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Mängija teade" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Tase" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Mäng:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Suurepärane!\n" +"Tegid uue rekordi!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Süsteemi teade" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hästi tehtud!\n" +"Pääsesid edetabelisse! " -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonüümne" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Uus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Mängude arv" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Ava..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Ava &viimati kasutatud" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Määramata viga." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(e) on puudu." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Vigased argumendid." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Lubamatu klahv." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Lubamatu tase." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Lubamatu punktisumma." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Serveri URL: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Teate sisu: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Parimad punkti&summad" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Mängijad" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Globaalsed rekordid" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Globaalne mängijate nimekiri" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Rekordid" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ekspordi..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Võitja" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Võidetud mängud" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Rekordite seadistamine" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Üldine" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Hüüdnimi:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Käivita män&g uuesti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Globaalsete rekordite lubamine" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&alvesta kui..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Muud" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Lõp&eta mäng " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registratsiooniinfo" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Paus" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Võti:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Näita &rekordeid" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " +"registreeritud nime ei saa enam kasutada." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Korda" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Palun sisesta kasutajanimi." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Võta tagasi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Tee uuest&i" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Sisesta kasutajanimi" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Veereta täringuid" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Käigu lõpp" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Sinu nimi:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Vih&je" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ära enam küsi." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "De&mo" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Saada kõigile mängijatele" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Lahenda" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1: %2 " -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Mängu &tüüp" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "&Kaardipaki välimus..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Saada mängijale %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Rekordite seadistamine..." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Mängija %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks. mängijaid" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. mängijaid" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Mängu staatus" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -233,120 +444,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Tundmatu veakood: %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Mängija %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1: (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Saada mängijale %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "MängijaID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncSisend" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minuKäik" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Seadista mäng" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetu - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Seadista mängu jätkamine" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 registreerimata" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Laadi mäng" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientmäng ühendus" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Mängu seadistamine lõpetatud" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Väär" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sünkroniseeri juhuslikkus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Tee võrgumäng" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ühine võrgumänguga" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Mängija omadus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Mängu nimi:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Mängu omadus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Võrgumängud:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Lisa mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port, kuhu ühenduda:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Eemalda mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host, kuhu ühenduda:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiveeri mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Käivita võrk" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktiveeri mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Võrgumäng" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id Käik" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Ühendus serveriga katkes!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Veateade" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Mängija sisestus" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Võrgu viga!\n" +"Vea number: %1\n" +"Vea tekst: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO lisati" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Protsessi päring" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" +"Veateate tekst oli:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Mängija ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkesta ühendus" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -436,71 +640,6 @@ msgstr "&Võrk" msgid "&Message Server" msgstr "&Teadeteserver" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Ühendus serveriga katkes!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Võrgu viga!\n" -"Vea number: %1\n" -"Vea tekst: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" -"Veateate tekst oli:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Tee võrgumäng" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ühine võrgumänguga" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Mängu nimi:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Võrgumängud:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port, kuhu ühenduda:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host, kuhu ühenduda:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Käivita võrk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Võrgumäng" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame silumisdialog" @@ -592,6 +731,10 @@ msgstr "Vabad mängijad" msgid "Player Pointer" msgstr "Mängija Pointer" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Mängija ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Mängija nimi" @@ -628,481 +771,338 @@ msgstr "Mängija on aktiivne" msgid "RTTI" msgstr "RTTI" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Võrgu prioriteet" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "&Teadete silumine" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Vastuvõtja" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ära näita IDsid:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tõene" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Väär" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Puhas" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Räpane" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokaalne" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Defineerimata" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. mängijaid" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. mängijaid" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Mängu staatus" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1: (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetu - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 registreerimata" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Saada kõigile mängijatele" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1: %2 " - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonüümne" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Mängude arv" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Määramata viga." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(e) on puudu." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Võrgu prioriteet" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Vigased argumendid." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "&Teadete silumine" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Vastuvõtja" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Lubamatu klahv." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ära näita IDsid:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Lubamatu tase." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Puhas" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Lubamatu punktisumma." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Räpane" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokaalne" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Serveri URL: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Defineerimata" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "MängijaID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Teate sisu: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncSisend" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minuKäik" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Auaste" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Seadista mäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Seadista mängu jätkamine" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Laadi mäng" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientmäng ühendus" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " -"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Mängu seadistamine lõpetatud" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Skoor" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sünkroniseeri juhuslikkus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Keskmine skoor" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Mängija omadus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Parim skoor" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Mängu omadus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Kulunud aeg" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Lisa mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordid" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Eemalda mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Tase" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktiveeri mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktiveeri mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Suurepärane!\n" -"Tegid uue rekordi!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id Käik" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hästi tehtud!\n" -"Pääsesid edetabelisse! " +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Veateade" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Võrgumängu punktid" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Mängija sisestus" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO lisati" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimase mängu punktisumma:" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Protsessi päring" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vali tagakülg " -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kõik" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tagakülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vali mängija:" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tühi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Juhuslik tagakülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Võidetud:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Kasuta üldist tagakülge" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kaotatud:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee tagakülg üldiseks" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Viike:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vali esikülg " -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Praegu:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Esikülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. võidetud:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Juhuslik esikülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. kaotatud:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Kasuta üldist esikülge" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Mängude arv" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee esikülg üldiseks" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendid" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuda kaartide suurust" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Kellelt" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Vaikesuurus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kellele" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Eelvaatlus:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Arv" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaardipaki valimine " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Parimad punkti&summad" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Vestluse seadistamine" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Mängijad" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nime font..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksti font..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Mängija:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Globaalsed rekordid" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Mängija teade" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Globaalne mängijate nimekiri" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Rekordid" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Mäng:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Süsteemi teade" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Ekspordi..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt " +"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Uus" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Võitja" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ava..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Võidetud mängud" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Ava &viimati kasutatud" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Rekordite seadistamine" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Käivita män&g uuesti" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Üldine" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alvesta kui..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Lõp&eta mäng " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Paus" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Globaalsete rekordite lubamine" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Näita &rekordeid" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Muud" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Korda" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registratsiooniinfo" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Võta tagasi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Võti:" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Tee uuest&i" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " -"registreeritud nime ei saa enam kasutada." +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Veereta täringuid" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Käigu lõpp" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Vih&je" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Sisesta kasutajanimi" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "De&mo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Lahenda" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Sinu nimi:" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Mängu &tüüp" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ära enam küsi." +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "&Kaardipaki välimus..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Rekordite seadistamine..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/lskat.po index 309f8d129da..565c352ac1d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/lskat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:22+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/twin4.po index f96f7768bf4..96973fda418 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:17+0300\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index aad80693f7b..84159e2fc1e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index e97cf3c5396..1edd946ce8f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 0d4231adc6f..25091a4c77b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:50+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 0f781f5fc49..80802d69122 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:48+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index e8f9221a14d..0eeafa23cf7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index b9b71b2bdf9..aa936b35f13 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:50+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdjview.po index 41823529b72..6ebb3f578fa 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:28+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdvi.po index 6ff60520832..301fd29054a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfax.po index b5bbf8ec0fd..81f17c8fe62 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:53+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfaxview.po index ce5b72a679a..dc045f6e07b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 18:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po index e1d37f6c124..d7214c41b6a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kghostview.po index ea69e054a44..b96bf354463 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 12:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kmrml.po index 49acd293611..c882dcbf97b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:06+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 8baae6db5d1..dd77416cb97 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:13+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kooka.po index 5a7de62dab4..19cd30fa733 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:47+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpdf.po index 01a883ed9bf..44ee89dc517 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:31+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,73 +16,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"Hoiab mälukasutuse võimalikult väiksena. Midagi ei puhverdata. (Vähese mäluga " -"masinatele.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Asjalik kompromiss mälukasutuse ja kiiruse vahel. Järgmine lehekülg laaditakse " -"juba eelnevalt, otsimine on kiirem. (Tüüpiliselt 256 MB mäluga masinatele.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Kõik puhverdatakse mälus. Järgmised leheküljed laaditakse juba eelnevalt. " -"Otsingud on kiiremad. (Enam kui 512 MB mäluga masinatele.)" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Hõlbustus" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "KPDF: xpdf-ile tuginev TDE PDF-failide vaataja" -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Lugemisabid" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Avatav dokument" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Jõudlus" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Jõudluse häälestamine" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Praegune hooldaja" -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Esitlus" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Xpdf autor" -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Esitlusrežiimi valikud" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: shell/shell.cpp:86 msgid "Unable to find kpdf part." @@ -103,1038 +59,1082 @@ msgstr "" "Klõpsa faili avamiseks või klõpsa ja hoia nuppu all " "viimati kasutatud faili avamiseks" -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF: xpdf-ile tuginev TDE PDF-failide vaataja" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Liikumine" -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Programmi välimus" -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Praegune hooldaja" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Ot&singuriba näitamine pisipiltide nimekirjas" -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Xpdf autor" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Pisipil&tide linkimine leheküljega" -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Kerimis&ribade näitamine" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF-i valikud" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Vi&hjete ja infoteadete näitamine" -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Rasterdamine jõuga" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "DRM-i &piirangute arvestamine" -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Rasterdamine pildiks enne trükkimist" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Faili &jälgimine" -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" msgstr "" -"Sunnib peale kõigi lehekülgede rasterdamise pildiks enne nende trükkimist. See " -"annab tavaliselt mõnevõrra kehvema tulemuse, aga on abiks dokumentide " -"trükkimisel, mida muidu ei õnnestu korrektselt trükkida." -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Liikumispa&neeli näitamine" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Protsessori koormus" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Liikumispa&neeli peitmine" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Lä&bipaistvusefektide lubamine" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Pisipildid" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Tausta &genereerimise lubamine" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Liigub dokumendi eelmisele leheküljele" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Mälukasutus" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Liigub dokumendi järgmisele leheküljele" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Madal" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Liigub dokumendi esimesele leheküljele" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Normaalne (vaikimisi)" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Liigub dokumendi viimasele leheküljele" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Agressiivne" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Liigub eelmisesse asukohta" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Liikumine" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Liigub järgmisse asukohta" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " sek." -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "KPDF seadistamine..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "Edasiliikumise intervall:" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "&Omadused" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "Viimase lehekülje järel alustatakse uuesti algusest" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "&Esitlus" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "Segunemine püstiselt" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "Segunemine rõhtsalt" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "PS-i teisendamine PDF-iks..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Kastina sissepoole" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"Sul ei ole ps2pdf paigaldatud, mistõttu KPDF ei saa avada PostScript-faile." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Kastina väljapoole" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "Dokument käivitatakse esitlusrežiimis, sest fail nõuab seda." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Hägustumine" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "%1 avamine ebaõnnestus" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Säbrutus alla" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Dokumendi taaslaadimine..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Säbrutus paremale" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"See viit osutab dokumendi sulgemise toimingule, mida ei saa kasutada põimitud " -"näitajas." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Säbrutus alla ja paremale" -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"See viit osutab rakendusest väljumise toimingule, mida ei saa kasutada põimitud " -"näitajas." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Juhuslik üleminek" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Liikumine leheküljele" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "Jagamine rõhtsalt sissepoole" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "&Lehekülg:" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "Jagamine rõhtsalt väljapoole" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" -"Püüad kirjutada faili \"%1\" iseendaga üle. See ei ole lubatud. Palun salvesta " -"see mõnda muusse asukohta." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "Jagamine püstiselt sissepoole" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "Jagamine püstiselt väljapoole" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Pühkimine alla" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "" -"Faili salvestamine asukohta \"%1\" ei õnnestunud. Proovi salvestada mõnda teise " -"asukohta." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Pühkimine paremale" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Lehekülg %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Pühkimine vasakule" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Eemalda järjehoidja" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Pühkimine üles" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Vaikeüleminek:" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "Mahuta laiusele" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "Hiirekursor:" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Peidetakse viivituse järel" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Seda dokumenti ei ole lubatud trükkida." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Alati nähtav" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Dokumendi trükkimine ebaõnnestus. Palun anna sellest teada aadressil " -"bugs.kde.org" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Alati peidetud" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Jõuti dokumendi lõppu.\n" -"Kas jätkata algusest?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Taustavärv:" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1' sobivusi ei leitud." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "&Kokkuvõtte näitamine" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"PDF-fail üritab käivitada välist rakendust, kuid sinu turvalisuse huvides ei " -"luba KPDF seda teha." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "&Edenemisnäidiku näitamine" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Ei leitud rakendust, millega avada faili MIME tüübiga %1." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "&Piltide ümber joonistatakse piirded" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Liigu leheküljele %1" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "&Viitade ümber joonistatakse piirded" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Ava väline fail" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Värvide &muutmine" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Käivita '%1'..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "Hoiatus: need valikud võivad oluliselt mõjutada esitamise kiirust." -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Esimene lehekülg" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "Värvid va&hetatakse" -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Eelmine lehekülg" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "&Paberi värvi muutmine" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Järgmine lehekülg" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Paberi värv:" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Viimane lehekülg" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "&Tumeda ja heleda värvi muutmine" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Hele värv:" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Käivita esitlus" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Tume värv:" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Lõpeta esitlus" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Teisendamine &mustvalgeks" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Otsi..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Liigu leheküljele..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Lävi:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Palun anna dokumendi lugemiseks parool:" +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Teema" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Vigane parool. Proovi uuesti:" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Pealkiri: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Autor: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Teema" +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Lehekülgi: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Klõpsa alustamiseks" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Võtmesõnad" +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Esitlusrežiimist saab väljuda kahel viisil: kas vajutades klahvi Esc või " +"klõpsates väljumisnupupule, mis ilmub nähtavale, kui viid hiire ülemisse " +"paremasse nurka. Mõistagi saab aknaid läbi kerida (vaikimisi " +"klahvikombinatsiooniga Alt+TAB)." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Looja" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Tundmatu fail" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Generaator" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Ühtki dokumenti pole avatud." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Loodud" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 omadused" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Muudetud" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Lehekülgi:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Kirjuta lehekülgede filtreerimiseks vähemalt 3 tähte" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Krüptitud" +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Puhasta filter" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Krüptimata" +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Turvalisus" +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Väljendi sobivus" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimeeritud" +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Kõigi sõnade sobivus" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Lehekülgi" +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Iga sõna sõbivus" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Tundmatu krüpto" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Filtri valikud" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Tundmatu optimeerimine" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "&Mahuta lehekülje laiusele" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Mahuta &leheküljele" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Mahuta &tekstile" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Säbrutus paremale" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Pühkimine vasakule" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Kaks lehekülge" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Pidev" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "S&irvimisvahend" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Suurendusvahend" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Valikuvahend" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Keri üles" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Põimitud" +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Keri alla" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." msgstr "" -"Määratud veerised muudavad lehekülje proportsiooni. Kas soovid trükkida " -"lehekülje muudetud proportsiooniga või kohandada veeriseid, nii et proportsioon " -"säiliks?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Proportsiooni muutmine" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Trükkimine määratud veeristega" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Trükkimine proportsiooni säilitades ja veeriseid kohandades" +"Laaditi üheleheküljeline dokument.\n" +"Laaditi %n-leheküljeline dokument." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Tekst leitud: \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teksti ei leitud: \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Alustatakse -- otsitakse kirjutatavat teksti" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Tekst (1 märk)\n" +"Tekst (%n märki)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Kõnele teksti" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Pilt (%1 x %2 pikslit)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Salvesta faili..." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Pilt [%1x%2] kopeeriti lõikepuhvrisse." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Faili ei salvestatud." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Pilt [%1x%2] salvestati faili %3." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "KTTSD käivitamine ebaõnnestus: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[puudub]" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Mahuta laiusele" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Mahuta leheküljele" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Tundmatu kuupäev" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Otsimine katkestatud." -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Liikumine" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Tere tulemast" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Liikumine" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Vali suurendusala. Paremklõpsuga saab vähendada." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " sek." +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Tõmba hiirega ristkülik ala ümber, mida soovid kopeerida." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Edasiliikumise intervall:" +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Ainult järjehoidjates olevate lehekülgede näitamine" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "Viimase lehekülje järel alustatakse uuesti algusest" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "Segunemine püstiselt" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "Segunemine rõhtsalt" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Kastina sissepoole" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Kastina väljapoole" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Hõlbustus" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Hägustumine" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "Lugemisabid" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Säbrutus alla" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "Jõudlus" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Säbrutus paremale" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Jõudluse häälestamine" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Säbrutus alla ja paremale" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Esitlus" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Juhuslik üleminek" +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "Esitlusrežiimi valikud" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "Jagamine rõhtsalt sissepoole" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" +"Hoiab mälukasutuse võimalikult väiksena. Midagi ei puhverdata. (Vähese mäluga " +"masinatele.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "Jagamine rõhtsalt väljapoole" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"Asjalik kompromiss mälukasutuse ja kiiruse vahel. Järgmine lehekülg laaditakse " +"juba eelnevalt, otsimine on kiirem. (Tüüpiliselt 256 MB mäluga masinatele.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "Jagamine püstiselt sissepoole" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"Kõik puhverdatakse mälus. Järgmised leheküljed laaditakse juba eelnevalt. " +"Otsingud on kiiremad. (Enam kui 512 MB mäluga masinatele.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "Jagamine püstiselt väljapoole" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF-i valikud" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Pühkimine alla" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "Rasterdamine jõuga" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Pühkimine paremale" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "Rasterdamine pildiks enne trükkimist" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Pühkimine vasakule" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" +"Sunnib peale kõigi lehekülgede rasterdamise pildiks enne nende trükkimist. See " +"annab tavaliselt mõnevõrra kehvema tulemuse, aga on abiks dokumentide " +"trükkimisel, mida muidu ei õnnestu korrektselt trükkida." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Pühkimine üles" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Liikumispa&neeli näitamine" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Vaikeüleminek:" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Liikumispa&neeli peitmine" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Hiirekursor:" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Pisipildid" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Peidetakse viivituse järel" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Liigub dokumendi eelmisele leheküljele" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Alati nähtav" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Liigub dokumendi järgmisele leheküljele" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Alati peidetud" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Liigub dokumendi esimesele leheküljele" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Taustavärv:" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Liigub dokumendi viimasele leheküljele" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "&Kokkuvõtte näitamine" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Liigub eelmisesse asukohta" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "&Edenemisnäidiku näitamine" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Liigub järgmisse asukohta" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Protsessori koormus" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "KPDF seadistamine..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Lä&bipaistvusefektide lubamine" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "&Omadused" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Tausta &genereerimise lubamine" +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "&Esitlus" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Mälukasutus" +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Madal" +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "PS-i teisendamine PDF-iks..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normaalne (vaikimisi)" +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" +"Sul ei ole ps2pdf paigaldatud, mistõttu KPDF ei saa avada PostScript-faile." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Agressiivne" +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "Dokument käivitatakse esitlusrežiimis, sest fail nõuab seda." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "&Piltide ümber joonistatakse piirded" +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "%1 avamine ebaõnnestus" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "&Viitade ümber joonistatakse piirded" +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "Dokumendi taaslaadimine..." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Värvide &muutmine" +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"See viit osutab dokumendi sulgemise toimingule, mida ei saa kasutada põimitud " +"näitajas." + +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"See viit osutab rakendusest väljumise toimingule, mida ei saa kasutada põimitud " +"näitajas." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Hoiatus: need valikud võivad oluliselt mõjutada esitamise kiirust." +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "Liikumine leheküljele" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "Värvid va&hetatakse" +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "&Lehekülg:" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "&Paberi värvi muutmine" +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" +"Püüad kirjutada faili \"%1\" iseendaga üle. See ei ole lubatud. Palun salvesta " +"see mõnda muusse asukohta." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Paberi värv:" +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&Tumeda ja heleda värvi muutmine" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Hele värv:" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" +"Faili salvestamine asukohta \"%1\" ei õnnestunud. Proovi salvestada mõnda teise " +"asukohta." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Tume värv:" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Lehekülg %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Teisendamine &mustvalgeks" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Eemalda järjehoidja" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisa järjehoidja" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Lävi:" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Programmi välimus" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Seda dokumenti ei ole lubatud trükkida." -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Ot&singuriba näitamine pisipiltide nimekirjas" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Dokumendi trükkimine ebaõnnestus. Palun anna sellest teada aadressil " +"bugs.kde.org" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Pisipil&tide linkimine leheküljega" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Palun anna dokumendi lugemiseks parool:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Kerimis&ribade näitamine" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Vigane parool. Proovi uuesti:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Vi&hjete ja infoteadete näitamine" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "DRM-i &piirangute arvestamine" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Teema" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "Faili &jälgimine" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Võtmesõnad" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Ainult järjehoidjates olevate lehekülgede näitamine" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Looja" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Teema" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Generaator" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Tundmatu fail" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Loodud" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Ühtki dokumenti pole avatud." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Muudetud" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 omadused" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Lehekülgi:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Krüptitud" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Kirjuta lehekülgede filtreerimiseks vähemalt 3 tähte" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Krüptimata" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Puhasta filter" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimeeritud" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Väljendi sobivus" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Lehekülgi" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Kõigi sõnade sobivus" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Tundmatu krüpto" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Iga sõna sõbivus" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Tundmatu optimeerimine" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filtri valikud" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "&Mahuta lehekülje laiusele" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Mahuta &leheküljele" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Põimitud" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Mahuta &tekstile" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Määratud veerised muudavad lehekülje proportsiooni. Kas soovid trükkida " +"lehekülje muudetud proportsiooniga või kohandada veeriseid, nii et proportsioon " +"säiliks?" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "Säbrutus paremale" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Proportsiooni muutmine" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "Pühkimine vasakule" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Trükkimine määratud veeristega" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Kaks lehekülge" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Trükkimine proportsiooni säilitades ja veeriseid kohandades" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Pidev" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "S&irvimisvahend" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Suurendusvahend" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Valikuvahend" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Keri üles" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Keri alla" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -"Laaditi üheleheküljeline dokument.\n" -"Laaditi %n-leheküljeline dokument." +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Tekst leitud: \"%1\"." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Teksti ei leitud: \"%1\"." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Alustatakse -- otsitakse kirjutatavat teksti" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Tekst (1 märk)\n" -"Tekst (%n märki)" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "Kõnele teksti" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[puudub]" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Pilt (%1 x %2 pikslit)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "Salvesta faili..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Tundmatu kuupäev" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Pilt [%1x%2] kopeeriti lõikepuhvrisse." +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Liigu leheküljele %1" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "Faili ei salvestatud." +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Ava väline fail" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Pilt [%1x%2] salvestati faili %3." +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Käivita '%1'..." -#: ui/pageview.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "KTTSD käivitamine ebaõnnestus: %1" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Esimene lehekülg" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "Mahuta leheküljele" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Eelmine lehekülg" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "Otsimine katkestatud." +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Järgmine lehekülg" -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "Tere tulemast" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Viimane lehekülg" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Vali suurendusala. Paremklõpsuga saab vähendada." +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Tõmba hiirega ristkülik ala ümber, mida soovid kopeerida." +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Käivita esitlus" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Pealkiri: %1" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Lõpeta esitlus" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Autor: %1" +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Otsi..." -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Lehekülgi: %1" +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Liigu leheküljele..." -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Klõpsa alustamiseks" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Jõuti dokumendi lõppu.\n" +"Kas jätkata algusest?" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1' sobivusi ei leitud." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." msgstr "" -"Esitlusrežiimist saab väljuda kahel viisil: kas vajutades klahvi Esc või " -"klõpsates väljumisnupupule, mis ilmub nähtavale, kui viid hiire ülemisse " -"paremasse nurka. Mõistagi saab aknaid läbi kerida (vaikimisi " -"klahvikombinatsiooniga Alt+TAB)." +"PDF-fail üritab käivitada välist rakendust, kuid sinu turvalisuse huvides ei " +"luba KPDF seda teha." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Ei leitud rakendust, millega avada faili MIME tüübiga %1." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 8204c331736..b3e23025b92 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kruler.po index 6bb7d839041..61735911471 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 15:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 1924403880f..2b72287829f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 18:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index a0a56c852a3..db473db393a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 1e9100b5a47..43304c99a1e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 17:47+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview.po index fcc60ab0148..7fb4df3bab3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-17 17:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview_scale.po index c1d836a7899..65f5bfe968e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-17 16:32+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 89f687d7923..8e2192a78f0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 13:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 59c57bd31b3..4a67ffeeafd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 21:59+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 32e1d743af7..da036916ffd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:18+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index c7c23588018..149e51e561c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 9791307fd96..a8eab229ac5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:53+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 0741e66e053..1039e859546 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 18:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 82e08455d1c..4c9b5f93704 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index e25b6df1d4b..d1c246f7ec7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:44+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkscan.po index 82e77b238eb..bf2ae38d61f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 18:22+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index b673161458e..3c42630d2da 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 20:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 6d7cfe4ea0e..b4affde7fe2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index be4c7369810..562c528f27f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:50+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 488e70143e5..63196004e62 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 22:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index f7acb9315f2..4eaffb24f9b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 12:01+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 9515680b57f..5f47e8c0ee4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 13:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index a90bf48fbd9..4e6ae17ff83 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 13:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 2c79445681f..a8f9a34276c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 2f6c40b0206..b5960c0f570 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 12:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 5b25e305316..d42a47def78 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 19:50+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 1314a57c1fd..56bc99169e7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 41bd5fdc298..70cd26bb406 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 15:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index c190dc4b5f7..20cea1889b4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 12:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 6726c043d1b..8f169b2e699 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 21:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 16ef1e728ae..474d167b2bd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 21:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 1b01771735e..6e426e7f153 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 14:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 5b61571659b..14f98780b51 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8e9e64acdc3..5a1fe78ecfe 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c0689e492ab..58a51159ef5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po index d7a2d45615b..4d7f3fbb0f3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,1486 +20,1338 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Valitud teksti lõikamine ja liigutamine lõikepuhvrisse" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Varem lõikepuhvrisse kopeeritud või lõigatud teksti asetamine" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida süsteemsesse lõikepuhvrisse." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automaatsed järjehoidjad" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopeeri &HTML-ina" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Automaatsete järjehoidjate seadistamine" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida HTML-ina süsteemsesse " +"lõikepuhvrisse." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Kirje redigeerimine" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salvesta aktiivne dokument" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Viimaste redigeerimistegevuste tühistamine" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Regulaaravaldis. Sobivad read märgitakse järjehoidjaga.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Viimaste tühistamiskäskude tühistamine" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Tõstutundlik" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Reamurdmine dokumendis" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "

Sisselülitamisel on muster tõstutundlik, muidu mitte.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Selle käsuga saab murda aktiivses dokumendis kõik read, mis on pikemad kui " +"aktiivse vaate laius, ja sobitada need vaate laiusega." +"
" +"
See on staatiline reamurdmine, mis tähendab, et vaate suuruse muutmisel " +"seda automaatselt ei muudeta." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Mi&nimaalne sobivus" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Trepp&imine" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis see " -"on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.

" +"Sellega saab valitud tekstilõigu treppida." +"
" +"
Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või " +"asendada need tühikutega." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Failimask:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Tagasitreppimine" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Failimaskide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " -"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.

" -"

Kasuta allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema " -"nimekirja hõlpsaks täitmiseks.

" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Sellega saab valitud tekstilõigu treppimise tühistada." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tüübid:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Eemalda treppimine" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

MIME tüüpide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " -"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.

" -"

Kasuta paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, " -"mis aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.

" +"Sellega saab eemaldada valitud tekstibloki taande (ainult tabeldusmärgid/ainult " +"tühikud)" +"
" +"
Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või " +"asendada need tühikutega." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Joonda" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Klõpsa sellele nupule süsteemis olemasolevate MIME tüüpide nimekirja " -"nägemiseks. Sealt valides lisatakse ka ülal failimaski kirjesse vastavad " -"maskid.

" +"Sellega saab aktiivse rea või tekstibloki joondada sobivale treppimistasandile." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentaar" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Vali MIME tüübid, mida soovid selle mustri puhul kasutada.\n" -"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka mustriga seonduvaid " -"faililaiendeid." +"See käsk lisab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki ette.
" +"
Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu " +"seadetega." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME tüüpide valimine" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Ko&mmentaari eemaldamine" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mustrid" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"See käsk eemaldab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki " +"eest.

Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu " +"seadetega." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Kirjutuskaitstud &režiim" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tüübid" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Dokumendi lukustamine/avamine kirjutamiseks" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Failimaskid" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Suurtähed" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    See nimekiri näitab seadistatud automaatsete järjehoidjate kirjeid. " -"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt: " -"

      " -"
    1. Kirje jäetakse kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning " -"kumbki ei sobi dokumendiga.
    2. " -"
    3. Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse leidmiseks ning selle " -"leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.
    4. " -"

      Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.

      " +"Valik teisendatakse suurtähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " +"kursorist paremale jääv sümbol." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Väiketähed" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Selle nupuga saab luua uue automaatse järjehoidja kirje." +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Valik teisendatakse väiketähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " +"kursorist paremale jääv sümbol." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Suur algustäht" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Valiku sõnadele antakse suur algustäht, kui valik puudub, siis sõnale, milles " +"viibib kursor." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Selle nupuga saab redigeerida parajasti valitud kirjet." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Ühenda read" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Lisa fail..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Aktiivse dokumendi trükkimine." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Lisatava faili valik" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Laa&di uuesti" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Aktiivse dokumendi taaslaadimine kõvakettalt." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Aktiivse dokumendi salvestamine kõvakettale suvalise nimega." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"Faili avamine ebaõnnestus:\n" -"\n" +"See käsk avab dialoogi ja võimaldab valida rea, millele sa soovid kursori viia." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Viga faili lisamisel" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Redaktori seadistamine..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Redaktori mitmesuguste omaduste seadistamine." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Esiletõstmine" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"

      Faili %1 ei ole olemas või pole see loetav, katkestatakse." +"Siin saab valida, millised esiletõstmised kehtivad aktiivse dokumendi puhul." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Faili %1 avamine ebaõnnestus, katkestatakse." +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Failitüüp" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Failil %1 pole sisu." +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skeem" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Andmete tööriistad" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Trepp&imine" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(puuduvad)" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&kspordi HTML-ina..." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Andmete tööriistu saab kasutada siis, kui valida tekst või klõpsata sõnal hiire " -"parema nupuga. Kui andmete tööriistu ka sel juhul välja ei pakuta, pead sa need " -"paigaldama. Mõned andmete tööriistad asuvad KOffice komplektis." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Täpsustav otsing" +"See käsk lubab eksportida aktiivse dokumendi koos kõigi oma esiletõstudega " +"märkekeele dokumendiks HTML-dokumendina." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Täpsustav otsing tahapoole" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Aktiivse dokumendi kogu teksti valimine." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "T-otsing:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Kui sul oli aktiivses dokumendis midagi valitud, siis enam see valitud ei ole." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Otsi" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Suurenda fonti" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Otsingu häälestus" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Suurendab kasutatava kirja suurust." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Vähenda fonti" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Algusest" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Vähendab kasutatava kirja suurust." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulaaravaldis" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Bl&okivaliku režiim" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "T-otsing:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"See käsk lubab lülituda normaalselt valikurežiimilt (rea kaupa) blokivaliku " +"režiimile ja vastupidi." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Tulemusteta T-otsing:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ülekirjutamisrežiim" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "T-otsing tahapoole:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "Valib, kas sisestatav tekst lisatakse või kirjutatakse olemasolev üle." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Tulemusteta T-otsing tahapoole:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ülekanduv T-otsing:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Selle märkimise korral murtakse tekstiread ekraanil nähtava piirde kohalt." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "&Dünaamilise reamurdmise märkijad" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Määrab, kas näidatakse dünaamilise reamurdmise indikaatoreid" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Väljas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Topeltülekanduv T-otsing:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Järgitakse reanumbreid" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Alati sees" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Voltimis&märkide näitamine" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Selle valimisel näidatakse voltimise tähiseid, kui voltimine on võimalik." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Viga: tundmatu T-otsingu olek!" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Voltimis&märkide peitmine" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Järgmine täpsustava otsingu sobivus" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Eelmine täpsustava otsingu sobivus" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Sõnalõpetuse plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Sõnalõpetuse plugina seadistamine" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Kasutatakse eespool olevaid sõnu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Kasutatakse tagapool olevaid sõnu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Lõpetamisvariantide pakkumine hüpikmenüüna" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Näitab/peidab ikoonipiiret.

      Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjate " +"sümboleid." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shelli lõpetamine" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Ikoonipiirde peitmine" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automaatse lõpetamise hüpikmenüü" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Reanum&brite näitamine" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Lõpetami&snimekirja automaatne näitamine" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Näitab/varjab reanumbreid vaate vasakul küljel." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Lõ&petusi näidatakse, kui sõna pikkus on vähemalt" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Reanum&brite peitmine" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "märki" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Sellega saab lubada sõnalõpetuse nimekirja hüpikmenüü automaatse avamise. Selle " -"saab keelata vaatekaupa menüüst 'Tööriistad'." +"Näitab/peidab märgid vertikaalsel kerimisribal.

      " +"Need näitavad näiteks järjehoidjaid." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Sõnapikkuse määramine, enne kui sõnalõpetuse nimekirja näidatakse." +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "&Kerimisriba märkide peitmine" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID, väljakutsutav funktsioon)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija näitamine" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID (arv), väljakutsutav " -"funktsioon (funktsioon))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:vigane sündmuse ID" +"Näitab/varjab reamurdmise märkijat ehk püstist joont veerus, mis on redaktori " +"omadustega määratud reamurdmise veeruks" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:funktsioon on juba määratud" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija peitmine" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Lülita käsureale" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav (arv)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Näitab/varjab käsurida vaate allservas." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " -"lõpprida, lõppveerg)" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "R&ea lõpp" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " -"lõpprida, lõppveerg - 4 arvu)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Vali, kas kasutada dokumendi salvestamisel realõppe" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst)" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kodeeri&ng" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - arv, " -"arv, tekst)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Liiguta sõna vasakule" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretaatori initsialiseerimine ebaõnnestus" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Vali märk vasakul" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua treppimisskriptis on vead: %1" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Vali sõna vasakul" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Tundmatu)" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Liiguta sõna paremale" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate komponent" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Vali märk paremal" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Põimitav redaktori komponent" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Vali sõna paremal" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004: Kate autorid" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Liigu rea algusesse" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Liigu dokumendi algusesse" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Põhiline arendaja" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Vali rea alguseni" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Lahe puhverdussüsteem" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Vali dokumendi alguseni" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeerimiskäsud" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Liigu rea lõppu" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testimine, ..." +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Liigu dokumendi lõppu" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Endine põhiarendaja" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Vali rea lõpuni" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite'i autor" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Vali dokumendi lõpuni" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite'i portimine KParts tehnoloogiale" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Vali eelmise reani" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Tegevuste tühistamise ajalugu, Kspell integreerimine" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Keri rida üles" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Liiguta järgmisele reale" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Paigad ja muud" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Liiguta eelmisele reale" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Liiguta märk paremale" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi süntaksi esiletõstu toetus" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Liiguta märk vasakule" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Vali järgmise reani" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Keri rida alla" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Keri lehekülg üles" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Vali lehekülg üles" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Liigu vaate ülaserva" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Pythoni süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Vali vaate ülaservani" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Keri lehekülg alla" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Vali lehekülg alla" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Liigu vaate allserva" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Suurepärane abiinfo" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Vali vaate allservani" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Kõik need inimesed, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Liigu sobiva suluni" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "Viga %4
      avastati failis %1 asukohas %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Vali sobiva suluni" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 avamine ebaõnnestus" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Märkide ülekandmine" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Vead!" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Kustuta rida" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Viga: %1" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Kustuta sõna vasakul" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Õigekirja kontroll (alates kursorist)..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Kustuta sõna paremal" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Dokumendi õigekirja kontroll kursori asukohast edasi" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Kustuta järgmine märk" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Valiku õigekirja kontroll..." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Valitud teksti õigekirja kontroll" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Ahenda tipptase" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Õigekirja kontroll" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Laienda tipptase" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Õigekirja kontrollimise programmi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et " -"programm on korrektselt määratud ja seadistatud ja asub otsinguteel (PATH)." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Ahenda üks kohalik tase" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Õigekirja kontrollise programm paistab olevat ämbrisse astunud." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Laienda üks kohalik tase" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Valitud teksti lõikamine ja liigutamine lõikepuhvrisse" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Näita voltimispiirkonna sisu" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Varem lõikepuhvrisse kopeeritud või lõigatud teksti asetamine" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Elementaarne mallikoodi test" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida süsteemsesse lõikepuhvrisse." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopeeri &HTML-ina" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " LISAMINE " -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida HTML-ina süsteemsesse " -"lõikepuhvrisse." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " Kirjutuskaitstud " -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salvesta aktiivne dokument" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Rida: %1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Viimaste redigeerimistegevuste tühistamine" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Veerg: %1" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Viimaste tühistamiskäskude tühistamine" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Reamurdmine dokumendis" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Salvesta fail" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Selle käsuga saab murda aktiivses dokumendis kõik read, mis on pikemad kui " -"aktiivse vaate laius, ja sobitada need vaate laiusega." -"
      " -"
      See on staatiline reamurdmine, mis tähendab, et vaate suuruse muutmisel " -"seda automaatselt ei muudeta." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Trepp&imine" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Sellega saab valitud tekstilõigu treppida." -"
      " -"
      Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või " -"asendada need tühikutega." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Tagasitreppimine" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Kirjuta fail üle" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Sellega saab valitud tekstilõigu treppimise tühistada." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Faili salvestamine HTML-ina" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Eemalda treppimine" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Otsi tekstiosa või regulaaravaldise esimest esinemiskohta." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Sellega saab eemaldada valitud tekstibloki taande (ainult tabeldusmärgid/ainult " -"tühikud)" -"
      " -"
      Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või " -"asendada need tühikutega." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Otsi otsingufraasi järgmist esinemiskohta." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Joonda" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Otsi otsingufraasi eelmist esinemiskohta." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Sellega saab aktiivse rea või tekstibloki joondada sobivale treppimistasandile." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentaar" +"Otsi tekstiosa või regulaaravaldist ning asenda leitu määratud tekstiga." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"See käsk lisab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki ette.
      " -"
      Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu " -"seadetega." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Otsitavat stringi '%1' ei leitud!" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Ko&mmentaari eemaldamine" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"See käsk eemaldab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki " -"eest.

      Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu " -"seadetega." +"%n asendus tehtud.\n" +"%n asendust tehtud." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Kirjutuskaitstud &režiim" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jõuti dokumendi lõppu." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Dokumendi lukustamine/avamine kirjutamiseks" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jõuti dokumendi algusesse." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Suurtähed" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Jõuti valiku lõppu." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Valik teisendatakse suurtähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " -"kursorist paremale jääv sümbol." +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Jõuti valiku algusesse." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Väiketähed" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kas jätkata algusest?" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Valik teisendatakse väiketähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " -"kursorist paremale jääv sümbol." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kas jätkata lõpust?" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Suur algustäht" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Valiku sõnadele antakse suur algustäht, kui valik puudub, siis sõnale, milles " -"viibib kursor." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Asendamise kinnitus" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Ühenda read" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "A&senda kõik" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Aktiivse dokumendi trükkimine." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Asenda ja sul&ge" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Laa&di uuesti" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Asenda" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Aktiivse dokumendi taaslaadimine kõvakettalt." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Otsi &järgmine" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Aktiivse dokumendi salvestamine kõvakettale suvalise nimega." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Leiti sinu otsitud sõna. Mida sellega nüüd ette võtta?" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"See käsk avab dialoogi ja võimaldab valida rea, millele sa soovid kursori viia." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Kasutamine: find[:[bcersw]] MUSTER" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Redaktori seadistamine..." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Kasutamine: ifind[:[bcrs]] MUSTER" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Redaktori mitmesuguste omaduste seadistamine." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Kasutamine: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ASENDUS]" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Esiletõstmine" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Kasutamine: find[:bcersw] MUSTER

      " -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " msgstr "" -"Siin saab valida, millised esiletõstmised kehtivad aktiivse dokumendi puhul." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Failitüüp" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Skeem" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Trepp&imine" +"

      Kasutamine: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind võimaldab ette võtta täpsustuva otsingu" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&kspordi HTML-ina..." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Kasutamine: replace[:bceprsw] MUSTER ASENDUS

      " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" msgstr "" -"See käsk lubab eksportida aktiivse dokumendi koos kõigi oma esiletõstudega " -"märkekeele dokumendiks HTML-dokumendina." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Aktiivse dokumendi kogu teksti valimine." +"

      Võtmed

      " +"

      b - otsimine tagasisuunas" +"
      c - otsimine alates kursorist" +"
      r - muster on regulaaravaldis" +"
      s - tõstutundlik otsing" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" -"Kui sul oli aktiivses dokumendis midagi valitud, siis enam see valitud ei ole." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Suurenda fonti" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Suurendab kasutatava kirja suurust." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Vähenda fonti" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Vähendab kasutatava kirja suurust." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Bl&okivaliku režiim" +"
      e - otsing ainult valitud tekstis" +"
      w - ainult tervete sõnade otsing" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"See käsk lubab lülituda normaalselt valikurežiimilt (rea kaupa) blokivaliku " -"režiimile ja vastupidi." +"
      p - asenduse küsimine

      " +"

      Kui ASENDUS ei ole määratud, kasutatakse tühja stringi.

      " +"

      Kui soovid kasutada MUSTRIS tühimärki, tuleb nii MUSTER kui ASENDUS " +"ümbritseda kas ühe- või kahekordsete jutumärkidega. Jutumärgi näitamiseks " +"stringis endas tuleb nende ette lisada längkriips." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ülekirjutamisrežiim" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fondid ja värvid" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "Valib, kas sisestatav tekst lisatakse või kirjutatakse olemasolev üle." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor ja valimine" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigeerimine" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Selle märkimise korral murtakse tekstiread ekraanil nähtava piirde kohalt." +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Treppimine" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "&Dünaamilise reamurdmise märkijad" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Avamine/Salvestamine" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Määrab, kas näidatakse dünaamilise reamurdmise indikaatoreid" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Esiletõstmine" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Väljas" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Failitüübid" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Järgitakse reanumbreid" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvid" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Alati sees" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Voltimis&märkide näitamine" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Fondi- ja värviskeemid" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Selle valimisel näidatakse voltimise tähiseid, kui voltimine on võimalik." +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Kursori ja valikute käitumine" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Voltimis&märkide peitmine" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Redigeerimise valikud" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Treppimise reeglid" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Näitab/peidab ikoonipiiret.

      Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjate " -"sümboleid." +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Faili avamine ja salvestamine" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Ikoonipiirde peitmine" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Esiletõstu reeglid" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Reanum&brite näitamine" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Failitüüpide spetsiifilised seadistused" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Näitab/varjab reanumbreid vaate vasakul küljel." +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Reanum&brite peitmine" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginate haldur" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Faili %1 ei saa täielikult avada, sest sellele napib ajutist kettaruumi." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Näitab/peidab märgid vertikaalsel kerimisribal.

      " -"Need näitavad näiteks järjehoidjaid." +"Faili %1 ei saa avada, sest seda ei olnud võimalik lugeda.\n" +"\n" +"Palun kontrolli, kas sul on selle faili lugemisõigus." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "&Kerimisriba märkide peitmine" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "%1 on binaarfail, selle salvestamisel tekib vigane fail." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija näitamine" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Binaarfail" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Näitab/varjab reamurdmise märkijat ehk püstist joont veerus, mis on redaktori " -"omadustega määratud reamurdmise veeruks" +"Faili ei saanud korralikult avada ajutise kettaruumi nappuse tõttu. Selle " +"salvestamisega võib kaasneda andmete kadu.\n" +"\n" +"Kas tõesti see salvestada?" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija peitmine" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Võimalik andmete kadu" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Lülita käsureale" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Salvesta igal juhul" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Näitab/varjab käsurida vaate allservas." +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Salvestamise üritamine binaarfailina" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "R&ea lõpp" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Kas tõesti salvestada fail muutmata kujul? Nii kirjutatakse üle kettal muudetud " +"andmed." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Vali, kas kasutada dokumendi salvestamisel realõppe" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Salvestamise üritamine muutmata kujul" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kodeeri&ng" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Kas tõesti salvestada fail? Muudetud on nii avatud fail kui seesama fail " +"kettal, mistõttu mingid andmed võivad kaotsi minna." -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Liiguta sõna vasakule" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki " +"selle Unicode sümboleid. Kas tõeesti see salvestada? See võib tuua kaasa " +"andmekao." -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Vali märk vasakul" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokumenti ei saa salvestada, sest ei ole võimalik kirjutada faili %1.\n" +"\n" +"Palun kontrolli, et sul oleks selle faili kirjutamisõigus ja et kettal jaguks " +"ruumi." -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Vali sõna vasakul" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Kas tõesti sulgeda see fail? Andmed võivad kaotsi minna." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Liiguta sõna paremale" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Sulge igal juhul" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Vali märk paremal" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Vali sõna paremal" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mida soovid ette võtta?" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Liigu rea algusesse" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Faili on kettal muudetud" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Liigu dokumendi algusesse" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Laadi &fail uuesti" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Vali rea alguseni" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignoreeri muutusi" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Vali dokumendi alguseni" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Faili '%1' on muutnud mingi muud rakendus." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Liigu rea lõppu" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Faili '%1' on loonud mingi muu rakendus." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Liigu dokumendi lõppu" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Faili '%1' kustutanud mingi muu rakendus." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Vali rea lõpuni" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID, väljakutsutav funktsioon)" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Vali dokumendi lõpuni" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID (arv), väljakutsutav " +"funktsioon (funktsioon))" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Vali eelmise reani" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:vigane sündmuse ID" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Keri rida üles" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:funktsioon on juba määratud" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Liiguta järgmisele reale" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Liiguta eelmisele reale" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav (arv)" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Liiguta märk paremale" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " +"lõpprida, lõppveerg)" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Liiguta märk vasakule" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " +"lõpprida, lõppveerg - 4 arvu)" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Vali järgmise reani" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst)" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Keri rida alla" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - arv, " +"arv, tekst)" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Keri lehekülg üles" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpretaatori initsialiseerimine ebaõnnestus" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Vali lehekülg üles" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua treppimisskriptis on vead: %1" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Liigu vaate ülaserva" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Tundmatu)" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Vali vaate ülaservani" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Saadaolevad käsud" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Keri lehekülg alla" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga 'help <käsk>'" +"

      " -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Vali lehekülg alla" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "\"%1\" kohta abi puudub" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Liigu vaate allserva" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Sellist käsku pole: %1" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Vali vaate allservani" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      See on Kate käsureakomponent." +"
      Süntaks: käsk [ argumendid ]" +"
      Kõikide käskude nägemiseks anna käsk help list" +"
      Konkreetse käsu kohta abi nägemiseks anna käsk " +"help <käsk>

      " -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Liigu sobiva suluni" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Õnnestus: " -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Vali sobiva suluni" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Märkide ülekandmine" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Viga: " -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Kustuta rida" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Käsk \"%1\" ebaõnnestus." -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Kustuta sõna vasakul" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Sellist käsku ei ole: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Kustuta sõna paremal" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Kustuta järgmine märk" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Järjehoidja" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Märgistustüüp %1" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Ahenda tipptase" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Vaikimisi märgistustüübi määramine" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Laienda tipptase" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate komponent" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Ahenda üks kohalik tase" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Põimitav redaktori komponent" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Laienda üks kohalik tase" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004: Kate autorid" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Näita voltimispiirkonna sisu" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Elementaarne mallikoodi test" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Põhiline arendaja" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Lahe puhverdussüsteem" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeerimiskäsud" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Kirjutuskaitstud " +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testimine, ..." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rida: %1" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Endine põhiarendaja" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Veerg: %1" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite'i autor" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite'i portimine KParts tehnoloogiale" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Tegevuste tühistamise ajalugu, Kspell integreerimine" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salvesta fail" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Paigad ja muud" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi süntaksi esiletõstu toetus" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Kirjuta fail üle" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Faili salvestamine HTML-ina" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fondid ja värvid" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursor ja valimine" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigeerimine" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX süntaksi esiletõstmine" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Treppimine" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Pythoni süntaksi esiletõstmine" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Avamine/Salvestamine" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Esiletõstmine" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Failitüübid" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvid" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Suurepärane abiinfo" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Kõik need inimesed, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Fondi- ja värviskeemid" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Kursori ja valikute käitumine" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigeerimise valikud" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sea &järjehoidja" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Treppimise reeglid" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Kui real ei ole järjehoidjat, lisab; kui on, eemaldab." -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Faili avamine ja salvestamine" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Kõrvalda &järjehoidja" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Esiletõstu reeglid" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Kõrvalda &kõik järjehoidjad" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Failitüüpide spetsiifilised seadistused" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eemaldab kõik aktiivse dokumendi järjehoidjad." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Kiirklahvide seadistamine" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Järgmine järjehoidja" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginate haldur" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Mine järgmise järjehoidja juurde." -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Faili %1 ei saa täielikult avada, sest sellele napib ajutist kettaruumi." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Eelmine järjehoidja" -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Faili %1 ei saa avada, sest seda ei olnud võimalik lugeda.\n" -"\n" -"Palun kontrolli, kas sul on selle faili lugemisõigus." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "%1 on binaarfail, selle salvestamisel tekib vigane fail." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binaarfail" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Faili ei saanud korralikult avada ajutise kettaruumi nappuse tõttu. Selle " -"salvestamisega võib kaasneda andmete kadu.\n" -"\n" -"Kas tõesti see salvestada?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Võimalik andmete kadu" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Salvesta igal juhul" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Salvestamise üritamine binaarfailina" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Kas tõesti salvestada fail muutmata kujul? Nii kirjutatakse üle kettal muudetud " -"andmed." - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Salvestamise üritamine muutmata kujul" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Mine eelmise järjehoidja juurde." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Kas tõesti salvestada fail? Muudetud on nii avatud fail kui seesama fail " -"kettal, mistõttu mingid andmed võivad kaotsi minna." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Järgmi&ne: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki " -"selle Unicode sümboleid. Kas tõeesti see salvestada? See võib tuua kaasa " -"andmekao." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokumenti ei saa salvestada, sest ei ole võimalik kirjutada faili %1.\n" -"\n" -"Palun kontrolli, et sul oleks selle faili kirjutamisõigus ja et kettal jaguks " -"ruumi." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Kas tõesti sulgeda see fail? Andmed võivad kaotsi minna." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Sulge igal juhul" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mida soovid ette võtta?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Faili on kettal muudetud" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Laadi &fail uuesti" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignoreeri muutusi" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "Viga %4
      avastati failis %1 asukohas %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Faili '%1' on muutnud mingi muud rakendus." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 avamine ebaõnnestus" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Faili '%1' on loonud mingi muu rakendus." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Vead!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Faili '%1' kustutanud mingi muu rakendus." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Viga: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1531,3717 +1383,3865 @@ msgstr "Muutujapõhine treppija" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Tavaline tekst" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Vaadet ei ole võimalik kasutada" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "%1: iganenud süntaks. Atribuudile (%2) ei vasta sümbolnimi
      " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Režiim peab olema vähemalt 0." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstil %2 pole sümbolnime
      " +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Esiletõstu '%1' pole" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstile %2 ei vasta sümbolnimi" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Puudub argument. Kasutamine: %1 " -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Süntaksi esiletõstu seadistuse parsimisel tuli ette hoiatusi ja/või vigu." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argumendi '%1' teisendamine täisarvuks ebaõnnestus." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate süntaksi esiletõstu parsija" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Laius peab olema vähemalt 1." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Esiletõstu kirjelduse parsimisel juhtus viga, esiletõstmine lülitatakse välja" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Veerg peab olema vähemalt 1." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: määratud mitmerealise kommentaari piirkonna (%2) lahendamine " -"ebaõnnestus
      " +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Rida peab olema vähemalt 1" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Võtmesõna" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Dokumendis pole nii palju ridu" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Andmetüüp" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Kasutamine: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Kümnendarv/väärtus" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Halb argument '%1'. Kasutamine: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-süsteemis täisarv" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Tundmatu käsk '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Ujukomaarv" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Vabandust, Kate ei suuda veel reavahetusi asendada" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Märk" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"1 asendus tehtud.\n" +"%n asendust tehtud." -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaatne treppimine" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Treppimise režiim:" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Muud" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Hoiatus" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Kirjutamisel lisatakse Doxygeni alustav \"*\"" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Lõikepuhvrist asetatud koodi korral kohandatakse treppimist" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Piirkonna marker" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Treppimine tühikutega" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 trükkimine" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Valitud) " +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacsi stiilis segarežiim" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 märgistuse seletused " +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Tühikute arv:" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&ksti seadistused" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Treppimise &profiil salvestatakse" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Ainult valitud tek&sti trükkimine" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Liigsed tühikud hoitakse alles" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Reanu&mbrite trükkimine" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Kasutatavad klahvid" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Süntaksi&juhiste trükkimine" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Treppimine tabeldusklahviga" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Treppimine klahviga &Backspace" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabeldusklahvi režiim, kui midagi pole valitud" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Lisatakse treppimismär&gid" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Lisatakse tabeldus&märk" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Trepitakse käeso&lev rida" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Vali see, kui soovid tabeldusmärkide asemel treppida tühikutega." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"

      Seda saab kehtestada ainult siis, kui dokumendis on valitud osa teksti.

      " -"

      Kui see nii on ja valik on kehtestatud, trükitakse ainult valitud tekst.

      " +"Treppimisi, mis on tehtud rohkema kui valitud arvu tühikutega, ei lühendata." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " -msgstr "" -"

      Kehtestamise korral trükitakse lehekülje vasakule servale reanumbrid.

      " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "See võimaldab klahviga TAB taandust suurendada." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

      Trükitakse kast, mis selgitab dokumenditüübis kasutatavat märgistust, nagu " -"see on määratud kasutatava süntaksi esiletõstu režiimi poolt." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "See võimaldab klahviga Backspace vähendada taandust." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Päis && jalus" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Doxygeni stiilis kommentaari kirjutades lisatakse automaatselt alustav \"*\"." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Pä&ise trükkimine" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Tabeldusmärkide ja tühikute segu kasutamine treppimisel." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Jaluse trükkimi&ne" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Märkimisel trepitakse lõikepuhvrist asetatud kood. Toiming Võta tagasi " +"eemaldab treppimise." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Päise/jaluse font:" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Treppimiseks kasutatavate tühikute arv." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vali &font..." +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel ilmuvad nähtavale täiendavad treppimise võimalused, mida " +"saab seadistada lisadialoogis." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Päise omadused" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Treppimise seadistamine" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Vormin&g:" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Tekstikursori liikumine" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Värvid:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Nutikas &Home ja End" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Esiplaan:" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Kursori üleviimine" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ta&ust" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown liigutab kursorit" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Jaluse omadused" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Kursori automaatne tsentreerimine (rida):" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Vor&ming:" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Valimise režiim" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Taust" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normaalne" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Lehekülje päise vorming. Võimalikud on järgmised sildid:

      " +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Püsiv" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"
        " -"
      • %u: aktiivse kasutaja nimi
      • " -"
      • %d: täielik kuupäev/aeg lühikujul
      • " -"
      • %D: täielik kuupäev/aeg pikal kujul
      • " -"
      • %h: praegne aeg
      • " -"
      • %y: käesolev kuupäev lühikujul
      • " -"
      • %Y: käesolev kuupäev pikal kujul
      • " -"
      • %f: failinimi
      • " -"
      • %U: dokumendi täielik URL
      • " -"
      • %p: leheküljenumber
      " -"
      Märkus:Ära kasuta märki '|' (püstkriips)." +"Valik kirjutatakse teksti sisestades üle ja see kaob kursorit liigutades." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Lehekülje jaluse vorming: Võimalikud on järgmised sildid:

      " +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Valik jääb alles ka pärast kursori liigutamist ja teksti sisestamist." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "P&aigutus" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Määrab ridade arvu, mis on näha ülal- ja allpool kursorit, kui võimalik." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skeem:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Taustavä&rvi trükkimine" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Kastide trükkimine" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kasti omadused" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "La&ius:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "V&eeris:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Värv:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      Lubamise korral kasutatakse redaktori taustavärvi.

      " -"

      See võib olla kasulik, kui sinu värviskeem kasutab tumedat tausta.

      " +"Sisselülitamise korral sunnib klahvi Home vajutamine kursori ignoreerima " +"tühimärke ja liikuma tekstirea algusesse. Sama käib klahvi End kohta, mis viib " +"kursori rea lõppu." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

      Lubamise korral trükitakse iga lehekülje teksti ümber allpool määratavate " -"omadustega kast. Päis ja jalus eraldatakse sisust reaga.

      " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Kastiraami laius" +"Kehtestamise korral liigub kursor vasakut või paremat nooleklahvi kasutades rea " +"algusest/lõpust edasi järgmise/eelmise rea lõppu/algusesse, nagu enamikus " +"muudeski redaktorites. " +"

      Keelamine korral ei liigu kursor rea algusesse jõudes veel kord vasakut " +"nooleklahvi vajutades eelmisele reale. Kuid rea lõppu jõudes liigub kursor " +"siiski edasi, mis võib osutuda päris kasulikuks programmeerijatele." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Veeris kastide sees pikslites" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Määrab, kas PageUp ja PageDown muudavad kursori vertikaalset asukohta vaate " +"ülaserva suhtes." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kastijoonte värv" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabeldusmärgid" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tekstiala taust" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Tavaline tekst:" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tabeldu&smärkide näitamine" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Valitud tekst:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "TAB laius:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktiivne rida:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Staatiline reamurdmine" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Järjehoidja" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Staatilise &reamurdmise lubamine" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiivne katkestuspunkt" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Staatilise reamurdmise märgi näitamine (kui võimalik)" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Saavutatud katkestuspunkt" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Reamurdmise veerg:" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Välja lülitatud katkestuspunkt" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Lõpu&tühikud eemaldatakse" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Täitmine" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automaatsed &sulud" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Lisaelemendid" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Vasaku piirde taust:" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maks. tühistamisi:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Reanumbrid:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "T&eksti nutikas otsing kasutab:" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Sulgude esiletõst:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Eimidagi" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Reamurdmise märkijad:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Ainult valikut" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabeldusmärkide märkijad:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Valikut, siis käesolevat sõna" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Määrab redigeerimisala tausta.

      " +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Ainult käesolevat sõna" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "" -"

      Valitud teksti tausta värvi seadmine.

      " -"

      Valitud teksti värvi seadmiseks kasuta dialoogi \"" -"Esiletõstu seadistamine\".

      " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Käesolevat sõna, siis valikut" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

      Määrab valitud märgistajatüübi tausta värvi.

      " -"

      Märkus: nähtav märgistaja värv erineb veidi läbipaistvuse tõttu.

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Vali märgistajatüüp, mida soovid muuta.

      " +"Alustab automaatselt uut tekstirida, kui käesolev rida ületab pikkuse, mis on " +"määratud võimalusega Reamurdmise veerg" +"

      See võimalus ei murra varem olemas olnud ridu, selleks kasuta menüüs " +"Tööriistad olevat käsku Staatilise reamurdmise rakendamine." +"

      Kui soovid ridu visuaalselt murda vastavalt vaate suurusele, lülita " +"vaate vaikeväärtuste seadistustekaardil sisse võimalus " +"Dünaamiline reamurdmine." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

      Määrab praegu aktiivse rea taustavärvi. Praegu aktiivne rida tähendab rida, " -"kus praegu asub kursor.

      " +"Kui reamurdmine on sisse lülitatud, määrab see kirje rea maksimaalse pikkuse " +"(sümbolites)." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

      Seda värvi kasutatakse reanumbrite näitamiseks (kui need on lubatud) ning " -"ridade jaoks koodivoltimise paneelil.

      " +"Kui kasutaja sisestab algava sulu ([,( või {), lisab redaktor automaatselt " +"lõpetava sulu (}, ), või ]) kursorist paremale." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" -"

      Määrab sulgude sobivuse värvi. See tähendab, et kui sa viid kursori näiteks " -"( peale, siis värvitakse selle värviga ).

      " +"Redaktor näitab sümbolit, mis osutab tabeldusmärgi olemasolule tekstis." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

      Määrab reamurdmise märkijate värvi:

      Staatiline reamurdmine
      " -"
      Vertikaalne joon, mis näitab veergu, millest rida murtakse
      " -"Dünaamiline reamurdmine
      Näidatakse noolt vasakul pool visuaalselt " -"murtavaid ridu
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:

      " +"Määrab meelespeetavate tegevuste kordamiste/tühistamiste arvu. Suurem number " +"nõuab rohkem mälu." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"See nimekiri näitab aktiivse skeemi vaikestiile ja võimaldab neid muuta. Stiili " -"nimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi." -"

      Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise " -"võimalus." -"

      Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." +"Määrab, mida Kate kasutab teksti otsinguks (see sisestatakse automaatselt " +"teksti otsimise dialoogi): " +"
      " +"

        " +"
      • Eimidagi: teksti ei lisata automaatselt.
      • " +"
      • Ainult valikut: kasutatakse parajasti valitud teksti, kui " +"võimalik.
      • " +"
      • Valikut, siis käesolevat sõna: kasutatakse võimaluse korral " +"parajasti valitud teksti, vastasel juhul käesolevat sõna.
      • " +"
      • Ainult käesolevat sõna: kasutatakse sõna, mille juures asub kursor, " +"kui võimalik
      • " +"
      • Käesolevat sõna, siis valikut: kasutatakse võimaluse korral " +"käesolevat sõna, vastasel juhul käesolevat valikut.
      " +"Arvesta, et kui ülaltoodud valikute korral otsingustringi ei suudeta määrata, " +"kasutab otsimisdialoog automaatselt viimati otsitud teksti." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Es&iletõst:" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Sisselülitamisel arvutab redaktor tühikute arvu järgmise tabeldusmärgi " +"asukohani, nagu selle määrab tabeldusmärgi suurus, ning lisab tabeldusmärgi " +"asemel vajaliku hulga tühikuid." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"See nimekiri näitab aktiivse süntaksi esiletõstu režiimi kontekste ja pakub " -"võimalusi neid muuta. Kontekstinimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi. " -"

      Muutmiseks klaviatuuri abil vajuta <TÜHIKUKLAHVI> " -"ja vali hüpikmenüüst vajalik omadus." -"

      Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise " -"võimalus." -"

      Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." +"Sisselülitamisel eemaldab redaktor ridade lõpust kõik (ülearused) tühimärgid." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      Kehtestamise korral tõmmatakse püstjoon reamurdmise veeru kohale, nagu see " +"on määratud redaktori seadistustes." +"

      Arvesta, et reamurdmise veeru märkijat näidatakse ainult siis, kui kasutad " +"fikseeritud laiusega fonti." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Tavalise teksti stiilid" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Reamurdmine" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Esiletõstetud teksti stiilid" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 vaikeskee&m:" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dünaamilise reamurdmise indikaatorid (kui võimalik):" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Uus skeemi nimi" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Järgivad reanumbreid" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alati sees" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Uus skeem" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dünaamiliselt murtud ridade püstjoondus taandesügavusele:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% vaate laiusest" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Taust" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Koodi voltimine" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Valitud taust" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "V&oltimismärkide näitamine (kui võimalik)" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Vaikestiili kasutamine" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Tipptaseme voltimissõlmede kokkukerimine" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Rasvane kiri" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Piirded" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Ka&ldkiri" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Alla&joonimine" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Rea&numbrite näitamine" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Lä&bikriipsutus" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Tavaline v&ärv..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Järjehoidjate menüü sortimine" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Valitud teksti värv..." +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Positsiooni järgi" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Tausta värv..." +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Loomisaja jä&rgi" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Val&itud tausta värv..." +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Treppimisjoonte näitamine" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Tühista tausta värv" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      Kehtestamisel joondatakse dünaamiliselt murtud read püstiselt esimese rea " +"taande järgi. See aitab muuta koodi ja märgistuse loetavamaks.

      " +"

      Lisaks lubab see määrata ekraani maksimaalse laiuse protsentides, mille " +"järel dünaamiliselt murtud ridu enam vertikaalselt ei joondata. Kui see on " +"näiteks 50%, siis read, mille taane on suurem kui 50% ekraani laiusest, ei anna " +"oma taanet enam edasi järgmistele dünaamiliselt murtud ridadele.

      " -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Tühista valitud tausta värv" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool reanumbreid." -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Vaikestiili kasutamine" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool ikoonipiiret." +"
      " +"
      Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjaid." -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Võimalus \"Vaikestiili kasutamine\" kaob kohe, kui muudad ükspuha millist " -"stiilielementi." +"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vertikaalsel kerimisribal märke." +"
      " +"
      Need näitavad näiteks järjehoidjaid." -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stiilid" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade voltimise tähistusi, kui voltimine on " +"kasutusel." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Faili tüüp:" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Määrab, kuidas peaksid järjehoidjad olema järjestatud menüüs Järjehoidjad" +"." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Uus" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Järjehoidjad järjestatakse vastavalt rea numbrile, mille juures nad asuvad." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nimi:" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Iga uus järjehoidja lisatakse nimekirja lõppu sõltumata tema asukohast " +"dokumendis." -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sektsioon:" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Sisselülitamisel näitab redaktor püstjooni, mis aitavad tuvastada trepitud " +"ridu." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Muutujad:" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Faili vorming" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Faili lai&endid:" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "K&odeering:" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioriteet:" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "R&ea lõpp:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Loo uus failitüüp." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automaatne rea lõpu tuvastamine" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Kustuta aktiivne failitüüp." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Failitüübi nimest saab vastava menüüelemendi tekst." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Sektsiooni nime kasutatakse failitüüpide korraldamiseks menüüdes." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Mälukasutus" + +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maks. laaditud &blokke faili kohta:" + +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automaatne puhastus avamisel/salvestamisel" + +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Lõputühikud eemaldatakse" + +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kataloogi seadistusefail" + +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Seadistustefaili ei kasutata" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Se&adistustefaili otsingusügavus:" + +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Salvestamisel tehakse varukoopia" + +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Koha&likest failidest" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Võ&rgufailidest" + +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

      See string võimaldab määrata Kate seadistused failidele, mis valitakse Kate " -"muutujaid kasutades antud MIME tüübi järgi. Peaaegu kõiki võtmeid on võimalik " -"oma soovi järgi määrata (esiletõstmine, taanderežiim, kodeerind jne.).

      " -"Kõigi muutujate nimekirja leiab käsiraamatust.

      " +"Redaktor eemaldab faili avamisel/salvestamisel automaatselt üleliigsed tühikud " +"tekstiridade lõpust." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask " -"tärni ja faililaiendit, näiteks *.txt; *,text" -". String koosneb semikoolonitega eraldatud maskide nimekirjast." +"

      Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne muudatuste " +"salvestamist kujul <prefix><failinimi><sufiks>." +"

      Sufiks on vaikimisi ~ ja prefiks vaikimisi puudub" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb " -"semikoolonitega eraldatud MIME tüüpide nimekirjast, näiteks " -"text/plain; text/english." +"Lülita sisse, kui soovid, et redaktor tuvastab rea lõpu tüübi automaatselt. " +"Esimesena leitud rea lõpu tüüpi kasutatakse sel juhul kogu failis." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Avab nõustaja, mis võimaldab vähese vaevaga valida MIME tüübid." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Lülita sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia kohalikest failidest" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -"Määrab failitüübi prioriteedi. Kui ühe faili kohta on olemas enam kui üks " -"failitüüp, kasutatakse kõrgema prioriteediga failitüüpi." +"Lülita see sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia võrgufailidest" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Uus failitüüp" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Varukoopiafailidele lisatav prefiks" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 omadused" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Varukoopiafailidele lisatav sufiks" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Vali MIME tüübid, mida soovid selle failitüübi puhul kasutada.\n" -"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid." +"Redaktor otsib määratud arvu kataloogitasemeid ülespoole faili .kateconfig ja " +"laadib selle seadistused." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Saadaolevad käsud" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Redaktor laadib mällu määratub arvu tekstiblokke (üks blokk on umbes 2048 " +"rida). Kui fail on sellest suurem, puhverdatakse muud blokid kettale ja " +"laaditakse vajaduse korral." +"
      See võib tekitada dokumendis liikumisel väikseid viivitusi. Suurem blokkide " +"arv kiirendab redigeerimist, kuid nõuab rohkem mälu." +"
      Tavajuhtumitel tasuks valida lihtsalt suurim võimalik blokkide arv. Piira " +"seda juhul, kui sul tekivad mäluprobleemid." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"

      Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga 'help <käsk>'" -"

      " +"Varukoopia sufiksit ega prefiksit ei ole määratud. Kasutatakse vaikesufiksit " +"'~'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "\"%1\" kohta abi puudub" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Varukoopia sufiks või prefiks puudub" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Sellist käsku pole: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE vaikeväärtus" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      See on Kate käsureakomponent." -"
      Süntaks: käsk [ argumendid ]" -"
      Kõikide käskude nägemiseks anna käsk help list" -"
      Konkreetse käsu kohta abi nägemiseks anna käsk " -"help <käsk>

      " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Õnnestus: " +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 seadistamine" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Viga: " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Es&iletõst:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Käsk \"%1\" ebaõnnestus." +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Sellist käsku ei ole: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Litsents:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Märgistustüüp %1" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Faili lai&endid:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Vaikimisi märgistustüübi määramine" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &tüübid:" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaatne treppimine" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioriteet:" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Treppimise režiim:" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Laa&di alla..." -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Vali nimekirjast Süntaksi esiletõstu režiim" +", et näha allpool selle omadusi." -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Kirjutamisel lisatakse Doxygeni alustav \"*\"" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Faililaiendite nimekiri, mis määrab, milliseid faile aktiivset süntaksi " +"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta." -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Lõikepuhvrist asetatud koodi korral kohandatakse treppimist" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"MIME tüüpide nimekiri, mis aitavad määrata, milliseid faile aktiivset " +"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta." +"

      Klõpsa kirjest vasakul asuval nõustaja nupul, mis avab MIME tüübi valimise " +"dialoogi." -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Treppimine tühikutega" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Näitab kõigi saadaolevate MIME tüüpide nimekirja." +"

      Valimine muudab automaatselt ka faililaiendi kirjet." -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule uue või uuendatud süntaksi esiletõstu kirjelduse " +"allalaadimiseks Kate veebileheküljelt." -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacsi stiilis segarežiim" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Vali MIME tüübid, mida soovid esile tõsta, kasutades '%1' süntaksi esiletõstu " +"reegleid.\n" +"Märkus: see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid." -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Tühikute arv:" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME tüüpide valimine" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Treppimise &profiil salvestatakse" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Esiletõstu allalaadimine" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Liigsed tühikud hoitakse alles" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Pa&igalda" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Kasutatavad klahvid" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vali süntaksi esiletõstmise failid, mida soovid uuendada:" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Treppimine tabeldusklahviga" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Treppimine klahviga &Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Kõige uuem" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabeldusklahvi režiim, kui midagi pole valitud" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Märkus: uued versioonid valitakse automaatselt." -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Lisatakse treppimismär&gid" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Liikumine reale" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Lisatakse tabeldus&märk" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Mine reale:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Trepitakse käeso&lev rida" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fail on kettal kustutatud" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Vali see, kui soovid tabeldusmärkide asemel treppida tühikutega." +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Salvesta fail kui..." -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Võimaldab valida asukoha ja fail uuesti salvestada." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Faili on kettal muudetud" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -"Treppimisi, mis on tehtud rohkema kui valitud arvu tühikutega, ei lühendata." +"Laadib faili kettalt uuesti. Kui sul on salvestamata muudatusi, lähevad need " +"kaotsi." -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "See võimaldab klahviga TAB taandust suurendada." +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoreeri" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "See võimaldab klahviga Backspace vähendada taandust." +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoreerib muudatusi. Rohkem enam küsimusi ei esitata." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Doxygeni stiilis kommentaari kirjutades lisatakse automaatselt alustav \"*\"." +"Midagi ei võeta ette. Kui hakkad uuesti failiga tegelema või üritad seda " +"salvestada või sulgeda, esitatakse küsimus uuesti." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Tabeldusmärkide ja tühikute segu kasutamine treppimisel." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vaata erinevust" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Märkimisel trepitakse lõikepuhvrist asetatud kood. Toiming Võta tagasi " -"eemaldab treppimise." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Uurib erinevusi avatud faili ja kettal paikneva faili vahel ning avab seejärel " +"vastavas rakenduses erinevusi näitava faili." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Treppimiseks kasutatavate tühikute arv." +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Kettal paiknev fail kirjutatakse üle redaktoris avatud failiga." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel ilmuvad nähtavale täiendavad treppimise võimalused, mida " -"saab seadistada lisadialoogis." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Treppimise seadistamine" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekstikursori liikumine" +"Erinevuste uurimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " +"asub sinu otsinguteel (PATH)." -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Nutikas &Home ja End" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Viga erinevusfaili loomisel" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Kursori üleviimine" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal uuesti " +"ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, kui aga ei " +"salvesta, siis on sinu pärast ainult fail kettal (kui seal üldse midagi on)." -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown liigutab kursorit" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Otsus on sinu teha" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Kursori automaatne tsentreerimine (rida):" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 trükkimine" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Valimise režiim" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Valitud) " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaalne" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 märgistuse seletused " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Püsiv" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&ksti seadistused" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Valik kirjutatakse teksti sisestades üle ja see kaob kursorit liigutades." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Ainult valitud tek&sti trükkimine" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Valik jääb alles ka pärast kursori liigutamist ja teksti sisestamist." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Reanu&mbrite trükkimine" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Määrab ridade arvu, mis on näha ülal- ja allpool kursorit, kui võimalik." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Süntaksi&juhiste trükkimine" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Sisselülitamise korral sunnib klahvi Home vajutamine kursori ignoreerima " -"tühimärke ja liikuma tekstirea algusesse. Sama käib klahvi End kohta, mis viib " -"kursori rea lõppu." +"

      Seda saab kehtestada ainult siis, kui dokumendis on valitud osa teksti.

      " +"

      Kui see nii on ja valik on kehtestatud, trükitakse ainult valitud tekst.

      " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"Kehtestamise korral liigub kursor vasakut või paremat nooleklahvi kasutades rea " -"algusest/lõpust edasi järgmise/eelmise rea lõppu/algusesse, nagu enamikus " -"muudeski redaktorites. " -"

      Keelamine korral ei liigu kursor rea algusesse jõudes veel kord vasakut " -"nooleklahvi vajutades eelmisele reale. Kuid rea lõppu jõudes liigub kursor " -"siiski edasi, mis võib osutuda päris kasulikuks programmeerijatele." +"

      Kehtestamise korral trükitakse lehekülje vasakule servale reanumbrid.

      " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Määrab, kas PageUp ja PageDown muudavad kursori vertikaalset asukohta vaate " -"ülaserva suhtes." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabeldusmärgid" - -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" - -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tabeldu&smärkide näitamine" - -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "TAB laius:" +"

      Trükitakse kast, mis selgitab dokumenditüübis kasutatavat märgistust, nagu " +"see on määratud kasutatava süntaksi esiletõstu režiimi poolt." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Staatiline reamurdmine" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Päis && jalus" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Staatilise &reamurdmise lubamine" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Pä&ise trükkimine" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Staatilise reamurdmise märgi näitamine (kui võimalik)" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Jaluse trükkimi&ne" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Reamurdmise veerg:" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Päise/jaluse font:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Lõpu&tühikud eemaldatakse" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vali &font..." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automaatsed &sulud" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Päise omadused" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Vormin&g:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maks. tühistamisi:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Värvid:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "T&eksti nutikas otsing kasutab:" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Esiplaan:" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Eimidagi" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ta&ust" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Ainult valikut" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Jaluse omadused" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Valikut, siis käesolevat sõna" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Vor&ming:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Ainult käesolevat sõna" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Taust" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Käesolevat sõna, siis valikut" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Lehekülje päise vorming. Võimalikud on järgmised sildid:

      " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Alustab automaatselt uut tekstirida, kui käesolev rida ületab pikkuse, mis on " -"määratud võimalusega Reamurdmise veerg" -"

      See võimalus ei murra varem olemas olnud ridu, selleks kasuta menüüs " -"Tööriistad olevat käsku Staatilise reamurdmise rakendamine." -"

      Kui soovid ridu visuaalselt murda vastavalt vaate suurusele, lülita " -"vaate vaikeväärtuste seadistustekaardil sisse võimalus " -"Dünaamiline reamurdmine." - -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"Kui reamurdmine on sisse lülitatud, määrab see kirje rea maksimaalse pikkuse " -"(sümbolites)." +"
        " +"
      • %u: aktiivse kasutaja nimi
      • " +"
      • %d: täielik kuupäev/aeg lühikujul
      • " +"
      • %D: täielik kuupäev/aeg pikal kujul
      • " +"
      • %h: praegne aeg
      • " +"
      • %y: käesolev kuupäev lühikujul
      • " +"
      • %Y: käesolev kuupäev pikal kujul
      • " +"
      • %f: failinimi
      • " +"
      • %U: dokumendi täielik URL
      • " +"
      • %p: leheküljenumber
      " +"
      Märkus:Ära kasuta märki '|' (püstkriips)." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kui kasutaja sisestab algava sulu ([,( või {), lisab redaktor automaatselt " -"lõpetava sulu (}, ), või ]) kursorist paremale." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Lehekülje jaluse vorming: Võimalikud on järgmised sildid:

      " -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Redaktor näitab sümbolit, mis osutab tabeldusmärgi olemasolule tekstis." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "P&aigutus" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Määrab meelespeetavate tegevuste kordamiste/tühistamiste arvu. Suurem number " -"nõuab rohkem mälu." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skeem:" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"
        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Määrab, mida Kate kasutab teksti otsinguks (see sisestatakse automaatselt " -"teksti otsimise dialoogi): " -"
      " -"
        " -"
      • Eimidagi: teksti ei lisata automaatselt.
      • " -"
      • Ainult valikut: kasutatakse parajasti valitud teksti, kui " -"võimalik.
      • " -"
      • Valikut, siis käesolevat sõna: kasutatakse võimaluse korral " -"parajasti valitud teksti, vastasel juhul käesolevat sõna.
      • " -"
      • Ainult käesolevat sõna: kasutatakse sõna, mille juures asub kursor, " -"kui võimalik
      • " -"
      • Käesolevat sõna, siis valikut: kasutatakse võimaluse korral " -"käesolevat sõna, vastasel juhul käesolevat valikut.
      " -"Arvesta, et kui ülaltoodud valikute korral otsingustringi ei suudeta määrata, " -"kasutab otsimisdialoog automaatselt viimati otsitud teksti." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Taustavä&rvi trükkimine" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Sisselülitamisel arvutab redaktor tühikute arvu järgmise tabeldusmärgi " -"asukohani, nagu selle määrab tabeldusmärgi suurus, ning lisab tabeldusmärgi " -"asemel vajaliku hulga tühikuid." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Kastide trükkimine" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kasti omadused" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "La&ius:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "V&eeris:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Värv:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Sisselülitamisel eemaldab redaktor ridade lõpust kõik (ülearused) tühimärgid." +"

      Lubamise korral kasutatakse redaktori taustavärvi.

      " +"

      See võib olla kasulik, kui sinu värviskeem kasutab tumedat tausta.

      " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"

      Kehtestamise korral tõmmatakse püstjoon reamurdmise veeru kohale, nagu see " -"on määratud redaktori seadistustes." -"

      Arvesta, et reamurdmise veeru märkijat näidatakse ainult siis, kui kasutad " -"fikseeritud laiusega fonti." +"

      Lubamise korral trükitakse iga lehekülje teksti ümber allpool määratavate " +"omadustega kast. Päis ja jalus eraldatakse sisust reaga.

      " -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Reamurdmine" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Kastiraami laius" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Veeris kastide sees pikslites" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dünaamilise reamurdmise indikaatorid (kui võimalik):" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kastijoonte värv" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Järgivad reanumbreid" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Erind, rida %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Alati sees" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Käsku ei leitud" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dünaamiliselt murtud ridade püstjoondus taandesügavusele:" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScripti faili ei leitud" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% vaate laiusest" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Faili tüüp:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Uus" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Koodi voltimine" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nimi:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "V&oltimismärkide näitamine (kui võimalik)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sektsioon:" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Tipptaseme voltimissõlmede kokkukerimine" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Muutujad:" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Piirded" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Loo uus failitüüp." -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Kustuta aktiivne failitüüp." -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rea&numbrite näitamine" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Failitüübi nimest saab vastava menüüelemendi tekst." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Sektsiooni nime kasutatakse failitüüpide korraldamiseks menüüdes." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Järjehoidjate menüü sortimine" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +msgstr "" +"

      See string võimaldab määrata Kate seadistused failidele, mis valitakse Kate " +"muutujaid kasutades antud MIME tüübi järgi. Peaaegu kõiki võtmeid on võimalik " +"oma soovi järgi määrata (esiletõstmine, taanderežiim, kodeerind jne.).

      " +"Kõigi muutujate nimekirja leiab käsiraamatust.

      " -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Positsiooni järgi" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Loomisaja jä&rgi" - -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Treppimisjoonte näitamine" - -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"

      Kehtestamisel joondatakse dünaamiliselt murtud read püstiselt esimese rea " -"taande järgi. See aitab muuta koodi ja märgistuse loetavamaks.

      " -"

      Lisaks lubab see määrata ekraani maksimaalse laiuse protsentides, mille " -"järel dünaamiliselt murtud ridu enam vertikaalselt ei joondata. Kui see on " -"näiteks 50%, siis read, mille taane on suurem kui 50% ekraani laiusest, ei anna " -"oma taanet enam edasi järgmistele dünaamiliselt murtud ridadele.

      " - -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool reanumbreid." +"Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask " +"tärni ja faililaiendit, näiteks *.txt; *,text" +". String koosneb semikoolonitega eraldatud maskide nimekirjast." -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool ikoonipiiret." -"
      " -"
      Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjaid." +"MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb " +"semikoolonitega eraldatud MIME tüüpide nimekirjast, näiteks " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vertikaalsel kerimisribal märke." -"
      " -"
      Need näitavad näiteks järjehoidjaid." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Avab nõustaja, mis võimaldab vähese vaevaga valida MIME tüübid." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade voltimise tähistusi, kui voltimine on " -"kasutusel." +"Määrab failitüübi prioriteedi. Kui ühe faili kohta on olemas enam kui üks " +"failitüüp, kasutatakse kõrgema prioriteediga failitüüpi." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Määrab, kuidas peaksid järjehoidjad olema järjestatud menüüs Järjehoidjad" -"." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Uus failitüüp" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Järjehoidjad järjestatakse vastavalt rea numbrile, mille juures nad asuvad." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 omadused" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Iga uus järjehoidja lisatakse nimekirja lõppu sõltumata tema asukohast " -"dokumendis." +"Vali MIME tüübid, mida soovid selle failitüübi puhul kasutada.\n" +"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid." -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Sisselülitamisel näitab redaktor püstjooni, mis aitavad tuvastada trepitud " -"ridu." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Õigekirja kontroll (alates kursorist)..." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Faili vorming" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Dokumendi õigekirja kontroll kursori asukohast edasi" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "K&odeering:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Valiku õigekirja kontroll..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "R&ea lõpp:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Valitud teksti õigekirja kontroll" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automaatne rea lõpu tuvastamine" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Õigekirja kontroll" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Õigekirja kontrollimise programmi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et " +"programm on korrektselt määratud ja seadistatud ja asub otsinguteel (PATH)." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Õigekirja kontrollise programm paistab olevat ämbrisse astunud." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Tekstiala taust" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Mälukasutus" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Tavaline tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maks. laaditud &blokke faili kohta:" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Valitud tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automaatne puhastus avamisel/salvestamisel" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktiivne rida:" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Lõputühikud eemaldatakse" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiivne katkestuspunkt" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kataloogi seadistusefail" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Saavutatud katkestuspunkt" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Seadistustefaili ei kasutata" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Välja lülitatud katkestuspunkt" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Se&adistustefaili otsingusügavus:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Täitmine" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Salvestamisel tehakse varukoopia" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Lisaelemendid" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Koha&likest failidest" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Vasaku piirde taust:" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Võ&rgufailidest" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Reanumbrid:" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Sulgude esiletõst:" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufiks:" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Reamurdmise märkijad:" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabeldusmärkide märkijad:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Määrab redigeerimisala tausta.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Redaktor eemaldab faili avamisel/salvestamisel automaatselt üleliigsed tühikud " -"tekstiridade lõpust." +"

      Valitud teksti tausta värvi seadmine.

      " +"

      Valitud teksti värvi seadmiseks kasuta dialoogi \"" +"Esiletõstu seadistamine\".

      " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " msgstr "" -"

      Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne muudatuste " -"salvestamist kujul <prefix><failinimi><sufiks>." -"

      Sufiks on vaikimisi ~ ja prefiks vaikimisi puudub" +"

      Määrab valitud märgistajatüübi tausta värvi.

      " +"

      Märkus: nähtav märgistaja värv erineb veidi läbipaistvuse tõttu.

      " -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Vali märgistajatüüp, mida soovid muuta.

      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Lülita sisse, kui soovid, et redaktor tuvastab rea lõpu tüübi automaatselt. " -"Esimesena leitud rea lõpu tüüpi kasutatakse sel juhul kogu failis." +"

      Määrab praegu aktiivse rea taustavärvi. Praegu aktiivne rida tähendab rida, " +"kus praegu asub kursor.

      " -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " msgstr "" -"Lülita sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia kohalikest failidest" +"

      Seda värvi kasutatakse reanumbrite näitamiseks (kui need on lubatud) ning " +"ridade jaoks koodivoltimise paneelil.

      " -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia võrgufailidest" - -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Varukoopiafailidele lisatav prefiks" - -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Varukoopiafailidele lisatav sufiks" +"

      Määrab sulgude sobivuse värvi. See tähendab, et kui sa viid kursori näiteks " +"( peale, siis värvitakse selle värviga ).

      " -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Redaktor otsib määratud arvu kataloogitasemeid ülespoole faili .kateconfig ja " -"laadib selle seadistused." +"

      Määrab reamurdmise märkijate värvi:

      Staatiline reamurdmine
      " +"
      Vertikaalne joon, mis näitab veergu, millest rida murtakse
      " +"Dünaamiline reamurdmine
      Näidatakse noolt vasakul pool visuaalselt " +"murtavaid ridu
      " -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:

      " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Redaktor laadib mällu määratub arvu tekstiblokke (üks blokk on umbes 2048 " -"rida). Kui fail on sellest suurem, puhverdatakse muud blokid kettale ja " -"laaditakse vajaduse korral." -"
      See võib tekitada dokumendis liikumisel väikseid viivitusi. Suurem blokkide " -"arv kiirendab redigeerimist, kuid nõuab rohkem mälu." -"
      Tavajuhtumitel tasuks valida lihtsalt suurim võimalik blokkide arv. Piira " -"seda juhul, kui sul tekivad mäluprobleemid." +"See nimekiri näitab aktiivse skeemi vaikestiile ja võimaldab neid muuta. Stiili " +"nimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi." +"

      Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise " +"võimalus." +"

      Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Varukoopia sufiksit ega prefiksit ei ole määratud. Kasutatakse vaikesufiksit " -"'~'" +"See nimekiri näitab aktiivse süntaksi esiletõstu režiimi kontekste ja pakub " +"võimalusi neid muuta. Kontekstinimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi. " +"

      Muutmiseks klaviatuuri abil vajuta <TÜHIKUKLAHVI> " +"ja vali hüpikmenüüst vajalik omadus." +"

      Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise " +"võimalus." +"

      Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Varukoopia sufiks või prefiks puudub" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE vaikeväärtus" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Tavalise teksti stiilid" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 seadistamine" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Esiletõstetud teksti stiilid" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 vaikeskee&m:" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Litsents:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Uus skeemi nimi" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Laa&di alla..." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Vali nimekirjast Süntaksi esiletõstu režiim" -", et näha allpool selle omadusi." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Uus skeem" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Faililaiendite nimekiri, mis määrab, milliseid faile aktiivset süntaksi " -"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"MIME tüüpide nimekiri, mis aitavad määrata, milliseid faile aktiivset " -"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta." -"

      Klõpsa kirjest vasakul asuval nõustaja nupul, mis avab MIME tüübi valimise " -"dialoogi." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Näitab kõigi saadaolevate MIME tüüpide nimekirja." -"

      Valimine muudab automaatselt ka faililaiendi kirjet." +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Taust" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule uue või uuendatud süntaksi esiletõstu kirjelduse " -"allalaadimiseks Kate veebileheküljelt." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Valitud taust" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vali MIME tüübid, mida soovid esile tõsta, kasutades '%1' süntaksi esiletõstu " -"reegleid.\n" -"Märkus: see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid." +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Vaikestiili kasutamine" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Esiletõstu allalaadimine" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Rasvane kiri" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Pa&igalda" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Ka&ldkiri" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vali süntaksi esiletõstmise failid, mida soovid uuendada:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Alla&joonimine" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Paigaldatud" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Lä&bikriipsutus" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Kõige uuem" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Tavaline v&ärv..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Märkus: uued versioonid valitakse automaatselt." - -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Liikumine reale" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Valitud teksti värv..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Mine reale:" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Tausta värv..." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fail on kettal kustutatud" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Val&itud tausta värv..." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Salvesta fail kui..." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Tühista tausta värv" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Võimaldab valida asukoha ja fail uuesti salvestada." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Tühista valitud tausta värv" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Faili on kettal muudetud" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Vaikestiili kasutamine" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Laadib faili kettalt uuesti. Kui sul on salvestamata muudatusi, lähevad need " -"kaotsi." +"Võimalus \"Vaikestiili kasutamine\" kaob kohe, kui muudad ükspuha millist " +"stiilielementi." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoreeri" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stiilid" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoreerib muudatusi. Rohkem enam küsimusi ei esitata." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Tavaline tekst" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Midagi ei võeta ette. Kui hakkad uuesti failiga tegelema või üritad seda " -"salvestada või sulgeda, esitatakse küsimus uuesti." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "%1: iganenud süntaks. Atribuudile (%2) ei vasta sümbolnimi
      " -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vaata erinevust" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstil %2 pole sümbolnime
      " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Uurib erinevusi avatud faili ja kettal paikneva faili vahel ning avab seejärel " -"vastavas rakenduses erinevusi näitava faili." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstile %2 ei vasta sümbolnimi" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Süntaksi esiletõstu seadistuse parsimisel tuli ette hoiatusi ja/või vigu." -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Kettal paiknev fail kirjutatakse üle redaktoris avatud failiga." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate süntaksi esiletõstu parsija" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Erinevuste uurimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " -"asub sinu otsinguteel (PATH)." - -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Viga erinevusfaili loomisel" +"Esiletõstu kirjelduse parsimisel juhtus viga, esiletõstmine lülitatakse välja" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " msgstr "" -"Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal uuesti " -"ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, kui aga ei " -"salvesta, siis on sinu pärast ainult fail kettal (kui seal üldse midagi on)." +"%1: määratud mitmerealise kommentaari piirkonna (%2) lahendamine " +"ebaõnnestus
      " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Otsus on sinu teha" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Võtmesõna" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Vaadet ei ole võimalik kasutada" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Andmetüüp" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Režiim peab olema vähemalt 0." +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Kümnendarv/väärtus" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Esiletõstu '%1' pole" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-süsteemis täisarv" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Puudub argument. Kasutamine: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Ujukomaarv" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argumendi '%1' teisendamine täisarvuks ebaõnnestus." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Märk" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Laius peab olema vähemalt 1." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "String" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Veerg peab olema vähemalt 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Muud" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Rida peab olema vähemalt 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Hoiatus" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Dokumendis pole nii palju ridu" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Kasutamine: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Piirkonna marker" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Halb argument '%1'. Kasutamine: %2 on|off|1|0|true|false" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Koodi voltimine" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Tundmatu käsk '%1'" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Vabandust, Kate ei suuda veel reavahetusi asendada" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skriptid" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"1 asendus tehtud.\n" -"%n asendust tehtud." +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sea &järjehoidja" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Lähtekood" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Kui real ei ole järjehoidjat, lisab; kui on, eemaldab." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Kõrvalda &järjehoidja" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Kõrvalda &kõik järjehoidjad" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eemaldab kõik aktiivse dokumendi järjehoidjad." +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Järgmine järjehoidja" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Muu" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Mine järgmise järjehoidja juurde." +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Eelmine järjehoidja" +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Mine eelmise järjehoidja juurde." +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Järgmi&ne: %1 - \"%2\"" +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Riistvara" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Otsi tekstiosa või regulaaravaldise esimest esinemiskohta." +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Otsi otsingufraasi järgmist esinemiskohta." +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Otsi otsingufraasi eelmist esinemiskohta." +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:78 +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Otsi tekstiosa või regulaaravaldist ning asenda leitu määratud tekstiga." +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Otsitavat stringi '%1' ei leitud!" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Otsi" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Teaduslik" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n asendus tehtud.\n" -"%n asendust tehtud." +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache'i konfiguratsioon" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Jõuti dokumendi lõppu." +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguratsioon" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Jõuti dokumendi algusesse." +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR assembler" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Jõuti valiku lõppu." +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Jõuti valiku algusesse." +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Kas jätkata algusest?" +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Kas jätkata lõpust?" +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Asendamise kinnitus" +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Märkekeel" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "A&senda kõik" +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Asenda ja sul&ge" +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Asenda" +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Otsi &järgmine" +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Leiti sinu otsitud sõna. Mida sellega nüüd ette võtta?" +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Kasutamine: find[:[bcersw]] MUSTER" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Kasutamine: ifind[:[bcrs]] MUSTER" +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Kasutamine: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ASENDUS]" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Kasutamine: find[:bcersw] MUSTER

      " +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Kasutamine: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind võimaldab ette võtta täpsustuva otsingu" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Kasutamine: replace[:bceprsw] MUSTER ASENDUS

      " +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Võtmed

      " -"

      b - otsimine tagasisuunas" -"
      c - otsimine alates kursorist" -"
      r - muster on regulaaravaldis" -"
      s - tõstutundlik otsing" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - otsing ainult valitud tekstis" -"
      w - ainult tervete sõnade otsing" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - asenduse küsimine

      " -"

      Kui ASENDUS ei ole määratud, kasutatakse tühja stringi.

      " -"

      Kui soovid kasutada MUSTRIS tühimärki, tuleb nii MUSTER kui ASENDUS " -"ümbritseda kas ühe- või kahekordsete jutumärkidega. Jutumärgi näitamiseks " -"stringis endas tuleb nende ette lisada längkriips." +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Erind, rida %1: %2" +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Käsku ei leitud" +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScripti faili ei leitud" +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Koodi voltimine" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skriptid" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Lähtekood" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Muu" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Riistvara" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Teaduslik" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache'i konfiguratsioon" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguratsioon" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR assembler" +"E Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Märkekeel" +"Database" +msgstr "Andmebaas" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Riistvara" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"INI Files" +msgstr "INI failid" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "E-post" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Andmebaas" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Riistvara" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Script" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI failid" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake Script" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache'i konfiguratsioon" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-post" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache'i konfiguratsioon" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Lisa fail..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Lisatava faili valik" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Faili avamine ebaõnnestus:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Viga faili lisamisel" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Faili %1 ei ole olemas või pole see loetav, katkestatakse." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Faili %1 avamine ebaõnnestus, katkestatakse." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Failil %1 pole sisu." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Andmete tööriistad" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(puuduvad)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Andmete tööriistu saab kasutada siis, kui valida tekst või klõpsata sõnal hiire " +"parema nupuga. Kui andmete tööriistu ka sel juhul välja ei pakuta, pead sa need " +"paigaldama. Mõned andmete tööriistad asuvad KOffice komplektis." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Sõnalõpetuse plugin" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Sõnalõpetuse plugina seadistamine" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Kasutatakse eespool olevaid sõnu" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Kasutatakse tagapool olevaid sõnu" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Lõpetamisvariantide pakkumine hüpikmenüüna" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shelli lõpetamine" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automaatse lõpetamise hüpikmenüü" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Lõpetami&snimekirja automaatne näitamine" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Lõ&petusi näidatakse, kui sõna pikkus on vähemalt" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "märki" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Sellega saab lubada sõnalõpetuse nimekirja hüpikmenüü automaatse avamise. Selle " +"saab keelata vaatekaupa menüüst 'Tööriistad'." -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Sõnapikkuse määramine, enne kui sõnalõpetuse nimekirja näidatakse." -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automaatsed järjehoidjad" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Automaatsete järjehoidjate seadistamine" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Kirje redigeerimine" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      Regulaaravaldis. Sobivad read märgitakse järjehoidjaga.

      " -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Tõstutundlik" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "

      Sisselülitamisel on muster tõstutundlik, muidu mitte.

      " -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Mi&nimaalne sobivus" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis see " +"on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.

      " -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Failimask:" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Failimaskide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " +"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.

      " +"

      Kasuta allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema " +"nimekirja hõlpsaks täitmiseks.

      " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      MIME tüüpide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " +"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.

      " +"

      Kasuta paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, " +"mis aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.

      " -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Klõpsa sellele nupule süsteemis olemasolevate MIME tüüpide nimekirja " +"nägemiseks. Sealt valides lisatakse ka ülal failimaski kirjesse vastavad " +"maskid.

      " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Vali MIME tüübid, mida soovid selle mustri puhul kasutada.\n" +"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka mustriga seonduvaid " +"faililaiendeid." -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mustrid" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME tüübid" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Failimaskid" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        See nimekiri näitab seadistatud automaatsete järjehoidjate kirjeid. " +"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt: " +"

          " +"
        1. Kirje jäetakse kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning " +"kumbki ei sobi dokumendiga.
        2. " +"
        3. Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse leidmiseks ning selle " +"leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.
        4. " +"

          Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.

          " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Selle nupuga saab luua uue automaatse järjehoidja kirje." -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Selle nupuga saab redigeerida parajasti valitud kirjet." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Täpsustav otsing" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Täpsustav otsing tahapoole" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache'i konfiguratsioon" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "T-otsing:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Otsingu häälestus" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Algusest" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulaaravaldis" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "T-otsing:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Tulemusteta T-otsing:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "T-otsing tahapoole:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Tulemusteta T-otsing tahapoole:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ülekanduv T-otsing:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ülekanduv T-otsing tahapoole:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache'i konfiguratsioon" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing tahapoole:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Topeltülekanduv T-otsing:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Viga: tundmatu T-otsingu olek!" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Järgmine täpsustava otsingu sobivus" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Eelmine täpsustava otsingu sobivus" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kmcop.po index e3648d70038..bb4b9814210 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 13:12+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/knotify.po index 52f1d207160..ee1f6f131ae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/knotify.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:42+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 60ab799333d..b6c6e8b5b8c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-30 02:01+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 6433258c572..a15aa94afd1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 0b43305477f..be7918a4c89 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 465ab00ee10..6e3c99701e0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 0110817ae45..fc3887a2cc1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:55+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 650558204df..13ea9f598ba 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 23:28+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 50a05dd6a4d..19f7da5004f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-20 08:49+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po index c51ed0626cc..a5cfcdb7d61 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 3391326f396..031da89f739 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 16:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po index 4fddb898401..ce023842461 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,181 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URI filtriplugina raamistiku ühikutest." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Kasuta veebi kiirkorralduste märksõnade eraldajana tühikuklahvi." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera järjehoidjafailid (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lisa järjehoidja siia" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Kustuta kataloog" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopeeri viida aadress" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Kustuta järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Järjehoidja omadused" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Olematu URL-iga järjehoidjat ei saa lisada." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada järjehoidjate kataloog\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada järjehoidja\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Järjehoidjate kataloogi eemaldamine" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Järjehoidja eemaldamine" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Lisa kaardid järjehoidjatesse kataloogina..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Lisab järjehoidjate kataloogi kõigi praegu avatud kaartidega." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Lisa parajasti avatud dokumendi järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigeeri järjehoidjaid eraldi aknas" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Uus järjehoidjate kataloog..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog selles menüüs" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Kiirtoimingud" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uus kataloog..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape järjehoidjad" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog asukohas %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Uus kataloog:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- eraldaja ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML failid (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Järjehoidjate salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Teatati veast: %2. Seda " -"veateadet näidatakse ainult üks kord. Veapõhjus tuleb kõrvaldada nii kiiresti " -"kui võimalik; tõneäoliselt on põhjuseks täis saanud kõvaketas." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikaat" @@ -515,4141 +340,4425 @@ msgstr "Sertifikaadi parool" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet teenus" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Kõik pildifailid" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolli käsitleja" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Lõikepuhvri sisu failinimi:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Sul puuduvad õigused kasutada protokolli %1." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail eksisteerib juba" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Subjekti rida" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Saaja" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Lõikepuhvri sisu on pärast asetamist muutunud: valitud andmevorming ei ole enam " +"saadaval. Palun kopeeri uuesti see, mida soovid asetada." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Viga serverisse ühenduse loomisel." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Lõikepuhver on tühi" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ühendus puudub." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Vigane URL\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ühendus aegunud." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Aseta fail\n" +"&Aseta %n faili" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Aegumine serverilt vastust oodates." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Aseta URL\n" +"&Aseta %n URL-i" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server ütles: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Aseta lõikepuhvri sisu" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Pildi tõmbamine" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Saadab lühikese vearapordi aadressile submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Pildi OMT" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ühtegi MIME tüüpi ei ole paigaldatud." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "MIME tüüpi %1 ei leitud." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-posti teenus" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Töölaua kirje fail %1 ei sisalda kirjet Type=..." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Seadistused..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Töölaua kirje tüüp\n" +"%1\n" +"on tundmatu." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Võrgutoimingu akna seadistamine" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"on FSDevice tüüpi, kuid ei sisalda kirjet Dev=..." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Näidatakse paneeliikoonina" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"on viida tüüpi, kuid ei sisalda kirjet URL=..." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Võrgutoimingu aken jäetakse alati avatuks" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Ühenda" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Veerupäiste näitamine" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Väljasta" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Tööriistariba näitamine" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Lahuta" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Olekuriba näitamine" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"sisaldab vigast menüü kirjet\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kasutaja võib veeru laiust muuta" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "IO mooduli loomine ebaõnnestus: %1" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Info näitamine:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Tundmatu protokoll '%1'." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Protokollile '%1' pole IO moodulit võimalik leida." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Klauncher'iga pole võimalik suhelda" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Jäänud aega" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"IO mooduli loomine ebaõnnestus:\n" +"tdelauncher vastas: %1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kust:" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Loend" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Kuhu:" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Jätka" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Aken jäeta&kse pärast töö lõpetamist avatuks" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Kohalik failinimi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ava &fail" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Toiming" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ava &sihtkoht" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Edenemise dialoog" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Seiskunud" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n kataloog\n" +"%n kataloogi" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fail\n" +"%n faili" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopeerimine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % %2 -st" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Liigutamine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % 1 failist\n" +"%1 % %n failist" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Loomine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Kustutamine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopeerimine)" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laadimine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Liigutamine)" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Kontrollimine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Kustutamine)" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Ühendamine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Loomine)" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Lahutamine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Tehtud)" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Faile : %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 %2 -st tehtud" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Jäänud: %1 kB " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n kataloog\n" +"%1 / %n kataloogi" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Jäänud aega: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fail\n" +"%1 / %n faili" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Edenemise dialoog" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Seiskunud" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Katkesta" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 jäänud)" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Jäänud: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) kopeerimise edenemine" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Jäänud aega: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) liigutamise edenemine" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kataloogi loomine" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Partneri SSL sertifikaat paistab olevat katki." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) kustutamise edenemine" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Laadimise edenemine" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE edenemisinfo kasutajaliidese server" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Faili edenemise jälgimine" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ühendamine" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Parool on tühi. (HOIATUS: ebaturvaline)" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Lahutamine" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Paroolid kattuvad." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Jätkamine asukohast %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Paroolid ei kattu." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ei ole jätkatav" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE soovib avada turvalaegast '%1'. Palun anna allpool selle laeka " -"parool." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (tehtud)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib avada turvalaegast '%2" -"'. Palun anna allpool selle laeka parool." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Andmevorming:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fail '%1' ei ole loetav" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE soovib avada turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " -"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka " -"loobumisega rakenduse soov tagasi." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib avada TDE turvalaegast. Seda kasutatakse " -"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka " -"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1" -"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " -"tagasi." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Sa pead sisestama oma kasutajanime ja parooli" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2" -"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " -"tagasi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Kasutajanimi:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "L&oo" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE turvalaeka teenus" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Parool jäetak&se meelde" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Viga turvalaeka '%1' avamisel. Palun proovi uuesti. " -"
          (Veakood %2: %3)" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autentimisdialoog" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE soovib ligipääsu turvalaeka '%1' avamiseks." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib ligipääsu turvalaeka '%2' avamiseks." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Turvalaeka avamine ebaõnnestus. Parooli muutmiseks tuleb see avada." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Palun anna turvalaeka '%1' jaoks uus parool." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna." +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Turvalaekale on korduvalt ja ebaõnnestunult püütud ligi pääseda. Rakendus võib " -"olla hulluks läinud." +"1 päev %1\n" +"%n päeva %1" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kasutuskõlblikku proxy seadistuse skripti ei leitud" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Elemendid puuduvad" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus:\n" -"%1" +"üks element\n" +"%n elementi" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Failid puuduvad" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Proxy seadistuse skript on vigane:\n" -"%1" +"üks fail\n" +"%n faili" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy seadistuse skript tagastas vea:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(kokku %1)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Määratud faili(de) MIME tüüpi ei näidata" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Kataloogid puuduvad" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) kõiki toetatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp ei " -"ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." +"üks kataloog\n" +"%n kataloogi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) kõiki eelistatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp " -"ei ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Pole võimalik lugeda %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Näitab kõiki metaandmete võtmeid, millel on määratud faili(de)s väärtus." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Näitab kõiki MIME tüüpe, millel on metaandmete toetus." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Protsessi %1 käivitamine ebaõnnestus." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Hoiatust ei näidata, kui määratud on enam kui üks fail ja neil ei ole ühesugune " -"MIME tüüp." +"Sisemine viga\n" +"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid kõiki metaandmete väärtusi." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Vigane URL %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid eelistatud metaandmete väärtusi." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokoll %1 pole toetatud." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Avab TDE omaduste dialoogi, mis võimaldab vaadata ja muuta määratud faili(de) " -"metaandmeid." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokoll %1 on ainult filterprotokoll." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) võtme ('key') väärtust. Võti võib olla ka komadega " -"eraldatud võtmete nimekiri." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 on kataloog, kuid oodati faili." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Püüab seada määratud faili(de) metaandmete võtmele 'key' väärtuse 'value'." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 on fail, kuid oodati kataloogi." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupp, kust saadakse väärtused või millele väärtused määratakse" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fail(id), millega opereritakse." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Metaandmete lugemise toetus puudub." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Toetatud MIME tüübid:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Masinanimi määramata." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Tundmatu masin %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Käsurea utiliit failide metaandmete lugemiseks ja muutmiseks." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Faili pole määratud" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Juurdepääs keelatud.\n" +"Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metaandmete kindlakstegemine pole võimalik" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik siseneda." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - avab kaugfaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokoll %1 ei osuta kataloogi teenust." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL-e käsitletakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Leiti perioodiline viit asukohas %1." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 kopeerimisel leiti perioodiline viit." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Käivitatav käsk" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Pesa loomine ligipääsuks asukohale %1 ebaõnnestus." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ühenduse loomine masinasse %1 ebaõnnestus." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"oodati käsku 'command'.\n" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"on vigane" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Võrgu-URL %1\n" -"ei ole lubatud võtmega --tempfiles" +"Seadet pole võimalik ühendada.\n" +"Tagastatud veateade:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Oletatavasti ajutist faili\n" -"%1\n" -"on muudetud.\n" -"Kas see siiski kustutada?" +"Seadet pole võimalik lahutada.\n" +"Tagastatud veateade oli:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Faili on muudetud" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Faili %1 lugemine ebaõnnestus." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ära kustuta" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Faili %1 kirjutamine ebaõnnestus." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Faili\n" -"%1\n" -"on muudetud.\n" -"Kas laadida muudatused üles?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 sidumine ebaõnnestus." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Laadi üles" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 jälgimine ebaõnnestus." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ära laadi üles" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 aktsepteerimine ebaõnnestus." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Sertifikaadi nõudele pead nüüd andma parooli. Palun vali nii turvaline parool " -"kui võimalik, sest seda kasutatakse sinu salajase võtme krüptimiseks." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 jälgimist pole võimalik katkestada." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Ko&rda parooli:" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vali parool:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Sa ilmutasid soovi hankida või osta turvasertifikaat. Käesolev nõustaja aitab " -"sul seda soovi täita. Selle käigus võid igal ajal loobuda ja katkestada " -"sertifikaadi hankimise." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Faili %1 kirjutamist pole võimalik jätkata." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE turvalaeka nõustaja" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Faili %1 pole võimalik ümber nimetada." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sissejuhatus" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 õiguste muutmine pole võimalik." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE turvalaegaste süsteem" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Faili %1 pole võimalik kustutada." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Protokolli %1 protsess suri ootamatult." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Tere tulemast kasutama TDE turvalaegaste süsteemi TDEWallet. See lubab sul " -"salvestada paroolid ja muu isikliku info kõvakettal krüptitud faili, mis " -"takistab teistel seda nägemast. Nõustaja tutvustab sulle TDEWalletit ning aitab " -"seda seadistada." +"Viga. Mälu on otsas.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Põhiseadistus (soovitatav)" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Tundmatu proxy server\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Täppisseadistus" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus, %1 autentimine pole toetatud" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"TDE turvalaegaste süsteem salvesta sinu andmed kõvakettale niinimetatud " -"turvalaekasse. Andmed salvestatakse krüptitult, praegu on võtmena kasutusel " -"Blowfish algoritmiga tugevdatud parool. Laeka avamisel käivitatakse " -"laekahaldur, mida näeb ka ikoonina paneelil. Selle abil saab oma laegast (või " -"laekaid) hallata. Võimalik on isegi nii terveid laekaid kui nende sisu ühest " -"kohast teise lohistada, mis võimaldab vajadusel kopeerida oma turvalaeka " -"võrguarvutile." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Parooli valimine" +"Kasutaja tühistas tegevuse\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Mitmed rakendused võivad proovida kasutada TDE turvalaegast paroolide ja muu " -"info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, et " -"sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada ja " -"valida parool. Valitud parooli ei saa taastada, kui sa selle kaotad või " -"unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda kogu " -"laekasse/laegastesse salvestatud infole." +"Sisemine viga serveris\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sisesta uus parool:" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Aegumine serveris\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Parooli kordus:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Tundmatu viga\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Jah, ma soovin kasutada TDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks." +"Tundmatu katkestus\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Turvatase" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"TDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. Osa " -"seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt " -"kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis " -"TDEWalleti juhtimismoodulis veelgi täpsustada." +"Osalist faili %1 pole võimalik kustutada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Esialgset faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Jõude turvalaekad suletakse automaatselt" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Osalist faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Luba seek&ord" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nimeviita %1 pole võimalik luua.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Luba &alati" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Faili %1 pole võimalik kirjutada.\n" +"Ketas on täis." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Keela" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Lähtefail ja sihtfail on samad.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Keela i&gaveseks" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 on serveri poolt nõutud, kuid seda pole saadaval." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vali üks või rohkem lisatav failitüüp:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Ligipääsu piirangutega pordile ei võimaldatud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tüüp" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Tundmatu veakood %1\n" +"%2\n" +"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ühenduste avamine pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ühenduste sulgemine pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Failidele ligipääs pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Kirjutamine asukohta %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Protokollis %1 puuduvad spetsiaalsed tegevused." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Kataloogide sisu nimekiri pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Andmete vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "MIME tüübi vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Failide ümbernimetamine või liigutamine asukohas %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Nimeviitade loomine pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Failide kopeerimine asukohta %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Failide kustutamine asukohast %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kataloogide loomine pole %1 protokollis toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Failide atribuutide muutmine pole %1 protokollis toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Alam-URL-id pole %1 puhul toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Mitu get päringut pole %1 protokolli puhul toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokoll %1 ei toeta tegevust %2." + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tundmatu)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehniline põhjus: " + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Päringu detailid:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Protokoll: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Kuupäev ja kellaaeg: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Lisainfo: %1
          " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Võimalikud põhjused:

            • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Võimalikud lahendused:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust tehnilise toega või süsteemi " +"administraatoriga." + +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust serveri administraatoriga." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontrolli, kas sul on sellele ressursile juurdepääsu õigused olemas." + +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Sinu juurdepääsu õigused võivad olla ebapiisavad soovitud toimingu teostamiseks " +"antud ressursil." + +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Fail võib olla kasutuses (ning seepärast lukustatud) mõne teise kasutaja või " +"rakenduse poolt." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Veendu, et mõni teine rakendus ega kasutaja ei kasuta faili või pole seda " +"lukustanud." + +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Kuigi see võib olla ebatõenäoline, võib tegemist olla riistvara veaga." + +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Sa võid olla rakenduses vea avastanud." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"See on ilmselt tingitud veast programmis. Palun kaalu vearaporti saatmist koos " +"kõigi allpool leiduvate üksikasjadega." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Uuenda tarkvara uusima versioonini. Sinu poolt kasutatavas distributsioonis " +"peaks vahendid tarkvara uuendamiseks olemas olema." + +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Kui kõik muu on ebaõnnestunud, kaalu TDE meeskonna või konkreetse tarkvara " +"arendaja aitamist korraliku vearaporti saatmisega. Kui tarkvara ei ole " +"kirjutatud TDE meeskonna poolt, võta autoriga otse kontakti. Vastasel juhul " +"vaata kõigepealt, kas samast veast pole keegi teine juba teada andnud, otsides " +"seda TDE vearaportite veebisaidis" +". Kui ei, siis märgi üles allpool toodud üksikasjad ning pane need " +"vearaportisse koos nii paljude detailidega, kui sinu arvates abiks on." + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Ilmselt on probleem sinu võrguühendusega." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Probleem võib olla sinu võrgu konfiguratsioonis. Kui sa said just hetk tagasi " +"Internetti kasutada ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." + +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "Ilmselt on probleem kuskil võrgus serveri ja selle arvuti vahel." + +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Proovi uuesti kas kohe või natuke hiljem." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ilmselt on tegemist protokolli veaga või mitteühilduvusega." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Veendu, et resurss on olemas ning proovi uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Määratud ressurssi ei pruugi olemas olla." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Sa võisid asukoha valesti sisestada." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Kontrolli veel kord üle, kas sa sisestasid ikka õige asukoha ning proovi siis " +"uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontrolli võrguühendust." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ressursi avamine lugemiseks ei õnnestunud." + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " +"sisu pole võimalik kätte saada, kuna seda lugeda pole võimalik." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Sul võivad puududa õigused faili või kataloogi lugemiseks." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ressursi avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"" -"

                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                  \n" -"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                  " +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"" -"

                  Vali üks või rohkem failitüüp, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " -"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                  \n" -"

                  MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " -"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " -"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " -"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" -". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " -"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " -"MIME tüüpidega.

                  " +"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " +"pole võimalik kirjutada, kuna õigusi kirjutamiseks pole võimalik saada." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Toetatud &failitüübid:" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Protokolli %1 initsialiseerimine ei õnnestunud" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Protsessi käivitamine pole võimalik" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"" -"

                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                  \n" -"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                  \n" -"

                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                  " +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"" -"

                  See nimekiri näitab failitüüpe, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " -"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                  \n" -"

                  MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " -"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " -"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " -"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" -". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " -"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " -"MIME tüüpidega.

                  \n" -"

                  Kui soovid seostada rakenduse mõne MIME tüübiga, mida nimekirjas ei ole, " -"klõpsa allpool nupule Lisa. Kui nimekirjas on mõni failitüüp, millega " -"rakendus toime ei tule, saab selle eemaldada klõpsuga nupule Eemalda.

                  " -"
                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +"Programmi sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " +"protokollile, ei õnnestunud käivitada. Ilmselt on tegemist tehniliste " +"põhjustega." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Siia saab kirjutada nimetuse, mida soovid rakendusele anda. See on nimi, mille " -"all seda näeb rakenduste menüüs ja paneelil." +"Programm, mis annab ühilduvuse selle protokolliga, võib olla jäänud uuendamata " +"TDE viimase uuendamise ajal. Programm ei pruugi ühilduda TDE praeguse " +"versiooniga ja seetõttu ei käivitugi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Kirjel&dus:" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Sisemine viga" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Siia saab kirjutada faili kirjelduse, näiteks sissehelistamisrakenduse (KPPP) " -"kohta võiks kirjutada \"Sissehelistamisvahend\"." +"Programm sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas sisemisest veast." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entaar:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Vigaselt vormindatud URL" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Siia saab kirjutada kommentaari, kui pead seda vajalikuks." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"URL (Uniform Resource L" +"ocator), mille sa sisestasid, pole korralikult vormindatud. Tavaliselt on URL-i " +"vorming järgnev: " +"
                  protokoll://kasutaja:parool@www.sait.ee:port/kataloog/failin" +"imi.laiend?päring=väärtus
                  " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&äsk:" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Toetuseta protokoll %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Siia saab kirjutada rakendust käivitava käsu.\n" -"\n" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - pealdis" +"Protokoll %1 pole momendil sellesse arvutisse paigaldatud TDE " +"rakenduste poolt toetatud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lehitse..." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Soovitud protokoll ei pruugi olla toetatud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Siit saab lehitseda failisüsteemi, et leida vajalik käivitatav fail." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Selle arvuti poolt toetatud %1 protokolli versioon ja serveri poolt toetatud " +"versioon ei pruugi olla ühilduvad." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Töökataloog:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse " +"'tdeioslave' või 'ioslave'), mis toetab seda protokolli. Peamised kohad, kus " +"otsida, on http://kde-apps.org/ " +"ja http://freshmeat.net/." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Määrab rakenduse töökataloogi." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ei viita ressursile." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokoll on filterprotokoll." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule, kui soovid lisada failitüübi (MIME tüübi), mida rakendus " -"käsitleda suudab." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format +"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" +"esource Locator) ei viita mingile konkreetsele ressursile." + +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" -"Kui soovid eemaldada failitüübi (MIME tüübi), millega rakendus ei suuda toime " -"tulla, vali MIME tüüp ülalolevast nimekirjast ja klõpsa sellele nupule." +"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. " +"Määratud protokoll on ette nähtud just selliste situatsioonide jaoks, kuid " +"praegu sellega küll tegemist ei ole. See on üsna haruldane asi, mis " +"tõenäoliselt viitab programmeerimise veale." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Täpsemad valikud" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Toetuseta tegevus: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." msgstr "" -"Siin saab muuta, kuidas rakendus käivitada, millist tagasisidet see annab, DCOP " -"valikuid või määrata see töötama mõne muu kasutajanimega." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" +"Soovitud tegevus ei ole toetatud TDE programmi poolt, mis pakub " +"%1 protokolli toetust." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kiirkorraldused" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"See viga sõltub väga tugevasti TDE rakendusest. Lisainfo peaks andma sulle " +"rohkem teavet, kui seda suudab hankida TDE sisendi/väljundiarhitektuur." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Rakenda kõigi&le rakendustele" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Katse leida teist teed sama tulemuse saavutamiseks." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Lülita välja &kõik" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Oodati faili" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Võimaldab kõigi sündmuste käitumist korraga muuta" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Päring ootas vastuseks faili, kuid selle asemel leiti %1 " +"kataloog." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Lül&ita sisse kõik" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "See võib olla viga serveri poolel." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Tegevused" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Oodati kataloogi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "T&eade saadetakse standardsesse veaväljundisse" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Päring ootas vastuseks kataloogi, kuid selle asemel leiti %1 " +"fail." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Teate näitamine &hüpikaknas" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Faili või kataloogi ei eksisteeri" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Programmi k&äivitamine:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Määratud faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Helifaili män&gimine:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Soovitud faili ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Helitest" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Proovi olemasolev fail mujale liigutada ning proovi siis uuesti." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Tegumiriba kirje &märkimine" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Kustuta olemasolev fail ja proovi siis uuesti." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Logimine faili:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Pane uuele failile mõni muu nimi." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Kas&utatakse passiivset akent, mis ei katkesta muud tööd" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Kataloog eksisteerib juba" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Vähem valikuid" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Soovitud kataloogi ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Mängija seaded" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Proovi olemasolev kataloog mujale liigutada ning proovi siis uuesti." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Kas proovida uuesti?" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Kustuta olemasolev kataloog ja proovi siis uuesti." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimine" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Pane uuele kataloogile mõni muu nimi." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Tundmatu masin" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autentimisdialoog" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Tundmatu masina viga näitab, et soovitud nimega %1 " +"masinat Internetist ei leitud." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail eksisteerib juba" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Sinu sisestatud nimi %1 võib mitte eksisteerida: võib-olla on see valesti " +"sisestatud." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Kataloog eksisteerib juba" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Juurdepääs keelatud" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Eksisteerib juba kataloogina" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Soovitud ressursile %1 on juurdepääs keelatud." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Mitte ükski rakendus pole seotud teenusega %1" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Ilmselt oled sa sisestanud valed autentimise andmed või pole seda üldse teinud." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Nimeta ümbe&r" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Sellel kontol ei pruugi olla juurdepääsu õigusi soovitud ressursile." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Paku uus &nimi" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Korda päringut ning veendu, et autentimiseks vajalikud andmed on korrektselt " +"sisestatud." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Jäta vahele" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Kirjutamise õigusega juurdepääs keelatud" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Jäta &automaatselt vahele" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"See tähendab, et faili %1 kirjutamise katse lükati tagasi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "K&irjuta üle" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kataloogi pole võimalik siseneda" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Kirj&uta kõik üle" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"See tähendab, et katse siseneda (teisisõnu avada) kataloogi %1 " +"lükati tagasi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Jä&tka" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kataloogi sisu nimekiri pole kättesaadav" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Jät&ka kõike" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokoll %1 pole failisüsteem" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" -"See tegevus soovib %1 iseendaga üle kirjutada.\n" -"Palun määra uus failinimi:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jätka" +"See tähendab, et sooviti teha päringut, mis vajab nimekirja kataloogis olevast, " +"kuid seda protokolli toetav TDE rakendus pole võimeline seda nimekirja saama." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Vanem element nimega '%1' eksisteerib juba." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Avastati tsükliline viit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Sarnane fail nimega '%1' eksisteerib juba." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " +"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. TDE avastas, et " +"viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - so. et fail viitab " +"iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Uuem element nimega '%1' eksisteerib juba." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Kustuta üks osa lõputust tsüklist, nii et tsükkel katkeks, ja proovi siis " +"uuesti." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "suurus %1" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Päring kasutaja poolt katkestatud" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "loodud %1" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Päringut ei lõpetatud, kuna kasutaja katkestas selle." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "muudetud %1" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Korda päringut." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Lähtefail on '%1'" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopeerides avastati tsükliline viit" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Vigane URL\n" -"%1" +"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " +"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. Kopeerimise ajal " +"avastas TDE, et viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - " +"so. et fail viitab iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Võrguühenduse loomine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Pesa loomine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Sisenemine asukohta %1 ebaõnnestus.\n" -"Sul pole õigusi sellele asukohale juurdepääsuks." +"See on tehniline probleem, mis seisneb selles, et võrguühenduse jaoks vajalikku " +"seadet (pesa) ei õnnestunud luua." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." msgstr "" -"Fail %1 on käivitatav rakendus. Turvalisuse huvides seda ei " -"käivitata." +"Võrguühendus võib olla valesti konfigureeritud või ei ole võrguliides sisse " +"lülitatud." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Sul puuduvad õigused %1 käivitamiseks." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Server keeldus ühendust loomast" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Sul puuduvad õigused seda faili avada." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Server %1 ei nõustunud selle arvutiga ühendust looma." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Ava kasutades:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib olla konfigureeritud " +"ühendusi mitte lubama." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Sul puuduvad õigused selle faili käivitamiseks." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib mitte pakkuda soovitud " +"teenust (%1)." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 käimapanek" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Võrgus asuv tulemüür (seade, mis piirab internetiühendusi), mis kaitseb kas " +"sinu või serveri võrku, piirab võib-olla antud päringuid." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Sul puuduvad õigused selle teenuse käivitamiseks." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Ühendus serverisse suleti ootamatult" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Määratud käsku pole võimalik käivitada. Faili või kataloogi %1 " -"ei eksisteeri." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Rakendust '%1' ei leitud" +"Kuigi ühendus serverisse %1 loodi, katkes see ootamatult " +"ühenduse sellises faasis, kus seda poleks pidanud juhtuma." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tüüp" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Võib-olla oli viga protokollis ning server sulges vastuseks sellele veale " +"ühenduse." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Vigane URL-ressurss" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mustrid" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigeeri..." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" +"esource Locator) ei viita mehhanismile, millega peaks " +"ressursile ligi pääsema (%1 %2)." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Tavapärase TDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE on võimeline ühendust looma ka protokolliga, mis jookseb teise protokolli " +"sees, kuid selle konkreetse protokolliga pole see võimalik. Sellist viga ei " +"tohiks tegelikult ette tulla ja kui tuleb, siis viitab see veale rakenduses." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Seiskunud " +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Sisend/väljundseadme initsialiseerimine ebaõnnestus" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parool" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Seadet pole võimalik ühendada" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Sa pead sisestama oma kasutajanime ja parooli" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Soovitud seadet pole võimalik initsialiseerida (ühendada). Tagastatud veateade " +"oli: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Kasutajanimi:" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Seade ei pruugi tööks valmis olla, näiteks pole CD plaati seadmes, või kui " +"tegemist on teisaldatava seadmega, võib see olla halvasti ühendatud." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Sul võivad puududa õigused seadme initsialiseerimiseks (\"ühendamiseks\"). UNIX " +"süsteemides on seadme initsialiseerimiseks tihti vaja administraatori õigusi." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Parool jäetak&se meelde" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes " +"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning " +"proovi siis uuesti." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Lõikepuhvri sisu failinimi:" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Sisend/väljundseadme deinitsialiseerimine ebaõnnestus" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Seadet pole võimalik lahutada" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Lõikepuhvri sisu on pärast asetamist muutunud: valitud andmevorming ei ole enam " -"saadaval. Palun kopeeri uuesti see, mida soovid asetada." - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Lõikepuhver on tühi" +"Soovitud seadet ei õnnestunud deinitsialiseerida (\"lahutada\").Teatati " +"järgmine viga: %1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." msgstr "" -"&Aseta fail\n" -"&Aseta %n faili" +"Seade võib olla hõivatud - so. seda võib mõni rakendus või kasutaja kasutada. " +"Ka seadme asukohaga avatud brauseri aken võib põhjustada seda, et seade on " +"hõivatud." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." msgstr "" -"&Aseta URL\n" -"&Aseta %n URL-i" +"Võib-olla ei ole sul õigusi seadet deinitsialiseerida (\"lahutada\"). UNIX " +"süsteemides on seadme deinitsialiseerimiseks sageli vaja süsteemi " +"administraatori õigusi." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Aseta lõikepuhvri sisu" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Veendu, et ükski rakendus ei kasuta seadet ning proovi siis uuesti." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "sek" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik lugeda" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "msek" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " +"õnnestunud selle sisu lugeda." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressursi lugemiseks." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikslit" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik kirjutada" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "tolli" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " +"õnnestunud sellesse kirjutada." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressurssi kirjutamiseks." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Võrguühendusi pole võimalik kuulata" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Sidumine ei õnnestunud" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"See on küllalt tehniline probleem, mille puhul ei suudeta luua võrguühendusteks " +"vajalikku seadet (soklit), et sisenevaid ühendusi jälgida ehk kuulata." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kuulamine ei õnnestunud" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Võrguühendusi pole võimalik aktsepteerida" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"See on küllalt tehniline viga, mille puhul katse aktsepteerida sisenevaid " +"ühendusi lõppes veaga." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Sul võivad puududa õigused ühenduse aktsepteerimiseks." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Faili %1 omanikku pole võimalik muuta. Sul pole muutmiseks piisavalt " -"õigusi." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Soovitud tegevuse jaoks vajalik sisselogimise katse ei olnud edukas." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Jäta vahele" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ressursi staatust pole võimalik kindlaks määrata" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Nimeviit" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ressursi staatust ei leitud" + +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Katse hankida infot ressursi %1 staatuse kohta (nt. ressursi " +"nimi, tüüp, suurus jne.) ebaõnnestus." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Viit)" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Määratud ressurssi ei eksisteeri või pole sellele juurdepääs lubatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kuulamist ei õnnestunud peatada" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Viit asukohale %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: dokumenteeriks selle äkki?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Muudetud:" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Soovitud kataloogi loomise katse ebaõnnestus." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Omanik:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Asukohta, kuhu kataloogi luua sooviti, ei pruugi eksisteerida." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Loabitid:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kataloogi pole võimalik eemaldada" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fail '%1' ei ole loetav" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Kataloogi %1 eemaldamise katse ebaõnnestus." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Määratud kataloogi ei pruugi eksisteerida." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ühtegi MIME tüüpi ei ole paigaldatud." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Määratud kataloog ei pruugi olla tühi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "MIME tüüpi %1 ei leitud." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Veendu, et kataloog eksisteerib ning on tühi ja proovi uuesti." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Töölaua kirje fail %1 ei sisalda kirjet Type=..." +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Faili transporti pole võimalik jätkata" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Töölaua kirje tüüp\n" -"%1\n" -"on tundmatu." +"Faili %1 transporti sooviti jätkata mingist kindlast kohast. " +"Paraku pole see võimalik." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"on FSDevice tüüpi, kuid ei sisalda kirjet Dev=..." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Kasutatav protokoll või server ei pruugi toetada jätkamist." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"on viida tüüpi, kuid ei sisalda kirjet URL=..." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Korda päringut jätkamist üritamata." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Ühenda" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik ümber nimetada" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Väljasta" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Katse ressurssi %1 ümber nimetada ebaõnnestus." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Lahuta" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ressursi õigusi pole võimalik muuta" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"sisaldab vigast menüü kirjet\n" -"%2." - -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Kõik pildifailid" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kust:" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Kuhu:" +"Katse muuta ressursi %1 juurdepääsu õigusi (loabitte) " +"ebaõnnestus." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Aken jäeta&kse pärast töö lõpetamist avatuks" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik kustutada" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ava &fail" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Määratud ressursi %1 kustutamise katse ebaõnnestus." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ava &sihtkoht" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programm lõpetas ootamatult töö" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"%n kataloog\n" -"%n kataloogi" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, lõpetas ootamatult töö." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mälu on otsas" + +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"%n fail\n" -"%n faili" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, ei suutnud saada jätkamiseks vajalikku mälu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % %2 -st" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Tundmatu proxy" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"%1 % 1 failist\n" -"%1 % %n failist" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopeerimine)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Liigutamine)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Kustutamine)" +"Võttes vastu infot määratud proxyst %1" +", tuli vastuseks viga \"Tundmatu masin\". See tähendab seda, et vastava nimega " +"masinat pole võimalik Internetist leida." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Loomine)" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Ilmselt on probleem võrgu seadistusega, eriti proxymasina nimega. Kui enne said " +"sa Internetti ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Tehtud)" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Kontrolli veel kord proxy seadistused üle ja proovi uuesti." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 %2 -st tehtud" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentimine ebaõnnestus: meetod %1 pole toetatud" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"%1 / %n kataloog\n" -"%1 / %n kataloogi" +"Kuigi sa võisid sisestada korrektsed andmed autentimiseks, see ei õnnestunud, " +"sest autentimise meetodit, mida server kasutab, ei toeta TDE rakendus, mis " +"implementeerib %1 protokolli toetuse." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"%1 / %n fail\n" -"%1 / %n faili" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 jäänud)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) kopeerimise edenemine" +"Palun täida vearaport aadressil " +"http://bugs.kde.org/, et informeerida TDE meeskonda autentimise meetodist, " +"mille toetus puudub." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) liigutamise edenemine" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Päring katkestatud" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Kataloogi loomine" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Sisemine viga serveris" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) kustutamise edenemine" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas sisemisest veast: %0." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laadimise edenemine" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ilmselt on selle põhjuseks viga serveri rakenduses. Sa võiksid saata alltoodud " +"täieliku vearaporti autoritele." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Faili edenemise jälgimine" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Võta ühendust serveri administraatoriga, et teda probleemist teavitada." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 ühendamine" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Kui sa tead, kes on serveri tarkvara autorid, saada vearaport otse neile." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Jätkamine asukohast %1" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Aegumise viga" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ei ole jätkatav" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Kuigi serveriga loodi ühendus, ei saadud määratud aja jooksul vastust. Momendil " +"kehtivad ajad on järgnevad: " +"
                    " +"
                  • Ühenduse loomise aegumine: %1 sekundit
                  • " +"
                  • Vastuse saamise aegumine: %2 sekundit
                  • " +"
                  • Proxy serverilt vastuse saamise aegumine: %3 sekundit
                  " +"Neid väärtusi on võimalik muuta TDE juhtimiskeskuses, valides Võrk -> " +"Eelistused." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (tehtud)" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server oli liiga hõivatud, et vastata teistele päringutele." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Hävitamine: tehtud %1 käik 35-st" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tundmatu viga" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas tundmatust veast: %2." -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Tundmatu katkestus" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas tundmatust katkestusest: %2." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Originaalfaili pole võimalik kustutada" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Soovitud tegevus vajab originaalfaili kustutamist, ilmselt seoses sellega, et " +"liigutamise tegevus on lõpetatud. Originaalfaili %1 " +"pole võimalik kustutada." -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ajutist faili pole võimalik kustutada" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"1 päev %1\n" -"%n päeva %1" +"Soovitud tegevus vajab ajutise faili loomist, millesse allalaadimise ajal uus " +"fail salvestada. Seda ajutist faili %1 " +"pole võimalik kustutada." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Elemendid puuduvad" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Originaalfaili pole võimalik ümber nimetada" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"üks element\n" -"%n elementi" +"Soovitud tegevus vajab originaalfaili %1 " +"ümbernimetamist, kuid seda pole võimalik teha." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Failid puuduvad" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ajutist faili pole võimalik ümber nimetada" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"üks fail\n" -"%n faili" +"Soovitud tegevus vajab ajutise faili %1 " +"loomist, kuid seda pole võimalik teha." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(kokku %1)" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Viita pole võimalik luua" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Kataloogid puuduvad" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nimeviita pole võimalik luua" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Soovitud nimeviita %1 pole võimalik luua." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Sisu puudub" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Ketas on täis" + +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Faili %1 pole võimalik kirjutada, kuna pole piisavalt " +"kettaruumi." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"üks kataloog\n" -"%n kataloogi" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Pole võimalik lugeda %1." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." +"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised " +"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R ketastele, " +"või 3) muretsedes rohkem kettaruumi." -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Protsessi %1 käivitamine ebaõnnestus." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Lähtefail ja sihtfail on samad" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." msgstr "" -"Sisemine viga\n" -"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Vigane URL %1." +"Tegevust polnud võimalik lõpetada, sest lähtefail ja sihtfail on samad." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokoll %1 pole toetatud." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vali sihtfailile mõni muu nimi." -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokoll %1 on ainult filterprotokoll." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumenteerimata viga" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 on kataloog, kuid oodati faili." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Nimeta ümbe&r" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 on fail, kuid oodati kataloogi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Paku uus &nimi" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Jäta vahele" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Jäta &automaatselt vahele" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "K&irjuta üle" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Masinanimi määramata." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Kirj&uta kõik üle" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Tundmatu masin %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Jä&tka" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Jät&ka kõike" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Juurdepääs keelatud.\n" -"Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik siseneda." +"See tegevus soovib %1 iseendaga üle kirjutada.\n" +"Palun määra uus failinimi:" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokoll %1 ei osuta kataloogi teenust." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jätka" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Leiti perioodiline viit asukohas %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Vanem element nimega '%1' eksisteerib juba." -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopeerimisel leiti perioodiline viit." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Sarnane fail nimega '%1' eksisteerib juba." -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Pesa loomine ligipääsuks asukohale %1 ebaõnnestus." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Uuem element nimega '%1' eksisteerib juba." -#: tdeio/global.cpp:304 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ühenduse loomine masinasse %1 ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll." +msgid "size %1" +msgstr "suurus %1" -#: tdeio/global.cpp:313 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seadet pole võimalik ühendada.\n" -"Tagastatud veateade:\n" -"%1" +msgid "created on %1" +msgstr "loodud %1" -#: tdeio/global.cpp:316 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seadet pole võimalik lahutada.\n" -"Tagastatud veateade oli:\n" -"%1" +msgid "modified on %1" +msgstr "muudetud %1" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Faili %1 lugemine ebaõnnestus." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Lähtefail on '%1'" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Faili %1 kirjutamine ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tüüp" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 sidumine ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 jälgimine ebaõnnestus." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mustrid" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 aktsepteerimine ebaõnnestus." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigeeri..." -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Tavapärase TDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul." -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 jälgimist pole võimalik katkestada." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Lahkusid turvalisest režiimist. Ühendust ei krüptita enam.\n" +"See tähendab seda, et kõrvalistel isikutel on võimalik ühendust pealt kuulata." -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Turvalisuse info" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jätka laadimist" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Faili %1 kirjutamist pole võimalik jätkata." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sisesta sertifikaadi parool:" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Faili %1 pole võimalik ümber nimetada." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikaadi parool" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 õiguste muutmine pole võimalik." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Sertifikaati pole võimalik avada. Kas proovida uut parooli?" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Faili %1 pole võimalik kustutada." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Seansile kliendi sertifikaadi seadmise protseduur ebaõnnestus." -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Protokolli %1 protsess suri ootamatult." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Viga. Mälu on otsas.\n" -"%1" +"Serveri %1 IP-aadress ei lange kokku sellega, millele on väljastatud " +"sertifikaat." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu proxy server\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serveri autentimine" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus, %1 autentimine pole toetatud" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detailid" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Kasutaja tühistas tegevuse\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jätka" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisemine viga serveris\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentsuse testi (%1)." -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Aegumine serveris\n" -"%1" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Kas aktsepteerida seda sertifikaati tulevikus ilma küsimata?" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu viga\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Jah" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu katkestus\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Ainult käesolevas seansis" -#: tdeio/global.cpp:396 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +"Sa soovisid sertifikaati aktsepteerida, kuid see pole antud serverile, millega " +"sul praegu ühendus on. Soovid sa laadimist jätkata?" -#: tdeio/global.cpp:399 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Osalist faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +"SSL sertifikaat lükati tagasi, nagu soovitud. Sa saad selle keelata TDE " +"juhtimiskeskuses." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ü&henda" -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Osalist faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +"Sisenesid turvalisse režiimi. Kõik ühendused krüptitakse, kui ei kästa " +"teisiti.\n" +"See tähendab seda, et kellelgi teisel pole võimalik ühendust pealt kuulata." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nimeviita %1 pole võimalik luua.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Näita SSL infot" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Faili %1 pole võimalik kirjutada.\n" -"Ketas on täis." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Üh&enda" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Lähtefail ja sihtfail on samad.\n" -"%1" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Nimeviit" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 on serveri poolt nõutud, kuid seda pole saadaval." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Viit)" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Ligipääsu piirangutega pordile ei võimaldatud." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Tundmatu veakood %1\n" -"%2\n" -"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Viit asukohale %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Muudetud:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Omanik:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Loabitid:" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "sek" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "msek" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ühenduste avamine pole protokollis %1 toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ühenduste sulgemine pole protokollis %1 toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikslit" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Failidele ligipääs pole protokollis %1 toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "tolli" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Kirjutamine asukohta %1 pole toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Protokollis %1 puuduvad spetsiaalsed tegevused." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Kataloogide sisu nimekiri pole protokollis %1 toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Andmete vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "MIME tüübi vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Failide ümbernimetamine või liigutamine asukohas %1 pole toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Nimeviitade loomine pole protokollis %1 toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Failide kopeerimine asukohta %1 pole toetatud." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Failide kustutamine asukohast %1 pole toetatud." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Sisenemine asukohta %1 ebaõnnestus.\n" +"Sul pole õigusi sellele asukohale juurdepääsuks." -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Kataloogide loomine pole %1 protokollis toetatud." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Fail %1 on käivitatav rakendus. Turvalisuse huvides seda ei " +"käivitata." -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Failide atribuutide muutmine pole %1 protokollis toetatud." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Sul puuduvad õigused %1 käivitamiseks." -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Alam-URL-id pole %1 puhul toetatud." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Sul puuduvad õigused seda faili avada." -#: tdeio/global.cpp:472 +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Ava kasutades:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Sul puuduvad õigused selle faili käivitamiseks." + +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Mitu get päringut pole %1 protokolli puhul toetatud." +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 käimapanek" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokoll %1 ei toeta tegevust %2." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Sul puuduvad õigused selle teenuse käivitamiseks." -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tundmatu)" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Määratud käsku pole võimalik käivitada. Faili või kataloogi %1 " +"ei eksisteeri." -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehniline põhjus: " +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Rakendust '%1' ei leitud" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  Päringu detailid:" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Partneri SSL sertifikaat paistab olevat katki." -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL: %1
                    • " +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • Protokoll: %1
                    • " +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Jäta automaatselt vahele" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • Kuupäev ja kellaaeg: %1
                    • " +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Mitte ükski rakendus pole seotud teenusega %1" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • Lisainfo: %1
                  " +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Hävitamine: tehtud %1 käik 35-st" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    Võimalikud põhjused:

                    • " +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Seiskunud " -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        Võimalikud lahendused:

                        • " +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust tehnilise toega või süsteemi " -"administraatoriga." +"Faili %1 omanikku pole võimalik muuta. Sul pole muutmiseks piisavalt " +"õigusi." -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust serveri administraatoriga." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Jäta vahele" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontrolli, kas sul on sellele ressursile juurdepääsu õigused olemas." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Eksisteerib juba kataloogina" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Sinu juurdepääsu õigused võivad olla ebapiisavad soovitud toimingu teostamiseks " -"antud ressursil." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - avab kaugfaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fail võib olla kasutuses (ning seepärast lukustatud) mõne teise kasutaja või " -"rakenduse poolt." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL-e käsitletakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Veendu, et mõni teine rakendus ega kasutaja ei kasuta faili või pole seda " -"lukustanud." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Kuigi see võib olla ebatõenäoline, võib tegemist olla riistvara veaga." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Käivitatav käsk" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Sa võid olla rakenduses vea avastanud." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'" -#: tdeio/global.cpp:602 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"See on ilmselt tingitud veast programmis. Palun kaalu vearaporti saatmist koos " -"kõigi allpool leiduvate üksikasjadega." +"oodati käsku 'command'.\n" -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Uuenda tarkvara uusima versioonini. Sinu poolt kasutatavas distributsioonis " -"peaks vahendid tarkvara uuendamiseks olemas olema." +"URL %1\n" +"on vigane" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Kui kõik muu on ebaõnnestunud, kaalu TDE meeskonna või konkreetse tarkvara " -"arendaja aitamist korraliku vearaporti saatmisega. Kui tarkvara ei ole " -"kirjutatud TDE meeskonna poolt, võta autoriga otse kontakti. Vastasel juhul " -"vaata kõigepealt, kas samast veast pole keegi teine juba teada andnud, otsides " -"seda TDE vearaportite veebisaidis" -". Kui ei, siis märgi üles allpool toodud üksikasjad ning pane need " -"vearaportisse koos nii paljude detailidega, kui sinu arvates abiks on." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Ilmselt on probleem sinu võrguühendusega." +"Võrgu-URL %1\n" +"ei ole lubatud võtmega --tempfiles" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Probleem võib olla sinu võrgu konfiguratsioonis. Kui sa said just hetk tagasi " -"Internetti kasutada ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." +"Oletatavasti ajutist faili\n" +"%1\n" +"on muudetud.\n" +"Kas see siiski kustutada?" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Faili on muudetud" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ära kustuta" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "Ilmselt on probleem kuskil võrgus serveri ja selle arvuti vahel." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Faili\n" +"%1\n" +"on muudetud.\n" +"Kas laadida muudatused üles?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Proovi uuesti kas kohe või natuke hiljem." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Laadi üles" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ilmselt on tegemist protokolli veaga või mitteühilduvusega." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ära laadi üles" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Veendu, et resurss on olemas ning proovi uuesti." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Määratud ressurssi ei pruugi olemas olla." +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Ootamatu andmete lõpp, osa infot võis kaotsi minna." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Sa võisid asukoha valesti sisestada." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Saadi vigased andmed." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Kontrolli veel kord üle, kas sa sisestasid ikka õige asukoha ning proovi siis " -"uuesti." +"Sertifikaadi nõudele pead nüüd andma parooli. Palun vali nii turvaline parool " +"kui võimalik, sest seda kasutatakse sinu salajase võtme krüptimiseks." -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontrolli võrguühendust." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Ko&rda parooli:" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ressursi avamine lugemiseks ei õnnestunud." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vali parool:" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " -"sisu pole võimalik kätte saada, kuna seda lugeda pole võimalik." +"Sa ilmutasid soovi hankida või osta turvasertifikaat. Käesolev nõustaja aitab " +"sul seda soovi täita. Selle käigus võid igal ajal loobuda ja katkestada " +"sertifikaadi hankimise." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Sul võivad puududa õigused faili või kataloogi lugemiseks." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ressursi avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kiirkorraldused" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " -"pole võimalik kirjutada, kuna õigusi kirjutamiseks pole võimalik saada." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Rakenda kõigi&le rakendustele" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Protokolli %1 initsialiseerimine ei õnnestunud" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Lülita välja &kõik" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Protsessi käivitamine pole võimalik" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Võimaldab kõigi sündmuste käitumist korraga muuta" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programmi sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " -"protokollile, ei õnnestunud käivitada. Ilmselt on tegemist tehniliste " -"põhjustega." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Lül&ita sisse kõik" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programm, mis annab ühilduvuse selle protokolliga, võib olla jäänud uuendamata " -"TDE viimase uuendamise ajal. Programm ei pruugi ühilduda TDE praeguse " -"versiooniga ja seetõttu ei käivitugi." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Tegevused" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Sisemine viga" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "T&eade saadetakse standardsesse veaväljundisse" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programm sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas sisemisest veast." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Teate näitamine &hüpikaknas" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Vigaselt vormindatud URL" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Programmi k&äivitamine:" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " -msgstr "" -"URL (Uniform Resource L" -"ocator), mille sa sisestasid, pole korralikult vormindatud. Tavaliselt on URL-i " -"vorming järgnev: " -"
                          protokoll://kasutaja:parool@www.sait.ee:port/kataloog/failin" -"imi.laiend?päring=väärtus
                          " +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Helifaili män&gimine:" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Toetuseta protokoll %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Helitest" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokoll %1 pole momendil sellesse arvutisse paigaldatud TDE " -"rakenduste poolt toetatud." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Tegumiriba kirje &märkimine" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Soovitud protokoll ei pruugi olla toetatud." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Logimine faili:" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Selle arvuti poolt toetatud %1 protokolli versioon ja serveri poolt toetatud " -"versioon ei pruugi olla ühilduvad." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Kas&utatakse passiivset akent, mis ei katkesta muud tööd" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse " -"'tdeioslave' või 'ioslave'), mis toetab seda protokolli. Peamised kohad, kus " -"otsida, on http://kde-apps.org/ " -"ja http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Vähem valikuid" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ei viita ressursile." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Mängija seaded" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoll on filterprotokoll." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vali üks või rohkem lisatav failitüüp:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" -"esource Locator) ei viita mingile konkreetsele ressursile." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tüüp" -#: tdeio/global.cpp:705 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " msgstr "" -"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. " -"Määratud protokoll on ette nähtud just selliste situatsioonide jaoks, kuid " -"praegu sellega küll tegemist ei ole. See on üsna haruldane asi, mis " -"tõenäoliselt viitab programmeerimise veale." +"" +"

                          Vali üks või rohkem failitüüp, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " +"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                          \n" +"

                          MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " +"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " +"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " +"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" +". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " +"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " +"MIME tüüpidega.

                          " -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Toetuseta tegevus: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Toetatud &failitüübid:" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " msgstr "" -"Soovitud tegevus ei ole toetatud TDE programmi poolt, mis pakub " -"%1 protokolli toetust." +"" +"

                          See nimekiri näitab failitüüpe, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " +"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                          \n" +"

                          MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " +"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " +"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " +"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" +". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " +"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " +"MIME tüüpidega.

                          \n" +"

                          Kui soovid seostada rakenduse mõne MIME tüübiga, mida nimekirjas ei ole, " +"klõpsa allpool nupule Lisa. Kui nimekirjas on mõni failitüüp, millega " +"rakendus toime ei tule, saab selle eemaldada klõpsuga nupule Eemalda.

                          " +"
                          " -#: tdeio/global.cpp:717 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"See viga sõltub väga tugevasti TDE rakendusest. Lisainfo peaks andma sulle " -"rohkem teavet, kui seda suudab hankida TDE sisendi/väljundiarhitektuur." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Katse leida teist teed sama tulemuse saavutamiseks." +"Siia saab kirjutada nimetuse, mida soovid rakendusele anda. See on nimi, mille " +"all seda näeb rakenduste menüüs ja paneelil." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Oodati faili" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Kirjel&dus:" -#: tdeio/global.cpp:726 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Päring ootas vastuseks faili, kuid selle asemel leiti %1 " -"kataloog." +"Siia saab kirjutada faili kirjelduse, näiteks sissehelistamisrakenduse (KPPP) " +"kohta võiks kirjutada \"Sissehelistamisvahend\"." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "See võib olla viga serveri poolel." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entaar:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Oodati kataloogi" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Siia saab kirjutada kommentaari, kui pead seda vajalikuks." -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&äsk:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Päring ootas vastuseks kataloogi, kuid selle asemel leiti %1 " -"fail." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Faili või kataloogi ei eksisteeri" +"Siia saab kirjutada rakendust käivitava käsu.\n" +"\n" +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - pealdis" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Määratud faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Lehitse..." -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Soovitud faili ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Siit saab lehitseda failisüsteemi, et leida vajalik käivitatav fail." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Proovi olemasolev fail mujale liigutada ning proovi siis uuesti." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Töökataloog:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Kustuta olemasolev fail ja proovi siis uuesti." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Määrab rakenduse töökataloogi." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Pane uuele failile mõni muu nimi." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Soovitud kataloogi ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Proovi olemasolev kataloog mujale liigutada ning proovi siis uuesti." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Kustuta olemasolev kataloog ja proovi siis uuesti." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Pane uuele kataloogile mõni muu nimi." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Tundmatu masin" +"Klõpsa sellele nupule, kui soovid lisada failitüübi (MIME tüübi), mida rakendus " +"käsitleda suudab." -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Tundmatu masina viga näitab, et soovitud nimega %1 " -"masinat Internetist ei leitud." +"Kui soovid eemaldada failitüübi (MIME tüübi), millega rakendus ei suuda toime " +"tulla, vali MIME tüüp ülalolevast nimekirjast ja klõpsa sellele nupule." -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Täpsemad valikud" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Sinu sisestatud nimi %1 võib mitte eksisteerida: võib-olla on see valesti " -"sisestatud." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Juurdepääs keelatud" +"Siin saab muuta, kuidas rakendus käivitada, millist tagasisidet see annab, DCOP " +"valikuid või määrata see töötama mõne muu kasutajanimega." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Soovitud ressursile %1 on juurdepääs keelatud." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE turvalaeka nõustaja" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Ilmselt oled sa sisestanud valed autentimise andmed või pole seda üldse teinud." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Sellel kontol ei pruugi olla juurdepääsu õigusi soovitud ressursile." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE turvalaegaste süsteem" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Korda päringut ning veendu, et autentimiseks vajalikud andmed on korrektselt " -"sisestatud." +"Tere tulemast kasutama TDE turvalaegaste süsteemi TDEWallet. See lubab sul " +"salvestada paroolid ja muu isikliku info kõvakettal krüptitud faili, mis " +"takistab teistel seda nägemast. Nõustaja tutvustab sulle TDEWalletit ning aitab " +"seda seadistada." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Kirjutamise õigusega juurdepääs keelatud" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Põhiseadistus (soovitatav)" -#: tdeio/global.cpp:794 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Täppisseadistus" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"See tähendab, et faili %1 kirjutamise katse lükati tagasi." +"TDE turvalaegaste süsteem salvesta sinu andmed kõvakettale niinimetatud " +"turvalaekasse. Andmed salvestatakse krüptitult, praegu on võtmena kasutusel " +"Blowfish algoritmiga tugevdatud parool. Laeka avamisel käivitatakse " +"laekahaldur, mida näeb ka ikoonina paneelil. Selle abil saab oma laegast (või " +"laekaid) hallata. Võimalik on isegi nii terveid laekaid kui nende sisu ühest " +"kohast teise lohistada, mis võimaldab vajadusel kopeerida oma turvalaeka " +"võrguarvutile." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kataloogi pole võimalik siseneda" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Parooli valimine" -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"See tähendab, et katse siseneda (teisisõnu avada) kataloogi %1 " -"lükati tagasi." +"Mitmed rakendused võivad proovida kasutada TDE turvalaegast paroolide ja muu " +"info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, et " +"sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada ja " +"valida parool. Valitud parooli ei saa taastada, kui sa selle kaotad või " +"unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda kogu " +"laekasse/laegastesse salvestatud infole." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Kataloogi sisu nimekiri pole kättesaadav" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sisesta uus parool:" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokoll %1 pole failisüsteem" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Parooli kordus:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"See tähendab, et sooviti teha päringut, mis vajab nimekirja kataloogis olevast, " -"kuid seda protokolli toetav TDE rakendus pole võimeline seda nimekirja saama." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Avastati tsükliline viit" +"Jah, ma soovin kasutada TDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks." -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " -"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. TDE avastas, et " -"viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - so. et fail viitab " -"iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Turvatase" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Kustuta üks osa lõputust tsüklist, nii et tsükkel katkeks, ja proovi siis " -"uuesti." +"TDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. Osa " +"seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt " +"kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis " +"TDEWalleti juhtimismoodulis veelgi täpsustada." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Päring kasutaja poolt katkestatud" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Päringut ei lõpetatud, kuna kasutaja katkestas selle." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Jõude turvalaekad suletakse automaatselt" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Korda päringut." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Luba seek&ord" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kopeerides avastati tsükliline viit" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Luba &alati" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " -"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. Kopeerimise ajal " -"avastas TDE, et viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - " -"so. et fail viitab iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Keela" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Võrguühenduse loomine ei õnnestunud" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Keela i&gaveseks" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Pesa loomine ei õnnestunud" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Tuntud rakendused" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"See on tehniline probleem, mis seisneb selles, et võrguühenduse jaoks vajalikku " -"seadet (pesa) ei õnnestunud luua." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Rakendused" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Avatakse kasutades" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Võrguühendus võib olla valesti konfigureeritud või ei ole võrguliides sisse " -"lülitatud." +"Vali %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole nimekirjas, " +"siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Server keeldus ühendust loomast" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vali valitud faili avamiseks kasutatava rakenduse nimi." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Server %1 ei nõustunud selle arvutiga ühendust looma." +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vali %1 jaoks rakendus" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib olla konfigureeritud " -"ühendusi mitte lubama." +"Vali failitüübi %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole " +"nimekirjas, siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib mitte pakkuda soovitud " -"teenust (%1)." +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vali rakendus" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"Võrgus asuv tulemüür (seade, mis piirab internetiühendusi), mis kaitseb kas " -"sinu või serveri võrku, piirab võib-olla antud päringuid." +"Vali rakendus. Kui rakendust nimekirjas pole, sisesta nimi või klõpsa " +"lehitsemise nupul." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Ühendus serverisse suleti ootamatult" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Puhasta sisendväli" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Kuigi ühendus serverisse %1 loodi, katkes see ootamatult " -"ühenduse sellises faasis, kus seda poleks pidanud juhtuma." +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - kommentaar" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Võib-olla oli viga protokollis ning server sulges vastuseks sellele veale " -"ühenduse." +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Käivitatakse &terminalil" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Vigane URL-ressurss" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Käsu lõ&petamisel ei suleta" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Rakenduse seos jäetakse selle failitüübi jaoks meelde" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" -"esource Locator) ei viita mehhanismile, millega peaks " -"ressursile ligi pääsema (%1 %2)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Ikooni valimine" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE on võimeline ühendust looma ka protokolliga, mis jookseb teise protokolli " -"sees, kuid selle konkreetse protokolliga pole see võimalik. Sellist viga ei " -"tohiks tegelikult ette tulla ja kui tuleb, siis viitab see veale rakenduses." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikooni allikas" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Sisend/väljundseadme initsialiseerimine ebaõnnestus" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Süsteemsed ikoonid:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Seadet pole võimalik ühendada" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Muud i&koonid:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Soovitud seadet pole võimalik initsialiseerida (ühendada). Tagastatud veateade " -"oli: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Ot&simine:" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Seade ei pruugi tööks valmis olla, näiteks pole CD plaati seadmes, või kui " -"tegemist on teisaldatava seadmega, võib see olla halvasti ühendatud." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktiivne ikooninimede (nt. kataloogi) otsimine." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Sul võivad puududa õigused seadme initsialiseerimiseks (\"ühendamiseks\"). UNIX " -"süsteemides on seadme initsialiseerimiseks tihti vaja administraatori õigusi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animatsioonid" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes " -"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning " -"proovi siis uuesti." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Sisend/väljundseadme deinitsialiseerimine ebaõnnestus" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Seadmed" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Seadet pole võimalik lahutada" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Embleemid" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Soovitud seadet ei õnnestunud deinitsialiseerida (\"lahutada\").Teatati " -"järgmine viga: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikonid" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Seade võib olla hõivatud - so. seda võib mõni rakendus või kasutaja kasutada. " -"Ka seadme asukohaga avatud brauseri aken võib põhjustada seda, et seade on " -"hõivatud." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Failisüsteemid" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Võib-olla ei ole sul õigusi seadet deinitsialiseerida (\"lahutada\"). UNIX " -"süsteemides on seadme deinitsialiseerimiseks sageli vaja süsteemi " -"administraatori õigusi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Rahvusvaheline" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Veendu, et ükski rakendus ei kasuta seadet ning proovi siis uuesti." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tüübid" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik lugeda" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Kohad" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " -"õnnestunud selle sisu lugeda." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressursi lugemiseks." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoonide failid (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik kirjutada" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " -"õnnestunud sellesse kirjutada." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressurssi kirjutamiseks." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Omav grupp" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Võrguühendusi pole võimalik kuulata" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Teised" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Sidumine ei õnnestunud" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Mask" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"See on küllalt tehniline probleem, mille puhul ei suudeta luua võrguühendusteks " -"vajalikku seadet (soklit), et sisenevaid ühendusi jälgida ehk kuulata." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nimega kasutaja" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kuulamine ei õnnestunud" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nimega grupp" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Võrguühendusi pole võimalik aktsepteerida" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Lisa kirje..." -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"See on küllalt tehniline viga, mille puhul katse aktsepteerida sisenevaid " -"ühendusi lõppes veaga." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigeeri kirjet..." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Sul võivad puududa õigused ühenduse aktsepteerimiseks." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Eemalda kirje" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Vaikeväärtus)" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Soovitud tegevuse jaoks vajalik sisselogimise katse ei olnud edukas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL kirje redigeerimine" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ressursi staatust pole võimalik kindlaks määrata" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Kirje tüüp" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ressursi staatust ei leitud" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Selle kataloogi uute failide vaikeväärtus" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Katse hankida infot ressursi %1 staatuse kohta (nt. ressursi " -"nimi, tüüp, suurus jne.) ebaõnnestus." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Kasutaja: " -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Määratud ressurssi ei eksisteeri või pole sellele juurdepääs lubatud." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupp: " -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kuulamist ei õnnestunud peatada" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: dokumenteeriks selle äkki?" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Soovitud kataloogi loomise katse ebaõnnestus." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Asukohta, kuhu kataloogi luua sooviti, ei pruugi eksisteerida." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kataloogi pole võimalik eemaldada" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Toimivad" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Kataloogi %1 eemaldamise katse ebaõnnestus." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Määratud kataloogi ei pruugi eksisteerida." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Kõik toetatud failid" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Määratud kataloog ei pruugi olla tühi." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Veendu, et kataloog eksisteerib ning on tühi ja proovi uuesti." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Faili transporti pole võimalik jätkata" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Eelvaatlus puudub." -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Faili %1 transporti sooviti jätkata mingist kindlast kohast. " -"Paraku pole see võimalik." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Tundmatu vaade" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Kasutatav protokoll või server ei pruugi toetada jätkamist." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Eel&vaatlus" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Korda päringut jätkamist üritamata." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Töölaud" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik ümber nimetada" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumendid" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Katse ressurssi %1 ümber nimetada ebaõnnestus." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Kodukataloog" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ressursi õigusi pole võimalik muuta" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Salvestusandmekandja" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"Katse muuta ressursi %1 juurdepääsu õigusi (loabitte) " -"ebaõnnestus." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik kustutada" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Määratud ressursi %1 kustutamise katse ebaõnnestus." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Kõik pildifailid" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programm lõpetas ootamatult töö" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, lõpetas ootamatult töö." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mälu on otsas" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Avalik võti: " -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, ei suutnud saada jätkamiseks vajalikku mälu." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Võrgukataloogid" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Tundmatu proxy" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ava failidialoog" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Võttes vastu infot määratud proxyst %1" -", tuli vastuseks viga \"Tundmatu masin\". See tähendab seda, et vastava nimega " -"masinat pole võimalik Internetist leida." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainfo" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Ilmselt on probleem võrgu seadistusega, eriti proxymasina nimega. Kui enne said " -"sa Internetti ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kataloogi valimine" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Kontrolli veel kord proxy seadistused üle ja proovi uuesti." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Uus kataloog..." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentimine ebaõnnestus: meetod %1 pole toetatud" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Kataloogid" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Peidetud kataloogide näitamine" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Uus kataloog" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Kuigi sa võisid sisestada korrektsed andmed autentimiseks, see ei õnnestunud, " -"sest autentimise meetodit, mida server kasutab, ei toeta TDE rakendus, mis " -"implementeerib %1 protokolli toetuse." +"Uus kataloog asukohas:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Palun täida vearaport aadressil " -"http://bugs.kde.org/, et informeerida TDE meeskonda autentimise meetodist, " -"mille toetus puudub." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Päring katkestatud" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Sisemine viga serveris" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Jagamine" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas sisemisest veast: %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Jagada on võimalik ainult oma kodukataloogis olevaid katalooge." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ilmselt on selle põhjuseks viga serveri rakenduses. Sa võiksid saata alltoodud " -"täieliku vearaporti autoritele." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ei ole jagatud" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Võta ühendust serveri administraatoriga, et teda probleemist teavitada." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Kui sa tead, kes on serveri tarkvara autorid, saada vearaport otse neile." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Aegumise viga" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Kuigi serveriga loodi ühendus, ei saadud määratud aja jooksul vastust. Momendil " -"kehtivad ajad on järgnevad: " -"
                            " -"
                          • Ühenduse loomise aegumine: %1 sekundit
                          • " -"
                          • Vastuse saamise aegumine: %2 sekundit
                          • " -"
                          • Proxy serverilt vastuse saamise aegumine: %3 sekundit
                          " -"Neid väärtusi on võimalik muuta TDE juhtimiskeskuses, valides Võrk -> " -"Eelistused." +"Jagamine teeb selle kataloogi nähtavaks üle võrgu Linux/Unix (NFS) ja Windows " +"(Samba) arvutites." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server oli liiga hõivatud, et vastata teistele päringutele." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Failide jagamise autoriseerimise võid ka ümber konfigureerida." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tundmatu viga" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Seadista failide jagamist..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas tundmatust veast: %2." +"Viga rakenduse 'filesharelist' käivitamisel. Kontrolli, kas see on paigaldatud " +"ning asub keskkonnamuutujaga PATH kirjeldatud otsinguteel või kataloogis " +"/usr/sbin." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Tundmatu katkestus" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Kataloogide jagamiseks pead sa olema autoriseeritud." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas tundmatust katkestusest: %2." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Failijagamine on keelatud." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Originaalfaili pole võimalik kustutada" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Kataloogi '%1' jagamine ebaõnnestus." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab originaalfaili kustutamist, ilmselt seoses sellega, et " -"liigutamise tegevus on lõpetatud. Originaalfaili %1 " -"pole võimalik kustutada." +"Tekkis viga, kui püüti kataloog '%1' jagatavaks muuta. Kontrolli, et Perli " +"skript 'fileshareset' on suid root." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ajutist faili pole võimalik kustutada" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Kataloogi '%1' jagamise lõpetamine ebaõnnestus." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab ajutise faili loomist, millesse allalaadimise ajal uus " -"fail salvestada. Seda ajutist faili %1 " -"pole võimalik kustutada." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Originaalfaili pole võimalik ümber nimetada" +"Tekkis viga, kui püüti kataloogi '%1' mittejagatavaks muuta. Kontrolli, et " +"Perli skript 'fileshareset' on suid root." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab originaalfaili %1 " -"ümbernimetamist, kuid seda pole võimalik teha." +"Kiirjuurdepääsupaneel võimaldab kiiresti liikuda sagedamini " +"kasutatavatesse failide asukohtadesse." +"

                          Klõps ühel toodud kirjetest viib sind vastavasse asukohta." +"

                          Parema klõpsuga kirjel saad kiirviitu lisada, redigeerida ja eemaldada." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ajutist faili pole võimalik ümber nimetada" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Töölaud" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab ajutise faili %1 " -"loomist, kuid seda pole võimalik teha." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Suured ikoonid" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Viita pole võimalik luua" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Väiksed ikoonid" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nimeviita pole võimalik luua" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "R&edigeeri kirjet..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Soovitud nimeviita %1 pole võimalik luua." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Lis&a kirje..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Sisu puudub" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Eemalda ki&rje" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Ketas on täis" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sisesta kirjeldus" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Kiirjuurdepääsu kirje redigeerimine" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " +msgstr "Palun sisesta URL, ikoon ja kirjeldus.
                          " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Faili %1 pole võimalik kirjutada, kuna pole piisavalt " -"kettaruumi." +"See on tekst, mis ilmub kiirjuurdepääsu paneelil." +"

                          Kirjeldus peaks ühe-kahe sõnaga selgitama, millisele asukohale see " +"viitab." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised " -"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R ketastele, " -"või 3) muretsedes rohkem kettaruumi." +"See on kirjega seotud asukoht. Kasutada võib suvalist korrektset URL-i. " +"Näiteks: " +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                          Klõpsates tekstivälja kõrval oleval nupul, saad lehitsedes liikuda vastavale " +"URL-ile." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Lähtefail ja sihtfail on samad" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Tegevust polnud võimalik lõpetada, sest lähtefail ja sihtfail on samad." +"See on kiirjuurdepääsu paneelil nähtav ikoon." +"

                          Klõpsa nupul teistsuguse ikooni valimiseks." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vali sihtfailile mõni muu nimi." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vali &ikoon:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumenteerimata viga" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Näidatakse ainult selle rakenduse (%1) dial&oogides" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid kirjet kasutada ainult selles rakenduses (%1)." +"

                          Kui sa seda ei tee, on kirje nähtav kõikides rakendustes." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Jäta automaatselt vahele" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automaatne eelvaatlus" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Pildi tõmbamine" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menüü redaktor" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Pildi OMT" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Andmevorming:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "IO mooduli loomine ebaõnnestus: %1" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Väiksed ikoonid" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Tundmatu protokoll '%1'." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Suured ikoonid" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Protokollile '%1' pole IO moodulit võimalik leida." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Pisipiltide eelvaatlus" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Klauncher'iga pole võimalik suhelda" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vaade ikoonidena" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"IO mooduli loomine ebaõnnestus:\n" -"tdelauncher vastas: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 omadused" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Lahkusid turvalisest režiimist. Ühendust ei krüptita enam.\n" -"See tähendab seda, et kõrvalistel isikutel on võimalik ühendust pealt kuulata." +"Valitud elemendi omadused\n" +"%n valitud elemendi omadused" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Turvalisuse info" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jätka laadimist" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Loo uus failitüüp" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sisesta sertifikaadi parool:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Muuda failitüüpi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL sertifikaadi parool" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Sisu:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Sertifikaati pole võimalik avada. Kas proovida uut parooli?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Arvuta" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Seansile kliendi sertifikaadi seadmise protseduur ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Serveri %1 IP-aadress ei lange kokku sellega, millele on väljastatud " -"sertifikaat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Viitab asukohale:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serveri autentimine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Loodud:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detailid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Loetud:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jätka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Ühenduspunkt:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentsuse testi (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Vaba kettaruum:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Kas aktsepteerida seda sertifikaati tulevikus ilma küsimata?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Jah" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Ainult käesolevas seansis" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (kasutusel %3%)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Sa soovisid sertifikaati aktsepteerida, kuid see pole antud serverile, millega " -"sul praegu ühendus on. Soovid sa laadimist jätkata?" +"Arvutamine... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"SSL sertifikaat lükati tagasi, nagu soovitud. Sa saad selle keelata TDE " -"juhtimiskeskuses." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ü&henda" +"1 fail\n" +"%n faili" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Sisenesid turvalisse režiimi. Kõik ühendused krüptitakse, kui ei kästa " -"teisiti.\n" -"See tähendab seda, et kellelgi teisel pole võimalik ühendust pealt kuulata." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Näita SSL infot" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Üh&enda" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automaatne eelvaatlus" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Eelvaatlus" +"1 alamkataloog\n" +"%n alamkataloogi" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Ikooni valimine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Arvutamine..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikooni allikas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Peatatud" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Süsteemsed ikoonid:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Uus failinimi on tühi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Muud i&koonid:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Omadusi pole võimalik salvestada. Tõenäoliselt pole sul piisavaid õigusi " +"kirjutada %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Ot&simine:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Lugemisõigus" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktiivne ikooninimede (nt. kataloogi) otsimine." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Lugemis- ja kirjutamisõigus" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animatsioonid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Sisu vaatamise õigus" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Rakendused" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Sisu vaatamise ja muutmise õigus" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Sisu vaatamise ja lugemise õigus" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Seadmed" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Vaatamise/lugemise ja muutmise/kirjutamise õigus" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Embleemid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Õi&gused" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikonid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Loabitid" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Failisüsteemid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"See fail on viit, millel ei ole õigusi.\n" +"Kõik failid on viidad, millel ei ole õigusi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Rahvusvaheline" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Õigusi saab muuta ainult omanik." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tüübid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "O&manik:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Kohad" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Määrab tegevused, mida omanik võib ette võtta." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gru&pp:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoonide failid (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Määrab tegevused, mida grupi liikmed võivad ette võtta." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Väiksed ikoonid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Teised" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Suured ikoonid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Määarb tegevused, mida võivad ette võtta kõik need kasutajad, kes pole omanikud " +"ega kuulu gruppi." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Pisipiltide eelvaatlus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Kataloo&gi sisu saab ümber nimetada ja kustutada ainult omanik" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vaade ikoonidena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kä&ivitatav" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Kiirjuurdepääsupaneel võimaldab kiiresti liikuda sagedamini " -"kasutatavatesse failide asukohtadesse." -"

                          Klõps ühel toodud kirjetest viib sind vastavasse asukohta." -"

                          Parema klõpsuga kirjel saad kiirviitu lisada, redigeerida ja eemaldada." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Töölaud" +"Selle sisselülitamine lubab ainult kataloogi omanikul selles leiduvaid faile ja " +"katalooge kustutada või ümber nimetada. Teised kasutajad võivad ainult uusi " +"faile lisada, kui neil on sisu muutmise õigus." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Suured ikoonid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Selle sisselülitamine märgib faili käivitatavaks. Sellel on mõtet ainult " +"rakenduste ja skriptide puhul. See on nõutav, kui soovid neid ka käivitada." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Väiksed ikoonid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Muu&d õigused" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "R&edigeeri kirjet..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Omandus" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Lis&a kirje..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Eemalda ki&rje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sisesta kirjeldus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Muudatused rakendatakse kõigile alamkataloogidele ja nende sisule" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Kiirjuurdepääsu kirje redigeerimine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Muud õigused" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " -msgstr "Palun sisesta URL, ikoon ja kirjeldus.
                          " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"See on tekst, mis ilmub kiirjuurdepääsu paneelil." -"

                          Kirjeldus peaks ühe-kahe sõnaga selgitama, millisele asukohale see " -"viitab." +"Kirjete\n" +"vaatamine" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"See on kirjega seotud asukoht. Kasutada võib suvalist korrektset URL-i. " -"Näiteks: " -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                          Klõpsates tekstivälja kõrval oleval nupul, saad lehitsedes liikuda vastavale " -"URL-ile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Lugemine" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "See lipp lubab kataloogi sisu vaadata." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "See lipp lubab faili sisu vaadata." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"See on kiirjuurdepääsu paneelil nähtav ikoon." -"

                          Klõpsa nupul teistsuguse ikooni valimiseks." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vali &ikoon:" +"Kirjete\n" +"kirjutamine" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Näidatakse ainult selle rakenduse (%1) dial&oogides" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Kirjutamine" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid kirjet kasutada ainult selles rakenduses (%1)." -"

                          Kui sa seda ei tee, on kirje nähtav kõikides rakendustes." - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ava failidialoog" +"See lipp lubab faile lisada, ümber nimetada ja kustutada. Arvesta, et " +"kustutamist ja ümbernimetamist saab piirata kleepbiti abil." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Uus kataloog" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Kirjutamislipp lubab faili sisu muuta." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Uus kataloog asukohas:\n" -"%1" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Sisenemine" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "See lipp lubab kataloogi siseneda." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Käivitamine" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "See lipp lubab faili rakendusena käivitada." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Pole midagi kustutada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Spetsiaalne" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Spetsiaalne lipp. Kehtib kogu kataloogi kohta, selle täpne tähendus on näha " +"parempoolses veerus." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Faili kustutamine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Spetsiaalne lipp. Selle täpne tähendus on näha parempoolses veerus." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Kas tõesti kustutada see element?\n" -"Kas tõesti kustutada need %n elementi?" +"Selle lipu määramisel on antud kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Failide kustutamine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " +"omaniku õigustes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Pole midagi prügikasti visata" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Selle lipu määramisel on kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "Kas tõesti visata '%1' prügikasti?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " +"grupi õigustes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Faili viskamine prügikasti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Kleepuv" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Viska prügikasti" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Kui kataloogile on määratud kleepbitt, saab faile kustutada või ümber nimetada " +"ainult omanik või administraator (root). Vastasel juhul võivad seda teha kõik, " +"kel on kirjutamisõigus." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Kas tõesti visata see element prügikasti?\n" -"Kas tõesti visata need %n elementi prügikasti?" +"Failile määratud kleepbitti Linuxis ignoreeritakse, kuid mõnes süsteemis võib " +"sel ka mõte olla." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Faili viskamine prügikasti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Viit" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Määratud kataloogi ei eksisteeri või pole selle lugemine lubatud." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varieeruv (muutusteta)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detailne vaade" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"See fail kasutab muid õigusi.\n" +"Need failid kasutavad muid õigusi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Lühike vaade" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"See kataloog kasutab muid õigusi.\n" +"Need kataloogid kasutavad muid õigusi." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Need failid kasutavad muid õigusi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Emakataloog" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Kodukataloog" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Seos" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Uus kataloog..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Prügikasti viskamine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vasak klõps eelvaatluseks" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortimine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Sea&de:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Nime järgi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Seade (/dev/fd0):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Kuupäeva järgi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Ainult lugemiseks" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Failisüsteem:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Suuruse järgi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Ühenduspunkt (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Tagurpidi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Ühenduspunkt:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Kataloogid esimesena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Lahutatud seadme ikoon" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Tõstutundetu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "R&akendus" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Peidetud failide näitamine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Failitüübi lisamine %1 jaoks" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Kataloogid eraldi" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Eelvaatluse näitamine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Lisa valitud failitüübid\n" +"toetatud failitüüpide nimekirja." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Eelvaatluse peitmine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Ainult lokaalses failisüsteemis asuvad käivitusfailid on toetatud." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Töölaud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 täpsemad valikud" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumendid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Kä&ivitamine" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Salvestusandmekandja" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "K&äsk:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - pealdis" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneelile põimimine" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Kõik pildifailid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Klõpsam&isel käivitatakse:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "A&kna tiitel:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Käivitatakse te&rminalil" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Avalik võti: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Kä&su lõpetamisel ei suleta" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Võrgukataloogid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminali valikud:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Eel&vaatlus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Käivitamine teise kasutaja&na" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Loabitid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Failitüübid:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Helid" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainfo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Rakenduse käivitamine" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kataloogi valimine" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Teateaknad" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Kataloogid" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiivsed aknad" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Peidetud kataloogide näitamine" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardne veaväljund" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Omav grupp" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Tegumiriba" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Teised" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Käivitatakse rakendus" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Teade saadetakse standardsesse veaväljundisse" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nimega kasutaja" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Näidatakse teatekasti" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nimega grupp" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logitakse faili" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Lisa kirje..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Mängitakse helifaili" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigeeri kirjet..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Vilgutatakse tegumiriba kirjet" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Teadeannete seadistused" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Käsureal saab kasutada" +"
                          järgmisi makrosid:" +"
                          %e: sündmuse nimi," +"
                          %a: rakenduse nimi, mis sündmuse edastas," +"
                          %s: teade," +"
                          %w: akna ID (number), kus sündmus aset leidis," +"
                          %i: sündmuse ID (number)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Eemalda kirje" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Muud <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Vaikeväärtus)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Lisaseadistuste peitmine" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL kirje redigeerimine" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Muud >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Kirje tüüp" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Lisaseadistuste näitamine" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Selle kataloogi uute failide vaikeväärtus" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Sellega lähtestatakse märguanded vaikeväärtustele." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Kasutaja: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Oled sa kindel?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupp: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Läh&testa" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vali helifail" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vali logifail" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vali käivitatav fail" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Määratud faili pole olemas." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Toimivad" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Kirjeldus puudub" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4856,981 +4965,894 @@ msgstr "" "ei paista olevat korrektsed.\n" "Veendu, et kõik failinimed oleks jutumärkide sees." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Viga failinimes" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Kõik kataloogid" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend (%1)" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "laiend %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "sobiv laiend" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                          " -"

                            " -"
                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                            " -"
                          2. " -"
                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                            " -"
                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"See võimalus lülitab sisse mõned mugavad lisaomadused failide salvestamisel " -"konkreetse laiendiga:" -"
                          " -"
                            " -"
                          1. Suvaline laiend, mis on määratud väljal %1" -", uuendatakse, kui muudad salvestatava faili tüüpi." -"
                            " -"
                          2. " -"
                          3. Kui laiendit ei ole määratud väljal %2, siis lisatakse juhul, kui " -"klõpsad Salvesta, failinime lõppu %3 (kui failinime ei ole juba olemas). " -"See laiend tugineb failitüübile, mille oled valinud salvestatavaks " -"failitüübiks." -"
                            " -"
                            Kui sa ei soovi, et TDE failinimele laiendit pakuks, võid selle võimaluse " -"välja lülitada või selle vältimiseks lisada failinime lõppu punkt (see punkt " -"eemaldatakse automaatselt).
                          Kui sa ei ole kindel, mida teha, jäta see " -"võimalus sisselülitatuks, sest igatahes võimaldab see mugavamalt faile hallata." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Selle nupu abil saad asukohti järjehoidjatesse lisada. Klõps sellel nupul " -"avab menüü, mille abil saad järjehoidjaid valida, lisada ja redigeerida. " -"

                          Need järjehoidjad kuuluvad failidialoogi juurde, kuid kõiges muus on nad " -"samasugused kui muud TDE järjehoidjad." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Tundmatu vaade" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Eelvaatlus puudub." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Tuntud rakendused" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Avatakse kasutades" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vali %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole nimekirjas, " -"siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vali valitud faili avamiseks kasutatava rakenduse nimi." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vali %1 jaoks rakendus" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vali failitüübi %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole " -"nimekirjas, siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vali rakendus" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Vali rakendus. Kui rakendust nimekirjas pole, sisesta nimi või klõpsa " -"lehitsemise nupul." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Puhasta sisendväli" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - kommentaar" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Käivitatakse &terminalil" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Viga failinimes" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Käsu lõ&petamisel ei suleta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Kõik kataloogid" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Rakenduse seos jäetakse selle failitüübi jaoks meelde" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Jagamine" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend (%1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Jagada on võimalik ainult oma kodukataloogis olevaid katalooge." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "laiend %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ei ole jagatud" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sobiv laiend" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                          " +"

                            " +"
                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                            " +"
                          2. " +"
                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                            " +"
                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                          " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" +"See võimalus lülitab sisse mõned mugavad lisaomadused failide salvestamisel " +"konkreetse laiendiga:" +"
                          " +"
                            " +"
                          1. Suvaline laiend, mis on määratud väljal %1" +", uuendatakse, kui muudad salvestatava faili tüüpi." +"
                            " +"
                          2. " +"
                          3. Kui laiendit ei ole määratud väljal %2, siis lisatakse juhul, kui " +"klõpsad Salvesta, failinime lõppu %3 (kui failinime ei ole juba olemas). " +"See laiend tugineb failitüübile, mille oled valinud salvestatavaks " +"failitüübiks." +"
                            " +"
                            Kui sa ei soovi, et TDE failinimele laiendit pakuks, võid selle võimaluse " +"välja lülitada või selle vältimiseks lisada failinime lõppu punkt (see punkt " +"eemaldatakse automaatselt).
                          Kui sa ei ole kindel, mida teha, jäta see " +"võimalus sisselülitatuks, sest igatahes võimaldab see mugavamalt faile hallata." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Jagamine teeb selle kataloogi nähtavaks üle võrgu Linux/Unix (NFS) ja Windows " -"(Samba) arvutites." +"Selle nupu abil saad asukohti järjehoidjatesse lisada. Klõps sellel nupul " +"avab menüü, mille abil saad järjehoidjaid valida, lisada ja redigeerida. " +"

                          Need järjehoidjad kuuluvad failidialoogi juurde, kuid kõiges muus on nad " +"samasugused kui muud TDE järjehoidjad." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Failide jagamise autoriseerimise võid ka ümber konfigureerida." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailne vaade" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Seadista failide jagamist..." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Viga rakenduse 'filesharelist' käivitamisel. Kontrolli, kas see on paigaldatud " -"ning asub keskkonnamuutujaga PATH kirjeldatud otsinguteel või kataloogis " -"/usr/sbin." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Kataloogide jagamiseks pead sa olema autoriseeritud." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Loabitid" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Failijagamine on keelatud." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Kataloogi '%1' jagamine ebaõnnestus." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Pole midagi kustutada" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti kataloog '%1' jagatavaks muuta. Kontrolli, et Perli " -"skript 'fileshareset' on suid root." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Kataloogi '%1' jagamise lõpetamine ebaõnnestus." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Faili kustutamine" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti kataloogi '%1' mittejagatavaks muuta. Kontrolli, et " -"Perli skript 'fileshareset' on suid root." +"Kas tõesti kustutada see element?\n" +"Kas tõesti kustutada need %n elementi?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 omadused" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Failide kustutamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Pole midagi prügikasti visata" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "Kas tõesti visata '%1' prügikasti?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Faili viskamine prügikasti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Viska prügikasti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Valitud elemendi omadused\n" -"%n valitud elemendi omadused" +"Kas tõesti visata see element prügikasti?\n" +"Kas tõesti visata need %n elementi prügikasti?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Faili viskamine prügikasti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Loo uus failitüüp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Määratud kataloogi ei eksisteeri või pole selle lugemine lubatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Muuda failitüüpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Lühike vaade" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Sisu:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Emakataloog" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Arvuta" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Prügikasti viskamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortimine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Viitab asukohale:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nime järgi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Kuupäeva järgi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Suuruse järgi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Tagurpidi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Loodud:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Kataloogid esimesena" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Loetud:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Tõstutundetu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Ühenduspunkt:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Peidetud failide näitamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Vaba kettaruum:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Kataloogid eraldi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (kasutusel %3%)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Eelvaatluse näitamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Arvutamine... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Eelvaatluse peitmine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fail\n" -"%n faili" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 alamkataloog\n" -"%n alamkataloogi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Arvutamine..." +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog asukohas %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Peatatud" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Uus kataloog:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Uus failinimi on tühi." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- eraldaja ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Omadusi pole võimalik salvestada. Tõenäoliselt pole sul piisavaid õigusi " -"kirjutada %1." +"Järjehoidjate salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Teatati veast: %2. Seda " +"veateadet näidatakse ainult üks kord. Veapõhjus tuleb kõrvaldada nii kiiresti " +"kui võimalik; tõneäoliselt on põhjuseks täis saanud kõvaketas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Olematu URL-iga järjehoidjat ei saa lisada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Lugemisõigus" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera järjehoidjafailid (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Lugemis- ja kirjutamisõigus" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lisa järjehoidja siia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Sisu vaatamise õigus" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Sisu vaatamise ja muutmise õigus" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Kustuta kataloog" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Sisu vaatamise ja lugemise õigus" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopeeri viida aadress" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Vaatamise/lugemise ja muutmise/kirjutamise õigus" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Kustuta järjehoidja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Õi&gused" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Järjehoidja omadused" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Loabitid" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada järjehoidjate kataloog\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"See fail on viit, millel ei ole õigusi.\n" -"Kõik failid on viidad, millel ei ole õigusi." +"Kas tõesti eemaldada järjehoidja\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Õigusi saab muuta ainult omanik." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Järjehoidjate kataloogi eemaldamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "O&manik:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Järjehoidja eemaldamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Määrab tegevused, mida omanik võib ette võtta." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Lisa kaardid järjehoidjatesse kataloogina..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gru&pp:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Lisab järjehoidjate kataloogi kõigi praegu avatud kaartidega." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Määrab tegevused, mida grupi liikmed võivad ette võtta." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisa järjehoidja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Teised" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Lisa parajasti avatud dokumendi järjehoidja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Määarb tegevused, mida võivad ette võtta kõik need kasutajad, kes pole omanikud " -"ega kuulu gruppi." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigeeri järjehoidjaid eraldi aknas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Kataloo&gi sisu saab ümber nimetada ja kustutada ainult omanik" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Uus järjehoidjate kataloog..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kä&ivitatav" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog selles menüüs" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Selle sisselülitamine lubab ainult kataloogi omanikul selles leiduvaid faile ja " -"katalooge kustutada või ümber nimetada. Teised kasutajad võivad ainult uusi " -"faile lisada, kui neil on sisu muutmise õigus." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Kiirtoimingud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Selle sisselülitamine märgib faili käivitatavaks. Sellel on mõtet ainult " -"rakenduste ja skriptide puhul. See on nõutav, kui soovid neid ka käivitada." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus kataloog..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Muu&d õigused" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Järjehoidja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Omandus" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape järjehoidjad" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML failid (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Muudatused rakendatakse kõigile alamkataloogidele ja nende sisule" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Muud õigused" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE soovib avada turvalaegast '%1'. Palun anna allpool selle laeka " +"parool." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Kirjete\n" -"vaatamine" +"Rakendus '%1' soovib avada turvalaegast '%2" +"'. Palun anna allpool selle laeka parool." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Lugemine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE soovib avada turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " +"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka " +"loobumisega rakenduse soov tagasi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "See lipp lubab kataloogi sisu vaadata." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib avada TDE turvalaegast. Seda kasutatakse " +"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka " +"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "See lipp lubab faili sisu vaadata." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1" +"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " +"tagasi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Kirjete\n" -"kirjutamine" +"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2" +"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " +"tagasi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Kirjutamine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "L&oo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE turvalaeka teenus" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                          (Error code %2: %3)" msgstr "" -"See lipp lubab faile lisada, ümber nimetada ja kustutada. Arvesta, et " -"kustutamist ja ümbernimetamist saab piirata kleepbiti abil." +"Viga turvalaeka '%1' avamisel. Palun proovi uuesti. " +"
                          (Veakood %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Kirjutamislipp lubab faili sisu muuta." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE soovib ligipääsu turvalaeka '%1' avamiseks." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Sisenemine" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib ligipääsu turvalaeka '%2' avamiseks." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "See lipp lubab kataloogi siseneda." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Turvalaeka avamine ebaõnnestus. Parooli muutmiseks tuleb see avada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Käivitamine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Palun anna turvalaeka '%1' jaoks uus parool." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "See lipp lubab faili rakendusena käivitada." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Spetsiaalne" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Spetsiaalne lipp. Kehtib kogu kataloogi kohta, selle täpne tähendus on näha " -"parempoolses veerus." +"Turvalaekale on korduvalt ja ebaõnnestunult püütud ligi pääseda. Rakendus võib " +"olla hulluks läinud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Spetsiaalne lipp. Selle täpne tähendus on näha parempoolses veerus." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parool on tühi. (HOIATUS: ebaturvaline)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Paroolid kattuvad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroolid ei kattu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-posti teenus" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Määratud faili(de) MIME tüüpi ei näidata" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Selle lipu määramisel on antud kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." +"Näitab määratud faili(de) kõiki toetatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp ei " +"ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " -"omaniku õigustes." +"Näitab määratud faili(de) kõiki eelistatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp " +"ei ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Näitab kõiki metaandmete võtmeid, millel on määratud faili(de)s väärtus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Selle lipu määramisel on kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Näitab kõiki MIME tüüpe, millel on metaandmete toetus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " -"grupi õigustes." +"Hoiatust ei näidata, kui määratud on enam kui üks fail ja neil ei ole ühesugune " +"MIME tüüp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid kõiki metaandmete väärtusi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid eelistatud metaandmete väärtusi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Kleepuv" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Avab TDE omaduste dialoogi, mis võimaldab vaadata ja muuta määratud faili(de) " +"metaandmeid." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Kui kataloogile on määratud kleepbitt, saab faile kustutada või ümber nimetada " -"ainult omanik või administraator (root). Vastasel juhul võivad seda teha kõik, " -"kel on kirjutamisõigus." +"Näitab määratud faili(de) võtme ('key') väärtust. Võti võib olla ka komadega " +"eraldatud võtmete nimekiri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Failile määratud kleepbitti Linuxis ignoreeritakse, kuid mõnes süsteemis võib " -"sel ka mõte olla." +"Püüab seada määratud faili(de) metaandmete võtmele 'key' väärtuse 'value'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Viit" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupp, kust saadakse väärtused või millele väärtused määratakse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varieeruv (muutusteta)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fail(id), millega opereritakse." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"See fail kasutab muid õigusi.\n" -"Need failid kasutavad muid õigusi." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Metaandmete lugemise toetus puudub." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"See kataloog kasutab muid õigusi.\n" -"Need kataloogid kasutavad muid õigusi." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Toetatud MIME tüübid:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Need failid kasutavad muid õigusi." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Käsurea utiliit failide metaandmete lugemiseks ja muutmiseks." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Seos" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Faili pole määratud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metaandmete kindlakstegemine pole võimalik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vasak klõps eelvaatluseks" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Subjekti rida" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "Sea&de:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Saaja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Seade (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Viga serverisse ühenduse loomisel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ühendus puudub." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Ainult lugemiseks" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühendus aegunud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Failisüsteem:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Aegumine serverilt vastust oodates." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Ühenduspunkt (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server ütles: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Ühenduspunkt:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Lahutatud seadme ikoon" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Saadab lühikese vearapordi aadressile submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "R&akendus" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Failitüübi lisamine %1 jaoks" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Seadistused..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Lisa valitud failitüübid\n" -"toetatud failitüüpide nimekirja." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Võrgutoimingu akna seadistamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Ainult lokaalses failisüsteemis asuvad käivitusfailid on toetatud." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Näidatakse paneeliikoonina" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 täpsemad valikud" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Võrgutoimingu aken jäetakse alati avatuks" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "Kä&ivitamine" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Veerupäiste näitamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "K&äsk:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Tööriistariba näitamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - pealdis" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Olekuriba näitamine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneelile põimimine" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kasutaja võib veeru laiust muuta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Klõpsam&isel käivitatakse:" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Info näitamine:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "A&kna tiitel:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Käivitatakse te&rminalil" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Jäänud aega" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Kä&su lõpetamisel ei suleta" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Kiirus" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Loend" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminali valikud:" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Jätka" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Käivitamine teise kasutaja&na" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Kohalik failinimi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Toiming" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Failitüübid:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Kõik toetatud failid" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopeerimine" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menüü redaktor" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Liigutamine" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Uus..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Loomine" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Kustutamine" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laadimine" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Helid" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Kontrollimine" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logimine" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Ühendamine" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Rakenduse käivitamine" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Faile : %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Teateaknad" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Jäänud: %1 kB " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passiivsed aknad" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Jäänud aega: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardne veaväljund" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Tegumiriba" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Katkesta" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Käivitatakse rakendus" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Jäänud: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Teade saadetakse standardsesse veaväljundisse" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Jäänud aega: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Näidatakse teatekasti" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE edenemisinfo kasutajaliidese server" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logitakse faili" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Mängitakse helifaili" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet teenus" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Vilgutatakse tegumiriba kirjet" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolli käsitleja" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Teadeannete seadistused" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Sul puuduvad õigused kasutada protokolli %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                          in the commandline:" -"
                          %e: for the event name," -"
                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                          %s: for the notification message," -"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                          %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Käsureal saab kasutada" -"
                          järgmisi makrosid:" -"
                          %e: sündmuse nimi," -"
                          %a: rakenduse nimi, mis sündmuse edastas," -"
                          %s: teade," -"
                          %w: akna ID (number), kus sündmus aset leidis," -"
                          %i: sündmuse ID (number)." +"Proxy seadistuse skript on vigane:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Muud <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy seadistuse skript tagastas vea:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Lisaseadistuste peitmine" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Muud >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Lisaseadistuste näitamine" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kasutuskõlblikku proxy seadistuse skripti ei leitud" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Sellega lähtestatakse märguanded vaikeväärtustele." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Kas proovida uuesti?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Oled sa kindel?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimine" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Läh&testa" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vali helifail" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vali logifail" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URI filtriplugina raamistiku ühikutest." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vali käivitatav fail" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Kasuta veebi kiirkorralduste märksõnade eraldajana tühikuklahvi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Määratud faili pole olemas." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Kirjeldus puudub" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Ootamatu andmete lõpp, osa infot võis kaotsi minna." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Saadi vigased andmed." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Faili pole määratud" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5874,253 +5896,24 @@ msgstr "" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Selle saidi jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Sait:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Sisselogimine korras" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Saidile %1 ei õnnestunud sisse logida." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Faili/kataloogi %1\n" -"õiguste muutmine pole võimalik" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Faili kopeerimine asukohast %1 asukohta %2 ebaõnnestus (viga: %3)." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Andmekandja pole %1 seadmes" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Andmekandjat pole sisestatud või ei tunta seda ära." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ei tööta." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Rakendust \"mount\" ei leitud" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Rakendust \"umount\" ei leitud" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Pole võimalik lugeda %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 metainfo puudub" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Küpsise hoiatus" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Sa võtsid vastu küpsise serverist\n" -"Sa võtsid vastu %n küpsist serverist" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domeeniülene!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Kas aktsepteerida või keelduda?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Rakenda järgnevale" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Ainult see küpsis" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Ainult need küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Vali, kui soovid ainult seda küpsist aktsepteerida/tagasi lükata. Uut küpsist " -"vastu võttes küsitakse uuesti. (vt. juhtimiskeskusest " -"Veebilehitsemine/Küpsised)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Kõik küpsised sellest &domeenist" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Vali see, kui soovid aktsepteerida/tagasi lükata kõik küpsised sellest saidist. " -"See reegel jääb kehtima seni, kuni sa käsitsi seda juhtimiskeskuses muudad " -"(vt. juhtimiskeskusest Veebilehitsemine/Küpsised)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Kõik &küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Vali, kui soovid aktsepteerida/keelduda kõigist küpsistest. Selle valimine " -"muudab juhtimiskeskuses kõigile küpsistele seatud globaalset reeglit. " -"(vt. Veebilehitsemine/Küpsised juhtimiskeskuses)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aktsepteeri" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Keeldu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "Ü&ksikasjad <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Ü&ksikasjad >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Küpsiste info näitamine või muutmine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detailne info küpsise kohta" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Aegub:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeen:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Paljastus:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Järgmine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Detailse info vaatamine järgmise küpsise kohta" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Pole määratud" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Seansi lõpp" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Ainult turvalised serverid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Turvalised serverid, lehekülje skriptid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serverid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serverid, lehekülje skriptid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP küpsise deemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Lõpetab küpsisekarbi töö" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Eemaldab kõik selle domeeni küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Eemaldab kõik küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Laadib konfiguratsioonifaili uuesti" +msgstr "Selle saidi jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP küpsise deemon" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Sait:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP vahemälu haldamise rakendus" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tühjenda vahemälu" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Sisselogimine korras" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Saidile %1 ei õnnestunud sisse logida." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6333,27 +6126,234 @@ msgid "" msgstr "" "Toetuseta meetod: autentimine on määratud ebaõnnestuma. Palun anna veast teada." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP küpsise deemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Lõpetab küpsisekarbi töö" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Eemaldab kõik selle domeeni küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Eemaldab kõik küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Laadib konfiguratsioonifaili uuesti" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP küpsise deemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Küpsise hoiatus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Sa võtsid vastu küpsise serverist\n" +"Sa võtsid vastu %n küpsist serverist" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domeeniülene!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Kas aktsepteerida või keelduda?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Rakenda järgnevale" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Ainult see küpsis" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Ainult need küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Vali, kui soovid ainult seda küpsist aktsepteerida/tagasi lükata. Uut küpsist " +"vastu võttes küsitakse uuesti. (vt. juhtimiskeskusest " +"Veebilehitsemine/Küpsised)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Kõik küpsised sellest &domeenist" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Vali see, kui soovid aktsepteerida/tagasi lükata kõik küpsised sellest saidist. " +"See reegel jääb kehtima seni, kuni sa käsitsi seda juhtimiskeskuses muudad " +"(vt. juhtimiskeskusest Veebilehitsemine/Küpsised)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Kõik &küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Vali, kui soovid aktsepteerida/keelduda kõigist küpsistest. Selle valimine " +"muudab juhtimiskeskuses kõigile küpsistele seatud globaalset reeglit. " +"(vt. Veebilehitsemine/Küpsised juhtimiskeskuses)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Faili pole määratud" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aktsepteeri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Keeldu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Ü&ksikasjad <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Ü&ksikasjad >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Küpsiste info näitamine või muutmine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detailne info küpsise kohta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Aegub:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeen:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Paljastus:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Järgmine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Detailse info vaatamine järgmise küpsise kohta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Pole määratud" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Seansi lõpp" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Ainult turvalised serverid" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Turvalised serverid, lehekülje skriptid" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serverid, lehekülje skriptid" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP vahemälu haldamise rakendus" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tühjenda vahemälu" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 metainfo puudub" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Faili/kataloogi %1\n" +"õiguste muutmine pole võimalik" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Faili kopeerimine asukohast %1 asukohta %2 ebaõnnestus (viga: %3)." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Andmekandja pole %1 seadmes" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Andmekandjat pole sisestatud või ei tunta seda ära." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ei tööta." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Rakendust \"mount\" ei leitud" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Rakendust \"umount\" ei leitud" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Pole võimalik lugeda %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Jagatud" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 06efadabc56..82c81e4c3b8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po index a66ec6eef4b..594a0b1af2f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 12:59+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po index 8182fa6f9ac..3e6161d5eb7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:17+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,148 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Redaktori valimine" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Vali palun teksti redigeerimise komponent, mida sa selles rakenduses kasutada " -"soovid. Kui valid Süsteemne vaikeväärtus, kasutatakse juhtimiskeskuse " -"valikut. Kõigil muudel juhtudel seda, mida valisid." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Raam" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Redigeerimine" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScripti vead" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"See dialoog näitab veebilehekülgedel ettetulevate skriptivigade üksikasju. " -"Enamasti on tegemist juba veebilehekülje autori tehtud vigadega. Mõnikord võib " -"siiski olla tegu ka Konquerori programmeerimisveaga. Kui arvad, et tegemist on " -"esimesega, võid ühendust võtta antud veebilehekülje autoriga. Kui aga arvad, et " -"süüdi on Konqueror, anna palun veast teada aadressil http://bugs.kde.org. Väga " -"kasulik oleks kaasa panna ka viga selgitav näide." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Pu&hasta" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Fail" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Vaade" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Peamine tööriistariba" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumendi info" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiitel:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Viimati muudetud:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokumendi kodeering:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP päised" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Omadus" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Tundmatu sõna:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -188,26 +54,26 @@ msgstr "" "tekstikasti ning klõpsata Asenda või Asenda kõik.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "vikane" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Tundmatu sõna" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Keel:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -218,20 +84,20 @@ msgstr "" "

                          Siin saab valida dokumendi õigekirja kontrollimisel kasutatava keele.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... vikane sõna kontekstis ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Tekstikatke, mis näitab tundmatut sõna kontekstis." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -248,14 +114,14 @@ msgstr "" "kontrolli juurde.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Lisa sõnaraamatusse" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -277,40 +143,20 @@ msgstr "" "Ignoreeri
                          või Ignoreeri kõiki.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Asenda &kõik" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"

                          Klõpsa siia, et asendada tundmatu sõna kõik esinemiskorrad vasakul asuvale " -"tekstiväljale kirjutatud tekstiga.

                          \n" -"
                          " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Soovitused" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Soovituste nimekiri" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -331,14 +177,59 @@ msgstr "" "esinemiskorrad.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Asenda &järgnevaga:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" +"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"

                          Kui tundmatu sõna on valesti kirjutatud sõna, võiksid kirjutada selle " +"korrektse asenduse siia tekstikasti või valida selle allolevast nimekirjast.

                          " +"\n" +"

                          Sõna parandamiseks klõpsa nupule Asenda, kui soovid selle asendada " +"ainult antud juhul, või Asenda kõik, et asendada kõik selle " +"esinemiskorrad.

                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Inglise" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Keele valimine" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "S&oovita" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Asenda" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -351,41 +242,34 @@ msgstr "" "sisuga.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Asenda &järgnevaga:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Asenda &kõik" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" -"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                          \n" +"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                          \n" "
                          " msgstr "" "\n" -"

                          Kui tundmatu sõna on valesti kirjutatud sõna, võiksid kirjutada selle " -"korrektse asenduse siia tekstikasti või valida selle allolevast nimekirjast.

                          " -"\n" -"

                          Sõna parandamiseks klõpsa nupule Asenda, kui soovid selle asendada " -"ainult antud juhul, või Asenda kõik, et asendada kõik selle " -"esinemiskorrad.

                          \n" +"

                          Klõpsa siia, et asendada tundmatu sõna kõik esinemiskorrad vasakul asuvale " +"tekstiväljale kirjutatud tekstiga.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoreeri" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -401,14 +285,14 @@ msgstr "" "lisada.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnoreeri kõiki" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -426,228 +310,344 @@ msgstr "" "lisada.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "S&oovita" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Inglise" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Automaatne korrigeerimine" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Keele valimine" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"See on õigekirja kontrollimisel kasutatav vaikekeel. Rippmenüüs näeb kõiki sinu " +"keelde sõnaraamatute nimekirja." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternatiivne kiirklahv:" +msgid "Options" +msgstr "Eelistused" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Esmane kiirklahv:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Õigekirja kontrollimise lu&bamine taustal" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Praegu määratud või sisestatud kiirklahvi näidatakse siin." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Märkimisel kontrollitakse sõnade õigekirja kohe kirjutamise ajal ja valesti " +"kirjutatud sõnad märgitakse ära." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Kiirklahvi eemaldamine" +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Kõik S&UURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multi-klahvi režiim" +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "" +"Märkimise korral ei kontrollita ainult suurtähtedest koosnevate sõnade " +"õigekirja. See on kasuks, kui sul esineb palju lühendeid, näiteks TDE või ÜRO." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Multi-klahvide sisestamine on lubatud" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "&Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel on võimalik määrata multi-klahve. Multi-klahv kujutab " -"endast kuni nelja klahvi jada. Näiteks võib määrata rasvase tekitamiseks " -"kombinatsiooni \"Ctrl+F,B\" ja allajoonimise saavutamiseks \"Ctrl+F,U\"." +"Märkimise korral ei kontrollita kahest olemasolevast sõnast moodustatud " +"liitsõna õigekirja. Mõnes keeles on need väga levinud (ka näiteks eesti " +"keeles)." + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Vaikekeel:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignoreeritakse järgmisi sõnu" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Ignoreeritava sõna lisamiseks kirjuta see ülalasuvasse tekstikasti ja klõpsa " +"Lisa. Sõna eemaldamiseks märgi see ära ja klõpsa Eemalda." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Redaktori valimine" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Vali palun teksti redigeerimise komponent, mida sa selles rakenduses kasutada " +"soovid. Kui valid Süsteemne vaikeväärtus, kasutatakse juhtimiskeskuse " +"valikut. Kõigil muudel juhtudel seda, mida valisid." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Kiirklahv:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Kiirklahvi eemaldamine" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fail" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Mäng" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigeerimine" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Liikumine" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Vaade" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Liikumine" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Järjehoidjad" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Tööriistad" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Seadistused" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Kiirklahv:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Peamine tööriistariba" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternatiivne kiirklahv:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Sertifikaat" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Esmane kiirklahv:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"See on õigekirja kontrollimisel kasutatav vaikekeel. Rippmenüüs näeb kõiki sinu " -"keelde sõnaraamatute nimekirja." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Praegu määratud või sisestatud kiirklahvi näidatakse siin." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Eelistused" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-klahvi režiim" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Õigekirja kontrollimise lu&bamine taustal" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Multi-klahvide sisestamine on lubatud" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Märkimisel kontrollitakse sõnade õigekirja kohe kirjutamise ajal ja valesti " -"kirjutatud sõnad märgitakse ära." +"Selle sisselülitamisel on võimalik määrata multi-klahve. Multi-klahv kujutab " +"endast kuni nelja klahvi jada. Näiteks võib määrata rasvase tekitamiseks " +"kombinatsiooni \"Ctrl+F,B\" ja allajoonimise saavutamiseks \"Ctrl+F,U\"." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Kõik S&UURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Sertifikaat" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Märkimise korral ei kontrollita ainult suurtähtedest koosnevate sõnade " -"õigekirja. See on kasuks, kui sul esineb palju lühendeid, näiteks TDE või ÜRO." +msgid "Frame" +msgstr "Raam" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumendi info" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Märkimise korral ei kontrollita kahest olemasolevast sõnast moodustatud " -"liitsõna õigekirja. Mõnes keeles on need väga levinud (ka näiteks eesti " -"keeles)." +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Vaikekeel:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignoreeritakse järgmisi sõnu" +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Viimati muudetud:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokumendi kodeering:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP päised" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Omadus" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScripti vead" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Ignoreeritava sõna lisamiseks kirjuta see ülalasuvasse tekstikasti ja klõpsa " -"Lisa. Sõna eemaldamiseks märgi see ära ja klõpsa Eemalda." +"See dialoog näitab veebilehekülgedel ettetulevate skriptivigade üksikasju. " +"Enamasti on tegemist juba veebilehekülje autori tehtud vigadega. Mõnikord võib " +"siiski olla tegu ka Konquerori programmeerimisveaga. Kui arvad, et tegemist on " +"esimesega, võid ühendust võtta antud veebilehekülje autoriga. Kui aga arvad, et " +"süüdi on Konqueror, anna palun veast teada aadressil http://bugs.kde.org. Väga " +"kasulik oleks kaasa panna ka viga selgitav näide." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automaatne korrigeerimine" +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&hasta" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1782,8847 +1782,8754 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Eemalda kleepimine" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Loob Qt elemendi pluginad stiilikirjelduse ini-faili põhjal." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Sisendfail" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Väljundfail" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Tekitatava pluginaklassi nimi" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Disaineris näidatav elemendigrupi nimi vaikimisi" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Põimitud pikselrastrid lähtekataloogist" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Automaatne tuvastamine" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Otsi järgmine" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Kas otsida järgmist '%1' esinemist?" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"Leitud üks kokkulangevus.\n" +"Leitud %n kokkulangevust." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Vajalik kinnitus" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Puhasta sisendväli" - -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ei leitud ühtegi '%1' kokkulangevust." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Vajalik kinnitus" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ei leitud ühtegi '%1' kokkulangevust." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Faili avamine" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jõuti dokumendi algusesse." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jõuti dokumendi lõppu." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kas jätkata lõpust?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Asukoht" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kas jätkata algusest?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Eemalda" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Teksti otsimine" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Teksti asendamine" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Otsitav &tekst:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrei" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulaaravaldis" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigeeri..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Asendatakse järgnevaga" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Asendustekst:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Kasutataks&e kohatäitjaid" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Lisa ko&hatäitja" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Tõ&stutundlik" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Ainult terved sõnad" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Kursorist alates" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tammuz" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Otsimine ta&gasisuunas" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Valitud tekst" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Asendamisel küsi&takse" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Alusta asendamist" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Kui klõpsad nupule Asenda, otsitakse dokumendis määratud teksti ning " +"leidmisel asendatakse see samuti määratud asendustekstiga." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Töölaud %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Alusta otsingut" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Viga TDE protsesside vahelise ühenduse loomisel. Süsteem tagastas teate:\n" -"\n" +"Kui klõpsad nupule Otsi, otsitakse dokumendist ülal määratud " +"teksti." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Palun kontrolli, et \"dcopserver\" oleks käivitatud!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Sisesta otsitav muster või vali nimekirjast mõni varasem muster." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP kommunikatsiooni viga (%1)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Sisselülitamisel otsitakse regulaaravaldise vastavust." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Kasutatakse X'i serveri ekraani 'ekraani_nimi'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Klõpsa siia oma regulaaravaldise redigeerimiseks graafiliselt." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Kasutatakse QWS ekraani 'ekraani_nimi'" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Taastatakse rakendus seansihalduse võtmega 'sessionId'" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "Rakendus paigaldab oma värvikaardi 8-bitisel ekraanil" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Sisesta asendusstring või vali nimekirjast moni varasem." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Värvikuubikus määratud värvide arvu piiratakse\n" -"8-bitisel ekraanil, kui rakendus kasutab värvi\n" -"kirjeldust QApplication::ManyColor" +"Sisselülitamisel asendatakse kõik \\N " +"esinemised, kus N on täisarv, mustri vastava lõiguga " +"(\"sulgudes alamstring\")." +"

                          Kui soovid kaasata asendusse otseselt \\N" +", pane selle ette täiendav längkriips (näiteks \\\\N)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "" -"Qt'l kästakse mitte kunagi haarata hiirt ja\n" -"klaviatuuri enda valdusesse" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Klõpsa võimalike lõikude menüü avamiseks." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"Siluris käivitamine võib põhjustada -nograb\n" -"rakendumise, selle vältimiseks kasuta võtit\n" -"-dograb" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Nõuab teviklikku sõna." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "Lülitumine sünkroonrežiimi (silumiseks)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Alustab otsimist kursori praegusest asukohast, mitte algusest." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "Rakenduse font" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Ainult aktiivses valikus otsimine." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"Tausta vaikevärv ja rakenduse palett (heledamad\n" -"ja tumedamad astmed arvutatakse)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "Esiplaani vaikevärv" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "Nupu vaikevärv" +"Otsib tõstutundlikult: kui otsida 'Juhan', siis sobib ainult 'Juhan', mitte aga " +"'juhan' või 'JUHAN'." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "Rakenduse nimi" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Otsimine tagasisuunas." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "Rakenduse tiitel (akna tiitliribal)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Enne asendamist küsitakse luba." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"Rakendust sunnitakse kasutama TrueColor värve\n" -"8-bitisel ekraanil" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Suvaline sümbol" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"XIM (X Input Method) sisestamise stiil, võimalikud\n" -"väärtused on onthespot, overthespot, offthespot\n" -"ja root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Rea algus" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "XIM server" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Rea lõpp" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "XIM'i kasutamise keelamine" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Sümbolite grupp" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Rakendus sunnitakse käivituma QWS serverina" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Kordus, null või rohkem korda" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "" -"Kogu kasutajaliidese elementide paigutuse\n" -"peegeldamine" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Kordus, üks või rohkem korda" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Tiitliribal kasutatakse nime 'caption'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Mitte tingimata vajalik" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Rakenduse ikoonina kasutatakse ikooni 'icon'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Paoklahv" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Tiitliribal kasutatakse ikooni 'icon'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Kasutatakse alternatiivset konfiguratsioonifaili." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Newline" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Kasutatakse DCOP serverit 'server'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Carriage Return" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Koorikute saamiseks keelatakse krahhide käsitleja" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Tühimärk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "WM_NET ühilduva aknahalduri eeldamine" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Number" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Rakenduse GUI stiil" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Täielik sobivus" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "Kliendi peamise akna geomeetria - argumendi vorminguks vaata man X" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Tekstilõik (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Stiili %1 ei leitud\n" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Sa pead sisestama mingi teksti, mida otsida." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "muudetud" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Vigane regulaaravaldis." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Abikeskuse käivitamine ebaõnnestus" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Asendusstring viitab tekstilõigule, mis on suurem kui '\\%1', " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"TDE abikeskuse käivitamine ebaõnnestus:\n" -"\n" -"%1" +"aga muster määratleb ainult 1 tekstilõigu.\n" +"aga muster määratleb ainult %n tekstilõiku." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "E-posti kliendi käivitamine ebaõnnestus" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "aga muster ei määratle ühtegi tekstilõiku." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"E-posti kliendi käivitamine ebaõnnestus:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Veebilehitseja käivitamine ebaõnnestus" +"Palun korrigeeri seda." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Veebilehitseja käivitamine ebaõnnestus:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"DCOP-iga pole võimalik registreerida.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Kirjeldus:%1
                          Autor:%2
                          Versioon:%3
                          Litsents:%4
                          " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"TDELauncher pole DCOP-i kaudu kättesaadav.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "vead puuduvad" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(seda pluginat ei saa seadistada)" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "sõlme nime aadressipere pole toetatud" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "K&õik" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "ajutine nime lahendamise viga" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Jäta vahele" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "vigane 'ai_flags' parameetri väärtus " +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Asendada '%1' '%2'-ga?" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "taastamatu nime lahendamise viga" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Midagi ei asendatud." -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' pole toetatud" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Tehtud 1 asendus.\n" +"Tehtud %n asendust." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "viga mälu eraldamisel" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Kas jätkata otsingut lõpust?" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "sõlme nimega pole aadressi seostatud" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Kas jätkata otsingut algusest?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "tundmatu nimi või teenus" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Jätka" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname pole ai_socktype jaoks toetatud" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +msgstr "" +"Mooduli \"%1\" laadimisel tekkis viga." +"
                          " +"
                          Töölauafail (%2) ja teek (%3) küll leiti, aga moodulit ei õnnestunud " +"korralikult laadida. Tõenäoliselt oli deklaratsioon vale või puudus funktsioon " +"create_*.
                          " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' pole toetatud" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Määratud teeki %1 ei leitud." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "süsteemne viga" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Moodulit %1 ei leitud." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "jaan" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "veebr" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "

                          Diagnostika:
                          Desktop-faili %1 ei leitud." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "märts" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Mooduli %1 laadimine ei õnnestunud." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "apr" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Moodul %1 pole konfiguratsioonimooduliks sobiv." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "mai" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                          Diagnostika:
                          Desktop-fail %1 ei määra teeki." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "juuni" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Mooduli laadimisel tekkis viga." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "juuli" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Diagnostika:" +"
                          %1" +"

                          Võimalikud põhjused:

                          " +"
                            " +"
                          • TDE viimasel uuendamisel juhtus viga, mis jättis järele orvukesest " +"juhtimismooduli" +"
                          • Kuskil vedelevad mingid vanad võõrad moodulid
                          " +"

                          Kontrolli mõlemat võimalust hoolikalt ning püüa eemaldada kõik veateates " +"mainitud moodulid. Kui see ei anna tulemust, võta ühendust oma distributsiooni " +"või paketi valmistajaga.

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "aug" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Muudatused selles moodulis nõuavad administraatori õigusi.
                          " +"Muudatuste tegemiseks klõpsa nupule \"Administraatori režiim\"." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "sept" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"See kaart nõuab erilisi õigusi (tõenäoliselt süsteemsete muudatuste " +"tegemiseks). Seepärast tuleb sul anda administraatori parool, et saaksid " +"moodulis midagi muuta. Kui sa seda ei tee, ei saa ka moodulit kasutada." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "okt" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "See moodul on juba avatud rakenduses %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "dets" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "jaanuar" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "veebruar" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "märts" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "aprill" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "mai" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Vali komponendid" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "juuni" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Vali komponendid..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "juuli" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Kas otsida internetist %1?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "august" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internetiotsing" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "september" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Otsi" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "oktoober" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Soovid sa tõesti käivitada '%1'? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "november" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Kas käivitada fail?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "detsember" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Käivita" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "jaan." +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Kas avada '%2'?\n" +"Tüüp: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "veebr." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Kas avada '%3'\n" +"Nimi: %2\n" +"Tüüp: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "märtsil" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Ava rakenduses '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "aprillil" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Ava rakenduses..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "mail" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "juunil" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Allalaadimise haldurit (%1) ei leitud otsinguteelt ($PATH)." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "juulil" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Proovi see uuesti paigaldada.\n" +"\n" +"Konqueroriga integreerimine on seni välja lülitatud." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "aug." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokumenti \"%1\" on muudetud.\n" +"Soovid sa selle salvestada või muudatused unustada?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "sept." +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumendi sulgemine" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "okt." +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "nov." +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "dets." +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Vajalik kinnitus" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "jaanuaril" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Puhasta sisendväli" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "veebruaril" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "märtsil" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Vajalik kinnitus" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "aprillil" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Faili avamine" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "mail" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "juunil" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "juulil" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Asukoht" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "augustil" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Eemalda" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "septembril" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "oktoobril" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "novembril" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "detsembril" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "E" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "T" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "K" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "N" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "R" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "L" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "P" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automaatne tuvastamine" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Prügikast" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS klient" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "Käsurearakendus, millega saab käivitada KUnitTest'i mooduleid." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS klient" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Ainult regulaaravaldisele vastavate moodulite käivitamine." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

                          Tänu tõlkemeeskondade tööle üle kogu maailma on TDE tõlgitud paljudesse " -"keeltesse.

                          " -"

                          TDE tõlkimise kohta täpsema info saamiseks külasta lehekülge http://l10n.kde.org

                          " +"Ainult kataloogis leiduvate moodulite testi käivitamine. Võtmega query saab " +"tuvastada võimalikud moodulid." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Sellele rakendusele pole litsensitingimusi määratud.\n" -"Täpsema info saamiseks vaata dokumentatsiooni või\n" -"lähteteksti faile.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Seda rakendust levitatakse vastavalt %1 litsentsis toodud tingimustele." +"Keelab silumise salvestamise. Tavaliselt mõttekas GUI kasutamise korral." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest'i moodulikäivitaja" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Viga libtdeabc teegis" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 port %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Postiloendite seadistamine" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Vali e-posti aadress" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-posti aadressid" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Uus loend..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Nimeta loend ümber..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Eemalda loend" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Saadaolevad aadressid:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Eelistatud e-posti aadress" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Lisa kirje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-posti aadress" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadaan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Kasutatakse eelistatut" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Muuda e-posti aadressi..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Eemalda kirje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Uus postiloend" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Palun sisesta &nimi:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Postiloend" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Palun muuda &nime:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Kas kustutada postiloend '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Valitud adressaadid:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Valitud adressaadid nimekirjas '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "muharramil" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "safaril" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard vorming" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "r. awalil" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Kirjeldus puudub." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "r. thaanil" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ressursi '%1' laadimine ebaõnnestus" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "j. awalil" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Sisselogimisel ei käivitata automaatselt" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "j. thaanil" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Eksisteerivate kirjete ülekirjutamine" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "rajabil" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Aadressiraamatufaili %1 ei leitud! Kontrolli, et vana aadressiraamat " +"ikka asub selles kohas ja et sul on õigus seda faili avada." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "sha`banil" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab -> tdeabc konverter" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "ramadaanil" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Uus postiloend" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "shawwalil" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "E-posti aadressi muutmine" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "qi`dah'l" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Palun sisesta nimi:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "hijjah'l" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: kõik lukustused õnnestusid, aga tegelikult midagi ei lukustatud." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "rabi` al-awalil" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: ükski lukustus ei õnnestunud." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "rabi` al-thaanil" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Eelistatud" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "jumaada al-awalil" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Kodune" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "jumaada al-thaanil" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Töö" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "thu al-qi`dah'l" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Automaatvastaja" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "thu al-hijjah'l" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Eelistatud number" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Kõne" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobiil" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkast" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Autotelefon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yaum al-Thulatha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Peiler" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Kodune faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Töö faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Ressursi valimine" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ressursid" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus, sest ressurss on lukus." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Postkast" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Laiendatud aadressiinfo" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Järgmine" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Tänav" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Sa jõudsid sobivate elementide\n" -"nimekirja lõppu.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Asukoht" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Lõpetamine on kahtlane, võimalikke variante\n" -"on rohkem kui üks.\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Regioon" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Sobivat elementi pole saadaval.\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postiindeks" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Riik" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Posti etikett" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Eelistatud" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Kodumaine" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Rahvusvaheline" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postiindeks" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Postipakk" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Kodune" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Töö" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Eelistatud aadress" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Preili" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Hr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Pr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Pr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Tundmatu tüüp" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unikaalne identifikaator" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unikaalne identifikaator" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Täielik nimi" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Perekonnanimi" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Eesnimi" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Lisanimed" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Austavad prefiksid" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Austavad sufiksid" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Hüüdnimi" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Sünnipäev" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Koduse aadressi tänav" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Koduse aadressi linn" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Koduse aadressi provints/maakond" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Aseta valik" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Koduse aadressi postiindeks" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Tühista valik" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Koduse aadressi riik" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Kustuta eelmine sõna" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Koduse aadressi etikett" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Kustuta järgmine sõna" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Tööaadressi tänav" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Otsi" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Tööaadressi linn" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Otsi järgmine" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Tööaadressi provints/maakond" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Otsi eelmine" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Tööaadressi postiindeks" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Liikumine" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Tööaadressi riik" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Algus" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Tööaadressi etikett" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Lõpp" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Kodune telefon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Rea algus" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Töötelefon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Rea lõpp" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiil" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Eelmine" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Tööfaks" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Järgmine" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autotelefon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Liikumine reale" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-posti aadress" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "E-posti rakendus" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Suurenda" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Ajavöönd" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vähenda" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geograafiline asukoht" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Üles" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tiitel" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Amet" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Hüpikmenüü kontekst" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisatsioon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Menüüriba näitamine" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Osakond" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Sõna tagasi" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Märkus" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Sõna edasi" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Toote identifikaator" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Versiooni kuupäev" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteeri string" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Täisekraani režiim" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Kodulehekülg" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Mis see on?" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Turvaklass" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Teksti lõpuleviimine" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Eelmine lõpuleviimise kokkulangevus" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Järgmine lõpuleviimise kokkulangevus" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Heli" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Alamstringide lõpuleviimine" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Eelmine element nimekirjas" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Vali adressaat" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Järgmine element nimekirjas" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Tühista valik" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Araabia" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Ressursi '%1' laadimine ebaõnnestus!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balti" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Kesk-Euroopa" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Tundmatu väli" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Lihtsustatud Hiina" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Kõik" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Traditsiooniline Hiina" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Sagedane" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirillitsa" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Aadress" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Kreeka" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personaalne" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Heebrea" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Defineerimata" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Jaapani" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Avalik" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privaat" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Tai" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentsiaalne" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Türgi" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Lukufaili pole võimalik avada." -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Lääne-Euroopa" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Aadressiraamatu '%1' on lukustanud rakendus '%2'.\n" +"Kui arvad, et rakendus pole tegelikult kasutusel, eemalda lukustusfail " +"asukohast '%3'" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamili" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Luku avamine ebaõnnestus. Lukufail kuulub muule protsessile: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "E-kirjade nimekiri" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Põhja-saami" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Kagu-Euroopa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Tsoon:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Tundmatu võti '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Masin:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' puudub." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 on kirjutanud\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP versioon:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Selle rakenduse on kirjutanud keegi, kes soovib jääda anonüümseks." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Suuruselimiit:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Vigadest teatamiseks kasuta veebilehte http://bugs.kde.org.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Ajalimiit:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Vigadest teatamiseks kasuta palun %1.\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Ootamatu argument '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Serveri päring" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Käsurea võtmete kohta info saamiseks kasuta võtit --help." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[võtmed] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-võtmed]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Kasutamine: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimine" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Üldised võtmed" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonüümne" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "abiinfo võtmete kohta" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Lihtne" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "%1 spetsiifilised võtmed" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "kõik võtmed" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL mehhanism:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "info autori(te) kohta" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP päring" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "versiooniinfo" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "litsentsiinfo" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "võtmete lõpp" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Skripti väljundi tulemused säilitatakse" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 võtmed" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Kontrollitakse, kas konfiguratsioonifail ise vajab uuendamist" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Võtmed:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Uuendamise instruktsioone sisaldav fail" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumendid:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Rakenduse avatud failid/URL-id kustutatakse pärast kasutamist" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klashi kiirklahvide diagnoos" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Keela automaatne kontroll" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                          Accelerators changed

                          " -msgstr "

                          Kiirklahvid muudetud

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                          Accelerators removed

                          " -msgstr "

                          Kiirklahvid eemaldatud

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " -msgstr "

                          Kiirklahvid lisatud (lihtsalt teadmiseks)

                          " - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Praegu on toetatud ainult kohalikud failid." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf uuendamine" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE kasutaja seadistustefailide uuendamise rakendus." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video tööriistariba" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Täisekraani režii&m" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Pool suurust" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Tavaline suurus" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Topeltsuurus" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 seadistus" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Teek %1 ei paku funktsiooni %2." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Kontrolli õigekirja" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Teek %1 ei paku TDEga ühilduvat funktsioonide kogumit." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Lõ&petatud" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Viga pakkujate nimekirja parsimisel" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Rakenduse \"%1\" jaoks ei leitud otsinguteelt teeke." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Viga pakkujate nimekirja parsimisel" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Seadistust ei salvestata.\n" +"gpg käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus. Kontrolli kas " +"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu pole allalaaditud ressursside kontroll " +"üldse võimalik." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " msgstr "" -"Seadistustefaili \"%1\" ei saa kirjutada.\n" +"Sisesta parool võtmele 0x%1, mille omanik on %2 <%3>" +":" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Palun võta ühendust süsteemiadministraatoriga." +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"gpg käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus. Kontrolli, " +"kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu pole allalaaditud ressursside " +"kontroll üldse võimalik." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Genereeritavate failide kataloog" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Signeerimisvõtme valik" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Kcfg sisendiks olev XML fail" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Signeerimiseks kasutatav võti:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Koodigenereerimise valikute fail" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"gpg käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus. Kontrolli kas " +"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu pole ressursside signeerimine üldse " +"võimalik." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg kompilaator" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Uue %1 tõmbamine" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig kompilaator" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Uue kuuma kraami pakkujad" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Palun vali mõni alltoodud pakkujatest:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Pakkujat pole valitud." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fail nimega '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Viga allalaaditud failis. Võimalikud põhjused on kas katkine arhiiv või vigane " +"kataloogide struktuur arhiivis." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Viga ressursi paigaldamisel" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Võtmeid ei leitud." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Kontroll ebaõnnestus teadmata põhjusel." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM kontroll ebaõnnestus, arhiiv võib olla katkine." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Signatuur on vigane, arhiiv võib olla katkine või muudetud." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Signatuur on kehtiv, kuid pole usaldusväärne." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Signatuur on tundmatu." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Ressurss on signeeritud võtmega 0x%1, mille omanik on " +"%2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Eemalda kirje" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" +"Tõmmatud ressursifailiga tekkis probleem. Vead olid: %1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Ressurssi paigaldamine ei ole soovitatav." +"
                          " +"
                          Kas soovid siiski paigaldama asuda?
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Probleemidega ressursifail" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Selle paigaldamiseks vajuta OK.
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Turvalisus" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Korrektne ressurss" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Signeerimine ebaõnnestus teadmata põhjusel." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Signeerimiseks ei ole ühtki võtit või ei sisestanud sa korrektset " +"paroolifraasi.\n" +"Kas jätkata ressurssi signeerimata?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Uue kuuma kraami tõmbamine" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Uue kuuma kraami jagamine" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-posti aadress:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Versioon:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Väljalase:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Üldised võtmed" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Litsents:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Tundmatu väli" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Keel:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Eelvaatluse URL:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "&Kaartidega režiim" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Kokkuvõte:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Palun sisesta nimi." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Leiti vana üleslaadimisinfo, kas täita sellega väljad?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Täida" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ära täida" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Doki" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Uue kuuma kraami hankimine" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Tere tulemast" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Kõige hinnatumad" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Kõige tõmmatumad" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Kõige uuemad" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Pöö&ra päripäeva" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Versioon" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Hinnang" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Tõmmatud" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Väljalaske kuupäev" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Nimi: %1\n" +"Autor: %2\n" +"Litsents: %3\n" +"Versioon: %4\n" +"Väljalase: %5\n" +"Hinnang: %6\n" +"Tõmmatud: %7\n" +"Väljalaske kuupäev: %8\n" +"Kokkuvõte: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Eelvaatlus: %1\n" +"Ressurss: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Edukalt paigaldatud." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Paigaldamine" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Eelvaade puudub." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Uus kuum kraam edukalt paigaldatud." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Uue kuuma kraami paigaldamine ebaõnnestus." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Faili loomine üleslaadimiseks ebaõnnestus." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Failid üleslaadimiseks loodi:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Andmefail: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Eelvaatluse pilt: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Sisu info: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Tundmatu väli" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Need failid on võimalik nüüd üles laadida.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Tundmatu väli" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Arvesta, et neile pääsevad igal ajal ligi kõik inimesed." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Tundmatu väli" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Failide üleslaadimine" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Palun laadi failid käsitsi üles." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Üleslaadimise info" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Süsteemne menüü" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Laad&i üles" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Uus kraam edukalt üles laaditud." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Geograafiline asukoht" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Hangi uut kuuma kraami:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Näidatakse ainult andmekandjaid tüübiga" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Kasutatav pakkujate nimekiri" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Seadistus" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Peamine tööriistariba" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Ressursi konfiguratsioon" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normaliseeri" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horisontaalne" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Trükkimine" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Paanidena püstjoon&es" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Asend" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Heli" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Pööra &vastupäeva" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Video tööriistariba" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Pööra &vastupäeva" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Pööra &vastupäeva" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Ainult tekst" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Maksimeeri &laiuti" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Maksimeeri &laiuti" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Paanidena püstjoon&es" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Tagasi" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Paanidena püstjoon&es" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Asend" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Asend" +msgid "No screens detected" +msgstr "Pakkujat pole valitud." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Üldised seaded" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "muudetud" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Veebistiili plugin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"TDE rakendus puhverdatud nimekirja ehitamiseks kõigist paigaldatud " +"pikselrasterteemadest" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Puhasta sisendväli" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Muu" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE muude stiilide plugin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Muu" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Süsteemne vaikeväärtus (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "KScripti käivitusmoodulit ei leitud tüübile \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScripti viga" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Skripti \"%1\" ei leitud." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE skriptid" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Sulge see kaart" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Proovi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Vajutades nupule OK, täidetakse kõik tehtud\n" +"muudatused." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Aktsepteeri muudatused" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Klõpsuga nupule Rakenda jõustuvad rakenduse\n" +"seadistused, kuid dialoogi ei suleta.\n" +"Kasuta seda erinevate seadistuste proovimiseks." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Rakenda seadistused" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Detailid" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Küsi abi..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Tagasi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Edasi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Algusesse" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Abi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Menüüriba näitamine

                          Menüüriba näitamine, kui on peidetud" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Menüüriba peitmine" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Menüüriba peitmine" +"

                          Peidab menüüriba. Tavaliselt saab selle tagasi hiire parema nupu klõpsuga " +"avaneva menüü abil aknas." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Olekuriba näitamine" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Olekuriba näitamine" +"

                          Näitab olekuriba ehk riba akna allservas, kus näeb mitmesugust infot oleku " +"kohta." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "&Olekuriba peitmine" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Olekuriba peitmine" +"

                          Peidab olekuriba ehk riba akna allservas, kus näeb mitmesugust infot oleku " +"kohta." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Pildi piirkonna valik" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Palun klõpsa ja vali hiirt lohistades sind huvitav piirkond:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Õigekirja kontroll..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Õigekirja automaatne kontroll" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Tabeldusmärkide lubamine" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Õigekirja kontroll" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Rohkem ei küsita" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1 info" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Teksti lõpuleviimine" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manuaalne" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Ripploend" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Lühike automaatne" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Ripploend automaatne" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimeeri" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid väljuda rakendusest %1?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Süsteemsest dokist väljumise kinnitus" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Otsinguveerud" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Kõik nähtavad veerud" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "%1. veerg" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Otsing:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &käsiraamat" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Mis &see on" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Rakenduse kee&le vahetamine..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 &info" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "&TDE info" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Pole määratud" +"
                          Selle vidinaga pole seotud \"Mis see on?\" abi. Kui soovid meid aidata ja " +"vidinat kirjeldada, oled teretulnud " +"saatma meile \"Mis see on?\" abiteksti." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Tegum" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Pakkujat pole valitud." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Tundmatu pere %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "soovitud perekond pole antud masinanime jaoks toetatud" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "vigased lipud" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "soovitud perekond pole toetatud" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "soovitud teenus pole antud soklitüübi jaoks toetatud" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Teised toetajad:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "soovitud soklitüüp pole toetatud" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Logo puudub)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "tundmatu viga" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Pilt puudub" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "süsteemi viga: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "soovist loobuti" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Viimati kasutatud värvid *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "viga puudub" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Kohandatud värvid *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "nimeotsing ebaõnnestus" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "40 värvi" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "aadress on juba kasutusel" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Vikerkaare värvid" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "sokkel on juba seotud" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Royal" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "sokkel on juba loodud" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Veebivärvid" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "sokkel ei ole seotud" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Nimega värvid" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "soklit pole loodud" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11 RGB värvistringide lugemine ebaõnnestus. Otsiti järgnevatest kohtadest:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "toiming blokeerib" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Värvi valimine" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "ühendusest keelduti otseselt" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "ühendus aegus" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "toiming juba käib" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "tekkis võrguviga" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "toiming ei ole toetatud" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "ajastatud toiming aegus" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "tekkis tundmatu/ootamatu viga" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Lisa kohandatud värvidele" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "server sulges ühenduse" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "KScripti käivitusmoodulit ei leitud tüübile \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Vaikevärv" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScripti viga" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-vaikimisi-" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Skripti \"%1\" ei leitud." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nimetu-" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE skriptid" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "V&õta tagasi: %1" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Süsteemne vaikeväärtus (%1)" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Tee uuesti: %1" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Võta tagasi: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 #, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Tee uuesti: %1" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " msgstr "" +"%2" +"
                          Unicode kooditähis: U+%3" +"
                          (Kümnendkujul: %4)" +"
                          (Sümbol: %5)
                          " -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Seadistus" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Ressursi konfiguratsioon" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode kooditähis:" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Lehitse..." -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Välju täisekraani režii&mist" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Täisekraani režii&m" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Säilita parool" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Kontroll:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Paroolitugevuse mõõdik:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Paroolitugevuse riba annab aimu sisestatud parooli tugevusest. Parooli tugevuse " +"suurendamiseks:\n" +" - kasuta pikemat parooli;\n" +" - kasuta väike- ja suurtähtede kombinatsiooni;\n" +" - kasuta lisaks tähtedele ka numbreid ja sümboleid, näiteks #." -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Paroolid ei sobi kokku" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Sa sisestasid kaks erinevat parooli. Palun proovi uuesti." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Sisestatud parool ei ole just kuigi tugev. Parooli tugevuse suurendamiseks:\n" +" - kasuta pikemat parooli;\n" +" - kasuta väike- ja suurtähtede kombinatsiooni;\n" +" - kasuta lisaks tähtedele ka numbreid ja sümboleid.\n" +"Soovid sa vaatamata selle nõrkusele just seda parooli kasutada?" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normaliseeri" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Parooli vähene tugevus" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Parool on tühi" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Parool peab koosnema vähemalt 1 sümbolist\n" +"Parool peab koosnema vähemalt %n sümbolist" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Paroolid sobivad kokku" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horisontaalne" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Luuakse juu&re/lisandi kombinatsioonid, mida ei leidu sõnaraamatus" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Paanidena püstjoon&es" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Kokku&jooksnud sõnu tõlgendatakse vigadena" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Asend" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Sõnaraama&t:" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Pööra &vastupäeva" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kod&eering:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Pööra &vastupäeva" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Rahvusvaheline Ispell" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Pööra &vastupäeva" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Maksimeeri &laiuti" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klient:" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Maksimeeri &laiuti" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heebrea" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Paanidena püstjoon&es" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Türgi" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Paanidena püstjoon&es" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Hispaania" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Asend" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Taani" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Saksa" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Pakkujat pole valitud." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Saksa (uus ortograafia)" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Üldised seaded" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiilia portugali" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: seda rakendust ei peaks käsitsi käivitama.\n" -"tdelauncher: see käivitatakse automaatselt tdeinit'i poolt.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit ei suutnud käivitada rakendust %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norra" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Teenust '%1' ei leitud." +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Poola" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Teenus '%1' on vigane." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Vene" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 käimapanek" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveeni" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Tundmatu protokoll '%1'.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaki" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Viga '%1' laadimisel.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tšehhi" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Uue protsessi käivitamine ebaõnnestus.\n" -"Võib-olla on süsteem juba avanud maksimaalse arvu faile või vähemalt nii palju " -"faile, kui sa oled maksimaalselt lubanud avada." +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Rootsi" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Šveitsi saksa" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Leedu" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Prantsuse" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Valgevene" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungari" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Uue protsessi loomine ebaõnnestus.\n" -"Võib-olla on süsteem juba loonud maksimaalse arvu protsesse või vähemalt nii " -"palju protsesse, kui sa oled maksimaalselt lubanud luua." +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Käivitusfaili '%1' ei leitud." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpelli vaikeväärtus" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Teeki '%1' pole võimalik avada.\n" -"%2" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Vaikeväärtus - %1 [%2]" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tundmatu viga" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpelli vaikeväärtus" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Failist '%1' ei leitud funktsiooni 'kdemain'.\n" -"%2" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Vaikeväärtus - %1" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Korrasta aknad" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Preili" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Kaskaadi aknad" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Hr." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Kõigil töölaudadel" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Pr." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Aknaid pole" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Pr." +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fikseeri" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Doki" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Haagi lahti" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Peida %1" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 näitamine" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Tööriistariba näitamine" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Tööriistariba peitmine" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Ressursi '%1' laadimine ebaõnnestus!" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Tööriistaribad" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus!" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Võimalikud:" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: kõik lukustused õnnestusid, aga tegelikult midagi ei lukustatud." +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Vali&tud:" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: ükski lukustus ei õnnestunud." +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb dialoog uuesti käivitada" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Vali adressaat" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Õigekirja kontroll" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-posti aadress" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Tühista valik" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard vorming" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Kirjeldus puudub." - -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Tundmatu väli" - -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Kõik" - -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Sagedane" - -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Aadress" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personaalne" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisatsioon" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Defineerimata" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Tsoon:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Masin:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP versioon:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Suuruselimiit:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Ajalimiit:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Serveri päring" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Turvalisus" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimine" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonüümne" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Lihtne" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL mehhanism:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP päring" - -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postkast" - -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Laiendatud aadressiinfo" - -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Tänav" - -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Asukoht" - -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Regioon" - -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postiindeks" - -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Riik" - -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Posti etikett" - -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Eelistatud" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Kodumaine" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Rahvusvaheline" - -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postiindeks" - -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Postipakk" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Kodune" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Alati on võimalik tarkvara paremaks teha ja TDE meeskond on valmis seda tegema. " +"Aga sina - kasutaja - pead meile teatama, kui midagi ei tööta nii, nagu vaja " +"või kui midagi saaks paremaks teha." +"
                          " +"
                          TDEl on oma avastatud vigade haldamise süsteem. Külasta TDE töölaua " +"keskkonna rakendustes leitud vigadest teatamiseks lehekülge http://bugs.kde.org/ " +"või kasuta vearaporti dialoogi, mille leiad alati menüüst \"Abi\"." +"
                          " +"
                          Kui sul on TDE meeskonnale TDE täiustamise kohta soovitusi, siis " +"registreeri need raskusastmega \"Soov\"." -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Töö" - -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Eelistatud aadress" - -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Lukufaili pole võimalik avada." +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"TDE meeskonda kuulumiseks ei pea kindlasti olema programmeerija. Sa võid " +"ühineda näiteks rahvuslike meeskondadega, kes tegelevad kasutajaliidese " +"tõlkimisega. Samuti võid sa aidata kaasa graafika, töölaua teemade, helide ja " +"dokumentatsiooni loomisele. See on sinu otsustada!" +"
                          " +"
                          Kui soovid infot projektide kohta, mis vajaksid kaasalööjaid, siis külasta " +"aadressi
                          http://www.kde.org/jobs/. " +"
                          " +"
                          Kui vajad rohkem infot või dokumentatsiooni, siis külasta aadressi http://developer.kde.org/." -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"Aadressiraamatu '%1' on lukustanud rakendus '%2'.\n" -"Kui arvad, et rakendus pole tegelikult kasutusel, eemalda lukustusfail " -"asukohast '%3'" +"TDE on kasutajale tasuta, kuid selle loomine nõuab ometi vaeva." +"
                          " +"
                          Seepärast on TDE loonud mittetulundusühingu TDE e.V., mis on registreeritud " +"Tübingenis Saksamaal. TDE e.V. esindab TDE projekti juriidilistes ja " +"finantsküsimustes. TDE e.V. kohta leiab rohkem infot aadressil http://www.kde-ev.org/." +"
                          " +"
                          TDE meeskond vajab rahalist tuge. Suurem osa rahast kulub liikmete ja " +"teiste TDE arendamisele kaasaaidanute vaeva ja kulude hüvitamiseks. Ka sina " +"võid toetada TDEd rahaliselt, kasutades mõnda viisi, mida on kirjeldatud " +"aadressil
                          http://www.kde.org/support/." +"
                          " +"
                          Me täname sind toetuse eest juba ette." -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Luku avamine ebaõnnestus. Lukufail kuulub muule protsessile: %1 (%2)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Töölaua Keskkond. Versioon %1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Postiloendite seadistamine" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Info" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Vali e-posti aadress" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-posti aadressid" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&TDE meeskonnaga ühinemine" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Uus loend..." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "TDE &toetamine" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Nimeta loend ümber..." +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Tühi lehekülg" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Eemalda loend" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Kohandatud..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Saadaolevad aadressid:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Jah" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Eelistatud e-posti aadress" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Ei" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Lisa kirje" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Unusta muudatused" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Kasutatakse eelistatut" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Sellele nupule vajutamisel unustatakse kõik viimati tehtud muudatused selles " +"dialoogis." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Muuda e-posti aadressi..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Andmete salvestamine" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Eemalda kirje" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Ä&ra salvesta" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Uus postiloend" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Andmeid ei salvestata" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Palun sisesta &nimi:" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvesta &kui ..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Postiloend" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Faili salvestamine teise nimega." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Palun muuda &nime:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Rakenda muudatused" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Kas kustutada postiloend '%1'?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Klõpsuga nupul Rakenda jõustuvad rakenduse seadistused, kuid dialoogi ei " +"suleta.\n" +"Kasuta seda erinevate seadistuste proovimiseks." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Valitud adressaadid:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "A&dministraatori režiim..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Valitud adressaadid nimekirjas '%1':" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Mine administraatori režiimi" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Ressursi valimine" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Pärast klõpsu nupule Administraatori režiim palutakse anda " +"administraatori (root) parool, et saaks võtta ette muudatusi, mis nõuavad " +"administraatori õigusi." -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ressursid" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Puhasta sisendväli" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "E-kirjade nimekiri" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Eemaldab kogu sisendi redigeerimisväljalt" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Eelistatud" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Näitab abi" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Kodune" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Aktiivse akna või dokumendi sulgemine" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Töö" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Kõigi elementide väärtuste ennistamine vaikeväärtustele." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Automaatvastaja" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Mine sammu võrra tagasi" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Eelistatud number" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Mine sammu võrra edasi" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Kõne" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Trükkimisdialoogi avamine aktiivse dokumendi trükkimiseks." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "J&ätka" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobiil" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Jätka tegevust" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Kustuta elemendid" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postkast" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Faili avamine" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Autotelefon" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Rakendusest väljumine" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Lähtesta" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Konfiguratsiooni lähtestamine" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Peiler" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "L&isa" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Kodune faks" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Sea&dista..." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Töö faks" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Ressursi '%1' laadimine ebaõnnestus" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "K&irjuta üle" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. nädal" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Järgmine aasta" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Tundmatu tüüp" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Eelmine aasta" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Uus postiloend" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Järgmine kuu" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "E-posti aadressi muutmine" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Eelmine kuu" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Palun sisesta nimi:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Vali nädal" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Viga libtdeabc teegis" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Vali kuu" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Sisselogimisel ei käivitata automaatselt" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Vali aasta" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Eksisteerivate kirjete ülekirjutamine" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Vali tänane päev" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Aadressiraamatufaili %1 ei leitud! Kontrolli, et vana aadressiraamat " -"ikka asub selles kohas ja et sul on õigus seda faili avada." +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Piirkond" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab -> tdeabc konverter" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Avalik" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Siin saad valida kasutatava fondi." -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privaat" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Soovitud font" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentsiaalne" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Muuta fondi perekonda?" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus, sest ressurss on lukus." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi perekonda muuta." -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unikaalne identifikaator" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Fondi stiil" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Unikaalne identifikaator" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Muuta fondi stiili?" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Täielik nimi" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi stiili muuta." -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Perekonnanimi" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Fondi stiil:" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Eesnimi" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Lisanimed" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Muuta fondi suurust?" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Austavad prefiksid" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi suurust muuta." -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Austavad sufiksid" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Hüüdnimi" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi perekonna." -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Sünnipäev" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi stiili." -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Koduse aadressi tänav" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Tavaline" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Koduse aadressi linn" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Koduse aadressi provints/maakond" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Rasvane kaldkiri" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Koduse aadressi postiindeks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Suhteline" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Koduse aadressi riik" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "" +"Fondi suurus keskkonna suhtes: " +"
                          fikseeritud või suhteline" +"
                          ." -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Koduse aadressi etikett" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Siin saad lülitada kahe valiku vahel: fontide suurus on kas fikseeritud või " +"arvutatakse see vastavalt keskkonnale (nt. kasutajaliidese elementide või " +"paberi suurus)." -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Tööaadressi tänav" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi suuruse." -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Tööaadressi linn" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Tööaadressi provints/maakond" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"See näide illustreerib aktiivseid seadistusi. Sa võid seda teksti redigeerida, " +"et testida mingeid erilisi sümboleid." -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Tööaadressi postiindeks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Tegelik font" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Tööaadressi riik" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Tekst puudub!" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Tööaadressi etikett" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Kodune telefon" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "O&tsing:" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Töötelefon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Siia kirjutades saab interaktiivselt otsida kiirklahvi nime (nt. Kopeeri) või " +"klahvikombinatsiooni (nt. Ctrl+C) järgi." -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiil" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Siin näed kiirklahvide nimekirja, s.o. seoseid vasakul olevate tegevuste (nt. " +"Kopeeri) ja paremal olevate klahvikombinatsioonide (nt. CTRL+V) vahel." -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Tööfaks" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Tegevus" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autotelefon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirklahv" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "E-posti aadress" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatiiv" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "E-posti rakendus" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Valitud tegevuse kiirklahv" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Ajavöönd" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Puudub" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geograafiline asukoht" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Valitud tegevust ei seostata ühegi klahviga." -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tiitel" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Vaikeväärtus" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Amet" - -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Osakond" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Seostab valitud tegevusega vaikeklahvi. Tavaliselt on see mõistlik valik." -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Märkus" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Kohandat&ud" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Toote identifikaator" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Kui see valik on sisse lülitatud, saad sa allolevate nuppude abil luua valitud " +"tegevuse jaoks kohandatud klahvikombinatsiooni." -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Versiooni kuupäev" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Kasuta seda nuppu uue kiirklahvi valimiseks. Pärast sellel klõpsamist saad " +"vajutada klahvikombinatsiooni, mida soovid seostada momendil valitud " +"tegevusega." -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteeri string" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvid" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Kodulehekülg" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Vaikeklahv:" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Turvaklass" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"'%1' klahvi kasutamiseks kiirklahvina peab see olema kombineeritud Win, Alt, " +"Ctrl ja/või Shift klahvidega." -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Vigane kiirklahv" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel tegevuseks \"%2\".\n" +"Palun vali unikaalne kombinatsioon." -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt rakenduse standardse kiirklahviga" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel standardseks tegevuseks \"%2\".\n" +"Kas soovid selle tõesti asendada praegu valitud tegevusega?" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt globaalse kiirklahviga" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Sisendfail" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel globaalseks tegevuseks \"%2\".\n" +"Kas soovid selle tõesti asendada praegu valitud tegevusega?" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Vigane viitebaas" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Klahvikonflikt" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Muutujat ei leitud: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel tegevuseks \"%2\".\n" +"Kas soovid selle tõesti asendada praegu valitud tegevusega?" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Baas ei ole objekt" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Asenda" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Süntaksi viga parameetrite nimekirjas" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Vaikeväärtus puudub" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Vearaporti saatmine" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Viga hindamisel" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Sinu e-posti aadress. Kasuta nuppu 'E-posti seadistamine', kui see pole " +"korrektne." -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Viga piirkonnas" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Kellelt:" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Viga võrduses" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "E-posti seadistamine..." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Viga süntaksis" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "E-posti aadress, kuhu saata vearaport." -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tüübi viga" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Kellele:" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI viga" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Saada" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Defineerimata väärtus" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Saada vearaport." -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nullväärtus" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Saada vearaport %1." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" +"Rakendus, mille kohta sa soovid vearaporti saata - kui see ei ole korrektne, " +"siis kasuta vearaporti saatmiseks õige rakenduse menüüd." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Rakendus: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" msgstr "" +"Rakenduse versioon - enne vearaporti saatmist veendu, et vahepeal pole ilmunud " +"uuemat versiooni." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Lisanimed" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "versioon puudub (programmeerija viga!)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Litsents:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Kompilaator:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Kopeeri" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Raskusaste" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "A&utorid" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Kriitiline" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Tõsine" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Versioon" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normaalne" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Soov" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Tõlge" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "S&ubjekt: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" +"Sisesta vearaportiga saadetav tekst (kui võimalik, siis inglise keeles).\n" +"Vajutades nupule \"Saada\" saadetakse e-kiri selle rakenduse hooldajale\n" +"ning ka TDE vigade nimekirja.\n" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Soovitud font" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI režiim" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Käivita vearaporti nõustaja" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Versiooni kuupäev" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "tundmatu" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentaar" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Enne vearaporti saatmist pead sa sisestama nii teema kui ka vea kirjelduse." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " +"
                          • cause serious data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " msgstr "" +"

                          Sa väidad, et viga on Kriitiline. Palun arvesta, et see raskusaste on " +"mõeldud selliste vigade tarbeks, mis

                          " +"
                            " +"
                          • põhjustavad asjasse mittepuutuvale tarkvarale (või kogu süsteemile) suuri " +"probleeme
                          • " +"
                          • põhjustavad andmete kadumist
                          • " +"
                          • avavad turvaaugu süsteemis, kuhu rakendus on paigaldatud
                          \n" +"

                          Kas raporteeritav viga põhjustab sellist kahju? Kui ei, siis vali palun " +"madalam raskusaste. Tänan!

                          " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " +"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " +"
                          • cause data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " msgstr "" -"" -"

                          'Piltide trükkimine'

                          " -"

                          Selle märkimisel trükitakse HTML-leheküljel leiduvad pildid. Trükkimine " -"võtab tõenäoliselt kauem aega ja kulutab rohkem tinti või tahma.

                          " -"

                          Kui see jätta märkimata, trükitakse ainult HTML-lehekülje tekst ilma sellel " -"leiduvate piltideta. Trükkimine on kiirem ning tinti või tahma kulub vähem.

                          " -"
                          " +"

                          Sa väidad, et viga on Tõsine. Palun arvesta, et see raskusaste on " +"mõeldud selliste vigade tarbeks, mis

                          " +"
                            " +"
                          • teevad antud rakenduse (suuremalt jaolt) kasutamiskõlbmatuks
                          • " +"
                          • põhjustavad andmete kadumist
                          • " +"
                          • põhjustavad ohtu tarkvara kasutava kasutaja turvalisusele
                          \n" +"

                          Kas raporteeritav viga põhjustab sellist kahju? Kui ei, siis siis vali palun " +"madalam raskusaste. Tänan!

                          " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" -"" -"

                          'Päise trükkimine'

                          " -"

                          Selle märkimisel sisaldab HTML-dokumendi väljatrükk iga lehekülje ülaosas " -"päiserida. See toob ära parajasti kehtiva kuupäeva, trükitava lehekülje asukoha " -"URL-i ja lehekülje numbri.

                          " -"

                          Kui see jätta märkimata, ei sisalda HTML-dokumendi väljatrükk päiserida.

                          " -"
                          " +"Vearaporti saatmine ei õnnestunud.\n" +"Pead raporteerima veast käsitsi...\n" +"Instruktsioonide saamiseks vt. http://bugs.kde.org/." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Vearaport on saadetud, suur tänu abi eest." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " +"Close and discard\n" +"edited message?" msgstr "" -"" -"

                          'Printerisõbralik režiim'

                          " -"

                          Selle märkimisel on HTML-dokumendi väljatrükk ainult mustvalge ning " -"igasugune värviline taust muudetakse valgeks. Trükkimine on kiirem ning tinti " -"või tahma kulub vähem.

                          " -"

                          Kui see jätta märkimata, kasutatakse HTML-dokumendi trükkimisel kõiki neid " -"värviseadistusi, mida võid näha ka rakenduses. Seetõttu on võimalik, et osa " -"väljatrükist on täisvärvis (või halltoonis, kui sul on mustvalge printer). " -"Trükkimine on tõenäoliselt aeglasem ja kindlasti kulub rohkem tinti või " -"tahma.

                          " +"Kas sulgeda ja unustada\n" +"redigeeritud teade?" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML seadistused" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Sulge teade" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Printerisõbralik režiim (must tekst, taust puudub)" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Vali..." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Piltide trükkimine" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Klõpsa fondi valimiseks" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Päise trükkimine" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Valitud fondi eelvaatlus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Vaata do&kumendi lähteteksti" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"See näitab, milline valitud font välja hakkab nägema. Seda saab muuta klõpsuga " +"nupule \"Vali...\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Vaata raami lähteteksti" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Fondi \"%1\" eelvaatlus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Vaata dokumendi infot" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"See näitab, milline font \"%1\" hakkab välja nägema. Seda saab muuta klõpsuga " +"nupule \"Vali...\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Salvesta &taustapilt kui..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Pilditoimingud" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Salvesta &raam kui..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Pöö&ra päripäeva" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Turvalisus..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Pööra &vastupäeva" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"Turvaseadistused" -"

                          Näitab näidatava lehekülje sertifikaati. Sertifikaat on ainult lehekülgedel, " -"mis on edastatud turvalise krüptitud ühenduse kaudu." -"

                          Vihje: kui näha on suletud lukk, on lehekülg edastatud turvalise ühenduse " -"kaudu." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Töölaua Keskkond. Versioon %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Teisendamispuu saadetakse standardväljundisse" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "DOM puu saadetakse standardväljundisse" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Nimeta loend ümber..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Peata animeeritud pildid" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Sea &kodeering..." +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE deemon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Poolautomaatne" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Teenused" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Vene" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Alusta otsingut" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automaatne tuvastamine" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Apleti laadimine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Käsitsi" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Apleti laadimine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Kasu&ta laaditabelit" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Rakendusest väljumine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Suurenda fonti" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tööriistariba menüü" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Suurenda fonti" -"

                          Muudab näidatava kirjatüübi suuremaks. Hoia hiirenuppu menüül klõpsates all, " -"nii näed kõiki võimalikke fondi suurusi." +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Üleval" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Vähenda fonti" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Vasakul" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Vähenda fonti" -"

                          Muudab näidatava kirjatüübi väiksemaks. Hoia hiirenuppu menüül klõpsates " -"all, nii näed kõiki võimalikke fondi suurusi." +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Paremal" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Otsi tekst" -"

                          Näitab dialoogi, kus saab otsida teksti näidataval leheküljel." +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "All" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Otsi järgmine" -"

                          Otsi selle teksti järgmist esinemiskohta, mis on leitud võimalust " -"Otsi teksti kasutades" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Hõljuv" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Otsi eelmine" -"

                          Otsi selle teksti eelmist esinemiskohta, mis on leitud võimalust " -"Otsi teksti kasutades" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Peidetud" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Teksti leidmine kirjutamise ajal" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ainult ikoonid" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Viitade leidmine kirjutamise ajal" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Ainult tekst" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Trüki raam..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst ikoonide kõrval" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Trüki raam" -"

                          Mõnel leheküljel on mitu raami, neist ainult ühe trükkimiseks klõpsa raamil " -"ja seejärel kasuta seda käsku." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst ikoonide all" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Lülita redigeerimisrežiimi" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Väike (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Kasutusel on libaidentifikaator '%1'." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Keskmine (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Sellel veebileheküljel esineb koodivigu." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Suur (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Peida vead" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Hiiglaslik (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Keela vigadest teatamine" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Teksti asend" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Viga: %1: %2" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikooni suurus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Viga: sõlm %1: %2" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redigeerimine keelatud" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Näita leheküljel pilte" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redigeerimine lubatud" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Ühendus on turvatud %1-bitise %2 abil." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Ühendus ei ole turvatud." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Täpsemalt" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Viga %1 laadimisel." +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Päeva nõuanne" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Viga %1 laadimisel:" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Kas sa teadsid...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Viga: " +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Nõuandeid näidatakse käivitami&sel" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Soovitud tegevust polnud võimalik lõpetada." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Tehniline põhjus: " +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Liiguta ü&les" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Päringu detailid:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Liiguta &alla" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Rakenduse keele lülitamine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Kuupäev ja kellaaeg: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Palun vali keel, mida rakenduses kasutada" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Lisainfo: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Lisa tagavarakeel" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Võimaldab lisada ühe või rohkem keelt, mida kasutatakse siis, kui teised tõlked " +"ei sisalda vajalikku tõlget" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Rakenduse keel on muudetud. Muudatus jõustub rakenduse järgmisel käivitamisel" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Rakenduse keel on muudetud" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Põhikeel:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Tagavarakeel:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "See on rakenduse põhikeel, mida kasutatakse enne kõiki teisi keeli" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"See on keel, mida kasutatakse siis, kui eelnevates keeltes puudub vajalik tõlge" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Võimalikud põhjused:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- ridade eraldaja ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Võimalikud lahendused:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- eraldaja ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Lehekülg laaditud." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Tööriistariba seadistamine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"%n pilt %1-st laaditud.\n" -"%n pilti %1-st laaditud." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (uues aknas)" +"Kas tõesti lähtestada rakenduse kõik tööriistaribad vaikeväärtustele? See " +"muudatus rakendatakse otsekohe." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Nimeviit" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Tööriistaribade lähtestamine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Viit)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 baiti)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Tööriistariba:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Võimalikud tegevused:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (teises raamis)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Valitud t&egevused:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "E-kiri aadressile: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Muuda &ikooni..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Subjekt: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "See element asendatakse põimitud komponendi kõigi elementidega." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<%1 liitmine>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"See ebausaldusväärne lehekülg sisaldab viita
                          %1.
                          " -"Kas soovid seda järgida?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Järgi" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Raami info" +"See on dünaamiline tegevuste nimekiri. Sa võid seda liigutada, kuid pärast " +"eemaldamist pole seda võimalik uuesti lisada." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Omadused]" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Tegevuste nimekiri: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Salvesta taustapilt kui" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal sisse lülitatud." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Salvesta raam kui" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal välja lülitatud." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Otsi raamist..." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Täpsustav õigekirja kontroll" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Hoiatus: Vorm on turvaline, kuid sinu andmeid üritatakse saata krüptimata.\n" -"Kõrvalised isikud võivad selle info kinni püüda ning seda vaadata.\n" -"Oled sa kindel, et soovid jätkata?" +"Liiga palju vigaseid sõnu. Õigekirja kontroll kirjutamise ajal lülitatakse " +"välja." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Võrguedastus" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Redigeeri..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Saada krüptimata" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Tü&hjenda ajalugu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Hoiatus: Andmed saadetakse üle võrgu krüptimata.\n" -"Oled sa kindel, et soovid jätkata?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Rohkem kirjeid ajaloos pole." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"See sait üritab saata vormi andmeid e-postiga.\n" -"Soovid sa jätkata?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Saada kiri" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Kustuta" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Vorm saadetakse kohalikus failisüsteemis asuvale aadressile
                          %1" -"
                          .
                          Kas saata vorm?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Saada" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"See sait üritas vormi andmetega panna kaasa ka faili sinu arvutist. Fail " -"eemaldati sinu kaitseks." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +"Jõuti dokumendi lõppu.\n" +"Kas jätkata algusest?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Turvahoiatus" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Jõuti dokumendi algusesse.\n" +"Kas jätkata lõpust?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "Ebausaldusväärsele leheküljele
                          %1
                          keelati ligipääs." +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Otsi:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Turvahoiatus" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Tõ&stutundlik" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Turvalaegas '%1' on avatud, seda kasutatakse vormiandmete ja paroolide jaoks." +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Asenda &kõik" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "S&ulge turvalaegas" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Asendatakse järgnevaga:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaS&cripti silur" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Liikumine reale" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Leheküljel takistati JavaScripti abil uut akent avada." +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Mine reale:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Hüpikaken blokeeritud" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Ta&gasi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Lehekülg üritas avada hüpikakent, kuid see blokeeriti.\n" -"Olekuribal asuvale ikoonile klõpsates saad seda käitumist muuta või hüpikakent " -"avada." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Edasi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"&Näita blokeeritud hüpikakent\n" -"Näita %n blokeeritud hüpikakent" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "&Näita blokeeritud akna passiivset märguannet" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Seadista JavaScripti uue akna reegleid..." +"Info puudub.\n" +"Infot pakkuvat TDEAboutData objekti ei eksisteeri." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utor" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Põimitav HTML komponent" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utorid" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pikslit)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Vigadest teatamiseks kasuta veebilehte " +"http://bugs.kde.org.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pikslit" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Palun kasuta vigadest teatamiseks aadressi %2.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pikslit)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Tänud" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Pildifail - %1x%2 pikslit" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Tõl&ge" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Valmis." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Litsents" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopeeri tekst" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Otsi '%1' mootoriga %2" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Otsi '%1' mootoriga" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Ava \"%1\"" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Peata animatsioonid" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopeeri e-posti aadress" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Salvesta viit kui..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopeeri &viida aadress" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Ära salvesta" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "A&va uues aknas" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca andmebaasi kontrollitakse ainult korra." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Ava selles a&knas" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE deemon" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Ava &uuel kaardil" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE deemon - lubab Sycoca andmebaasil end vajadusel uuendada" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Laadi raam uuesti" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Väljundandmed UTF-8, mitte süsteemi kodeeringus" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokeeri siseraam..." +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "Näitab rakendust sisaldava menüü ID-d" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Vaata raami infot" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "Näitab rakendust sisaldava menüü nime" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Salvesta pilt kui..." +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Kirje esiletõstmine menüüs" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Saada pilt..." +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Kui sycoca andmebaas on värske, ei kontrollita" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopeeri pilt" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Otsitava menüükirje ID" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopeeri pildi asukoht" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Menüüelementi '%1' ei saa ära märkida." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Näita pilti (%1)" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE menüü päringuvahend.\n" +"Selle abil saab leida, millises menüüs mingit rakendust näidatakse.\n" +"Võtmega --highlight saab kasutajale visuaalselt näidata, kuskohal\n" +"TDE menüüs vajalik rakendus asub." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokeeri pilt..." +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokeeri %1 pildid" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Määrata tuleb rakenduse ID, näiteks 'tde-konsole.desktop'" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Salvesta viit kui" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Määrata tuleb vähemalt üks järgmistest võtmetest: --print-menu-id, " +"--print-menu-name või --highlight" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Salvesta pilt kui" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Menüüelementi '%1' ei ole olemas." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Lisa URL filtrisse" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Menüüelementi '%1' menüüst ei leitud." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "URL:" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Vana masinanimi" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Uus masinanimi" + +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Oled sa kindel, et soovid selle üle " -"kirjutada?" +"Viga: keskkonnamuutuja HOME pole paigas.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Viga: keskkonnamuutuja DISPLAY pole paigas.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Allalaadimise haldurit (%1) ei leitud otsinguteelt ($PATH)." +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informeerib TDE töölauda masinanime muutusest" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Proovi see uuesti paigaldada.\n" -"\n" -"Konqueroriga integreerimine on seni välja lülitatud." +"Viga andmebaasi '%1' loomisel.\n" +"Kontrolli, kas kataloogi õigused on ikka korras ja kettal piisavalt ruumi.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Fondi suurus vaikimisi (100%)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Viga andmebaasi '%1' kirjutamisel.\n" +"Kontrolli, kas kataloogi õigused on ikka korras ja kettal piisavalt ruumi.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Otsimine peatatud." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Rakendustele ei anta korraldust uuendada" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Alustamine -- viitade leidmine kirjutamise ajal" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Keelatakse inkrementuuendus, kõik loetakse uuesti sisse" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Alustamine -- teksti leidmine kirjutamise ajal." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Kontrollitakse failide ajatempleid" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Leiti viit: \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Keelatakse failide kontroll (ohtlik)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Viita ei leitud: \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Luuakse globaalne andmebaas" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Leiti tekst: \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Sooritatakse ainult menüü genereerimise test" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Teksti ei leitud: \"%1\"." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Menüü ID jälgimine silumise huvides" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Kiirklahvid aktiveeritud" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Vaikne - töö ilma akende ja standardse veaväljundita" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Näidatakse edenemisinfot (isegi 'vaikse' režiimi korral)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 trükkimine" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Süsteemi seadistuste puhvri ümberehitamine." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"'%1' jaoks ei leitud pluginat.\n" -"Soovid sa mõne alla laadida aadressilt %2?" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE konfiguratsiooni taaslaadimine, palun oota..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Puuduv plugin" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE konfiguratsioonihaldur" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Laadi alla" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Kas laadida TDE konfiguratsioon uuesti?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ära laadi alla" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ära laadi" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Õigekirja kontroll" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Konfiguratsiooniinfo edukalt uuesti sisse loetud." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Redigeeri..." +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: seda rakendust ei peaks käsitsi käivitama.\n" +"tdelauncher: see käivitatakse automaatselt tdeinit'i poolt.\n" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Tü&hjenda ajalugu" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Uue protsessi käivitamine ebaõnnestus.\n" +"Võib-olla on süsteem juba avanud maksimaalse arvu faile või vähemalt nii palju " +"faile, kui sa oled maksimaalselt lubanud avada." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "%1 jaoks ei leitud käsitit!" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Uue protsessi loomine ebaõnnestus.\n" +"Võib-olla on süsteem juba loonud maksimaalse arvu protsesse või vähemalt nii " +"palju protsesse, kui sa oled maksimaalselt lubanud luua." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Käivitusfaili '%1' ei leitud." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Multipart/mixed põimitav komponent" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Teeki '%1' pole võimalik avada.\n" +"%2" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Lehekülje põhistiil" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "dokument ei ole korrektses failivormingus" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Failist '%1' ei leitud funktsiooni 'kdemain'.\n" +"%2" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fataalne viga parsimisel: %1 reas %2, veerg %3" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit ei suutnud käivitada rakendust %1" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Viga XML parsimisel" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Teenust '%1' ei leitud." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Teenus '%1' on vigane." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Sobivat elementi pole saadaval.\n" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 käimapanek" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" +"Tundmatu protokoll '%1'.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" msgstr "" +"Viga '%1' laadimisel.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Lisanimed" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Paigaldamine" +msgid "License" +msgstr "Litsents:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Paigaldamine" +msgid "Copyright" +msgstr "Kopeeri" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 #, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Paigalda" +msgid "Author(s)" +msgstr "A&utorid" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." - -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "See on otsimisvõimalusega indeks. Sisesta otsingusõnad: " +msgid "Requested Icon" +msgstr "Soovitud font" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Järgmisi faile ei saa üles laadida, sest neid ei leitud.\n" -"Kas soovid jätkata?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI režiim" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Saatmise kinnitus" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Versiooni kuupäev" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Saada igal juhul" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaar" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Järgnevaid faile hakatakse saatma sinu arvutist Internetti.\n" -"Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Saatmise kinnitus" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Saada failid" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE ressurside seadistamise moodul" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Sisselogimisinfo salvestamine" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003: Tobias Koenig" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Salvesta" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Ühtegi ressurssi pole saadaval!" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Mitte kunagi &selle serveri puhul" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ressursi konfiguratsioon" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ära salvesta" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Üldised seaded" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Ainult lugemiseks" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Apleti parameetrid" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Ressursi %1 seadistused" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameeter" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Palun sisesta ressursi nimi." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ressurss" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Baas-URL" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Arhiivid" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java apleti plugin" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisa..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Apleti laadimine" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Kas&uta standardressursina" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Viga: java käivitamise rakendust ei leitud" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Standardne ressurss puudub! Palun vali üks." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Signeerinud (valideerimine: " +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Palun sisesta uue ressursi tüüp:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Ressurssi tüübiga '%1' pole võimalik luua." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Standardset ressurssi ei saa eemaldada! Kõigepealt vali uus standardne " +"ressurss." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Sertifikaat (valideerimine: " +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Ainult loetavat ressurssi ei saa standardsena kasutada!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Mitteaktiivset ressurssi pole võimalik standardsena kasutada!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Standardset ressurssi ei saa eemaldada! Kõigepealt vali uus standardne " +"ressurss." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Korrektne standardne ressurss puudub! Palun vali mõni selline, mis pole ei " +"ainult lugemiseks ega ka mitteaktiivne." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Vaikeväärtus puudub" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Vigane SK" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Viga hindamisel" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Aegunud" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Viga piirkonnas" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Ise signeeritud" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Viga võrduses" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "Juure lugemise viga" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Viga süntaksis" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Tühistatud" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tüübi viga" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Ebausaldusväärne" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI viga" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Signatuur ebaõnnestus" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Süntaksi viga parameetrite nimekirjas" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Tagasi lükatud" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Vigane viitebaas" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Privaatvõti ebaõnnestus" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Muutujat ei leitud: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Vigane masin" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Baas ei ole objekt" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Defineerimata väärtus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Kas lubada Java aplett sertifikaatidega:" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nullväärtus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "järgmised õigused" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Vaata do&kumendi lähteteksti" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Ei" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Vaata raami lähteteksti" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Lükka kõik ta&gasi" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Vaata dokumendi infot" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Jah" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Salvesta &taustapilt kui..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "Lu&ba kõik" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Salvesta &raam kui..." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Apleti \"%1\" initsialiseerimine..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Turvalisus..." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Apleti \"%1\" käivitamine..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Turvaseadistused" +"

                          Näitab näidatava lehekülje sertifikaati. Sertifikaat on ainult lehekülgedel, " +"mis on edastatud turvalise krüptitud ühenduse kaudu." +"

                          Vihje: kui näha on suletud lukk, on lehekülg edastatud turvalise ühenduse " +"kaudu." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Aplett \"%1\" käivitatud" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Teisendamispuu saadetakse standardväljundisse" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Aplett \"%1\" peatatud" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "DOM puu saadetakse standardväljundisse" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Kinnitus: JavaScripti hüpikaken" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Peata animeeritud pildid" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Lehekülg püüab edastada vormi, mis JavaScripti kasutades avab uue " -"veebilehitseja akna.\n" -"Soovid sa lubada vormi edastamist?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Sea &kodeering..." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "" -"Lehekülg püüab edastada vormi, mis JavaScripti kasutades avab " -"

                          %1

                          uues veebilehitseja aknas." -"
                          Soovid sa lubada vormi edastamist?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Poolautomaatne" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Luba" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Araabia" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ära luba" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balti" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScripti viga" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Kesk-Euroopa" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Seda teadet rohkem mitte n&äidata" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Kreeka" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScripti silur" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Jaapani" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Väljakutsete pinu" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Lääne-Euroopa" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScripti konsool" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automaatne tuvastamine" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Järgmine" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Samm" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Käsitsi" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Jätka" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Kasu&ta laaditabelit" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Katkestus järgmisel direktiivil" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Suurenda fonti" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Järgmine" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Samm" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Suurenda fonti" +"

                          Muudab näidatava kirjatüübi suuremaks. Hoia hiirenuppu menüül klõpsates all, " +"nii näed kõiki võimalikke fondi suurusi." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Parsimisviga: %1, rida %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Vähenda fonti" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Tekkis viga skripti käivitamise katsel sellel leheküljel.\n" -"\n" -"%1" +"Vähenda fonti" +"

                          Muudab näidatava kirjatüübi väiksemaks. Hoia hiirenuppu menüül klõpsates " +"all, nii näed kõiki võimalikke fondi suurusi." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"Tekkis viga skripti käivitamise katsel sellel leheküljel.\n" -"\n" -"%1, rida %2:\n" -"%3" +"Otsi tekst" +"

                          Näitab dialoogi, kus saab otsida teksti näidataval leheküljel." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Lehekülg püüab JavaScripti kasutades avada uut veebilehitseja akent.\n" -"Soovid sa seda lubada?" +"Otsi järgmine" +"

                          Otsi selle teksti järgmist esinemiskohta, mis on leitud võimalust " +"Otsi teksti kasutades" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?
                          " +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Lehekülg püüab JavaScripti kasutades avada" -"

                          %1

                          uues veebilehitseja aknas." -"
                          Soovid sa seda lubada?
                          " +"Otsi eelmine" +"

                          Otsi selle teksti eelmist esinemiskohta, mis on leitud võimalust " +"Otsi teksti kasutades" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Kas sulgeda aken?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Teksti leidmine kirjutamise ajal" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Vajalik kinnitus" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Viitade leidmine kirjutamise ajal" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Kas lisada järjehoidja, mis osutab asukohta \"%1\", järjehoidjate kogusse?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Trüki raam..." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." msgstr "" -"Kas lisada järjehoidja, mis osutab asukohta \"%1\" %2, järjehoidjate kogusse?" +"Trüki raam" +"

                          Mõnel leheküljel on mitu raami, neist ainult ühe trükkimiseks klõpsa raamil " +"ja seejärel kasuta seda käsku." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript püüab lisada järjehoidjat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Lülita redigeerimisrežiimi" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Ära lisa" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Kasutusel on libaidentifikaator '%1'." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Sellel lehel olev skript põhjustab TDEHTML'i hangumise. Kui see jätkab tööd, " -"võivad teised rakendused jääda aeglasemaks.\n" -"Soovid sa skripti töö katkestada?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Sellel veebileheküljel esineb koodivigu." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Peida vead" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Katkesta" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Keela vigadest teatamine" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video tööriistariba" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Viga: %1: %2" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Täisekraani režii&m" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Viga: sõlm %1: %2" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Pool suurust" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Näita leheküljel pilte" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Tavaline suurus" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Ühendus on turvatud %1-bitise %2 abil." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Topeltsuurus" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Ühendus ei ole turvatud." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Viga %1 laadimisel." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Viga %1 laadimisel:" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Viga: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Soovitud tegevust polnud võimalik lõpetada." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Tehniline põhjus: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Päringu detailid:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Kuupäev ja kellaaeg: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Lisainfo: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Võimalikud põhjused:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Võimalikud lahendused:" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Lehekülg laaditud." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" +"%n pilt %1-st laaditud.\n" +"%n pilti %1-st laaditud." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (uues aknas)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Nimeviit" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Ära salvesta" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Viit)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Skripti väljundi tulemused säilitatakse" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 baiti)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Kontrollitakse, kas konfiguratsioonifail ise vajab uuendamist" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Uuendamise instruktsioone sisaldav fail" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (teises raamis)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Praegu on toetatud ainult kohalikud failid." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-kiri aadressile: " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf uuendamine" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Subjekt: " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDE kasutaja seadistustefailide uuendamise rakendus." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "K&õik" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Jäta vahele" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"See ebausaldusväärne lehekülg sisaldab viita
                          %1.
                          " +"Kas soovid seda järgida?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Asendada '%1' '%2'-ga?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Järgi" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Midagi ei asendatud." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Raami info" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Omadused]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Salvesta taustapilt kui" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Salvesta raam kui" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Otsi raamist..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Tehtud 1 asendus.\n" -"Tehtud %n asendust." +"Hoiatus: Vorm on turvaline, kuid sinu andmeid üritatakse saata krüptimata.\n" +"Kõrvalised isikud võivad selle info kinni püüda ning seda vaadata.\n" +"Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Jõuti dokumendi algusesse." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Võrguedastus" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Jõuti dokumendi lõppu." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Saada krüptimata" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Kas jätkata otsingut lõpust?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Hoiatus: Andmed saadetakse üle võrgu krüptimata.\n" +"Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Kas jätkata otsingut algusest?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"See sait üritab saata vormi andmeid e-postiga.\n" +"Soovid sa jätkata?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Jätka" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Saada kiri" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Muudatused selles moodulis nõuavad administraatori õigusi.
                          " -"Muudatuste tegemiseks klõpsa nupule \"Administraatori režiim\"." +"Vorm saadetakse kohalikus failisüsteemis asuvale aadressile
                          %1" +"
                          .
                          Kas saata vorm?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Saada" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"See kaart nõuab erilisi õigusi (tõenäoliselt süsteemsete muudatuste " -"tegemiseks). Seepärast tuleb sul anda administraatori parool, et saaksid " -"moodulis midagi muuta. Kui sa seda ei tee, ei saa ka moodulit kasutada." +"See sait üritas vormi andmetega panna kaasa ka faili sinu arvutist. Fail " +"eemaldati sinu kaitseks." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "See moodul on juba avatud rakenduses %1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Asendusstring viitab tekstilõigule, mis on suurem kui '\\%1', " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Turvahoiatus" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "Ebausaldusväärsele leheküljele
                          %1
                          keelati ligipääs." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Turvahoiatus" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" -"aga muster määratleb ainult 1 tekstilõigu.\n" -"aga muster määratleb ainult %n tekstilõiku." +"Turvalaegas '%1' on avatud, seda kasutatakse vormiandmete ja paroolide jaoks." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "aga muster ei määratle ühtegi tekstilõiku." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "S&ulge turvalaegas" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaS&cripti silur" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Leheküljel takistati JavaScripti abil uut akent avada." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Hüpikaken blokeeritud" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"\n" -"Please correct." +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" -"\n" -"Palun korrigeeri seda." +"Lehekülg üritas avada hüpikakent, kuid see blokeeriti.\n" +"Olekuribal asuvale ikoonile klõpsates saad seda käitumist muuta või hüpikakent " +"avada." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Kirjeldus:%1
                          Autor:%2
                          Versioon:%3
                          Litsents:%4
                          " - -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(seda pluginat ei saa seadistada)" +"&Näita blokeeritud hüpikakent\n" +"Näita %n blokeeritud hüpikakent" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Teksti otsimine" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "&Näita blokeeritud akna passiivset märguannet" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Teksti asendamine" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Seadista JavaScripti uue akna reegleid..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Otsitav &tekst:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pikslit)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulaaravaldis" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pikslit" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigeeri..." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pikslit)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Asendatakse järgnevaga" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Pildifail - %1x%2 pikslit" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Asendustekst:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Valmis." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Kasutataks&e kohatäitjaid" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Otsimine peatatud." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Lisa ko&hatäitja" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Alustamine -- viitade leidmine kirjutamise ajal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Tõ&stutundlik" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Alustamine -- teksti leidmine kirjutamise ajal." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Ainult terved sõnad" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Leiti viit: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Kursorist alates" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Viita ei leitud: \"%1\"." -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Otsimine ta&gasisuunas" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Leiti tekst: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Valitud tekst" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teksti ei leitud: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Asendamisel küsi&takse" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Kiirklahvid aktiveeritud" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Alusta asendamist" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 trükkimine" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " msgstr "" -"Kui klõpsad nupule Asenda, otsitakse dokumendis määratud teksti ning " -"leidmisel asendatakse see samuti määratud asendustekstiga." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Alusta otsingut" +"" +"

                          'Piltide trükkimine'

                          " +"

                          Selle märkimisel trükitakse HTML-leheküljel leiduvad pildid. Trükkimine " +"võtab tõenäoliselt kauem aega ja kulutab rohkem tinti või tahma.

                          " +"

                          Kui see jätta märkimata, trükitakse ainult HTML-lehekülje tekst ilma sellel " +"leiduvate piltideta. Trükkimine on kiirem ning tinti või tahma kulub vähem.

                          " +"
                          " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " msgstr "" -"Kui klõpsad nupule Otsi, otsitakse dokumendist ülal määratud " -"teksti." +"" +"

                          'Päise trükkimine'

                          " +"

                          Selle märkimisel sisaldab HTML-dokumendi väljatrükk iga lehekülje ülaosas " +"päiserida. See toob ära parajasti kehtiva kuupäeva, trükitava lehekülje asukoha " +"URL-i ja lehekülje numbri.

                          " +"

                          Kui see jätta märkimata, ei sisalda HTML-dokumendi väljatrükk päiserida.

                          " +"
                          " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Sisesta otsitav muster või vali nimekirjast mõni varasem muster." +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          'Printerisõbralik režiim'

                          " +"

                          Selle märkimisel on HTML-dokumendi väljatrükk ainult mustvalge ning " +"igasugune värviline taust muudetakse valgeks. Trükkimine on kiirem ning tinti " +"või tahma kulub vähem.

                          " +"

                          Kui see jätta märkimata, kasutatakse HTML-dokumendi trükkimisel kõiki neid " +"värviseadistusi, mida võid näha ka rakenduses. Seetõttu on võimalik, et osa " +"väljatrükist on täisvärvis (või halltoonis, kui sul on mustvalge printer). " +"Trükkimine on tõenäoliselt aeglasem ja kindlasti kulub rohkem tinti või " +"tahma.

                          " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Sisselülitamisel otsitakse regulaaravaldise vastavust." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML seadistused" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Printerisõbralik režiim (must tekst, taust puudub)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Piltide trükkimine" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Päise trükkimine" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Põimitav HTML komponent" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopeeri tekst" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Otsi '%1' mootoriga %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Otsi '%1' mootoriga" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Klõpsa siia oma regulaaravaldise redigeerimiseks graafiliselt." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Ava \"%1\"" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Sisesta asendusstring või vali nimekirjast moni varasem." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Peata animatsioonid" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Sisselülitamisel asendatakse kõik \\N " -"esinemised, kus N on täisarv, mustri vastava lõiguga " -"(\"sulgudes alamstring\")." -"

                          Kui soovid kaasata asendusse otseselt \\N" -", pane selle ette täiendav längkriips (näiteks \\\\N)." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopeeri e-posti aadress" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Klõpsa võimalike lõikude menüü avamiseks." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Salvesta viit kui..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Nõuab teviklikku sõna." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopeeri &viida aadress" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Alustab otsimist kursori praegusest asukohast, mitte algusest." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "A&va uues aknas" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Ainult aktiivses valikus otsimine." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Ava selles a&knas" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Otsib tõstutundlikult: kui otsida 'Juhan', siis sobib ainult 'Juhan', mitte aga " -"'juhan' või 'JUHAN'." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Ava &uuel kaardil" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Otsimine tagasisuunas." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Laadi raam uuesti" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Enne asendamist küsitakse luba." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blokeeri siseraam..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Suvaline sümbol" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Vaata raami infot" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Rea algus" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Salvesta pilt kui..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Sümbolite grupp" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Saada pilt..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Kordus, null või rohkem korda" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopeeri pilt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Kordus, üks või rohkem korda" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopeeri pildi asukoht" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Mitte tingimata vajalik" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Näita pilti (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Paoklahv" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blokeeri pilt..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blokeeri %1 pildid" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Newline" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Salvesta viit kui" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Carriage Return" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salvesta pilt kui" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Tühimärk" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Lisa URL filtrisse" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Number" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Täielik sobivus" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Oled sa kindel, et soovid selle üle " +"kirjutada?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Tekstilõik (%1)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Sa pead sisestama mingi teksti, mida otsida." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Fondi suurus vaikimisi (100%)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Vigane regulaaravaldis." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Kas otsida järgmist '%1' esinemist?" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "%1 jaoks ei leitud käsitit!" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Leitud üks kokkulangevus.\n" -"Leitud %n kokkulangevust." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ei leitud ühtegi '%1' kokkulangevust." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Multipart/mixed põimitav komponent" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ei leitud ühtegi '%1' kokkulangevust." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Kas jätkata lõpust?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Sobivat elementi pole saadaval.\n" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Kas jätkata algusest?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"Mooduli \"%1\" laadimisel tekkis viga." -"
                          " -"
                          Töölauafail (%2) ja teek (%3) küll leiti, aga moodulit ei õnnestunud " -"korralikult laadida. Tõenäoliselt oli deklaratsioon vale või puudus funktsioon " -"create_*.
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Määratud teeki %1 ei leitud." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Moodulit %1 ei leitud." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"" -"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                          " +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " -msgstr "

                          Diagnostika:
                          Desktop-faili %1 ei leitud." +msgid "Installation in progress." +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Mooduli %1 laadimine ei õnnestunud." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Paigaldamine" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Moodul %1 pole konfiguratsioonimooduliks sobiv." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Paigaldamine" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

                          Diagnostika:
                          Desktop-fail %1 ei määra teeki." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Paigalda" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Mooduli laadimisel tekkis viga." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"" -"

                          Diagnostika:" -"
                          %1" -"

                          Võimalikud põhjused:

                          " -"
                            " -"
                          • TDE viimasel uuendamisel juhtus viga, mis jättis järele orvukesest " -"juhtimismooduli" -"
                          • Kuskil vedelevad mingid vanad võõrad moodulid
                          " -"

                          Kontrolli mõlemat võimalust hoolikalt ning püüa eemaldada kõik veateates " -"mainitud moodulid. Kui see ei anna tulemust, võta ühendust oma distributsiooni " -"või paketi valmistajaga.

                          " -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Vali komponendid" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Vali komponendid..." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "dokument ei ole korrektses failivormingus" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Jõuti dokumendi lõppu.\n" -"Kas jätkata algusest?" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fataalne viga parsimisel: %1 reas %2, veerg %3" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Jõuti dokumendi algusesse.\n" -"Kas jätkata lõpust?" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Viga XML parsimisel" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Otsi:" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Lehekülje põhistiil" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Tõ&stutundlik" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScripti viga" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Asenda &kõik" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Seda teadet rohkem mitte n&äidata" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Asendatakse järgnevaga:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScripti silur" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Mine reale:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Väljakutsete pinu" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScripti konsool" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Tegum" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Järgmine" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Samm" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Jätka" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Teised toetajad:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Katkestus järgmisel direktiivil" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Logo puudub)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Järgmine" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "%1 info" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Samm" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Pilt puudub" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Parsimisviga: %1, rida %2" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Välju täisekraani režii&mist" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Tekkis viga skripti käivitamise katsel sellel leheküljel.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Täisekraani režii&m" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Tekkis viga skripti käivitamise katsel sellel leheküljel.\n" +"\n" +"%1, rida %2:\n" +"%3" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kontrolli õigekirja" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Kinnitus: JavaScripti hüpikaken" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "Lõ&petatud" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Lehekülg püüab edastada vormi, mis JavaScripti kasutades avab uue " +"veebilehitseja akna.\n" +"Soovid sa lubada vormi edastamist?" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Sulge see kaart" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +msgstr "" +"Lehekülg püüab edastada vormi, mis JavaScripti kasutades avab " +"

                          %1

                          uues veebilehitseja aknas." +"
                          Soovid sa lubada vormi edastamist?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Luuakse juu&re/lisandi kombinatsioonid, mida ei leidu sõnaraamatus" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Luba" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Kokku&jooksnud sõnu tõlgendatakse vigadena" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ära luba" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Sõnaraama&t:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Lehekülg püüab JavaScripti kasutades avada uut veebilehitseja akent.\n" +"Soovid sa seda lubada?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kod&eering:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " +msgstr "" +"Lehekülg püüab JavaScripti kasutades avada" +"

                          %1

                          uues veebilehitseja aknas." +"
                          Soovid sa seda lubada?
                          " -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Rahvusvaheline Ispell" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Kas sulgeda aken?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Vajalik kinnitus" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Kas lisada järjehoidja, mis osutab asukohta \"%1\", järjehoidjate kogusse?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Kas lisada järjehoidja, mis osutab asukohta \"%1\" %2, järjehoidjate kogusse?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Klient:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript püüab lisada järjehoidjat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Hispaania" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Ära lisa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Taani" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Sellel lehel olev skript põhjustab TDEHTML'i hangumise. Kui see jätkab tööd, " +"võivad teised rakendused jääda aeglasemaks.\n" +"Soovid sa skripti töö katkestada?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Saksa" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Saksa (uus ortograafia)" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Katkesta" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasiilia portugali" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"'%1' jaoks ei leitud pluginat.\n" +"Soovid sa mõne alla laadida aadressilt %2?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Puuduv plugin" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Laadi alla" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norra" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ära laadi alla" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Poola" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Järgmisi faile ei saa üles laadida, sest neid ei leitud.\n" +"Kas soovid jätkata?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveeni" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Saatmise kinnitus" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaki" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Saada igal juhul" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tšehhi" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Järgnevaid faile hakatakse saatma sinu arvutist Internetti.\n" +"Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Rootsi" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Saatmise kinnitus" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Šveitsi saksa" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Saada failid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Leedu" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Sisselogimisinfo salvestamine" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Prantsuse" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Salvesta" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Valgevene" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Mitte kunagi &selle serveri puhul" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungari" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ära salvesta" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpelli vaikeväärtus" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "See on otsimisvõimalusega indeks. Sisesta otsingusõnad: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Vaikeväärtus - %1 [%2]" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Apleti \"%1\" initsialiseerimine..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpelli vaikeväärtus" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Apleti \"%1\" käivitamine..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Vaikeväärtus - %1" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Aplett \"%1\" käivitatud" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Aplett \"%1\" peatatud" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Info puudub.\n" -"Infot pakkuvat TDEAboutData objekti ei eksisteeri." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Apleti parameetrid" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utor" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameeter" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utorid" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Vigadest teatamiseks kasuta veebilehte " -"http://bugs.kde.org.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Baas-URL" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Palun kasuta vigadest teatamiseks aadressi %2.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Arhiivid" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Tänud" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java apleti plugin" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Tõl&ge" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Apleti laadimine" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Litsents" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Viga: java käivitamise rakendust ei leitud" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Vearaporti saatmine" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Signeerinud (valideerimine: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Sinu e-posti aadress. Kasuta nuppu 'E-posti seadistamine', kui see pole " -"korrektne." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sertifikaat (valideerimine: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Kellelt:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "E-posti seadistamine..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "E-posti aadress, kuhu saata vearaport." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Kellele:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Saada" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Vigane SK" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Saada vearaport." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Aegunud" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Saada vearaport %1." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Ise signeeritud" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Rakendus, mille kohta sa soovid vearaporti saata - kui see ei ole korrektne, " -"siis kasuta vearaporti saatmiseks õige rakenduse menüüd." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "Juure lugemise viga" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Rakendus: " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Tühistatud" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Rakenduse versioon - enne vearaporti saatmist veendu, et vahepeal pole ilmunud " -"uuemat versiooni." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Ebausaldusväärne" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Versioon:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Signatuur ebaõnnestus" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "versioon puudub (programmeerija viga!)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Tagasi lükatud" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Privaatvõti ebaõnnestus" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Kompilaator:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Vigane masin" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Raskusaste" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Kriitiline" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Kas lubada Java aplett sertifikaatidega:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Tõsine" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "järgmised õigused" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normaalne" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Lükka kõik ta&gasi" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Soov" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Lu&ba kõik" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Tõlge" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Muuda &suurust" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "S&ubjekt: " +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimeeri" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Sisesta vearaportiga saadetav tekst (kui võimalik, siis inglise keeles).\n" -"Vajutades nupule \"Saada\" saadetakse e-kiri selle rakenduse hooldajale\n" -"ning ka TDE vigade nimekirja.\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimeeri" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimeeri" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Käivita vearaporti nõustaja" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Lii&guta" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "tundmatu" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Muuda suu&rust" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Enne vearaporti saatmist pead sa sisestama nii teema kui ka vea kirjelduse." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Haagi lahti" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " -"
                          • cause serious data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Sa väidad, et viga on Kriitiline. Palun arvesta, et see raskusaste on " -"mõeldud selliste vigade tarbeks, mis

                          " -"
                            " -"
                          • põhjustavad asjasse mittepuutuvale tarkvarale (või kogu süsteemile) suuri " -"probleeme
                          • " -"
                          • põhjustavad andmete kadumist
                          • " -"
                          • avavad turvaaugu süsteemis, kuhu rakendus on paigaldatud
                          \n" -"

                          Kas raporteeritav viga põhjustab sellist kahju? Kui ei, siis vali palun " -"madalam raskusaste. Tänan!

                          " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Aken" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " -"
                          • cause data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Sa väidad, et viga on Tõsine. Palun arvesta, et see raskusaste on " -"mõeldud selliste vigade tarbeks, mis

                          " -"
                            " -"
                          • teevad antud rakenduse (suuremalt jaolt) kasutamiskõlbmatuks
                          • " -"
                          • põhjustavad andmete kadumist
                          • " -"
                          • põhjustavad ohtu tarkvara kasutava kasutaja turvalisusele
                          \n" -"

                          Kas raporteeritav viga põhjustab sellist kahju? Kui ei, siis siis vali palun " -"madalam raskusaste. Tänan!

                          " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Haagi lahti" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Vearaporti saatmine ei õnnestunud.\n" -"Pead raporteerima veast käsitsi...\n" -"Instruktsioonide saamiseks vt. http://bugs.kde.org/." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Doki" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Vearaport on saadetud, suur tänu abi eest." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Toimingud" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Kas sulgeda ja unustada\n" -"redigeeritud teade?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Sulge &kõik" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Sulge teade" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimeeri kõik" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- ridade eraldaja ---" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI režiim" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- eraldaja ---" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Tipptaseme režiim" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Tööriistariba seadistamine" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Alamraami režiim" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Kas tõesti lähtestada rakenduse kõik tööriistaribad vaikeväärtustele? See " -"muudatus rakendatakse otsekohe." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Kaartidega režiim" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Tööriistaribade lähtestamine" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAL režiim" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Tööriistariba:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Paanidena" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Võimalikud tegevused:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Ka&skaadi aknad" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Valitud t&egevused:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskaadi &maksimeerituna" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Muuda &ikooni..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Maksimeeri &püstsuunas" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "See element asendatakse põimitud komponendi kõigi elementidega." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Maksimeeri &laiuti" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Mittekatt&uvate paanidena" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<%1 liitmine>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Kattu&vate paanidena" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"See on dünaamiline tegevuste nimekiri. Sa võid seda liigutada, kuid pärast " -"eemaldamist pole seda võimalik uuesti lisada." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Paanidena püstjoon&es" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Tegevuste nimekiri: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Doki/Haagi lahti" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redigeerimine keelatud" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tööriista&vaated" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redigeerimine lubatud" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI režiim" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb dialoog uuesti käivitada" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tööriista&dokid" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Õigekirja kontroll" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Lülitu ülemisele dokile" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " -msgstr "" -"%2" -"
                          Unicode kooditähis: U+%3" -"
                          (Kümnendkujul: %4)" -"
                          (Sümbol: %5)
                          " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Lülitu vasakule dokile" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Lülitu paremale dokile" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Lülitu alumisele dokile" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode kooditähis:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Eelmine tööriistavaade" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Tööriistariba näitamine" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Järgmine tööriistavaade" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Tööriistariba peitmine" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetu" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Tööriistaribad" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Kattumine" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &käsiraamat" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Mis &see on" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Rakenduse kee&le vahetamine..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 &info" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "&TDE info" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lehitse..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Päeva nõuanne" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadaan" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Kas sa teadsid...?\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Nõuandeid näidatakse käivitami&sel" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Pildi piirkonna valik" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Palun klõpsa ja vali hiirt lohistades sind huvitav piirkond:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Säilita parool" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Kontroll:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Paroolitugevuse mõõdik:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Paroolitugevuse riba annab aimu sisestatud parooli tugevusest. Parooli tugevuse " -"suurendamiseks:\n" -" - kasuta pikemat parooli;\n" -" - kasuta väike- ja suurtähtede kombinatsiooni;\n" -" - kasuta lisaks tähtedele ka numbreid ja sümboleid, näiteks #." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Paroolid ei sobi kokku" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "muharramil" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Sa sisestasid kaks erinevat parooli. Palun proovi uuesti." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "safaril" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Sisestatud parool ei ole just kuigi tugev. Parooli tugevuse suurendamiseks:\n" -" - kasuta pikemat parooli;\n" -" - kasuta väike- ja suurtähtede kombinatsiooni;\n" -" - kasuta lisaks tähtedele ka numbreid ja sümboleid.\n" -"Soovid sa vaatamata selle nõrkusele just seda parooli kasutada?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "r. awalil" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Parooli vähene tugevus" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "r. thaanil" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Parool on tühi" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "j. awalil" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Parool peab koosnema vähemalt 1 sümbolist\n" -"Parool peab koosnema vähemalt %n sümbolist" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "j. thaanil" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Paroolid sobivad kokku" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "rajabil" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Otsinguveerud" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "sha`banil" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Kõik nähtavad veerud" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "ramadaanil" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "%1. veerg" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "shawwalil" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Otsing:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "qi`dah'l" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Viimati kasutatud värvid *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "hijjah'l" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Kohandatud värvid *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "rabi` al-awalil" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "40 värvi" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "rabi` al-thaanil" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Vikerkaare värvid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "jumaada al-awalil" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Royal" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "jumaada al-thaanil" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Veebivärvid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "thu al-qi`dah'l" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Nimega värvid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "thu al-hijjah'l" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"X11 RGB värvistringide lugemine ebaõnnestus. Otsiti järgnevatest kohtadest:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Värvi valimine" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yaum al-Thulatha" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Lisa kohandatud värvidele" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Vaikevärv" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-vaikimisi-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-nimetu-" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Tagasi" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "jaan" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Edasi" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "veebr" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Algusesse" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "märts" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Abi" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "apr" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Menüüriba näitamine

                          Menüüriba näitamine, kui on peidetud" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "mai" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "&Menüüriba peitmine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "juuni" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Menüüriba peitmine" -"

                          Peidab menüüriba. Tavaliselt saab selle tagasi hiire parema nupu klõpsuga " -"avaneva menüü abil aknas." +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "juuli" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "&Olekuriba näitamine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "aug" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Olekuriba näitamine" -"

                          Näitab olekuriba ehk riba akna allservas, kus näeb mitmesugust infot oleku " -"kohta." +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "sept" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "&Olekuriba peitmine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "okt" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Olekuriba peitmine" -"

                          Peidab olekuriba ehk riba akna allservas, kus näeb mitmesugust infot oleku " -"kohta." +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Rakenduse keele lülitamine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "dets" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Palun vali keel, mida rakenduses kasutada" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "jaanuar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Lisa tagavarakeel" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "veebruar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Võimaldab lisada ühe või rohkem keelt, mida kasutatakse siis, kui teised tõlked " -"ei sisalda vajalikku tõlget" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "märts" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "aprill" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Rakenduse keel on muudetud. Muudatus jõustub rakenduse järgmisel käivitamisel" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "mai" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Rakenduse keel on muudetud" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "juuni" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Põhikeel:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "juuli" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "august" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "oktoober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "detsember" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "jaan." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Tagavarakeel:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "veebr." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "See on rakenduse põhikeel, mida kasutatakse enne kõiki teisi keeli" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "märtsil" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"See on keel, mida kasutatakse siis, kui eelnevates keeltes puudub vajalik tõlge" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "aprillil" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                          " -"
                          Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "mail" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                          " -"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Alati on võimalik tarkvara paremaks teha ja TDE meeskond on valmis seda tegema. " -"Aga sina - kasutaja - pead meile teatama, kui midagi ei tööta nii, nagu vaja " -"või kui midagi saaks paremaks teha." -"
                          " -"
                          TDEl on oma avastatud vigade haldamise süsteem. Külasta TDE töölaua " -"keskkonna rakendustes leitud vigadest teatamiseks lehekülge http://bugs.kde.org/ " -"või kasuta vearaporti dialoogi, mille leiad alati menüüst \"Abi\"." -"
                          " -"
                          Kui sul on TDE meeskonnale TDE täiustamise kohta soovitusi, siis " -"registreeri need raskusastmega \"Soov\"." +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "juunil" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"TDE meeskonda kuulumiseks ei pea kindlasti olema programmeerija. Sa võid " -"ühineda näiteks rahvuslike meeskondadega, kes tegelevad kasutajaliidese " -"tõlkimisega. Samuti võid sa aidata kaasa graafika, töölaua teemade, helide ja " -"dokumentatsiooni loomisele. See on sinu otsustada!" -"
                          " -"
                          Kui soovid infot projektide kohta, mis vajaksid kaasalööjaid, siis külasta " -"aadressi
                          http://www.kde.org/jobs/. " -"
                          " -"
                          Kui vajad rohkem infot või dokumentatsiooni, siis külasta aadressi http://developer.kde.org/." +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "juulil" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE on kasutajale tasuta, kuid selle loomine nõuab ometi vaeva." -"
                          " -"
                          Seepärast on TDE loonud mittetulundusühingu TDE e.V., mis on registreeritud " -"Tübingenis Saksamaal. TDE e.V. esindab TDE projekti juriidilistes ja " -"finantsküsimustes. TDE e.V. kohta leiab rohkem infot aadressil http://www.kde-ev.org/." -"
                          " -"
                          TDE meeskond vajab rahalist tuge. Suurem osa rahast kulub liikmete ja " -"teiste TDE arendamisele kaasaaidanute vaeva ja kulude hüvitamiseks. Ka sina " -"võid toetada TDEd rahaliselt, kasutades mõnda viisi, mida on kirjeldatud " -"aadressil
                          http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Me täname sind toetuse eest juba ette." +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "aug." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Töölaua Keskkond. Versioon %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "sept." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Info" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "okt." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "nov." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&TDE meeskonnaga ühinemine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "dets." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "TDE &toetamine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "jaanuaril" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Kohandatud..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "veebruaril" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Töölaua Keskkond. Versioon %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "märtsil" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "aprillil" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Nimeta loend ümber..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "mail" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "juunil" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE deemon" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "juulil" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Teenused" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "augustil" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Alusta otsingut" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "septembril" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "oktoobril" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Apleti laadimine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "novembril" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Apleti laadimine" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "detsembril" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Rakendusest väljumine" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Pole määratud" -"
                          Selle vidinaga pole seotud \"Mis see on?\" abi. Kui soovid meid aidata ja " -"vidinat kirjeldada, oled teretulnud " -"saatma meile \"Mis see on?\" abiteksti." +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimeeri" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Järgmine" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid väljuda rakendusest %1?" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Süsteemsest dokist väljumise kinnitus" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal sisse lülitatud." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 port %2" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal välja lülitatud." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Täpsustav õigekirja kontroll" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "E" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Liiga palju vigaseid sõnu. Õigekirja kontroll kirjutamise ajal lülitatakse " -"välja." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "T" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Rohkem kirjeid ajaloos pole." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "K" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "N" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Kustuta" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "R" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "L" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "P" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "O&tsing:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrei" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Proovi" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Vajutades nupule OK, täidetakse kõik tehtud\n" -"muudatused." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Aktsepteeri muudatused" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Klõpsuga nupule Rakenda jõustuvad rakenduse\n" -"seadistused, kuid dialoogi ei suleta.\n" -"Kasuta seda erinevate seadistuste proovimiseks." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Rakenda seadistused" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Detailid" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Küsi abi..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyyar" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Korrasta aknad" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Kaskaadi aknad" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tammuz" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Kõigil töölaudadel" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Aknaid pole" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Vali..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Klõpsa fondi valimiseks" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Valitud fondi eelvaatlus" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klashi kiirklahvide diagnoos" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"See näitab, milline valitud font välja hakkab nägema. Seda saab muuta klõpsuga " -"nupule \"Vali...\"." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Keela automaatne kontroll" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Fondi \"%1\" eelvaatlus" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                          Accelerators changed

                          " +msgstr "

                          Kiirklahvid muudetud

                          " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"See näitab, milline font \"%1\" hakkab välja nägema. Seda saab muuta klõpsuga " -"nupule \"Vali...\"." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                          Accelerators removed

                          " +msgstr "

                          Kiirklahvid eemaldatud

                          " -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Pilditoimingud" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " +msgstr "

                          Kiirklahvid lisatud (lihtsalt teadmiseks)

                          " -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Pöö&ra päripäeva" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS klient" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Pööra &vastupäeva" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS klient" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Võimalikud:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Tundmatu võti '%1'." -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "Vali&tud:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' puudub." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fikseeri" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 on kirjutanud\n" +"%2" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Selle rakenduse on kirjutanud keegi, kes soovib jääda anonüümseks." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Doki" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Vigadest teatamiseks kasuta veebilehte http://bugs.kde.org.\n" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Haagi lahti" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Vigadest teatamiseks kasuta palun %1.\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Peida %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Ootamatu argument '%1'." -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 näitamine" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Käsurea võtmete kohta info saamiseks kasuta võtit --help." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Siia kirjutades saab interaktiivselt otsida kiirklahvi nime (nt. Kopeeri) või " -"klahvikombinatsiooni (nt. Ctrl+C) järgi." +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[võtmed] " + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-võtmed]" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Siin näed kiirklahvide nimekirja, s.o. seoseid vasakul olevate tegevuste (nt. " -"Kopeeri) ja paremal olevate klahvikombinatsioonide (nt. CTRL+V) vahel." +"Kasutamine: %1 %2\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Tegevus" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Üldised võtmed" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kiirklahv" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "abiinfo võtmete kohta" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatiiv" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "%1 spetsiifilised võtmed" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Valitud tegevuse kiirklahv" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "kõik võtmed" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Puudub" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "info autori(te) kohta" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Valitud tegevust ei seostata ühegi klahviga." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "versiooniinfo" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "litsentsiinfo" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "võtmete lõpp" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 võtmed" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Vaikeväärtus" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Võtmed:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Seostab valitud tegevusega vaikeklahvi. Tavaliselt on see mõistlik valik." +"\n" +"Argumendid:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Kohandat&ud" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Rakenduse avatud failid/URL-id kustutatakse pärast kasutamist" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Kui see valik on sisse lülitatud, saad sa allolevate nuppude abil luua valitud " -"tegevuse jaoks kohandatud klahvikombinatsiooni." +"Seadistust ei salvestata.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Kasuta seda nuppu uue kiirklahvi valimiseks. Pärast sellel klõpsamist saad " -"vajutada klahvikombinatsiooni, mida soovid seostada momendil valitud " -"tegevusega." +"Seadistustefaili \"%1\" ei saa kirjutada.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvid" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Palun võta ühendust süsteemiadministraatoriga." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Vaikeklahv:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Uus" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Aseta valik" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"'%1' klahvi kasutamiseks kiirklahvina peab see olema kombineeritud Win, Alt, " -"Ctrl ja/või Shift klahvidega." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Tühista valik" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Vigane kiirklahv" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Kustuta eelmine sõna" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Kustuta järgmine sõna" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Otsi eelmine" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Liikumine" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel tegevuseks \"%2\".\n" -"Palun vali unikaalne kombinatsioon." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Algus" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt rakenduse standardse kiirklahviga" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Lõpp" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Rea algus" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Eelmine" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel standardseks tegevuseks \"%2\".\n" -"Kas soovid selle tõesti asendada praegu valitud tegevusega?" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Järgmine" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt globaalse kiirklahviga" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisa järjehoidja" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel globaalseks tegevuseks \"%2\".\n" -"Kas soovid selle tõesti asendada praegu valitud tegevusega?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Suurenda" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Klahvikonflikt" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Vähenda" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba kasutusel tegevuseks \"%2\".\n" -"Kas soovid selle tõesti asendada praegu valitud tegevusega?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Asenda" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvide seadistamine" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Hüpikmenüü kontekst" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Tühi lehekülg" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Menüüriba näitamine" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Kiirklahvide seadistamine" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Sõna tagasi" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Täpsemalt" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Sõna edasi" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Õigekirja kontroll..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Õigekirja automaatne kontroll" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Tabeldusmärkide lubamine" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Täisekraani režiim" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Mis see on?" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Liiguta ü&les" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Eelmine lõpuleviimise kokkulangevus" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Liiguta &alla" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Järgmine lõpuleviimise kokkulangevus" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. nädal" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Alamstringide lõpuleviimine" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Järgmine aasta" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Eelmine element nimekirjas" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Eelmine aasta" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Järgmine element nimekirjas" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Järgmine kuu" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Eelmine kuu" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Vali nädal" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Vali kuu" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Vali aasta" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Vali tänane päev" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Tekst puudub!" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Ta&gasi" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Edasi" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Unusta muudatused" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Viga TDE protsesside vahelise ühenduse loomisel. Süsteem tagastas teate:\n" +"\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" -"Sellele nupule vajutamisel unustatakse kõik viimati tehtud muudatused selles " -"dialoogis." +"\n" +"\n" +"Palun kontrolli, et \"dcopserver\" oleks käivitatud!" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Andmete salvestamine" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP kommunikatsiooni viga (%1)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Ä&ra salvesta" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Kasutatakse X'i serveri ekraani 'ekraani_nimi'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Andmeid ei salvestata" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Kasutatakse QWS ekraani 'ekraani_nimi'" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvesta &kui ..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Taastatakse rakendus seansihalduse võtmega 'sessionId'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Faili salvestamine teise nimega." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "Rakendus paigaldab oma värvikaardi 8-bitisel ekraanil" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Värvikuubikus määratud värvide arvu piiratakse\n" +"8-bitisel ekraanil, kui rakendus kasutab värvi\n" +"kirjeldust QApplication::ManyColor" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Rakenda muudatused" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "" +"Qt'l kästakse mitte kunagi haarata hiirt ja\n" +"klaviatuuri enda valdusesse" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"Klõpsuga nupul Rakenda jõustuvad rakenduse seadistused, kuid dialoogi ei " -"suleta.\n" -"Kasuta seda erinevate seadistuste proovimiseks." +"Siluris käivitamine võib põhjustada -nograb\n" +"rakendumise, selle vältimiseks kasuta võtit\n" +"-dograb" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "A&dministraatori režiim..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "Lülitumine sünkroonrežiimi (silumiseks)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Mine administraatori režiimi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "Rakenduse font" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Pärast klõpsu nupule Administraatori režiim palutakse anda " -"administraatori (root) parool, et saaks võtta ette muudatusi, mis nõuavad " -"administraatori õigusi." +"Tausta vaikevärv ja rakenduse palett (heledamad\n" +"ja tumedamad astmed arvutatakse)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Puhasta sisendväli" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Esiplaani vaikevärv" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Eemaldab kogu sisendi redigeerimisväljalt" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "Nupu vaikevärv" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Näitab abi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "Rakenduse nimi" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Aktiivse akna või dokumendi sulgemine" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Rakenduse tiitel (akna tiitliribal)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Kõigi elementide väärtuste ennistamine vaikeväärtustele." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Rakendust sunnitakse kasutama TrueColor värve\n" +"8-bitisel ekraanil" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Mine sammu võrra tagasi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XIM (X Input Method) sisestamise stiil, võimalikud\n" +"väärtused on onthespot, overthespot, offthespot\n" +"ja root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Mine sammu võrra edasi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM server" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Trükkimisdialoogi avamine aktiivse dokumendi trükkimiseks." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM'i kasutamise keelamine" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "J&ätka" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Rakendus sunnitakse käivituma QWS serverina" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Jätka tegevust" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "" +"Kogu kasutajaliidese elementide paigutuse\n" +"peegeldamine" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Kustuta elemendid" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Tiitliribal kasutatakse nime 'caption'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Faili avamine" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Rakenduse ikoonina kasutatakse ikooni 'icon'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Rakendusest väljumine" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Tiitliribal kasutatakse ikooni 'icon'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Lähtesta" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Kasutatakse alternatiivset konfiguratsioonifaili." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Konfiguratsiooni lähtestamine" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Kasutatakse DCOP serverit 'server'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "L&isa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Koorikute saamiseks keelatakse krahhide käsitleja" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Sea&dista..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NET ühilduva aknahalduri eeldamine" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Rakenduse GUI stiil" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "K&irjuta üle" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "Kliendi peamise akna geomeetria - argumendi vorminguks vaata man X" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Piirkond" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Stiili %1 ei leitud\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Abikeskuse käivitamine ebaõnnestus" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manuaalne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"TDE abikeskuse käivitamine ebaõnnestus:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "E-posti kliendi käivitamine ebaõnnestus" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Ripploend" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"E-posti kliendi käivitamine ebaõnnestus:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Lühike automaatne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Veebilehitseja käivitamine ebaõnnestus" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Ripploend automaatne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Veebilehitseja käivitamine ebaõnnestus:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tööriistariba menüü" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP-iga pole võimalik registreerida.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Üleval" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher pole DCOP-i kaudu kättesaadav.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Vasakul" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Sa jõudsid sobivate elementide\n" +"nimekirja lõppu.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Paremal" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Lõpetamine on kahtlane, võimalikke variante\n" +"on rohkem kui üks.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "All" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Sobivat elementi pole saadaval.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Prügikast" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Hõljuv" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          Tänu tõlkemeeskondade tööle üle kogu maailma on TDE tõlgitud paljudesse " +"keeltesse.

                          " +"

                          TDE tõlkimise kohta täpsema info saamiseks külasta lehekülge http://l10n.kde.org

                          " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Peidetud" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Sellele rakendusele pole litsensitingimusi määratud.\n" +"Täpsema info saamiseks vaata dokumentatsiooni või\n" +"lähteteksti faile.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ainult ikoonid" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "" +"Seda rakendust levitatakse vastavalt %1 litsentsis toodud tingimustele." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Ainult tekst" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "vead puuduvad" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst ikoonide kõrval" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "sõlme nime aadressipere pole toetatud" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst ikoonide all" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "ajutine nime lahendamise viga" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Väike (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "vigane 'ai_flags' parameetri väärtus " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Keskmine (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "taastamatu nime lahendamise viga" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Suur (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' pole toetatud" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Hiiglaslik (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "viga mälu eraldamisel" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Teksti asend" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "sõlme nimega pole aadressi seostatud" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikooni suurus" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "tundmatu nimi või teenus" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname pole ai_socktype jaoks toetatud" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' pole toetatud" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Rohkem ei küsita" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "süsteemne viga" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "V&õta tagasi: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Teek %1 ei paku funktsiooni %2." -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Tee uuesti: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Teek %1 ei paku TDEga ühilduvat funktsioonide kogumit." -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Võta tagasi: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Rakenduse \"%1\" jaoks ei leitud otsinguteelt teeke." + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Tee uuesti: %1" +msgid "Desktop %1" +msgstr "Töölaud %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Siin saad valida kasutatava fondi." +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Lihtsustatud Hiina" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Soovitud font" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Traditsiooniline Hiina" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Muuta fondi perekonda?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirillitsa" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi perekonda muuta." +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Fondi stiil" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Muuta fondi stiili?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamili" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi stiili muuta." +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Põhja-saami" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnami" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Kagu-Euroopa" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Fondi stiil:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Muuta fondi suurust?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi suurust muuta." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi perekonna." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi stiili." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Tavaline" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Rasvane kaldkiri" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Suhteline" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "" -"Fondi suurus keskkonna suhtes: " -"
                          fikseeritud või suhteline" -"
                          ." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Siin saad lülitada kahe valiku vahel: fontide suurus on kas fikseeritud või " -"arvutatakse see vastavalt keskkonnale (nt. kasutajaliidese elementide või " -"paberi suurus)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi suuruse." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"See näide illustreerib aktiivseid seadistusi. Sa võid seda teksti redigeerida, " -"et testida mingeid erilisi sümboleid." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Tegelik font" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tööriista&vaated" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI režiim" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Tipptaseme režiim" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Alamraami režiim" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Kaartidega režiim" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAL režiim" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tööriista&dokid" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Lülitu ülemisele dokile" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Lülitu vasakule dokile" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Lülitu paremale dokile" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Lülitu alumisele dokile" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Eelmine tööriistavaade" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Järgmine tööriistavaade" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Muuda &suurust" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimeeri" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimeeri" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimeeri" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Lii&guta" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Genereeritavate failide kataloog" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Muuda suu&rust" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Kcfg sisendiks olev XML fail" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Haagi lahti" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Koodigenereerimise valikute fail" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Kattumine" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg kompilaator" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Aken" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig kompilaator" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Haagi lahti" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "viga puudub" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Doki" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "nimeotsing ebaõnnestus" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Toimingud" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "aadress on juba kasutusel" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Sulge &kõik" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "sokkel on juba seotud" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimeeri kõik" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "sokkel on juba loodud" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI režiim" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "sokkel ei ole seotud" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Paanidena" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "soklit pole loodud" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Ka&skaadi aknad" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "toiming blokeerib" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Kaskaadi &maksimeerituna" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "ühendusest keelduti otseselt" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Maksimeeri &püstsuunas" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "ühendus aegus" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Maksimeeri &laiuti" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "toiming juba käib" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Mittekatt&uvate paanidena" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "tekkis võrguviga" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Kattu&vate paanidena" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "toiming ei ole toetatud" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Paanidena püstjoon&es" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "ajastatud toiming aegus" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Doki/Haagi lahti" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "tekkis tundmatu/ootamatu viga" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Loob Qt elemendi pluginad stiilikirjelduse ini-faili põhjal." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "server sulges ühenduse" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Väljundfail" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Tundmatu pere %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Tekitatava pluginaklassi nimi" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "soovitud perekond pole antud masinanime jaoks toetatud" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Disaineris näidatav elemendigrupi nimi vaikimisi" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "vigased lipud" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Põimitud pikselrastrid lähtekataloogist" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "soovitud perekond pole toetatud" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "soovitud teenus pole antud soklitüübi jaoks toetatud" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ressurss" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "soovitud soklitüüp pole toetatud" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressursi konfiguratsioon" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "tundmatu viga" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Üldised seaded" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "süsteemi viga: %1" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Ainult lugemiseks" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "soovist loobuti" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Ressursi %1 seadistused" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Palun sisesta ressursi nimi." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Ühtegi ressurssi pole saadaval!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE ressurside seadistamise moodul" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003: Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisa..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Kas&uta standardressursina" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Standardne ressurss puudub! Palun vali üks." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Palun sisesta uue ressursi tüüp:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Ressurssi tüübiga '%1' pole võimalik luua." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" msgstr "" -"Standardset ressurssi ei saa eemaldada! Kõigepealt vali uus standardne " -"ressurss." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Ainult loetavat ressurssi ei saa standardsena kasutada!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Mitteaktiivset ressurssi pole võimalik standardsena kasutada!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"Standardset ressurssi ei saa eemaldada! Kõigepealt vali uus standardne " -"ressurss." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" msgstr "" -"Korrektne standardne ressurss puudub! Palun vali mõni selline, mis pole ei " -"ainult lugemiseks ega ka mitteaktiivne." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "Käsurearakendus, millega saab käivitada KUnitTest'i mooduleid." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Ainult regulaaravaldisele vastavate moodulite käivitamine." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Ainult kataloogis leiduvate moodulite testi käivitamine. Võtmega query saab " -"tuvastada võimalikud moodulid." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -"Keelab silumise salvestamise. Tavaliselt mõttekas GUI kasutamise korral." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest'i moodulikäivitaja" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Väljundandmed UTF-8, mitte süsteemi kodeeringus" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "Näitab rakendust sisaldava menüü ID-d" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "Näitab rakendust sisaldava menüü nime" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Eemalda kirje" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Kirje esiletõstmine menüüs" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Kui sycoca andmebaas on värske, ei kontrollita" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Otsitava menüükirje ID" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Menüüelementi '%1' ei saa ära märkida." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Turvalisus" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"TDE menüü päringuvahend.\n" -"Selle abil saab leida, millises menüüs mingit rakendust näidatakse.\n" -"Võtmega --highlight saab kasutajale visuaalselt näidata, kuskohal\n" -"TDE menüüs vajalik rakendus asub." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Määrata tuleb rakenduse ID, näiteks 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Määrata tuleb vähemalt üks järgmistest võtmetest: --print-menu-id, " -"--print-menu-name või --highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Menüüelementi '%1' ei ole olemas." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Menüüelementi '%1' menüüst ei leitud." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "&Kaartidega režiim" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Vana masinanimi" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Uus masinanimi" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -"Viga: keskkonnamuutuja HOME pole paigas.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"Viga: keskkonnamuutuja DISPLAY pole paigas.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Doki" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informeerib TDE töölauda masinanime muutusest" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Viga andmebaasi '%1' loomisel.\n" -"Kontrolli, kas kataloogi õigused on ikka korras ja kettal piisavalt ruumi.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"Viga andmebaasi '%1' kirjutamisel.\n" -"Kontrolli, kas kataloogi õigused on ikka korras ja kettal piisavalt ruumi.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Rakendustele ei anta korraldust uuendada" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Keelatakse inkrementuuendus, kõik loetakse uuesti sisse" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Pöö&ra päripäeva" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Kontrollitakse failide ajatempleid" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Keelatakse failide kontroll (ohtlik)" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Luuakse globaalne andmebaas" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Sooritatakse ainult menüü genereerimise test" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Menüü ID jälgimine silumise huvides" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Vaikne - töö ilma akende ja standardse veaväljundita" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Tundmatu väli" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Näidatakse edenemisinfot (isegi 'vaikse' režiimi korral)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Tundmatu väli" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Süsteemi seadistuste puhvri ümberehitamine." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Tundmatu väli" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "TDE konfiguratsiooni taaslaadimine, palun oota..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE konfiguratsioonihaldur" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Kas laadida TDE konfiguratsioon uuesti?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Süsteemne menüü" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ära laadi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Konfiguratsiooniinfo edukalt uuesti sisse loetud." +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geograafiline asukoht" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sycoca andmebaasi kontrollitakse ainult korra." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE deemon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE deemon - lubab Sycoca andmebaasil end vajadusel uuendada" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -"Dokumenti \"%1\" on muudetud.\n" -"Soovid sa selle salvestada või muudatused unustada?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokumendi sulgemine" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Peamine tööriistariba" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Kas otsida internetist %1?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internetiotsing" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Otsi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Soovid sa tõesti käivitada '%1'? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Kas käivitada fail?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Käivita" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" msgstr "" -"Kas avada '%2'?\n" -"Tüüp: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" msgstr "" -"Kas avada '%3'\n" -"Nimi: %2\n" -"Tüüp: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Ava rakenduses '%1'" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Trükkimine" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Ava rakenduses..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Video tööriistariba" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Veebistiili plugin" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"TDE rakendus puhverdatud nimekirja ehitamiseks kõigist paigaldatud " -"pikselrasterteemadest" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE muude stiilide plugin" +msgid "Text I/O" +msgstr "Ainult tekst" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Viga pakkujate nimekirja parsimisel" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Viga pakkujate nimekirja parsimisel" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Uue %1 tõmbamine" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Uue kuuma kraami pakkujad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Tagasi" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Palun vali mõni alltoodud pakkujatest:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Asend" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Pakkujat pole valitud." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Üldised seaded" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fail nimega '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Hangi uut kuuma kraami:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -"Viga allalaaditud failis. Võimalikud põhjused on kas katkine arhiiv või vigane " -"kataloogide struktuur arhiivis." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Viga ressursi paigaldamisel" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Võtmeid ei leitud." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Kontroll ebaõnnestus teadmata põhjusel." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Puhasta sisendväli" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM kontroll ebaõnnestus, arhiiv võib olla katkine." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Signatuur on vigane, arhiiv võib olla katkine või muudetud." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Muu" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Signatuur on kehtiv, kuid pole usaldusväärne." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Muu" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Signatuur on tundmatu." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" msgstr "" -"Ressurss on signeeritud võtmega 0x%1, mille omanik on " -"%2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Tõmmatud ressursifailiga tekkis probleem. Vead olid: %1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Ressurssi paigaldamine ei ole soovitatav." -"
                          " -"
                          Kas soovid siiski paigaldama asuda?
                          " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Probleemidega ressursifail" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Selle paigaldamiseks vajuta OK.
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Tundmatu väli" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Korrektne ressurss" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Signeerimine ebaõnnestus teadmata põhjusel." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" msgstr "" -"Signeerimiseks ei ole ühtki võtit või ei sisestanud sa korrektset " -"paroolifraasi.\n" -"Kas jätkata ressurssi signeerimata?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Näidatakse ainult andmekandjaid tüübiga" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Kasutatav pakkujate nimekiri" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Üldised võtmed" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -"gpg käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus. Kontrolli kas " -"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu pole allalaaditud ressursside kontroll " -"üldse võimalik." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Sisesta parool võtmele 0x%1, mille omanik on %2 <%3>" -":" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"gpg käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus. Kontrolli, " -"kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu pole allalaaditud ressursside " -"kontroll üldse võimalik." -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Signeerimisvõtme valik" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Signeerimiseks kasutatav võti:" - -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"gpg käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus. Kontrolli kas " -"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu pole ressursside signeerimine üldse " -"võimalik." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Uue kuuma kraami jagamine" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Väljalase:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Litsents:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Keel:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Eelvaatluse URL:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Kokkuvõte:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Palun sisesta nimi." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Leiti vana üleslaadimisinfo, kas täita sellega väljad?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Täida" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ära täida" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Uus kuum kraam edukalt paigaldatud." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Uue kuuma kraami paigaldamine ebaõnnestus." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Faili loomine üleslaadimiseks ebaõnnestus." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." msgstr "" -"Failid üleslaadimiseks loodi:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." msgstr "" -"Andmefail: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." msgstr "" -"Eelvaatluse pilt: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Content information: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Sisu info: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Need failid on võimalik nüüd üles laadida.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Arvesta, et neile pääsevad igal ajal ligi kõik inimesed." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Failide üleslaadimine" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Palun laadi failid käsitsi üles." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Üleslaadimise info" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "Laad&i üles" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Uus kraam edukalt üles laaditud." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Uue kuuma kraami tõmbamine" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Uue kuuma kraami hankimine" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Tere tulemast" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Kõige hinnatumad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Kõige tõmmatumad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Kõige uuemad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Hinnang" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Tõmmatud" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Väljalaske kuupäev" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." msgstr "" -"Nimi: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Litsents: %3\n" -"Versioon: %4\n" -"Väljalase: %5\n" -"Hinnang: %6\n" -"Tõmmatud: %7\n" -"Väljalaske kuupäev: %8\n" -"Kokkuvõte: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." msgstr "" -"Eelvaatlus: %1\n" -"Ressurss: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Edukalt paigaldatud." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Paigaldamine" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Eelvaade puudub." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 seadistus" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Pealdis" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Amet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Allüksus" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Postiindeks" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Linn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Maakond" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Järk" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Nime eesliide" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Eesnimi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Keskmine nimi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Pakkujat pole valitud." -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Perekonnanimi" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Näidatakse veateateid (vaikeväärtus)" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Talk aadressid" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Näidatakse hoiatavaid teateid" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Võtmesõnad" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Näidatakse informatiivseid teateid" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefoninumber" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Näidatav teade" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL-id" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Kasutaja väli 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "aRts multimeediaserveri veateadete näitamise rakendus" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Kasutaja väli 2" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Informatsioon" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Kasutaja väli 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Avatav URL" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Kasutaja väli 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Kohalike muutujaid pole võimalik initsialiseerida." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mälu on otsas" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus." -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"Sinu kohalikku kab'i seadistuste faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka " -"tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n" -"Veendu, et sa ei ole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis " -"(tavaliselt on selleks ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Standardset kab'i andmebaasi faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka " -"tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n" -"Veendu, et sa pole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis " -"(tavaliselt on selleks ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"kab tekitas standardse aadressiraamatu\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Tagavarakoopia loomine ebaõnnestus (juurdepääs keelatud)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Faili viga" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "lokaalselt ühendatud" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Tagavarakoopia avamine kirjutamiseks ebaõnnestus (juurdepääs keelatud)." -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Kriitiline viga:\n" -"Kohaliku kataloogi õigusi on muudetud!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Fail uuesti sisse loetud." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Vigane sertifikaat!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Hetkel laaditud faili \"%1\" pole võimalik uuesti laadida. Kab saab seda " -"sulgeda või salvestada.\n" -"Salvesta, kui oled oma andmetefaili juhuslikult kustutanud. Sulge, kui " -"kavatsesidki nii teha.\n" -"Vaikimisi tegevusena fail suletakse." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikaadid" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Signeerijad" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&Impordi kõik" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Turvasertifikaadi importimine TDE-sse" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Ohutu kopeerimine faili vea puhul)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ahel:" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus, sulgen selle nüüd." +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Subjekt:" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Fail avatud." +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Väljaandja:" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Faili pole võimalik laadida." +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Fail:" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Sellist faili ei ole olemas." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Failivorming:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Faili \"%1\" pole võimalik leida. Kas tekitada uus?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Maakond:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Sellist faili ei ole olemas" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Kehtiv alates:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Loo" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Kehtiv kuni:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Uus fail." +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seerianumber:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Tühistatud." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Olek" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Sisemine viga kab'is)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(tühi kirje)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatuur:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Seadistustefaili pole võimalik uuesti laadida!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Signatuur" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Seadistustefail uuesti sisse loetud." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Avalik võti:" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Fail salvestatud." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Avalik võti" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Juurdepääs keelatud." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "&Krüptohaldur..." -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Fail suletud." +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Impordi" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Muudetavat faili pole võimalik lukustada.\n" -"Tõenäoliselt kasutab seda mõni teine rakendus või on see fail ainult " -"lugemiseks." +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Salvesta..." -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kab'i malli faili ei leitud.\n" -"Sa ei saa uusi faile luua." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Valmis" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kab'i malli faili pole võimalik lugeda.\n" -"Sa ei saa uusi faile luua." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Vormingu viga" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sertifikaadi importimine" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Faili pole võimalik luua\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Sinu TDE paistab olevat kompileeritud SSL toetuseta." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Uut faili pole võimalik luua." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Sertifikaadifail on tühi." -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Faili pole võimalik salvestada\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sertifikaadi parool" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" -"Kab'i seadistuste malli faili ei leitud.\n" -"Kab'i pole võimalik seadistada." +"Sertifikaadifaili pole võimalik avada. Kas sa soovid proovida muud parooli?" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kab'i seadistuste malli faili pole võimalik lugeda.\n" -"Kab'i pole võimalik seadistada." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Proovi muud" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Uut seadistustefaili pole võimalik luua." +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Seda faili pole võimalik avada." -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Ei oska selle failitüübiga midagi peale hakata." + +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - saidi sertifikaat" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" msgstr "" -"Kab'i kohalikku seadistustefaili pole võimalik laadida.\n" -"Tõenäoliselt on tegemist formaadiveaga.\n" -"Kab'i pole võimalik seadistada." +"Sellise nimega sertifikaat on juba olemas. Kas sa tõesti soovid seda asendada?" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Kab'i kohalikku seadistustefaili ei leitud.\n" -"Kab'i pole võimalik seadistada." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "lauatelefon" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "mobiil" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "faks" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "üldine" - -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Äri" +"Sertifikaadi importimine TDE-sse õnnestus.\n" +"Sertifikaatide seadistusi saad muuta TDE juhtimiskeskuses." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Kuupäevad" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Sertifikaatide importimine TDE-sse õnnestus.\n" +"Sertifikaatide seadistusi saad muuta TDE juhtimiskeskuses." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Uut kirjet pole võimalik lisada" +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE sertifikaadi komponent" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10660,276 +10567,369 @@ msgstr "Viga lugemisel - arvatavasti vale parool." msgid "Decryption error." msgstr "Lahtikrüptimise viga." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Salvestamine ebaõnnestus." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Pealdis" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Amet" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Allüksus" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "lokaalselt ühendatud" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Postiindeks" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Linn" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Maakond" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Aktsepteeri" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Järk" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Keeldu" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Nime eesliide" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filtri viga" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Eesnimi" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Avatav URL" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Keskmine nimi" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Perekonnanimi" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Talk aadressid" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Võtmesõnad" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Näidatakse veateateid (vaikeväärtus)" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefoninumber" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Näidatakse hoiatavaid teateid" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL-id" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Näidatakse informatiivseid teateid" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Kasutaja väli 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Näidatav teade" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Kasutaja väli 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Kasutaja väli 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "aRts multimeediaserveri veateadete näitamise rakendus" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Kasutaja väli 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Informatsioon" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Vigane sertifikaat!" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Kohalike muutujaid pole võimalik initsialiseerida." -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikaadid" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mälu on otsas" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Signeerijad" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Sinu kohalikku kab'i seadistuste faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka " +"tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n" +"Veendu, et sa ei ole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis " +"(tavaliselt on selleks ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Standardset kab'i andmebaasi faili \"%1\" pole võimalik luua. Kab ei hakka " +"tõenäoliselt ilma selleta korralikult tööle.\n" +"Veendu, et sa pole eemaldanud kirjutamise õigust oma isiklikus TDE kataloogis " +"(tavaliselt on selleks ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "&Impordi kõik" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab tekitas standardse aadressiraamatu\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Turvasertifikaadi importimine TDE-sse" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Tagavarakoopia loomine ebaõnnestus (juurdepääs keelatud)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ahel:" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Faili viga" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Subjekt:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Tagavarakoopia avamine kirjutamiseks ebaõnnestus (juurdepääs keelatud)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Väljaandja:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Kriitiline viga:\n" +"Kohaliku kataloogi õigusi on muudetud!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Fail:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Fail uuesti sisse loetud." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Failivorming:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Hetkel laaditud faili \"%1\" pole võimalik uuesti laadida. Kab saab seda " +"sulgeda või salvestada.\n" +"Salvesta, kui oled oma andmetefaili juhuslikult kustutanud. Sulge, kui " +"kavatsesidki nii teha.\n" +"Vaikimisi tegevusena fail suletakse." -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Maakond:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Ohutu kopeerimine faili vea puhul)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Kehtiv alates:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus, sulgen selle nüüd." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Kehtiv kuni:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Fail avatud." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seerianumber:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Faili pole võimalik laadida." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Olek" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Sellist faili ei ole olemas." -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Faili \"%1\" pole võimalik leida. Kas tekitada uus?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatuur:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Sellist faili ei ole olemas" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Signatuur" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Loo" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Avalik võti:" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Uus fail." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Avalik võti" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Tühistatud." -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "&Krüptohaldur..." +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Sisemine viga kab'is)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Impordi" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(tühi kirje)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Salvesta..." +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Seadistustefaili pole võimalik uuesti laadida!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Valmis" +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Seadistustefail uuesti sisse loetud." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Salvestamine ebaõnnestus." +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Fail salvestatud." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Sertifikaadi importimine" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Juurdepääs keelatud." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Sinu TDE paistab olevat kompileeritud SSL toetuseta." +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Fail suletud." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Sertifikaadifail on tühi." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Muudetavat faili pole võimalik lukustada.\n" +"Tõenäoliselt kasutab seda mõni teine rakendus või on see fail ainult " +"lugemiseks." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Sertifikaadi parool" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kab'i malli faili ei leitud.\n" +"Sa ei saa uusi faile luua." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"Sertifikaadifaili pole võimalik avada. Kas sa soovid proovida muud parooli?" +"Kab'i malli faili pole võimalik lugeda.\n" +"Sa ei saa uusi faile luua." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Proovi muud" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Vormingu viga" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Seda faili pole võimalik avada." +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Faili pole võimalik luua\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Ei oska selle failitüübiga midagi peale hakata." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Uut faili pole võimalik luua." -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - saidi sertifikaat" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Faili pole võimalik salvestada\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1651 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Sellise nimega sertifikaat on juba olemas. Kas sa tõesti soovid seda asendada?" +"Kab'i seadistuste malli faili ei leitud.\n" +"Kab'i pole võimalik seadistada." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Sertifikaadi importimine TDE-sse õnnestus.\n" -"Sertifikaatide seadistusi saad muuta TDE juhtimiskeskuses." +"Kab'i seadistuste malli faili pole võimalik lugeda.\n" +"Kab'i pole võimalik seadistada." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Uut seadistustefaili pole võimalik luua." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Sertifikaatide importimine TDE-sse õnnestus.\n" -"Sertifikaatide seadistusi saad muuta TDE juhtimiskeskuses." +"Kab'i kohalikku seadistustefaili pole võimalik laadida.\n" +"Tõenäoliselt on tegemist formaadiveaga.\n" +"Kab'i pole võimalik seadistada." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE sertifikaadi komponent" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kab'i kohalikku seadistustefaili ei leitud.\n" +"Kab'i pole võimalik seadistada." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "lauatelefon" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mobiil" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "üldine" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Äri" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Kuupäevad" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Uut kirjet pole võimalik lisada" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Aktsepteeri" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Keeldu" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filtri viga" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 03417acb800..f29f81e873d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 16:41+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po index ac55b1d5dfb..d8d58223eb1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,5878 +20,5723 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(rida %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Eelvaatlus puudub" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "Viga %1 laadimisel. Diagnostika:

                          %2

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Printeri asukoht: asukoht kirjeldab, kus valitud printer " -"paikneb. Asukoha kirjelduse loob trükkimissüsteemi administraator (see võib " -"küll ka puududa). " +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr " Printeri tüüp: tüüp näitab printeri tüüpi. " +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Printeri olek: olek näitab trükijärjekorra olekut " -"printserveris (see võib olla ka su enda arvuti). Seisund võib olla \"jõude\", " -"\"töötlemine\", \"peatatud\", \"paus\" või midagi sellist. " +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 ümbrik" -#: kprintdialog.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL ümbrik" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Ülemine salv" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Alumine salv" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Mitmeotstarbeline salv" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Suure mahutavusega salv" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -" Printeri kommentaar: kommentaar " -"kirjeldab valitud printerit. Selle loob trükkimissüsteemi administraator " -"(kommentaar võib küll ka puududa). " +" " +"

                          \"Üldine\"

                          " +"

                          Dialoogi sellel kaardil saab määrata trükitööde üldisi " +"seadistusi. Need käivad enamiku printerite, trükitööde ja failitüüpide kohta. " +"

                          Täpsema info nägemiseks lülita sisse \"Mis see on?\" abitekstide näitamine " +"võimalus ja klõpsa seejärel kursoriga dialoogi elementidel. " -#: kprintdialog.cpp:112 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " +" " +"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " msgstr "" -" Printeri valimise menüü: " -"

                          Selles liitkastis saab valida, millisele printerile trükkida. Kui siin on " -"ainult TDE spetsiaalsed printerid - need salvestavad töö kettale " -"(PostScript- või PDF failina) või saadavad selle e-postiga (PDF manusena) -, " -"kuid puudub nii-öelda pärisprinter, siis tuleb... " -"

                            " -"
                          • ... luua kohalik printer TDE printeri lisamise nõustaja " -"abil (see on kasutatav trükkimissüsteemide CUPS ja RLPR korral - klõpsa vasakul " -"asuvat nuppu 'Omadused')
                          • " -"
                          • ... või püüda ühenduda mujalasuva CUPS printserveriga, klõpsates all " -"asuvale nupule Süsteemi valikud. See avab dialoogi, kus tuleb klõpsata " -"ikoonile CUPS server ja anda kogu info, mida on vaja mujalasuva CUPS " -"serveriga ühendumiseks.
                          " -"

                          Märkus: võib küll juhtuda, et lood edukalt ühenduse võrgus asuva " -"CUPS-serveriga, aga ometi ei saa printerite nimekirja. Kui nii peaks juhtuma, " -"sunni TDEPrint oma konfiguratsioonifaile uuesti laadima. Selleks kas käivita " -"kprinter uuesti või vaheta trükkimissüsteem millegi muu vastu ja siis tagasi " -"CUPS-ile. Trükkimissüsteemi saab vahetada rippmenüüst dialoogi allservas, mida " -"näeb dialoogi täielikul avamisel.

                          " +" " +"

                          Lehe suurus: vali siin rippmenüüst trükipaberi suurus.

                          " +"

                          Valikud sõltuvad sellest, milline printeri draiver (\"PPD\") on " +"paigaldatud.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " -#: kprintdialog.cpp:137 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " +" " +"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " msgstr "" -" Trükitöö omadused: " -"

                          see nupp viib sind kohta, kus saad langetada otsuseid mis tahes toetatud " -"trükitööde võimaluste üle. " +" " +"

                          Paberi tüüp: vali siin rippmenüüst trükipaberi tüüp.

                          " +"

                          Valikud sõltuvad sellest, milline printeri draiver (\"PPD\") on paigaldatud. " +"

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:141 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " +" " +"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" Printerite nimekirja valikuline vaade: " -"

                          see nupp muudab nähtavate printerite nimekirja lühemaks, hõlpsamini " -"haaratavaks eelnevalt määratud kirjetega nimekirjaks.

                          " -"

                          See on eriti kasulik suuremas asutuses, kus printereid on palju. Vaikimisi " -"näidatakse kõiki printereid.

                          " -"

                          Isikliku filtreeritud nimekirja loomiseks klõpsa dialoogi allosas nupule " -"\"Süsteemi valikud\" ning uues dialoogis vali \"Filter\" (" -"TDE trükkimise seadistamise dialoogis vasak veerg).

                          " -"

                          Hoiatus: kui klõpsad sellele nupule enne seda, kui oled loonud " -"omaenda valikulise vaate nimekirja, kaovad üldse kõik printerid. " -"(Nende taasnägemiseks klõpsa lihtsalt uuesti samale nupule.)

                          " +" " +"

                          Paberi allikas: vali siin rippmenüüst salv, millest võetakse " +"trükkimiseks paber. " +"

                          Valikud sõltuvad sellest, milline printeri draiver (\"PPD\") on paigaldatud. " +"

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " -#: kprintdialog.cpp:154 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " -msgstr "" -"TDE printeri lisamise nõustaja: " -"

                          see nupp käivitab TDE printeri lisamise nõustaja.

                          " -"

                          Nõustajat saab (\"CUPSi\" või \"RLPR\" " -"korral) kasutada kohaliku printeri lisamiseks süsteemi.

                          " -"

                          Märkus: TDE printeri lisamise nõustaja " -"ei toimi ja seda nuppu ei saa tarvitada, kui kasutatakse võimalust " -"\"Tavaline LPD\", \"LPRng\" või \"Trükkimine välise " -"rakendusega\".

                          " - -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          • " +"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                          • " +"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " msgstr "" -"Väline trükkimiskäsk: " -"

                          sisestada võib suvalise käsu, mida näeb ka konsooli aknas. " -"
                          Näide: " -"

                          a2ps -P <printeri_nimi> --medium=A3
                          .
                          " +" " +"

                          Asend: raadionuppudega saab määrata, millise asetusega on väljatrükk " +"paberil. Vaikimisi on see Püstpaigutus. " +"

                          Valida saab nelja võimaluse vahel: " +"

                            " +"
                          • Püstpaigutus (see on vaikeväärtus);
                          • " +"
                          • Rõhtpaigutus;
                          • " +"
                          • Tagurpidi rõhtpaigutus (nagu rõhtpaigutus, aga tagurpidi);
                          • " +"
                          • Tagurpidi püstpaigutus (nagu püstpaigutus, aga tagurpidi).
                          • " +"
                          Vastavalt valikule muutub ka kõrvalasetsev ikoon.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " msgstr "" -" Trükitööde lisavalikud: " -"

                          see nupp näitab või peidab trükkimise lisavalikud. " +" " +"

                          Kahepoolne trükkimine: need võimalused võivad olla tuhmid ja " +"mittekasutatavad, kui sinu printer ei kahepoolset ehk duplekstrükkimist " +"(s.t. trükkimist lehe mõlemale küljele). Kui printer seda aga toetab, saab " +"valida kolme võimaluse vahel:

                          " +"
                            " +"
                          • Puudub (iga lehekülg trükitakse lehe ühele küljele);
                          • " +"
                          • Pikem külg (trükitakse lehe mõlemale küljele, kusjuures paigutus on " +"ühesugune, kui keerata trükitud lehte pikemat külge pidi - mõne printeri " +"draiveri korral kannab see nimetust duplex-non-tumbled);
                          • " +"
                          • Lühem külg (trükitakse lehe mõlemale küljele, kusjuures paigutus on " +"tagurpidi, kui keerata trükitud lehte pikemat külge pidi, kuid samasugune, kui " +"keerata trükitud lehte lühemat külge pidi - mõne printeri draiveri korral " +"kannab see nimetust duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " +" " +"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                          " +"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                          " +"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                          " +"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                          " +"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" Süsteemi valikud: " -"

                          see nupp käivitab uue dialoogi, kus saab kohandada mitmeid trükkimissüsteemi " -"seadistusi, sealhulgas: " -"

                            " -"
                          • Kas TDE rakendused peaks põimima kõik fondid PostScripti, mida nad " -"trükkimiseks genereerivad? " -"
                          • Kas TDE peaks kasutama lehekülgede eelvaatluseks välist PostScripti " -"näitajat, näiteks gv? " -"
                          • Kas TDEPrint peab kasutada kohalikku või mujalasuvat CUPS-serverit?
                          " -"ja veel palju muud...
                          " +" " +"

                          Bännerid: siin saab valida bännerid, mis trükitakse ühele või kahele " +"spetsiaalsele lehele enne või pärast trükitööd.

                          " +"

                          Bännerid võivad sisaldada teatud infot trükitöö kohta, näiteks kasutajanime, " +"trükkimise aega, trükitöö nime ja nii edasi.

                          " +"

                          Bänneritest on kasu erinevate tööde eraldamiseks eriti juhul, kui printerit " +"tarvitab palju kasutajaid.

                          " +"

                          Vihje: sul on võimalik kujundada omaenda bännerid. Nende " +"kasutamiseks lisa lihtsalt bännerifail CUPS-i standardsesse bännerite " +"kataloogi (tavaliselt \"/usr/share/cups/banner/\"" +"). Omaloodud bännerid võivad olla mitmes toetatud vormingus: ASCII tekst, " +"PostScript, PDF ja peaaegu kõik pildivormingud (PNG, JPEG, GIF jne.). Lisatud " +"bännereid näeb pärast CUPS-i taaskäivitamist rippmenüüs.

                          " +"

                          CUPS pakub omalt poolt välja teatud standardvaliku bännereid.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          +"

                          " -#: kprintdialog.cpp:182 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +" " +"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " msgstr "" -" Abi: see nupp avab täieliku TDEPrinti käsiraamatu. " +" " +"

                          Lehekülgi lehele: siinsete valikutega saab soovi korral lasta " +"trükkida igale paberilehele mitu trükitöö lehekülge. See võib aidata paberit " +"säästa.

                          " +"

                          Märkus 1: leheküljed skaleeritakse, et neid oleks võimalik ühele " +"paberilehele kaks või neli asetada. Skaleerimist ei võeta ette, kui trükid " +"igale lehele ühe lehekülje (vaikeväärtus). " +"

                          Märkus 2: kui valid siin mitme lehekülje trükkimise ühele paberilehe, " +"tegeleb skaleerimise ja ümberkorraldamisega trükkimissüsteem. Kuid arvesta, et " +"mõned printerid oskavad ka iseseisvalt mitu lehekülge ühele paberilehele " +"trükkida. Sellisel juhul on vastav valik olemas printeri draiveri seadistamise " +"aknas. Aga ole ettevaatlik: kui kasutad seda võimalust nii seal kui siin, võib " +"väljatrükk soovitust märgatavalt erineda.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -" Loobu: see nupp katkestab trükitööd ja sulgeb KPrinteri dialoogi. " -"" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -" Trüki: see nupp saadab töö trükkimisse. Kui saadad " -"mitte-PostScript-faili, võidakse pärida, kas soovid, et TDE teisendaks faili " -"PostScripti või lased selle ära teha trükkimis-alamsüsteemil (näiteks CUPS). " -"" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "L&ehe suurus:" -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " -msgstr "" -" Dialoog jäetakse pärast trükkimist avatuks:" -"

                          selle sisselülitamisel jääb trükkimisdialoog avatuks pärast nupule " -"Trüki vajutamist.

                          " -"

                          See on eriti kasulik siis, kui sul on tahtmine või vajadus mängida " -"seadistustega (näiteks värvide sobitamine tindiprinteril) või kui soovid saata " -"töö mitmele printerile (üksteise järel).

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Paberi tüü&p:" -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -" Väljundfaili nimi ja asukoht: \"Väljundfail\" määrab, kuhu fail " -"salvestatakse, kui otsustad oma töö \"trükkida faili\", kasutades mõnda TDE " -"spetsiaalset printerit (\"Faili trükkimine (PostScript)\" või \"Faili " -"trükkimine (PDF)\"). Vali siin nimi ja asukoht, mis sulle kõige paremini sobib, " -"tarvitades selleks nuppu ja/või redigeerides paremal asuvat välja. " +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Pab&eri allikas:" -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -" Väljundfaili nimi ja asukoht: redigeeri seda rida, et anda asukoht " -"ja failinimi, mis sulle kõige paremini sobib (saab kasutada ainult siis, kui " -"valitud on võimalus \"Faili trükkimine\"). " +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Kahepoolne trükkimine" -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -" Kataloogide lehitsemise nupp: see nupp avab failidialoogi, kus saab " -"valida kataloogi ja failinime, mille all \"faili trükkimise\" korral töö " -"salvestatakse. " +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Lehekülgi lehele" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -" Lisa fail tööde hulka: " -"

                          see nupp avab failidialoogi, kus saab valida trükkimisele saadetava faili. " -"Pane tähele, et " -"

                            " -"
                          • valida võib ASCII või rahvusvahelise teksti, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF ja veel paljudes graafikavormingutes faili. " -"
                          • valida võib mitu erinevat faili erinevast asukohast ja saata need üheainsa " -"\"mitmefaililise tööna\" trükkimisele.
                          " +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Bännerid" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Trükkimise eelvaatlus: selle sisselülitamine näitab enne trükkimist " -"eelvaatlust. Nii saab näiteks kontrollida, kas trükkimisele saadetud \"poster\" " -"või \"brošüür\" ikka näeb trükituna välja täpselt nii, nagu soovitud (ei jäta " -"näiteks paberit liigselt tühjaks), samuti saab vajadusel töö katkestada, kui " -"midagi peaks valesti olema. " -"

                          Märkus: eelvaatlus (ja ühtlasi märkekast) on näha ainult siis, kui " -"trükitöö on algatatud TDE rakendusest. Kui käivitad Kprinteri käsurealt või " -"pruugid seda trükkimiskäsuna mõnes TDE-välises rakenduses (näiteks Acrobat " -"Reader, Firefox või OpenOffice.org), ei ole trükkimise eelvaatlus siin " -"võimalik. " +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Püstpaigutus" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Määra vaikeprinteriks: see nupp määrab parajasti valitud printeri " -"kasutaja vaikeprinteriks (nupp on aktiivne ainult siis, kui " -"Süsteemi valikud --> Üldine --> Muud: " -"\"Vaikimisi viimase rakenduse kasutatud printer\" " -"ei ole sisse lülitatud). " +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Rõhtpa&igutus" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Tagu&rpidi rõhtpaigutus" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Ta&gurpidi püstpaigutus" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +#: kpgeneralpage.cpp:309 msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Olek:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "P&uudub" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Pikem &külg" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Lü&hem külg" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "Oma&dused" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Al&gus:" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Süsteemi vali&kud" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Lõpp:" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Sea vaikev&äärtuseks" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Printerite nimekirja filtreerimise lülitamine" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Lisa printer..." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Veerised" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Trüki" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Posteri eelvaatlus ei ole võimalik: kas ei ole poster" +"i käivitatav fail korrektselt paigaldatud või ei ole sul nõutav versioon." -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Eel&vaatlus" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Uus käsk" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Välj&undfail:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Muuda käsku" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Trükki&mise käsk:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Lehitse..." -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Lisavalikute näitamine/peitmine" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Kasutatakse k&äsku:" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "Dialoog jäeta&kse pärast trükkimist avatuks" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Käsu nimi" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Viga printerite nimekirja hankimisel:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Sisesta uut käsku tuvastav nimi:" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Väljundfaili nimi puudub." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Käsk nimega %1 eksisteerib juba. Soovid sa jätkata või muuta olemasolevat?" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Sul ei ole õigusi sellesse faili kirjutamiseks." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Sisemine viga. Käsule %1 ei leitud XML draiverit." -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Väljundkataloogi ei eksisteeri." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "väljund" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Sul ei ole õigusi sellesse kataloogi kirjutamiseks." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "defineerimata" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Lisavalikud <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "pole lubatud" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Lisavalikud >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Kättesaamatu: nõuded ei ole rahuldatud)" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Trükkimissüsteemi initsialiseerimine..." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-printeri seadistused" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Trükkimine faili" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skaneeri" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Katkesta" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Failiedastus ebaõnnestus." +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Töögrupp:" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Ebanormaalne protsessi katkemine (%1)." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " -msgstr "%1: käivitamine ebaõnnestus:

                          %2

                          " +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Printer:" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Toetuseta tegevus." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Serveri nimi puudub." -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Puhverdussüsteem (spuuler)" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Printeri nimi puudub." -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Puhverdussüsteemi seadistused" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Kasutajanimi: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Printcap-fail pole lokaalne fail (NIS). Seda pole võimalik kirjutada." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Printcap-faili salvestamine ebaõnnestus. Kontrolli, et sul oleks selle " -"kirjutamise õigus." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Printeri mudeli valimine" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Sisemine viga: draiver on defineerimata." +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Toorprinter" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Puhverkataloogi leidmine ebaõnnestus. Vaata seadistustedialoogi." +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Sisemine viga: draiverit ei leitud." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Puhverkataloogi %1 loomine ebaõnnestus. Kontrolli, kas sul on selleks piisavalt " -"õigusi." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE trükkimise seadistamine" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Printer on loodud, kuid trükkimise deemonit ei ole võimalik taaskäivitada. %1" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Järgmine >>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Puhverkataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus. Kontrolli, et sul oleks selle " -"kirjutamise õigus." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "<< &Tagasi" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "R&edigeeri printcap-kirjet..." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Printeri lisamise nõustaja" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Printcap-kirjet peaks käsitsi redigeerima ainult süsteemiadministraator. See " -"võib printeri töövõimetuks muuta. Soovid sa jätkata?" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Printeri muutmine" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Puhverdussüsteemi tüüp: %1" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Soovitud lehte ei leitud." -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Võrguprinter" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "L&õpeta" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Kohalik printer asukohaga %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Alamv&õrk:" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Sisemine viga." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Käivitatavat faili foomatic-datafile pole võimalik otsinguteelt leida. " -"Kontrolli, et Foomatic oleks korrektselt paigaldatud." +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Ae&gumine (ms):" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Foomatic draiverit [%1,%2] pole võimalik luua. Seda draiverit kas ei eksisteeri " -"või puuduvad sul selle tegevuse jaoks vajalikud õigused." +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Skaneerimise seadistused" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Sul puuduvad ilmselt õigused selle tegevuse teostamiseks." +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Vigane alamvõrgu definitsioon." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Toetuseta draiver: %1." +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Vigane aegumise kirjeldus." -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Käivitatavat faili lpdomatic pole võimalik leida. Kontrolli, et Foomatic oleks " -"korrektselt paigaldatud ning et lpdomatic oleks paigaldatud standardsesse " -"asukohta." +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Vigane pordi definitsioon." -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Draiveri faili %1 eemaldamine pole võimalik." +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Käsu valimine" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Aliased:" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Asukoht:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "String" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Number" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Tõeväärtus" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Olek:" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap-kirje: %1" - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Tundmatu (tundmatu kirje)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Serveris %2 asuv järjekord (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Võrguprinter (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Tundmatu kirje." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Mudel:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP draiver (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Liikmed:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Ühisklass" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Sellele printerile pole draiverit defineeritud. See võib olla toorprinter." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Võrguklass" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool tavaline draiver (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Lokaalne klass" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Vigane printeri draiveri spetsifikatsioon: %1" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Võrgus asuv printer" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Käivitatavat faili %1 ei leitud otsinguteelt." +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Kohalik printer" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Juurdepääs keelatud." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Spetsiaalne (pseudo)printer" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Printerit %1 ei eksisteeri." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Tundmatu viga: %1" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Tööd" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "lprm käivitamine ebaõnnestus: %1" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Eksemplarid" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS draiver (%1)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Puuduv element: %1." +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Draiverite baasi genereerimiseks vajalikku käivitatavat faili pole " +"defineeritud. See tegevus pole veel toetatud." -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Faili %1 loomine ebaõnnestus." +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Käivitatavat faili %1 ei leitud otsinguteelt (PATH). Veendu, et see programm on " +"olemas ning asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas." -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS draiver on defineerimata." +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Draiverite andmebaasi loomise käivitamine pole võimalik. Rakenduse %1 " +"käivitamine ebaõnnestus." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine pole võimalik." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Palun oota, kuni TDE ehitab draiverite andmebaasi." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Draiveri seadistused" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Draiverite andmebaas" -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Mõned valikud on omavahel konfliktis. Sa pead need konfliktid enne " -"jätkamist lahendama. Täpsema info saamiseks vaata kaarti " -"Draiveri seadistused." +"Viga draiverite andmebaasi loomisel: ebanormaalne alamprotsessi töö katkemine." -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "" -"Posteri eelvaatlus ei ole võimalik: kas ei ole poster" -"i käivitatav fail korrektselt paigaldatud või ei ole sul nõutav versioon." +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Trükitöö seadistused" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Veerised" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Näidatavad tööd" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Kasutajate ligipääsu seadistused" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Maksimaalne näidatavate tööde arv:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Keelatud kasutajad" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Printeri nimi:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Lubatud kasutajad" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Üldised seadistused" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Kõik kasutajad lubatud" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Kasutaja andmed" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Sümbolit tolli kohta:

                          " -"

                          see määrab tekstifaili trükkimisel märkide horisontaalsuuruse.

                          " -"

                          Vaikeväärtus on 10, mis tähendab, et fonti skaleeritakse nii, et oleks " -"võimalik trükkida 10 sümbolit tolli kohta.

                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"

                          See taustarakendus vajab korrektseks tööks kasutajanime ja parooli. Vali " +"kasutatav ligipääsutüüp ning täida vajadusel kasutajanime ja parooli väljad.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Rida tolli kohta:

                          " -"

                          see määrab tekstifaili trükkimisel märkide vertikaalsuuruse.

                          " -"

                          Vaikeväärtus on 6, mis tähendab, et fonti skaleeritakse nii, et oleks " -"võimalik trükkida 6 rida tolli kohta.

                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Kasutajanimi:" -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonüümne (kasutajanimi/parool puudub)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "K&ülalise konto (kasutajanimi=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Tavakonto" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Vali üks võimalus" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Kasutajanimi puudub." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Printeri test" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Tootja:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Mudel:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"

                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                          " msgstr "" -" " -"

                          Veerud:

                          " -"

                          see määrab mitu tekstiveergu trükitakse igal leheküljel.

                          " -"

                          Vaikeväärtus on 1, mis tähendab, et igale leheküljele trükitakse ainult üks " -"tekstiveerg.

                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"

                          Nüüd saad testida printeri tööd. Kasuta printeri draiveri seadistamiseks " +"nuppu Seadistused ja testlehekülje trükkimiseks nuppu Test" +". Kasuta printeri draiveri muutmiseks nuppu Tagasi " +"(aktiivsed seadistused unustatakse).

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Süntaksi esiletõstu lubades või keelates muutub ka eelvaatluse ikoon. " -"" +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                          %1

                          " +msgstr "Soovitud draiveri laadimine pole võimalik:

                          %1

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -" " -"

                          Teksti vorming

                          " -"

                          Siin saab määrata teksti välimust väljatrükil. Need seadistused kehtivad " -"ainult tekstifailide trükkimisel KPrinteriga.

                          " -"

                          Märkus: seadistused ei mõjuta kuidagi muude sisendvormingute kui " -"tekst trükkimist ega ka trükkimist sellistest rakendustest nagu näiteks TDE " -"tekstiredaktor Kate. (Rakendused saadavad enamasti trükkimissüsteemile " -"PostScript-vormingus töö ning eriti Kate kontrollib väga tugevasti väljatrüki " -"vormingut.

                          . " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"Testlehekülg edukalt printerile saadetud. Oota, kuni trükkimine on lõpetatud ja " +"vajuta seejärel nupule OK." -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Printerit pole võimalik testida: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Ajutist printerit pole võimalik eemaldada." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Ajutist printerit pole võimalik luua." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Taustarakenduse valik" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Sa pead taustarakenduse valima." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Koha&lik printer (paralleelport, jadaport, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Veerised

                          " -"

                          Siin saab määrata veeriste suuruse väljatrükil. Neid ei kasutata sellistest " -"rakendustest pärit tööde korral, mis määravad ise ära lehekülgede väljanägemise " -"ja saadavad selle TDEPrintile PostScriptina (näiteks KOffice või " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          Trükkimisel TDE rakendustest, näiteks KMail ja Konqueror, või " -"ASCII-vormingus tekstifaili trükkimisel programmiga kprinter saab siin aga " -"valida vajalikud veerised.

                          " -"

                          Veerised saab määrata igale paberilehe küljele eraldi. Allolevas liitkastis " -"saab muuta kasutatavat mõõtühikut (pikslid, millimeetrid, sentimeetrid, " -"tollid).

                          " -"

                          Soovi korral võib veerised paika panna ka hiirega, lohistades selleks " -"paremal asuval eelvaatlusel vastava joone sobivasse paika.

                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +"" +"

                          Kohaliku arvutiga ühendatud printer

                          " +"

                          Kasuta seda printeri korral, mis on ühendatud arvutiga paralleel-, jada- või " +"USB pordi vahendusel.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB jagatud printer (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " msgstr "" -" " -"

                          Süntaksi esiletõstmisega trükkimise sisselülitamine

                          " -"

                          Seda valides saab ASCII-tekstifailide väljatrükki \"ilustada\". Märkimisel " -"trükitakse iga lehekülje ülaosas päis, mis sisaldab leheküljenumbrit, töö nime " -"(tavaliselt failinimi) ja kuupäeva. Lisaks sellele tõstetakse esile C- ja " -"C++-keele võtmesõnad ning pannakse kommenteeritud read kaldkirja.

                          " -"

                          Sellise ilustamisega tegeleb CUPS.

                          " -"

                          Kui eelistad mõnda muud tavalist teksti ilustatud tekstiks muutvat vahendit, " -"võiksid kaardil Filtrid valida näiteks eelfiltri enscript" -".

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"" +"

                          Windowsi jagatud printer

                          " +"

                          Kasuta seda printeri korral, mis on paigaldatud Windowsi serverisse ja mida " +"jagatakse võrgus SMB protokolli (samba) alusel.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "LPD jä&rjekord võrgus" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Süntaksi esiletõstmisega trükkimise väljalülitamine

                          " -"

                          Seda valides trükitakse ASCII-tekstifailid ilma igale leheküljele lisatava " -"päise ning süntaksi esiletõstuta (mõistagi on võimalik määrata kindlaks näiteks " -"lehekülje veerised).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                               -o prettyprint=false.  

                          " +"" +"

                          Tööjärjekord võrgus asuvas LPD serveris

                          " +"

                          Kasuta seda tööjärjekorra puhul, mis asub LPD printserveriga " +"võrgumasinas.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Võrguprin&ter (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Süntaksi esiletõstmine

                          " -"

                          Seda valides saab ASCII-tekstifailide väljatrükki \"ilustada\". Märkimisel " -"trükitakse iga lehekülje ülaosas päis, mis sisaldab leheküljenumbrit, töö nime " -"(tavaliselt failinimi) ja kuupäeva. Lisaks sellele tõstetakse esile C- ja " -"C++-keele võtmesõnad ning pannakse kommenteeritud read kaldkirja.

                          " -"

                          Sellise ilustamisega tegeleb CUPS.

                          " -"

                          Kui eelistad mõnda muud tavalist teksti ilustatud tekstiks muutvat vahendit, " -"võiksid kaardil Filtrid valida näiteks eelfiltri enscript" -".

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmistele parameetritele: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +"" +"

                          Võrgus asuv TCP printer

                          " +"

                          Kasuta seda võrguvalmidusega printeri korral, mis tarvitab suhtlemiseks TCP " +"protokolli (tavaliselt pordis 9100). Seda režiimi suudab kasutada enamik " +"võrguprintereid.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Faili valimine" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Teksti vorming" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          Trükkimine suunatakse faili. Sisesta siia trükitava faili asukoht. Kasuta " +"täielikku asukohta või vali fail, kasutades lehitsemise nuppu.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Süntaksi esiletõstmine" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Trükkimine faili:" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Sümbolit tolli kohta:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Tühi failinimi." -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Rida to&lli kohta:" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Kataloogi ei ole olemas." -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "V&eerud:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "String" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "Keelatu&d" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "L&ubatud" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Ujukomaarv" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS-server" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Nimekiri" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS-serveri seadistused" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Tõeväärtus" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " -msgstr "" -" Kasutatakse ainult musta pliiatsit " -"

                          See valik (\"blackplot\") sunnib trükkimisel kasutama ainult musta värvi. " -"Vaikimisi kasutatakse siiski joonisefailis määratud värve või standardseid " -"värve, mille määratleb Hewlett-Packardi HP-GL/2 käsiraamat.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " -msgstr "" -" Joonis mahutatakse leheküljele " -"

                          See valik (\"fitplot\") sunnib peale HP-GL-pildi skaleerimise, nii et see " -"mahuks täpselt (mujal määratud) lehekülje suurusele.

                          " -"

                          Vaikimisi on see välja lülitatud. Seepärast kasutatakse vaikimisi " -"joonisefailis antud absoluutseid vahemaid. (Pane tähele, et HP-GL-failid on " -"tihtipeale CAD-joonistused, mis ongi mõeldud päris suurtele printeritele. " -"Tavalisel kontori- või koduprinteril trükituna võib see kaasa tuua joonise " -"väljatrüki paljudel paberilehtedel.)

                          " -"

                          Märkus: see valik sültub HP-GL-failis määratud joonise suuruse (PS) " -"käsust. Kui failis ei ole joonise suurust määratud, eeldab HP-GL-faili " -"PostScriptiks muutev filter, et joonise suurus on ANSI E.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "Kirjel&dus:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " -msgstr "" -" HP-GL pliiatsi paksuse määramine (kui seda ei määra fail). " -"

                          Siin saab määrata pliiatsi paksuse, kui seda ei ole määranud juba " -"HP-GL-fail. Pliiatsi paksust määratakse mikromeetrites. Vaikeväärtusena " -"kasutatav 1000 loob jooned, mille paksus on 1000 mikromeetrit ehk 1 " -"millimeeter. Kui anda pliiatsi paksuseks 0, luuakse täpselt ühe piksli laiused " -"jooned.

                          " -"

                          Märkus: siin määratud väärtust ignoreeritakse, kui pliiatsi paksuse " -"määrab joonisefail ise.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Vorming:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " -msgstr "" -" HP-GL trükkimisvalikud " -"

                          Kõiki selle lehekülje valikuid kasutatakse ainult juhul, kui tarvitad " -"TDEPrinti oma HP-GL ja HP-GL/2 failide trükkimisel.

                          " -"

                          HP-GL ja HP-GL/2 lehekülje kirjeldamise keeled (PDL), mille on plotterite " -"tarbeks välja töötanud Hewlett-Packard.

                          " -"

                          TDEPrint suudab (CUPS-i abiga) teisendada HP-GL failivormingut ning trükkida " -"seda mis tahes printeril.

                          " -"

                          Märkus 1: HP-GL failide trükkimiseks käivita \"kprinter\" ja laadi " -"lihtsalt fail juba töötavasse Kprinterisse.

                          " -"

                          Märkus 2: selles dialoogis määratav parameeter \"fitplot\" (joonise " -"mahutamine lehele) on kasutatav ka PDF-failide trükkimisel (kui CUPS on uuema " -"versiooniga kui 1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: need TDEPrinti elemendid vastavad " -"CUPS-i töövalikute järgmistele parameetritele: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tüüp:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 valikud" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Vaikeväärtus:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Kas&utatakse ainult musta pliiatsit" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&äsk:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Joonis &mahutatakse leheküljele" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Püsiv valik" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Pliiatsi paksus:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&Väärtused" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "IPP võrguprinteri valimine" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minim&aalne väärtus:" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Sa pead valima printeri." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ma&ksimaalne väärtus:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " -msgstr "" -"" -"

                          Tööjärjekord võrgus asuvas CUPS-serveris

                          " -"

                          Kasuta seda võrgus asuvale CUPS-serveriga masinasse paigaldatud " -"tööjärjekorra puhul. See võimaldab kasutada võrguprintereid, kui CUPS-i " -"sirvimine on välja lülitatud.

                          " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Võrgus asuv IPP printer

                          " -"

                          Kasuta seda IPP protokolli pruukiva võrguvalmidusega printeri korral. " -"Selleks on valmis moodsad tipp-printerid. Kasuta seda TCP asemel, kui sinu " -"printer suudab mõlemat.

                          " +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Faks/modem-printer

                          " -"

                          Kasuta seda faks/modem-printeri korral. See nõuab taustarakenduse fax4CUPS " -"paigaldamist. Sellele printerile saadetud dokumendid faksitakse määratud " -"faksinumbrile.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Lisa väärtus" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Muu printer

                          " -"

                          Kasuta seda mis tahes printeritüübi korral. Selle võimaluse tarvitamiseks " -"peab teada olema paigaldatava printeri URI. Printeri URI kohta loe lähemalt " -"CUPS-i dokumentatsioonist. Peamiselt on see võimalus kasulik printeri puhul, " -"mis kasutab muude võimalustega katmata kolmanda poole taustarakendust.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Kustuta väärtus" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Printerite klass

                          " -"

                          Kasuta seda printerite klassi loomiseks. Dokumendi saatmisel klassile " -"saadetakse see tegelikult antud klassi esimesele kättesaadavale (jõude) " -"printerile. Printerite klassi kohta loe lähemalt CUPS-i dokumentatsioonist.

                          " -"
                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Rakenda muudatused" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "&CUPS-server (IPP/HTTP) võrgus" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Lisa grupp" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "&IPP võrguprinter (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Lisa valik" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Jadapordi faks/mod&em-printer" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Kustuta element" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Muu &printeri tüüp" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Printerite kl&ass" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Viga saadaolevate taustaprogrammide nimekirja hankimisel:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "S&isend" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteet" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Välj&und" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Arvestusinfo" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fail:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Kataloog" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Toru:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS-i kataloogide seadistused" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Paigalduse kataloog" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Identifitseerimisstring. Kasuta ainult tähti ja numbreid, välja arvatud " +"tühikud. String __root__ on reserveeritud." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standardne paigaldus (/)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Kirjeldusstring. Seda näidatakse liidesel ja see peaks võimalikult täpselt " +"kirjeldama vastava valiku funktsiooni." -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Lubatud kasutajad" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Valiku tüüp. See määrab, kuidas valikut graafiliselt kasutajale näidatakse." -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Keelatud kasutajad" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Valiku vorming. See määrab, milline on valiku vorming käsureal kaasamise " +"korral. Silti %value saab tarvitada kasutaja valiku esindamiseks. See " +"silt asendatakse käivitamisel stringi esindatava väärtusega." -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"Siin saab defineerida kasutajate grupid, kellele selle printeri kasutamine on " -"lubatud/keelatud." +"Valiku vaikeväärtus. Mittepüsiva valiku korral ei lisata käsureale midagi, kui " +"valikul on see vaikeväärtus. Kui see ei vasta utiliidi tegelikule " +"vaikeväärtusele, muuda valik ebasoovitavate mõjude vältimiseks püsivaks." -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tüüp:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Printeri draiveri eksport Windows klientidele" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Kasutajanimi:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&SMB server:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"

                          Samba server

                          Adobe Windowsi PostScript draiveri failid ning CUPSi " -"printeri PPD eksporditakse Samba serveri erilisele jagatud ressursile " -"[print$] (lähte-CUPS-serverit saab muuta Seadistushaldur -> " -"CUPS server). Jagatud ressurss [print$] " -"peab Samba poolel eksisteerima enne seda, kui sa vajutad allolevale nupule " -"Eksport." +"Muudab valiku püsivaks. Püsiv valik edastatakse alati käsureale, olgu selle " +"väärtus milline tahes. See on kasulik juhul, kui valitud vaikeväärtus ei sobi " +"kokku utiliidi tegeliku vaikeväärtusega." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"

                          Samba username

                          User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: command options
                          • " +"
                          • %filterinput: input specification
                          • " +"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " +"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " +"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " msgstr "" -"

                          Samba kasutajanimi

                          Kasutajal peab olema kirjutamisõigus Samba " -"serveri jagatud ressursil [print$]. [print$] " -"säilitab draivereid, mis sobivad Windowsi klientidele allalaadimiseks. See " -"dialoog ei toimi Samba serveritel, millel on seadistus " -"security = ressurss (kuid toimib see-eest hästi juhul, kui " -"security = kasutaja)." +"Täielik käsureakorraldus seostatud utiliidi käivitamiseks. See võimaldab " +"kasutada käivitamisel asendatavaid silte, milleks on:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: käsurea võtmed
                          • " +"
                          • %filterinput: sisendi määratlemine
                          • " +"
                          • %filteroutput: väljundi määratlemine
                          • " +"
                          • %psu: paberi suurus suurtähega
                          • " +"
                          • %psl: paberi suurus väiketähega
                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format msgid "" -"

                          Samba password

                          The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." msgstr "" -"

                          Samba parool

                          Samba seadistus encrypt passwords = yes " -"(vaikimisi) nõuab, et eelnevalt kasutataks käsku " -"smbpasswd -a [kasutajanimi], mis loob Samba krüptitud parooli ning laseb " -"Sambal seda ära tunda." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Kataloogi %1 loomine" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "%1 üleslaadimine" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "%1 draiveri paigaldamine" +"Sisendi määratlemine, kui utiliit peab oma sisendandmed lugema failist. Sisendi " +"failinime puhul saab kasutada silti %in." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Printeri %1 paigaldamine" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Draiver edukalt eksporditud" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"Tegevus ebaõnnestus. Võimalikud põhjused: juurdepääs on keelatud või on Samba " -"konfiguratsioon vigane (detailse info saamiseks vt. " -"cupsaddsmb man-lehekülge, vajalik on " -"CUPS-i versioon 1.1.11 või uuem). Võid proovida uuesti mõne muu " -"kasutajanime ja parooliga." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Tegevus katkestatud (protsess tapetud)." +"Väljundi määratlemine, kui utiliit peab kirjutama andmed faili. Väljundi " +"failinime puhul saab kasutada silti %out." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                          Operation failed.

                          %1

                          " -msgstr "

                          Tegevus ebaõnnestus.

                          %1

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Sisendi määratlemine, kui utiliit peab oma sisendandmed lugema " +"standardsisendist." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -"Sa üritad eksportida %1 draiverit Windowsi klienti üle Samba. Selleks " -"vajad sa Adobe PostScript draiverit" -", Samba versiooni 2.2.x ja käivitatud SMB " -"teenust sihtserveris. Tegevuse käivitamiseks klõpsa nupul Eksport" -". Selle võimaluse kohta saad lähemalt lugeda " -"cupsaddsmb man-leheküljelt Konqueroris või konsoolis käsuga " -"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb." +"Väljundi määratlemine, kui utiliit peab kirjutama andmed standardväljundisse." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"Mõned draiveri failid on puudu. Neid on võimalik saada Adobe veebilehelt. Täpsema info saamiseks vt. " -"cupsaddsmb man-lehekülge (vajalik on CUPS-i versioon 1.1.11 või uuem)." +"Kommentaar utiliidi kohta, mida kasutaja võib liidese vahendusel näha. " +"Kommentaaris on võimalik kasutada HTML-silte, näiteks <a>, <b> või " +"<í>." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Ettevalmistus draiveri laadimiseks masinasse %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "Vigane indentifikaator. Tühjad stringid ja \"__root__\" pole lubatud." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "K&atkesta" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Uus grupp" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Draiverit printerile %1 ei leitud." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Uus valik" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Ettevalmistus draiveri paigaldamiseks hostis %1" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "sek" +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "%1 käsu redigeerimine" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "min" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&MIME tüüpide seadistused" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "tundi" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Toetatud s&isendvormingud" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "päeva" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Nõuded" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "nädalat" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Muuda käsku..." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "kuud" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Väljundvorming:" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Printeri kvootide seadistused" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID nimi:" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Kvoodid puuduvad" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript-printer" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Periood:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Toorp&rinter (ei vaja draiverit)" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Suuruse piirang (KB):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "&Lehekülgede limiit:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Tootja:" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mu&del:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "PostScript-draiverit ei leitud." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Draiveri valimine" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Vale draiveri vorming." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " +"

                          Welcome,

                          " +"
                          " +"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                          " +"
                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " msgstr "" -"

                          Siin sea sellele printerile kvoodid. Piirangu 0 " -"kasutamine tähendab seda, et kvoote ei kasuta. See on sama, mis määrata " -"Kvoodid puuduvad (-1). Kvootide piirangud on defineeritud " -"kasutaja kohta ning rakendatakse kõigile kasutajatele.

                          " +"

                          Tere tulemast!

                          " +"
                          " +"

                          Selle nõustaja abil saab paigaldada arvutisse uusi printereid. Nõustaja " +"juhatab sind läbi erinevate printeri paigaldamise ja seadistamise protsessi " +"sammude. Igal sammul on sul võimalus minna tagasi, kasutades nuppu Tagasi" +".

                          " +"
                          " +"

                          Loodame, et naudid nõustaja kasutamist!

                          " +"

                          TDE trükkimissüsteemi arendajad.

                          " -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Sa pead määrama vähemalt ühe kvootide piirangu." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Trükkimissüsteem" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Serveri info" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klassid" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Konto info" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Printerid" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Masin:" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Spetsiaalne" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Kohaliku pordi valimine" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Kas&utaja:" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Kohalik süsteem" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pa&rool:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralleelport" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Parool &salvestatakse seadistustefailis" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Jadaport" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Kasutatakse &anonüümset juurdepääsu" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Trükkimise arvestusinfo:

                          " -"

                          lisab mõtestatud stringi, mis seob käesoleva trükitöö konkreetse kontoga. " -"Seda stringi näitab CUPS-i \"page_log\", aidates pidada näiteks " -"organisatsioonis trükkimise üle arvestust. (Kui seda vaja pole, võib selle " -"tühjaks jätta.) " -"

                          See on kasulik neile, kes trükivad erinevate \"klientide\" nime all, " -"näiteks trükiteenuste bürood, postitarvete kauplused, trükikojad või erinevaid " -"ülemusi teenindavad sekretärid.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Teised" -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Trükkimise ajastamine:

                          " -"

                          ajastatud trükkimine võimaldab määrata tegeliku väljatrüki aega, lubades " -"saata oma töö minema kohe või lasta sel vajadusel veidi " -"haududa. " -"

                          Eriti kasulik on võimalus \"Mitte kunagi (igavesti ootel)\", mis lubab töö " -"senikaua ootele jätta, kuni sina (või printeri administraator) otsustab selle " -"käsitsi lubada. " -"

                          Seda võib sageli vaja minna suuremas asutuses, kus reeglina ei ole lubatud " -"otse, vahetult kasutada võimsaid printereid näiteks reproosakonnas" -". Siiski võib oma töö saata järjekorda, mida kontrollivad operaatorid, kes " -"lõppeks peavadki tagama, et parajasti oleks saadaval ja õigetesse salvedesse " -"asetatud 10 000 lehte roosat paberit, mida turundusosakond just täna " -"vajab...

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " +msgstr "

                          Vali sobiv leitud port või kirjuta sisestusväljale sobiv URI.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Lehekülje pealdised:

                          " -"

                          CUPS trükib lehekülje pealdised iga lehekülje ülemisse ja alumisse serva. " -"Neid ümbritseb väike raam. " -"

                          Need võivad sisaldada suvalist stringi, mis siin määratakse.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Tühi URI." -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Töö prioriteet:

                          " -"

                          tavaliselt trükib CUPS kõik järjekorra tööd \"FIFO\" põhimõttel (inglise " -"keeles ehk \"Esimesena sisse, esimesena välja\"). " -"

                          Töö prioriteedi määramine võimaldab järjekorras vastavalt oma vajadustele " -"muudatusi teha. " -"

                          Seda saab kasutada kahtpidi, nii prioriteedi suurendamiseks kui " -"vähendamiseks (tavaliselt on võimalik kontrollida ainult oma töid). " -"

                          Vaikimisi on töö prioriteet \"50\", mistõttu iga töö, mille prioriteet on " -"näiteks \"49\", trükitakse alles pärast seda, kui kõik tavalise prioriteediga " -"tööd on trükitud, ning tööd, mille prioriteet on \"51\", liiguvad otsekohe " -"järjekorras etteotsa (kui seal ei ole juba veel kõrgema prioriteediga töid).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Kohalik URI ei vasta leitud pordile. Kas jätkata?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Muud valikud" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Vali korrektne port." -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Kohe" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Kohalikke porte ei leitud." -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Mitte kunagi (igavesti ootel)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Käsud" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Päevasel ajal (6.00-18.00)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Käsu seaded" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Õhtusel ajal (18.00 - 6.00)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Käskude redigeerimine/loomine" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Öösel (18.00 - 6.00)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                          Käsuobjektid määravad teisendamise sisendist väljundiks." +"
                          Neid kasutatakse nii trükifiltrite kui pseudoprinterite loomisel. Neid " +"iseloomustab käsustring, komplekt valikuid, komplekt nõudeid ning seostatavad " +"MIME tüübid. Siin saab luua uusi käsuobjekte ning redigeerida olemasolevaid. " +"Kõik muudatused rakenduvad ainult sulle, mitte aga teistele." -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Nädalavahetusel" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klassi loomine" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Teine vahetus (16.00 - 24.00)" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Saadaolevad printerid:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Kolmas vahetus (24.00 - 8.00)" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Printerite klass:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Määratud ajal" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Sa pead valima vähemalt ühe printeri." -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Trükkimise ajastamine:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Arvestusinfo:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Printerite filtreerimise seaded" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Ülemine/alumine leheküljepeal&dis:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Printerite filter" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "T&öö prioriteet:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Printerite filtreerimine võimaldab kõigi asemel näha ainult teatud valikut " +"printereid. See võib olla kasulik, kui printereid on saadaval palju, aga sina " +"kasutad neist vaid mõnda. Vali printerid, mida soovid näha, vasakul asuvast " +"nimekirjast või sisesta asukoht allolevale tekstiväljale (nt. Grupp_1*). " +"Mõlemad variandid liituvad teineteisega; kui need on tühjad, siis neid " +"ignoreeritakse." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Määratud kellaaeg on vigane." +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Asukohafilter:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kvoodid" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Printer %1 on juba olemas. Jätkates kirjutatakse eelmise printeri seadistused " +"üle. Kas jätkata?" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kvootide seadistused" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Halduri initsialiseerimine..." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP raport" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Ikoonidena,&Nimekirjana,&Puuna" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Sisemine viga: HTML-raporti genereerimine ebaõnnestus." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Printeri käivitamine/seiskamine" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Teeki cupsdconf ei leitud. Kontrolli paigaldust." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "K&äivita printer" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Sümbolit %1 ei leitud teegist cupsdconf." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Seiska &printer" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "Draiveri &eksport..." +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Tööde järjekorda võtmise lubamine/keelamine" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Printeri IPP raport" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Luba tööd&e järjekorda võtmine" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "%1 IPP raport" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Keela töö&de järjekorda võtmine" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Info hankimine printeri kohta ebaõnnestus. Saadud veateade:" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Seadista..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Lisa &printer/klass..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Ühenduse loomine CUPS-serverisse ebaõnnestus. Veendu, et CUPS-server oleks " -"korrektselt paigaldatud ja käivitatud. Viga: %1." +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Lisa &spetsiaalne (pseudo)printer..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP päring ebaõnnestus teadmata põhjusel." +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Sea &lokaalseks vaikeprinteriks" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "server keeldus ühendusest" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Sea kas&utaja vaikeprinteriks" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "masinat ei leitud" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Testi printerit..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "lugemine ebaõnnestus (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Seadista &haldurit..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Ühenduse loomine CUPS-serverisse ebaõnnestus. Veendu, et CUPS-server oleks " -"korrektselt paigaldatud ja käivitatud. Viga: %2: %1." - -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Sul ei pruugi olla õigusi soovitud ressurssi kasutamiseks." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Initsialiseeri haldur/&vaade" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Sul puuduvad õigused soovitud ressursi kasutamiseks." +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientatsioon" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Soovitud tegevust polnud võimalik lõpetada." +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertikaalne,&Horisontaalne" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Soovitud teenus pole praegu saadaval." +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Käivita s&erver uuesti" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Sihtprinter ei võta töid vastu." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Seadista &serverit..." -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Ühenduse loomine CUPS-serverisse ebaõnnestus. Veendu, et CUPS-server oleks " -"korrektselt paigaldatud ja käivitatud." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Seadista &serverit..." -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP päring ebaõnnestus teadmata põhjusel." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "&Tööriistariba peitmine" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribuut" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Me&nüüriba näitamine" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Väärtused" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Me&nüüriba peitmine" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Pr&interi detailse info näitamine" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Väär" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Pr&interi detailse info peitmine" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP printeri info" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Printeri &filtreerimise lülitamine" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Printeri URI:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Pri&nteri vahendid" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                          " -msgstr "" -"

                          Sisesta käsitsi printeri URI või kasuta võrgu skaneerimise võimalust.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Printserver" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP raport" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Trükkimise haldur" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Sa pead sisestama printeri URI." +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Viga printerite nimekirja laadimisel" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Sellelt aadressilt/pordilt printerit ei leitud." +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Printeri %1 oleku muutmine ebaõnnestus." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada %1?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                          " -msgstr "Nimi: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Spetsiaalset printerit %1 pole võimalik eemaldada." -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                          " -msgstr "Asukoht: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Printeri %1 eemaldamine pole võimalik." -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                          " -msgstr "Kirjeldus: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 seadistamine" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                          " -msgstr "Mudel: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Printeri %1 seadistuste muutmine pole võimalik." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Jõude" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Printerile %1 sobiva draiveri laadimine ebaõnnestus." -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Peatatud" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Printerit pole võimalik luua." -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Töötlemine..." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Printerit %1 ei saa seada vaikeprinteriks." -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Sa oled trükkimas testlehekülge printerisse %1. Kas jätkata?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                          " -msgstr "Olek: %1
                          " +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Testlehekülje trükkimine" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                          %1" -msgstr "Printeri infot pole võimalik vastu võtta. Printeri vastus:

                          %1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Raporti genereerimine ebaõnnestus. IPP päring sai vastuseks veateate: %1 " -"(0x%2)." - -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI valimine" +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Testlehekülje saatmine printerile %1 õnnestus." -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • " -"
                          • lpd://server/queue
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " -msgstr "" -"

                          Sisesta paigaldatavale printerile vastav URI. Näiteks:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[kasutajanimi[:parool]@]server/printer
                          • " -"
                          • lpd://server/järjekord
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Printerit %1 pole võimalik testida." -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "Haldurilt saadi veateade:

                          %1

                          " -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "CUPS-server %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Sisemine viga (veateade puudub)." -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Algu&se bänner:" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Printserverit pole võimalik uuesti käivitada." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Lõpu bänn&er:" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Serveri taaskäivitamine..." -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Bännerid" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Printserverit pole võimalik seadistada." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Bänneri seadistused" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Serveri seadistamine..." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -" " -"

                          Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                          " -"

                          The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Heledus: liuguriga saab määrata kõigi värvide ereduse.

                          " -"

                          Heledust saab muuta vahemikus 0 kuni 200. Väärtus üle 100 muudab väljatrüki " -"heledamaks, väärtus alla 100 tumedamaks.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                          " -"

                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          Originalhue=-45hue=45
                          RedPurpleYellow-orange
                          GreenYellow-greenBlue-green
                          YellowOrangeGreen-yellow
                          BlueSky-bluePurple
                          MagentaIndigoCrimson
                          CyanBlue-greenLight-navy-blue
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Toon (värviketas): liuguriga saab valida värvikettalt sobiva " -"tooni.

                          " -"

                          Tooni väärtuseks on arv vahemikus -360 kuni 360, mis tähistab nii-öelda " -"noole asendit värvikettal. Järgnev tabel võtab kokku muutused põhivärvide osas: " -" " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          Originaaltoon=-45toon=45
                          PunanePurpurKollakas-oranž
                          RohelineKollakas-rohelineSinakas-roheline
                          KollaneOranžRohekas-kollane
                          SinineTaevasininePurpur
                          MagentaIndigoKarmiinpunane
                          TsüaanSinakas-rohelineHele meresinine
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                          Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                          " -"

                          The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Värviküllastus: liuguriga saab määrata kõigi värvide küllastuse.

                          " -"

                          Värviküllastus muudab pildi värviküllastust umbes samamoodi nagu värvinupp " -"televiisoril. Küllastust saab määrata vahemikus 0 kuni 200. Tindiprinterite " -"korral nõuab suurem värviküllastus rohkem tinti. Laserprinterite korral kulutab " -"suurem küllastus rohkem toonerit. Kui määrata värviküllastuseks 0, on " -"tulemuseks mustvalge väljatrükk, väärtus 200 aga muudab kõik värvid erakordselt " -"intensiivseks.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" " -"

                          Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                          " -"

                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                          " -"

                          Note:

                          the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Gamma: liuguriga saab määrata värvi gammakorrektsiooni väärtuse.

                          " -"

                          Gammat saab muuta vahemikus 1 kuni 3000. Väärtus üle 1000 muudab " -"väljatrüki heledamaks, väärtus alla 1000 tumedamaks. Vaikeväärtus ongi 1000. " -"

                          " -"

                          Märkus:

                          gammaväärtuse muutmine ei ole kõrvalasuval eelvaatlusel " -"nähtav.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " -"
                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" " -"

                          Image Printing Options

                          " -"

                          All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma
                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Pildi trükkimise valikud

                          " -"

                          Kõik selle kaardi valikud kehtivad ainult piltide trükkimisel. Toetatud on " -"enamik pildifailide vorminguid, millest võib ära nimetada näiteks JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Piltide " -"väljatrüki värviomadusi mõjutavad järgmised valikud: " -"

                            " -"
                          • Heledus
                          • " -"
                          • Toon
                          • " -"
                          • Värviküllastus
                          • " -"
                          • Gamma
                          " -"

                          Heleduse, tooni, värviküllastuse ja gamma täpsemat selgitust saab näha " -"vastavate valikute \"Mis see on\" abitekstides.

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                          Coloration Preview Thumbnail

                          " -"

                          The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue (Tint)
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Värviseadistuste eelvaatlus

                          " -"

                          Värviseadistuste eelvaatlus näitab erinevate valikute muutmise tulemusi. " -"Väljatrüki värviomadusi mõjutavad järgmised valikud: " -"

                            " -"
                          • Heledus
                          • " -"
                          • Toon
                          • " -"
                          • Värviküllastus
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          Heleduse, tooni, värviküllastuse ja gamma täpsemat selgitust saab näha " -"vastavate valikute \"Mis see on\" abitekstides.

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                          Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                          " -"
                            " -"
                          • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                          • " -"
                          • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                          • " -"
                          • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                          • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                          • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Pildi suurus: rippmenüüst saab valida pildi suuruse paberil. " -"Rippmenüüd saab kasutada koos allpool oleva liuguriga. Rippmenüü võimalused on " -"järgmised:

                          " -"
                            " -"
                          • Pildi tegelik suurus: pilt trükitakse oma loomulikus suuruses. Kui " -"see ei mahu ära ühele lehele, trükitakse pilt mitmele lehele. Pane tähele, et " -"selle võimaluse valimisel ei saa liugurit kasutada.
                          • " -"
                          • Lahutus (ppi): lahutust saab valida liuguriga vahemikus 1 kuni " -"1200. Sellega määratakse pildilahutus pikslites tolli kohta (pixels per inch, " -"ppi). Pilt suurusega 3000x2400 pikslit trükitakse näiteks mõõtmete 10x8 tolli " -"korral lahutusega 300 pikslit tolli kohta, kuid mõõtmete 5x4 tolli korral " -"lahutusega 600 pikslit tolli kohta. Kui valitud lahutusega ületab pilt lehe " -"mõõõtmed, trükitakse see mitmele lehele. Vaikimisi on lahutuseks 72 ppi.
                          • " -"
                          • % lehe suurusest: liuguriga saab valida protsendi vahemikus 1 kuni " -"800. Sellega määratakse pildi suurus lehekülje (mitte pildi enda) suhtes. " -"Väärtus 100 protsenti täidab lehe nii täielikult, kui seda lubavad pildi " -"proportsioonid (vajaduse korral keeratakse pilti automaatselt). Väärtuse korral " -"üle 100 trükitakse pilt mitmele lehele, näiteks 200 protsendi korral on " -"väljatrükk kuni neljal lehel. Vaikeväärtuseks on 100 protsenti.
                          • " -"
                          • % pildi tegelikust suurusest: liuguriga saab valida protsendi " -"vahemikus 1 kuni 800. Sellega määratakse väljatrüki suurus pildi enda suuruse " -"suhtes. 100 protsendi korral trükitakse pilt loomulikus suuruses, 50 protsendi " -"korral aga tegelikust suurusest poole väiksemana. Kui valitud väärtus ületab " -"lehemõõtmeid, trükitakse pilt mitmele lehele. Vaikeväärtuseks on 100 protsenti. " -"
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " -"
                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                          Position Preview Thumbnail

                          " -"

                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                            " -"
                          • center
                          • " -"
                          • top
                          • " -"
                          • top-left
                          • " -"
                          • left
                          • " -"
                          • bottom-left
                          • " -"
                          • bottom
                          • " -"
                          • bottom-right
                          • " -"
                          • right
                          • " -"
                          • top-right

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Asendi eelvaatlus

                          " -"

                          Asendi eelvaatlus näitab, kus ja kuidas asetseb pilt väljatrükil. " -"

                          Eelvaatluse kõrval ja kohal asuvaid nuppe klõpsates saab muuta pildi " -"asukohta paberil. Võimalused on järgmised: " -"

                            " -"
                          • keskel
                          • " -"
                          • ülal
                          • " -"
                          • ülal vasakul
                          • " -"
                          • vasakul
                          • " -"
                          • all vasakul
                          • " -"
                          • all
                          • " -"
                          • all paremal
                          • " -"
                          • paremal
                          • " -"
                          • ülal paremal

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

                          Reset to Default Values

                          " -"

                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                            " -"
                          • Brightness: 100
                          • " -"
                          • Hue (Tint). 0
                          • " -"
                          • Saturation: 100
                          • " -"
                          • Gamma: 1000

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Vaikeväärtused

                          " -"

                          Sellele klõpsates lähtestatakse kõik värviseadistused vaikeväärtustele. " -"Vaikeväärtused on järgmised: " -"

                            " -"
                          • Heledus: 100
                          • " -"
                          • Toon: 0
                          • " -"
                          • Värviküllastus: 100
                          • " -"
                          • Gamma: 1000

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:222 -msgid "" -" " -"

                          Image Positioning:

                          " -"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Pildi asend:

                          " -"

                          raadionuppudega saab liigutada pildi asendisse, kus see peaks väljatrükil " -"paiknema. Vaikeväärtuseks on \"keskel\".

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " -"

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Pilt" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Värviseadistused" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Pildi suurus" - -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Pildi asend" - -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "Hele&dus:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Toon (värviketas):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "Värvikülla&stus:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamma (värvikorrektsioon):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Vaikeväärtuse&d" - -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Pildi tegelik suurus" - -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Lahutus (ppi)" - -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% lehe suurusest" - -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% pildi tegelikust suurusest" - -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "P&ildi suuruse tüüp:" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Töö raport" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Töö info hankimine ebaõnnestus: " - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "&IPP töö raport" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Suurenda pr&ioriteeti" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Vähen&da prioriteeti" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "R&edigeeri atribuute..." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Töö prioriteeti pole võimalik muuta: " - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Printeri %1 leidmine ebaõnnestus." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Töö %1@%2 (%3) atribuudid" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Töö atribuute pole võimalik määrata: " - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "IPP server" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " -msgstr "" -"

                          Sisesta siia kaugprinterit omava IPP serveriga seotud info. Nõustaja püüab " -"enne jätkamist serveriga ühendust saada.

                          " - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Masin:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Serveri nimi puudub." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Vigane pordi number." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "" -"Pole võimalik luua ühendust serveri %1 porti %2." - -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                            " -"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                          • " -"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " -"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                          " -"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " -"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                          " -"

                          " -"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " -"Examples:" -"
                          " -"
                           A standard CUPS job option:"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          A message to the operator(s):" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                          " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -" " -"

                          Lisasildid:

                          CUPS-serverile saab siin soovi korral määratavate ja " -"muudetavate siltidega saata lisakäske. Sellel on kolm peamist eesmärki: " -"
                            " -"
                          • kasutada ära kõiki CUPS-i praeguseid või tulevasi standardseid trükitööde " -"valikuid, mida TDEPrinti graafiline kasutajaliides ei toeta;
                          • " -"
                          • juhtida kõiki trükitööde valikuid omaloodud CUPS-i filtrites ja muudes " -"programmides, mis on kaasatud CUPS-i filtriahelasse;
                          • " -"
                          • saata lühiteateid oma keskreproosakonna " -"printerite eest vastutavatele isikutele.
                          " -"

                          Standardsed CUPS-i trükitööde valikud: täieliku nimekirja CUPS-i " -"standardsetest trükitööde valikutest leiab CUPS-i käsiraamatust" -". Seoseid Kprinteri kasutajaliidese ning vastavate CUPS-i trükitööde valikute " -"vahel näitavad kasutajaliidese valikute juures saadaolevad Mis see on? " -"abiteated.

                          " -"

                          Kohandatud CUPS-i trükitööde valikud: CUPS-printservereid võib " -"kohandada oma käe järgi, lisades filtreid ja programme, mis täiendavad " -"standardseid valikuid. Sellise kohandamisega saab tegelda ka siin. Kui kahtled " -"milleski, pöördu oma süsteemadministraatori poole.

                          " -"

                          " -"

                          Teated operaatoritele: soovi korral võib saata lühiteateid printerite " -"eest vastutavatele isikutele (nt. oma firma reproosakonnas

                          " -"). Teateid saavad lugeda nii operaatorid kui sa ise, neid näeb ka vastava " -"trükitöö \"IPP raportis\".

                          Näited:" -"
                          " -"
                           Standardne CUPS-i trükitöö valik:"
                          -"
                          (Nimi) number-up -- (Väärtus) 9 " -"
                          " -"
                          CUPS-i trükitöö valik kohandatud filtri või programmiga:" -"
                          (Nimi) DANKA_watermark -- " -"(Väärtus) Firma_Konfidentsiaalne " -"
                          " -"
                          Teade operaatorile:" -"
                          (Nimi) Edastada_pärast_trükkimist -- " -"(Väärtus) turundusosakonnale." -"
                          " -"

                          Märkus: väljad ei tohi sisaldada tühikuid, tabeldus- või jutumärke. " -"Välja sisu saab muuta sellel topeltklõpsu tehes. " -"

                          Hoiatus: ära kasuta selliseid CUPS-i standardsete valikute nimesid, " -"mida kasutab ka TDEPrint. Selle tulemus võib konflikti korral olla äraarvamatu, " -"aga isegi konflikti puudumisel on võimalik, et käsud saadetakse mitu korda. " -"Kõigi graafilises liideses toetatud valikute puhul tasub kasutada just liidest. " -"(Kõigi graafilise kasutajaliidese elementide \"Mis see on\" abitekst toob " -"ühtlasi ära vastava CUPS-i valiku nime.)

                          " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Lisasildid" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Ainult lugemiseks" - -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "Sildi nimes ei tohi olla tühikuid, tabeldus- ega jutumärke: %1." - -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Bänner puudub" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Klassifitseeritud" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentsiaalne" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Salajane" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +"Printeri tööriista pole võimalik käivitada. Võimalikud põhjused: printerit pole " +"valitud, printeril pole defineeritud ühtegi lokaalset seadet (printeri porti) " +"või ei leitud tööriista teeki." -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Väga salajane" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Printerite nimekirja pole võimalik saada." -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Klassifitseerimata" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Värskendamise intervall" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Bänneri valimine" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"

                          Vali selle printeri vaikimisi bännerid. Bännerid lisatakse iga printerile " -"saadetud trükitöö algusesse ja lõppu. Vali puudub" -", kui sa ei soovi bännereid kasutada.

                          " - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Faksiseade jadapordis" - -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " -msgstr "

                          Vali seade, millesse on ühendatud jadapordi faks/modem.

                          " - -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Seade valimata." +"See aeg määrab mitme TDE trükkimissüsteemi komponendi (nt. trükkimise " +"haldur ja tööde nimekiri) värskendamise intervalli." -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Sinu otsinguteelt (PATH) ei leitud ühtegi printimise rakendust. Kontrolli " -"paigaldust." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Testlehekülg" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "See ei ole Foomatic printer" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "I&sikliku testlehekülje määramine" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Mingi osa printeri infost on puudu" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Eelvaatlus..." -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "See funktsioon pole veel teostatud." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Trükkimise oleku teatekasti &näitamine" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Testlehekülge ei leitud." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Vai&kimisi kasutatakse viimati kasutatud printerit" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"Tavalist printerit pole võimalik spetsiaalse printeri seadistustega üle " -"kirjutada." +"Valitud testlehekülg ei ole PostScript-fail. Võib juhtuda, et printerit pole " +"sellega võimalik testida." -#: kmmanager.cpp:478 +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Printer puudub" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Kõik printerid" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 #, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Paralleelport #%1" +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Trükitööd - %1" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "TDE trükkimise halduri teegi laadimine ebaõnnestus: %1" +msgid "Max.: %1" +msgstr "Maks.: %1" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Halduri teegist ei leitud nõustaja objekti." +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Töö ID" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Halduri teegist ei leitud valikute dialoogi." +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Plugina info puudub" +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Olek" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Soovid sa jätkata trükkimist vaatamata sellele?" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Suurus (KB)" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Trükkimise eelvaatlus" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Lehekülgi" -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Eelvaatluse rakendust %1 ei leitud. Veendu, et rakendus on korrektselt " -"paigaldatud ning asub kataloogis, mis on olemas ka PATH keskkonnamuutujas." +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Ootele" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Eelvaatluse näitamine pole võimalik: ei TDE sisemist PostScript-failide " -"näitamise rakendust (KGhostView) ega mõnda muud PostScript-failide näitajat ei " -"leitud." +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Jätka" -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Eelvaatluse näitamine ebaõnnestus: TDE ei leidnud ühtegi rakendust, mis suudaks " -"näidata failitüübi %1 eelvaatlust." +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Eemalda" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "" -"Eelvaatluse näitamine ebaõnnestus: rakendust %1 ei õnnestunud käivitada." +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "&Taaskäivita" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Soovid sa jätkata trükkimist?" +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Lii&guta printerile" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                          Top Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Ülemine veeris

                          " -"

                          Selle kerimiskastiga saab määrata ülemise veerise suuruse väljatrükil, kui " -"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                          " -"

                          Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " -"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                          " -"

                          Märkus:

                          seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " -"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " -"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " -"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " -"määratud.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Lõpetatud &tööde lülitamine" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                          Bottom Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Alumine veeris

                          " -"

                          Selle kerimiskastiga saab määrata alumise veerise suuruse väljatrükil, kui " -"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                          " -"

                          Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " -"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                          " -"

                          Märkus:

                          seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " -"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " -"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " -"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " -"määratud.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Ainult kasutaja tööde näitamine" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

                          Left Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Vasak veeris

                          " -"

                          Selle kerimiskastiga saab määrata vasaku veerise suuruse väljatrükil, kui " -"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                          " -"

                          Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " -"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                          " -"

                          Märkus:

                          seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " -"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " -"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " -"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " -"määratud.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Ainult kasutaja tööde peitmine" -#: marginwidget.cpp:95 +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Vali printer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Hoia aken lahti" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -" " -"

                          Right Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -" " -"

                          Parem veeris

                          " -"

                          Selle kerimiskastiga saab määrata parema veerise suuruse väljatrükil, kui " -"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                          " -"

                          Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " -"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                          " -"

                          Märkus:

                          seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " -"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " -"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " -"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " -"määratud.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +"Toiming \"%1\" ei ole valitud tööde puhul võimalik! Haldurilt tuli veateade:" -#: marginwidget.cpp:114 +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Ootele" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Taaskäivita" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Liiguta printerile %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Toiming ebaõnnestus." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Võrguprinteri info" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Printeri aadress:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Sa pead sisestama printeri aadressi." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Vale pordinumber." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Sellelt aadressilt/pordilt printerit ei leitud." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                          Change Measurement Unit

                          . " -"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Mõõtühiku muutmine

                          " -"

                          Siin saab muuta lehe veeriste määramisel kasutatavat mõõtühikut. Valikuteks " -"on millimeetrid, sentimeetrid, tollid või pikslid (1 piksel = 1/72 tolli).

                          " -"
                          " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: marginwidget.cpp:121 +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Fontide seadistused" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Fontide põimimine" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Fontide otsingutee" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "PostScript-andm&etesse põimitakse trükkimisel ka fondid" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Ü&les" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Alla" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Lisakataloo&g:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " -"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                          You can change margin settings in 4 ways: " -"

                            " -"
                          • Edit the text fields.
                          • " -"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " -"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " -"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" " -"

                          Kohandatud veeriste kasutamine

                          " -"

                          Kasti märkimisel saab muuta väljatrüki veerised. " -"

                          Veeriseid saab muuta neljal viisil: " -"

                            " -"
                          • muutes käsitsi väärtusi tekstiväljadel;
                          • " -"
                          • klõpsates kerimiskasti nooltel;
                          • " -"
                          • hiireratast kerides;
                          • " -"
                          • hiirega eelvaatlusel veeriste jooni lohistades.
                          Märkus: " -"siin määratud veeriseid ei kasutata, kui trükid Kprinteri vahendusel selliseid " -"faile, mis määravad veerised juba ise seesmiselt ära (näiteks enamik PDF- ja " -"PostScript-faile). Veeriseid kasutatakse kindlasti ASCII-tekstifailide korral. " -"Samuti ei pruugita siin määratud veeriseid arvesse võtta trükkimisel " -"TDE-välistest rakendustest, mis ei tarvita TDEPrinti raamistikku (näiteks " -"OpenOffice.org).

                          " +"Selle valiku sisse lülitamisel pannakse fondid, mis printerist puuduvad, " +"automaatselt PostScript-faili. Fontide kaasapanemisega on võimalik saavutada " +"paremaid tulemusi (välimus on lähedasem sellele, mis ekraanil näha), kuid " +"failid on ka sellevõrra suuremad." -#: marginwidget.cpp:138 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " -"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                          " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" " -"

                          \"Veeriste lohistamine\"

                          . " -"

                          Selles eelvaatluse aknas saab hiirega lohistades panna paika lehe veerised. " -"

                          " +"Fontide põimimist kasutades saad valida lisakatalooge, kus TDE peaks " +"põimitavaid fondifaile otsima. Vaikimisi kasutatakse X-serveri fontide " +"katalooge, nii et neid pole vaja lisada. Vaikekataloogidest peaks üldjuhul ka " +"piisama." -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Kohandat&ud veeriste kasutamine" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Sk&aneeri" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "Ü&lemine:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Võrgu skaneerimine:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Alumine:" +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Alamvõrk: %1" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "Va&sak:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "K&atkesta" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "Pa&rem:" +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Sa soovisid skaneerida alamvõrku (%1.*), mis ei vasta selle arvuti praegusele " +"alamvõrgule (%2.*). Kas soovid sellele vaatamata määratud alamvõrku skaneerida?" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pikslid (1/72 tolli)" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Skaneeri" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Tollid (in)" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Siin saad defineerida/muuta valitud printeri eksemplare. Eksemplar kujutab " +"endast reaalse (füüsilise) printeri ning eelnevalt määratud valikute " +"kombinatsiooni. Näiteks võid tindiprinterile määrata erinevad trükivormingud " +"(Mustandikvaliteet, Fotokvaliteet, Kahepoolne" +"...). Need eksemplarid on trükidialoogis näha normaalsete printeritena ning " +"võimaldavad kiiresti valida just sellise trükkimise vormingu, mida sul vaja " +"läheb." -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Sentimeetrid (cm)" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeetrid (mm)" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopeeri..." -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Mitut faili pole võimalik ühte faili kopeerida." +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Sea vaikeeksemplariks" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Trükitava faili salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Kontrolli, et sul oleks " -"sinna kirjutamise õigus." +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Trükitav dokument: %1" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Test..." -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Andmete saatmine printerile: %1" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Vaikimisi)" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Trükkimise alamprotsessi pole võimalik käivitada. " +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Eksemplari nimi" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"TDE printserveriga (tdeprintd) pole võimalik ühendust luua. Kontrolli, " -"et server oleks käivitatud." +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Sisesta uue eksemplari nimi (vaikeväärtuse puhul jäta puutumata):" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Kontrolli käsu süntaksit:\n" -"%1 " +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Eksemplari nimi ei tohi sisaldada tühikuid." -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Trükkimiseks sobivat faili ei leitud. Tegevus katkestati." +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada eksemplar %1?" -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"

                          Soovitud lehekülje valimine ei ole võimalik. Filtrit psselect " -"ei saa lisada praegusesse filtriahelasse. Vaata lähemat infot printeri omaduste " -"dialoogi kaardilt Filter.

                          " +"Vaikeeksemplari pole võimalik eemaldada. Kuid kõik %1 seadistused unustatakse. " +"Kas jätkata?" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " -msgstr "

                          Filtri %1 kirjelduse laadimine ebaõnnestus.

                          " +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Eksemplari %1 leidmine ebaõnnestus." -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"

                          Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                          " -msgstr "Viga filtri %1 kirjelduse lugemisel. Saadi tühi käsurida." +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "Info hankimine printeri kohta ebaõnnestus. Saadi veateade: %1." -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " -msgstr "" -"MIME tüüp %1 ei ole toetatud filtriahela sisendina (see võib juhtuda " -"CUPSi-väliste spuulerite puhul, kui sooritada lehekülgede valik " -"mitte-PostScript-failis). Kas soovid, et TDE teisendaks faili toetatud " -"vormingusse?

                          " +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Eksemplari nimi on tühi. Palun vali eksemplar." -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Teisenda" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Sisemine viga: printerit ei leitud." -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "MIME tüübi valimine" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Testlehekülje saatmine printerile %1 pole võimalik." -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Vali teisendamise sihtvorming:" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Muuda..." -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Tegevus katkestati." +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Printeri tüüp:" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Sobivat filtrit ei leitud. Vali mõni muu sihtvorming." +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Liides" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                          %1" -"
                          Select another target format.
                          " -msgstr "" -"Tegevus ebaõnnestus teatega:" -"
                          %1" -"
                          Vali mõni muu sihtvorming.
                          " +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Liidese seadistused" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Trükkimisandmete filtreerimine" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-printer" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Viga filtreerimisel. Käsk oli: %1." +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Kohalik USB-printer" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " -msgstr "Trükitav fail on tühi, seda ignoreeritakse:

                          %1

                          " +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Kohalik paralleelpordiprinter" -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                            " -"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                          • " -"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                          • " -"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " -msgstr "" -"Praegune trükkimissüsteem ei toeta failivormingut %1 " -". Sul on võimalik sellest üle saada kolmel moel: " -"
                            " -"
                          • TDE võib üritada automaatselt teisendada faili toetatud vormingusse (vali " -"selleks Teisenda).
                          • " -"
                          • Sa võid üritada saata faili teisendamata printerile (vali selleks " -"Jäta alles).
                          • " -"
                          • Sa võid trükitööst loobuda (vali selleks Loobu).
                          " -"Kas soovid, et TDE üritaks teisendada selle faili vormingusse %2?" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Kohalik jadapordiprinter" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Jäta alles" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Võrguprinter (socket)" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " -"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " -"
                          " -msgstr "" -"Failivormingu %1 teisendamiseks vormingusse %2 ei leitud sobivat filtrit." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Filtrite nimekirja näitab Süsteemi valikud -> Käsud" -". Kõik filtrid käivitavad mingi välise programmi.
                          • " -"
                          • Selgita, kas sinu süsteemis on nõutav väline programm olemas.
                          " -"
                          " +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-printerid (Windows)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON InkJet printeri utiliidid" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Võrgus asuva LPD järjekord" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "Otseühenduse &kasutamine (võib vajada administraatori õigusi)" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Failiprinter" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Printer:" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Jadapordi faks/modem-printer" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Puhasta pri&nteri pead" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Üldine info" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " +msgstr "" +"

                          Sisesta printeri või klassiga seotud info. Nimi on kohustuslik, " +"asukoht ja kirjeldus mitte (mõnes süsteemis neid ei kasutatagi).

                          " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Düüsitesti mustri trükkimine" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Joond&a printeri pead" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "T&inditase" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Pead sisestama vähemalt nime." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "P&rinteri andmed" +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Tavaliselt ei ole hea mõte kasutada printeri nimes tühikuid. See võib " +"põhjustada probleeme printeri korrektsel töötamisel. Nõustaja võib eemaldada " +"sisestatud nimest kõik tühikud, mis annab tulemuseks %1. Mida sa soovid teha?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Sisemine viga: seade pole seatud." +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Eemalda" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Toetuseta ühenduse tüüp: %1" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Jäta alles" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " "continuing." msgstr "" -"Protsess escputil on veel käimas. Sa pead ootama selle töö lõppu, enne kui saad " -"jätkata." +"Mõned valikud on omavahel konfliktis. Sa pead need konfliktid enne jätkamist " +"lahendama." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " msgstr "" -"Käivitatav failescputil ei asu otsinguteel (PATH). Veendu, et gimp-print oleks " -"paigaldatud ning escputil asuks otsinguteel." +"Printeri omadusi pole võimalik muuta. Haldurilt tuli veateade:" +"

                          %1

                          " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Sisemine viga: protsessi escputil pole võimalik käivitada." +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Tegevus lõpetatud vigadega." +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Eelvaatluse seadistused" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Väljund" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Eelvaatluse rakendus" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksport..." +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Välise eelvaatl&use rakenduse kasutamine" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Täpsustused" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"TDE eelvaatluse süsteemi asemel on võimalik kasutada ka välist rakendust " +"(PS-failide näitamise rakendust). Kui TDE vaikimisi PS-failide näitamise " +"rakendust (KGhostView) ei leita, püütakse automaatselt leida mõni muu " +"PostScript-failide näitaja." -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(töödest keeldumine)" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Tootja:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(tööde aktsepteerimine)" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Printeri mudel:" -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Printer %1 on juba olemas. Jätkates kirjutatakse eelmise printeri seadistused " -"üle. Kas jätkata?" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Draiveri info:" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Halduri initsialiseerimine..." +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Draiver" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Ikoonidena,&Nimekirjana,&Puuna" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Draiveri seadistused" -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Printeri käivitamine/seiskamine" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE trükkimise seadistamine" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "K&äivita printer" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Printserveri seadistamine" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Seiska &printer" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Printeri lisamise nõustaja käivitamine" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Tööde järjekorda võtmise lubamine/keelamine" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Spetsiaalse printeri lisamine" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Luba tööd&e järjekorda võtmine" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Keela töö&de järjekorda võtmine" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Käsu &seadistused" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Seadista..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Välj&undfail" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Lisa &printer/klass..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Väljundfaili lu&bamine" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Lisa &spetsiaalne (pseudo)printer..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Failinime laiend:" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Sea &lokaalseks vaikeprinteriks" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                          " +msgstr "" +"

                          Käsk kasutab väljundfaili. Kui see valik on sisse lülitatud, veendu, et käsk " +"sisaldaks väljundsilti.

                          " -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Sea kas&utaja vaikeprinteriks" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: the input file (required).
                          • " +"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " +"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " +"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +msgstr "" +"

                          Käsk, mis käivitatakse sellele pseudoprinterile trükkimisel. Käsu võid " +"sisestada vahetult või siis seostades/luues käsuobjekti selle pseudoprinteri " +"jaoks. Käsuobjekt on soovitatav variant, sest see toetab täiustatud valikuid, " +"nt. MIME tüübi kontroll, seadistatavad valikud, nõuete nimekiri (puhta käsu " +"võimalust pakume ainult tagasiühilduvuse huvides). Puhta käsu korral " +"tunnistatakse järgmisi silte:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: sisendfail (nõutav).
                          • " +"
                          • %out: väljundfail (nõutav väljundfaili kasutamisel).
                          • " +"
                          • %psl: paberi suurus alumises salves.
                          • " +"
                          • %psu: paberi suurus esimeses ülemises salves.
                          " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " +msgstr "

                          Väljundfaili vaikimisi MIME tüüp (nt. application/postscript).

                          " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " +msgstr "

                          Väljundfaili vaikimisi laiend (nt. ps, pdf, ps.gz).

                          " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Sa pead andma nime, mis poleks tühi." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Vigased seadistused. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1 seadistamine" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Testi printerit..." +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Draiveri valimine" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Seadista &haldurit..." +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                          " +msgstr "" +"

                          Sellele printerile leiti mitu draiverit. Vali, millist draiverit sa soovid " +"kasutada. Sul on võimalus proovida erinevaid draivereid ja hiljem vajadusel " +"muuta.

                          " -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Initsialiseeri haldur/&vaade" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Draiveri info" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orientatsioon" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Sa pead draiveri valima." -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Vertikaalne,&Horisontaalne" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [soovitatav]" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Käivita s&erver uuesti" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Valitud draiveri kohta puudub info." -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Seadista &serverit..." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Seadista &serverit..." +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "&Tööriistariba peitmine" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Me&nüüriba näitamine" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Liikmed" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Me&nüüriba peitmine" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Taustarakendus" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Pr&interi detailse info näitamine" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Seade" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Pr&interi detailse info peitmine" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Printeri IP" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Printeri &filtreerimise lülitamine" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Pri&nteri vahendid" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Masin" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Printserver" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Tööjärjekord" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Trükkimise haldur" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Viga printerite nimekirja laadimisel" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Printeri %1 oleku muutmine ebaõnnestus." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB draiver" -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada %1?" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Väline draiver" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Spetsiaalset printerit %1 pole võimalik eemaldada." +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Tootja" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Printeri %1 eemaldamine pole võimalik." +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Mudel" -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 seadistamine" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD tööjärjekorra info" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Printeri %1 seadistuste muutmine pole võimalik." +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " +msgstr "" +"

                          Sisesta võrgus asuva LPD järjekorraga seotud info. Nõustaja kontrollib seda " +"enne jätkamist.

                          " -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Printerile %1 sobiva draiveri laadimine ebaõnnestus." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Masin:" -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Printerit pole võimalik luua." +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Tööjärjekord:" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Printerit %1 ei saa seada vaikeprinteriks." +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Mõningane info on puudu." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Sa oled trükkimas testlehekülge printerisse %1. Kas jätkata?" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Tööjärjekorda %1 ei leitud serverist %2. Kas jätkata sellele vaatamata?" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Testlehekülje trükkimine" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klassi liikmed" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Testlehekülje saatmine printerile %1 õnnestus." +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 seadistamine" -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Printerit %1 pole võimalik testida." +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Jõude" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " -msgstr "Haldurilt saadi veateade:

                          %1

                          " +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Töötlemine..." -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Sisemine viga (veateade puudub)." +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Peatatud" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Printserverit pole võimalik uuesti käivitada." +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Serveri taaskäivitamine..." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(töödest keeldumine)" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Printserverit pole võimalik seadistada." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(tööde aktsepteerimine)" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Serveri seadistamine..." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                            " +"
                          • Color and
                          • " +"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                          " +msgstr "" +" Värvirežiim: valida saab kahe võimaluse vahel: " +"
                            " +"
                          • Värviline and
                          • " +"
                          • Halltoonides
                          Märkus: see sektsioon võib olla tuhm " +"ja mittekasutatav. Nii juhtub siis, kui TDEPrint ei suuda trükitava faili kohta " +"piisavalt infot hankida. Sellisel juhul kasutatakse ära trükitavas failis " +"leiduvat infot värvi- või halltooniseadistuste kohta ning printeri " +"vaikevõimalusi.
                          " -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"Printeri tööriista pole võimalik käivitada. Võimalikud põhjused: printerit pole " -"valitud, printeril pole defineeritud ühtegi lokaalset seadet (printeri porti) " -"või ei leitud tööriista teeki." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Printerite nimekirja pole võimalik saada." +" Lehekülje suurus: rippmenüüs saab valida väljatrükil kasutatava " +"paberi suuruse. " +"

                          Valikud sõltuvat paigaldatud printeri draiveri (\"PPD\") võimalustest. " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Asukoht:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Mudel:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Liikmed:" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                            " +"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " +"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " +"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                          " +msgstr "" +" lehekülgi lehele: siin saab lasta ühele paberilehele trükkida " +"enam kui ühe trükitöö lehekülje. Nii on võimalik näiteks paberit kokku hoida. " +"

                          Märkus 1: leheküljed skaleeritakse, et neid oleks võimalik ühele " +"paberilehele kaks või neli asetada. Skaleerimist ei võeta ette, kui trükid " +"igale lehele ühe lehekülje (vaikeväärtus). " +"

                          Märkus 2: kui valid siin mitme lehekülje trükkimise ühele paberilehe, " +"tegeleb skaleerimise ja ümberkorraldamisega trükkimissüsteem. " +"

                          Märkus kolm (valiku \"Muu\" kohta): õigupoolest ei saa siin valikut " +"Muu märkides vahetult mingeid muid väärtusi valida - see on siin " +"eelkõige lihtsalt teavitamiseks, et selline võimalus on olemas. " +"

                          Kui soovid trükkida ühele lehele 8, 9, 16 või mis tahes muu hulga lehekülgi: " +" " +"

                            " +"
                          • mine kaardile \"Filtrid\"
                          • " +"
                          • lisa Mitme lehekülje ühele lehele trükkimise filter
                          • " +"
                          • seadista filter (vastava dialoogi avab klõps kaardi \"Filtrid\" paremas " +"servas asuvatest nuppudest alumisele).
                          " -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Ühisklass" +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                          You can select 2 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " +"selection.
                          " +msgstr "" +" Asend: trükitöö asetamise viisi paberile saab määrata " +"raadionuppudega. Vaikimisi on selleks Püstpaigutus. " +"

                          Valida on kahe võimaluse vahel: " +"

                            " +"
                          • Püstpaigutus (see on vaikeväärtus);
                          • " +"
                          • Rõhtpaigutus.
                          Vastavalt valikule muudab oma kuju ka " +"kõrval asetsev väike ikoon.
                          " -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Võrguklass" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Trükkimise vorming" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Lokaalne klass" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Värvirežiim" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Võrgus asuv printer" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Vä&rviline" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Kohalik printer" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Halltoonides" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Spetsiaalne (pseudo)printer" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Muu" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Tundmatu" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" Printeri asukoht: asukoht kirjeldab, kus valitud printer " +"paikneb. Asukoha kirjelduse loob trükkimissüsteemi administraator (see võib " +"küll ka puududa). " -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Muuda..." +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr " Printeri tüüp: tüüp näitab printeri tüüpi. " -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Printeri test" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" Printeri olek: olek näitab trükijärjekorra olekut " +"printserveris (see võib olla ka su enda arvuti). Seisund võib olla \"jõude\", " +"\"töötlemine\", \"peatatud\", \"paus\" või midagi sellist. " -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Tootja:" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Printeri kommentaar: kommentaar " +"kirjeldab valitud printerit. Selle loob trükkimissüsteemi administraator " +"(kommentaar võib küll ka puududa). " -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Mudel:" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                            " +"
                          • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                          • " +"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                          " +"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " +msgstr "" +" Printeri valimise menüü: " +"

                          Selles liitkastis saab valida, millisele printerile trükkida. Kui siin on " +"ainult TDE spetsiaalsed printerid - need salvestavad töö kettale " +"(PostScript- või PDF failina) või saadavad selle e-postiga (PDF manusena) -, " +"kuid puudub nii-öelda pärisprinter, siis tuleb... " +"

                            " +"
                          • ... luua kohalik printer TDE printeri lisamise nõustaja " +"abil (see on kasutatav trükkimissüsteemide CUPS ja RLPR korral - klõpsa vasakul " +"asuvat nuppu 'Omadused')
                          • " +"
                          • ... või püüda ühenduda mujalasuva CUPS printserveriga, klõpsates all " +"asuvale nupule Süsteemi valikud. See avab dialoogi, kus tuleb klõpsata " +"ikoonile CUPS server ja anda kogu info, mida on vaja mujalasuva CUPS " +"serveriga ühendumiseks.
                          " +"

                          Märkus: võib küll juhtuda, et lood edukalt ühenduse võrgus asuva " +"CUPS-serveriga, aga ometi ei saa printerite nimekirja. Kui nii peaks juhtuma, " +"sunni TDEPrint oma konfiguratsioonifaile uuesti laadima. Selleks kas käivita " +"kprinter uuesti või vaheta trükkimissüsteem millegi muu vastu ja siis tagasi " +"CUPS-ile. Trükkimissüsteemi saab vahetada rippmenüüst dialoogi allservas, mida " +"näeb dialoogi täielikul avamisel.

                          " -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" Trükitöö omadused: " +"

                          see nupp viib sind kohta, kus saad langetada otsuseid mis tahes toetatud " +"trükitööde võimaluste üle. " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                          " +"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                          " +"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " +"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " +msgstr "" +" Printerite nimekirja valikuline vaade: " +"

                          see nupp muudab nähtavate printerite nimekirja lühemaks, hõlpsamini " +"haaratavaks eelnevalt määratud kirjetega nimekirjaks.

                          " +"

                          See on eriti kasulik suuremas asutuses, kus printereid on palju. Vaikimisi " +"näidatakse kõiki printereid.

                          " +"

                          Isikliku filtreeritud nimekirja loomiseks klõpsa dialoogi allosas nupule " +"\"Süsteemi valikud\" ning uues dialoogis vali \"Filter\" (" +"TDE trükkimise seadistamise dialoogis vasak veerg).

                          " +"

                          Hoiatus: kui klõpsad sellele nupule enne seda, kui oled loonud " +"omaenda valikulise vaate nimekirja, kaovad üldse kõik printerid. " +"(Nende taasnägemiseks klõpsa lihtsalt uuesti samale nupule.)

                          " -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"

                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                          " +"TDE Add Printer Wizard " +"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " +"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                          " +"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " msgstr "" -"

                          Nüüd saad testida printeri tööd. Kasuta printeri draiveri seadistamiseks " -"nuppu Seadistused ja testlehekülje trükkimiseks nuppu Test" -". Kasuta printeri draiveri muutmiseks nuppu Tagasi " -"(aktiivsed seadistused unustatakse).

                          " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                          %1

                          " -msgstr "Soovitud draiveri laadimine pole võimalik:

                          %1

                          " +"TDE printeri lisamise nõustaja: " +"

                          see nupp käivitab TDE printeri lisamise nõustaja.

                          " +"

                          Nõustajat saab (\"CUPSi\" või \"RLPR\" " +"korral) kasutada kohaliku printeri lisamiseks süsteemi.

                          " +"

                          Märkus: TDE printeri lisamise nõustaja " +"ei toimi ja seda nuppu ei saa tarvitada, kui kasutatakse võimalust " +"\"Tavaline LPD\", \"LPRng\" või \"Trükkimine välise " +"rakendusega\".

                          " -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +" External Print Command " +"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                          Example: " +"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " msgstr "" -"Testlehekülg edukalt printerile saadetud. Oota, kuni trükkimine on lõpetatud ja " -"vajuta seejärel nupule OK." +"Väline trükkimiskäsk: " +"

                          sisestada võib suvalise käsu, mida näeb ka konsooli aknas. " +"
                          Näide: " +"

                          a2ps -P <printeri_nimi> --medium=A3
                          .
                          " -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Printerit pole võimalik testida: " +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                          This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" Trükitööde lisavalikud: " +"

                          see nupp näitab või peidab trükkimise lisavalikud. " -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Ajutist printerit pole võimalik eemaldada." +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                            " +"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " +"and many more....
                          " +msgstr "" +" Süsteemi valikud: " +"

                          see nupp käivitab uue dialoogi, kus saab kohandada mitmeid trükkimissüsteemi " +"seadistusi, sealhulgas: " +"

                            " +"
                          • Kas TDE rakendused peaks põimima kõik fondid PostScripti, mida nad " +"trükkimiseks genereerivad? " +"
                          • Kas TDE peaks kasutama lehekülgede eelvaatluseks välist PostScripti " +"näitajat, näiteks gv? " +"
                          • Kas TDEPrint peab kasutada kohalikku või mujalasuvat CUPS-serverit?
                          " +"ja veel palju muud...
                          " -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Ajutist printerit pole võimalik luua." +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Abi: see nupp avab täieliku TDEPrinti käsiraamatu. " -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Printer puudub" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Loobu: see nupp katkestab trükitööd ja sulgeb KPrinteri dialoogi. " +"" -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Kõik printerid" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Trüki: see nupp saadab töö trükkimisse. Kui saadad " +"mitte-PostScript-faili, võidakse pärida, kas soovid, et TDE teisendaks faili " +"PostScripti või lased selle ära teha trükkimis-alamsüsteemil (näiteks CUPS). " +"" -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Trükitööd - %1" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                          " +"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " +"
                          " +msgstr "" +" Dialoog jäetakse pärast trükkimist avatuks:" +"

                          selle sisselülitamisel jääb trükkimisdialoog avatuks pärast nupule " +"Trüki vajutamist.

                          " +"

                          See on eriti kasulik siis, kui sul on tahtmine või vajadus mängida " +"seadistustega (näiteks värvide sobitamine tindiprinteril) või kui soovid saata " +"töö mitmele printerile (üksteise järel).

                          " -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Maks.: %1" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Väljundfaili nimi ja asukoht: \"Väljundfail\" määrab, kuhu fail " +"salvestatakse, kui otsustad oma töö \"trükkida faili\", kasutades mõnda TDE " +"spetsiaalset printerit (\"Faili trükkimine (PostScript)\" või \"Faili " +"trükkimine (PDF)\"). Vali siin nimi ja asukoht, mis sulle kõige paremini sobib, " +"tarvitades selleks nuppu ja/või redigeerides paremal asuvat välja. " -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Väljundfaili nimi ja asukoht: redigeeri seda rida, et anda asukoht " +"ja failinimi, mis sulle kõige paremini sobib (saab kasutada ainult siis, kui " +"valitud on võimalus \"Faili trükkimine\"). " -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Töö ID" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Kataloogide lehitsemise nupp: see nupp avab failidialoogi, kus saab " +"valida kataloogi ja failinime, mille all \"faili trükkimise\" korral töö " +"salvestatakse. " -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +msgstr "" +" Lisa fail tööde hulka: " +"

                          see nupp avab failidialoogi, kus saab valida trükkimisele saadetava faili. " +"Pane tähele, et " +"

                            " +"
                          • valida võib ASCII või rahvusvahelise teksti, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF ja veel paljudes graafikavormingutes faili. " +"
                          • valida võib mitu erinevat faili erinevast asukohast ja saata need üheainsa " +"\"mitmefaililise tööna\" trükkimisele.
                          " -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kprintdialog.cpp:237 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Olek" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Trükkimise eelvaatlus: selle sisselülitamine näitab enne trükkimist " +"eelvaatlust. Nii saab näiteks kontrollida, kas trükkimisele saadetud \"poster\" " +"või \"brošüür\" ikka näeb trükituna välja täpselt nii, nagu soovitud (ei jäta " +"näiteks paberit liigselt tühjaks), samuti saab vajadusel töö katkestada, kui " +"midagi peaks valesti olema. " +"

                          Märkus: eelvaatlus (ja ühtlasi märkekast) on näha ainult siis, kui " +"trükitöö on algatatud TDE rakendusest. Kui käivitad Kprinteri käsurealt või " +"pruugid seda trükkimiskäsuna mõnes TDE-välises rakenduses (näiteks Acrobat " +"Reader, Firefox või OpenOffice.org), ei ole trükkimise eelvaatlus siin " +"võimalik. " -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Suurus (KB)" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +" Määra vaikeprinteriks: see nupp määrab parajasti valitud printeri " +"kasutaja vaikeprinteriks (nupp on aktiivne ainult siis, kui " +"Süsteemi valikud --> Üldine --> Muud: " +"\"Vaikimisi viimase rakenduse kasutatud printer\" " +"ei ole sisse lülitatud). " -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Lehekülgi" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Oma&dused" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Ootele" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Süsteemi vali&kud" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jätka" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Sea vaikev&äärtuseks" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Eemalda" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Printerite nimekirja filtreerimise lülitamine" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "&Taaskäivita" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Lisa printer..." -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Lii&guta printerile" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Trüki" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Lõpetatud &tööde lülitamine" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Eel&vaatlus" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Ainult kasutaja tööde näitamine" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Välj&undfail:" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Ainult kasutaja tööde peitmine" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Trükki&mise käsk:" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Lisavalikute näitamine/peitmine" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Vali printer" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Dialoog jäeta&kse pärast trükkimist avatuks" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Viga printerite nimekirja hankimisel:" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Hoia aken lahti" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Väljundfaili nimi puudub." -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"Toiming \"%1\" ei ole valitud tööde puhul võimalik! Haldurilt tuli veateade:" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Sul ei ole õigusi sellesse faili kirjutamiseks." -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Ootele" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Väljundkataloogi ei eksisteeri." -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Jätka" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Sul ei ole õigusi sellesse kataloogi kirjutamiseks." -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Taaskäivita" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Lisavalikud <<" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Liiguta printerile %1" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Lisavalikud >>" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Toiming ebaõnnestus." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Trükkimissüsteemi initsialiseerimine..." -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Trükitöö seadistused" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Trükkimine faili" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Käsud" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Serveri nimi puudub." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Käsu seaded" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Järjekorra nimi puudub." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Käskude redigeerimine/loomine" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Printerit ei leitud." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"

                          Command objects perform a conversion from input to output." -"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

                          Käsuobjektid määravad teisendamise sisendist väljundiks." -"
                          Neid kasutatakse nii trükifiltrite kui pseudoprinterite loomisel. Neid " -"iseloomustab käsustring, komplekt valikuid, komplekt nõudeid ning seostatavad " -"MIME tüübid. Siin saab luua uusi käsuobjekte ning redigeerida olemasolevaid. " -"Kõik muudatused rakenduvad ainult sulle, mitte aga teistele." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Teostamata." -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Käsu valimine" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Võrgus asuva LPD järjekorra seaded" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Taustarakenduse valik" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Puhverserveri seadistused" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Sa pead taustarakenduse valima." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Masin:" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Koha&lik printer (paralleelport, jadaport, USB)" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "P&uhverserveri kasutamine" -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                          Locally-connected printer

                          " -"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Kohaliku arvutiga ühendatud printer

                          " -"

                          Kasuta seda printeri korral, mis on ühendatud arvutiga paralleel-, jada- või " -"USB pordi vahendusel.

                          " +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Serveris %2 asuv järjekord %1" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB jagatud printer (Windows)" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Eeldefineeritud printerid puuduvad" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                          Shared Windows printer

                          " -"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Windowsi jagatud printer

                          " -"

                          Kasuta seda printeri korral, mis on paigaldatud Windowsi serverisse ja mida " -"jagatakse võrgus SMB protokolli (samba) alusel.

                          " +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Puhverserver" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "LPD jä&rjekord võrgus" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR puhverserveri seadistused" -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -"" -"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " -"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                          " +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"" -"

                          Tööjärjekord võrgus asuvas LPD serveris

                          " -"

                          Kasuta seda tööjärjekorra puhul, mis asub LPD printserveriga " -"võrgumasinas.

                          " +"Käivitatavat faili %1 ei leitud otsinguteelt. Kontrolli paigaldust." -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Võrguprin&ter (TCP)" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Printer pole täielikult defineeritud. Proovi see uuesti paigaldada." -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"" -"

                          Network TCP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +" Print Subsystem Selection " +"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"" -"

                          Võrgus asuv TCP printer

                          " -"

                          Kasuta seda võrguvalmidusega printeri korral, mis tarvitab suhtlemiseks TCP " -"protokolli (tavaliselt pordis 9100). Seda režiimi suudab kasutada enamik " -"võrguprintereid.

                          " +" Trükkimissüsteem " +"

                          See liitkast näitab (ja võimaldab valida) TDEPrinti kasutatavat " +"trükkimis-alamsüsteemi (see peab mõistagi olema operatsioonisüsteemi " +"paigaldatud). Tavaliselt tuvastab TDEPrint selle/need automaatselt. Linuxi " +"korral on selleks enamasti \"CUPS\" ehk tavaline Unixi trükkimissüsteem" +". " -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Faili valimine" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Praegu kasutatav tr&ükkimissüsteem:" -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                          " +" Current Connection " +"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"

                          Trükkimine suunatakse faili. Sisesta siia trükitava faili asukoht. Kasuta " -"täielikku asukohta või vali fail, kasutades lehitsemise nuppu.

                          " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Trükkimine faili:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Tühi failinimi." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Kataloogi ei ole olemas." +" Ühendus " +"

                          Siin on näha, millise CUPS-serveriga on sinu arvuti praegu ühendatud. Muu " +"CUPS-serveri kasutamiseks klõpsa nupule \"Süsteemi valikud\", vali " +"\"CUPS-server\" ja määra vajalik info. " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript-printer" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initsialiseerimine..." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Toorp&rinter (ei vaja draiverit)" +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Trükkimisandmete genereerimine: %1. lehekülg" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Eelvaatlus..." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Tootja:" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                          A print error occurred. Error message received from system:

                          " +"
                          %1" +msgstr "

                          Viga trükkimisel. Süsteem tagastas veateate:


                          %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mu&del:" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Mitut faili pole võimalik ühte faili kopeerida." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Trükitava faili salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Kontrolli, et sul oleks " +"sinna kirjutamise õigus." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "PostScript-draiverit ei leitud." +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Trükitav dokument: %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Draiveri valimine" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Andmete saatmine printerile: %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Trükkimise alamprotsessi pole võimalik käivitada. " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"TDE printserveriga (tdeprintd) pole võimalik ühendust luua. Kontrolli, " +"et server oleks käivitatud." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Vale draiveri vorming." +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Kontrolli käsu süntaksit:\n" +"%1 " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Trükkimiseks sobivat faili ei leitud. Tegevus katkestati." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Sk&aneeri" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +msgstr "" +"

                          Soovitud lehekülje valimine ei ole võimalik. Filtrit psselect " +"ei saa lisada praegusesse filtriahelasse. Vaata lähemat infot printeri omaduste " +"dialoogi kaardilt Filter.

                          " -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Võrgu skaneerimine:" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " +msgstr "

                          Filtri %1 kirjelduse laadimine ebaõnnestus.

                          " -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Alamvõrk: %1" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                          Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                          " +msgstr "Viga filtri %1 kirjelduse lugemisel. Saadi tühi käsurida." -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " msgstr "" -"Sa soovisid skaneerida alamvõrku (%1.*), mis ei vasta selle arvuti praegusele " -"alamvõrgule (%2.*). Kas soovid sellele vaatamata määratud alamvõrku skaneerida?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Skaneeri" +"MIME tüüp %1 ei ole toetatud filtriahela sisendina (see võib juhtuda " +"CUPSi-väliste spuulerite puhul, kui sooritada lehekülgede valik " +"mitte-PostScript-failis). Kas soovid, et TDE teisendaks faili toetatud " +"vormingusse?

                          " -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "Alamv&õrk:" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Teisenda" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "Ae&gumine (ms):" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "MIME tüübi valimine" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Skaneerimise seadistused" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Vali teisendamise sihtvorming:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Vigane alamvõrgu definitsioon." +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Tegevus katkestati." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Vigane aegumise kirjeldus." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Sobivat filtrit ei leitud. Vali mõni muu sihtvorming." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Vigane pordi definitsioon." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                          %1" +"
                          Select another target format.
                          " +msgstr "" +"Tegevus ebaõnnestus teatega:" +"
                          %1" +"
                          Vali mõni muu sihtvorming.
                          " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Uus käsk" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Trükkimisandmete filtreerimine" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Muuda käsku" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Viga filtreerimisel. Käsk oli: %1." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lehitse..." +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " +msgstr "Trükitav fail on tühi, seda ignoreeritakse:

                          %1

                          " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Kasutatakse k&äsku:" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                            " +"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                          • " +"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                          • " +"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +msgstr "" +"Praegune trükkimissüsteem ei toeta failivormingut %1 " +". Sul on võimalik sellest üle saada kolmel moel: " +"
                            " +"
                          • TDE võib üritada automaatselt teisendada faili toetatud vormingusse (vali " +"selleks Teisenda).
                          • " +"
                          • Sa võid üritada saata faili teisendamata printerile (vali selleks " +"Jäta alles).
                          • " +"
                          • Sa võid trükitööst loobuda (vali selleks Loobu).
                          " +"Kas soovid, et TDE üritaks teisendada selle faili vormingusse %2?" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Käsu nimi" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " +"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Failivormingu %1 teisendamiseks vormingusse %2 ei leitud sobivat filtrit." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Filtrite nimekirja näitab Süsteemi valikud -> Käsud" +". Kõik filtrid käivitavad mingi välise programmi.
                          • " +"
                          • Selgita, kas sinu süsteemis on nõutav väline programm olemas.
                          " +"
                          " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Sisesta uut käsku tuvastav nimi:" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Lehekülje märgid" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Käsk nimega %1 eksisteerib juba. Soovid sa jätkata või muuta olemasolevat?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Sisemine viga. Käsule %1 ei leitud XML draiverit." +"Sinu otsinguteelt (PATH) ei leitud ühtegi printimise rakendust. Kontrolli " +"paigaldust." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "väljund" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Kirjeldus puudub" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "defineerimata" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Printeri tööjärjekord serveris %1" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "pole lubatud" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

                          This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                          " +"

                          Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                          " +"

                          Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                        " +msgstr "" +" Filtri lisamise nupp " +"

                        See nupp avab väikese dialoogi, mis võimaldab lisada filtri.

                        " +"

                        Märkus 1: ahelasse võib lisada ka palju filtreid, silmas tuleb pidada " +"ainult seda, et eelmise filtri väljund sobiks järgmise sisendiks (TDEPrint " +"kontrollib sinu eest filtriahelat ja hoiatab, kui selles peaks esinema " +"ebakõlasid).

                        " +"

                        Märkus 2: siin määratud filtritest suunatakse sinu trükitöö läbi " +"enne seda, kui see saadetakse edasi trükkimis-alamsüsteemile (nt. " +"CUPS, LPRng, LPD).

                      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Kättesaamatu: nõuded ei ole rahuldatud)" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                      This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" +" Filtri eemaldamise nupp " +"

                      See nupp eemaldab esiletõstetud filtri filtrite nimekirjast. " -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

                      This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                      " +msgstr "" +" Filtri ülespoole liigutamise nupp " +"

                      See nupp liigutab esiletõstetud filtri nimekirjas ülespoole, mis ühtlasi " +"muudab filtri tähtsust.

                      " -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Eelvaatluse seadistused" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                      This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                      " +msgstr "" +" Filtri allapoole liigutamise nupp " +"

                      See nupp liigutab esiletõstetud filtri nimekirjas allapoole, mis ühtlasi " +"muudab filtri tähtsust.

                      " -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Eelvaatluse rakendus" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                      This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                      " +msgstr "" +" Filtri seadistamise nupp " +"

                      See nupp avab dialoogi, kus saab seadistada parajasti valitud filtrit.

                      " +"
                      " -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Välise eelvaatl&use rakenduse kasutamine" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                      This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                        " +"
                      • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                      • " +"
                      • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                      • " +"
                      • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                      • " +"
                      • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                      • " +"
                      • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                      " +"

                      " +msgstr "" +" Filtri info " +"

                      See väli näitab teavet valitud filtri kohta, sealhulgas: " +"

                        " +"
                      • the filtri nime (nagu seda näitab TDEPrinti kasutajaliides);
                      • " +"
                      • the filtri nõudeud (välist programmi, mis peab olema süsteemi " +"paigaldatud ja käivitatav);
                      • " +"
                      • the filtri sisendi vormingut (ühe või mitme filtri tunnustatud " +"MIME tüübi kujul);
                      • " +"
                      • the filtri väljundi vormingut (filtri tekitatud väljundi " +"MIME tüübi kujul);
                      • " +"
                      • võimalikult ammendavat teksti, mis kirjeldab filtri tegevust.
                      " +"

                      " -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: kpfilterpage.cpp:91 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                      This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                      " +"

                      The list shown in this field may be empty (default).

                      " +"

                      The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                      " +"

                      TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                      " +"

                      TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                      ." +"

                      Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                      " +"
                        " +"
                      • the Enscript text filter
                      • " +"
                      • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                      • a PostScript to PDF converter.
                      • " +"
                      • a Page Selection/Ordering filter.
                      • " +"
                      • a Poster Printing filter.
                      • " +"
                      • and some more..
                      To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                      " +"

                      Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                      " msgstr "" -"TDE eelvaatluse süsteemi asemel on võimalik kasutada ka välist rakendust " -"(PS-failide näitamise rakendust). Kui TDE vaikimisi PS-failide näitamise " -"rakendust (KGhostView) ei leita, püütakse automaatselt leida mõni muu " -"PostScript-failide näitaja." +" Filtriahel (sisselülitamisel läbib trükitöö selle enne " +"tegelikku trükkimissüsteemi jõudmist) " +"

                      Sellel väljal on näha, millised filrid on praegu valitud TDEPrinti " +"niinimetatud eelfiltriteks. Eelfiltrid töötlevad trükitavaid faile " +"enne seda, kui need saadetakse tegelikule trükkimis-alamsüsteemile.

                      " +"

                      Vaikimisi ei ole nimekirjas ühtegi filtrit.

                      " +"

                      Eelfiltrid teevad oma tööd selles järjekorras, nagu nad esinevad siinses " +"nimekirjas (ülalt alla). Nii tekib filtriahel" +", kus ühe filtri väljund on järgmise filtri sisendiks. Filtrite järjekorda " +"muutes on võimalik ahel nii korralikult tööle panna kui ka sootuks rikkuda. Kui " +"näiteks sul on ASCII-tekstifail ja sa soovid, et väljundit töötleks \"Mitme " +"lehekülje ühele lehele trükkimise filter\", peab esimene filter olema selline, " +"mis muudab ASCII-faili PostScript-failiks.

                      " +"

                      TDEPrint suudab kasutada kõiki väliseid filtriprogramme, mida sa " +"vaid soovid tarvitada.

                      " +"

                      TDEPrint pakub omalt poolt välja teatud valiku eelnevalt seadistatud " +"filtreid levinumate toimingute tarbeks. Need tuleb siiski paigaldada " +"TDEPrintist sõltumatult. Mainitud eelfiltrid toimivad kõigis " +"trükkimis-alamsüsteemides, mida TDEPrint toetab (näiteks CUPS, LPRng ja LPD), " +"sest nad ei sõltu neist mingil moel.

                      " +"

                      TDEPrint pakub muu hulgas järgmisi eelnevalt seadistatud filtreid:

                      " +"
                        " +"
                      • Enscript tekstifilter
                      • " +"
                      • Mitme lehekülje ühele lehele trükkimise filter " +"
                      • PostScript-> PDF teisendus
                      • " +"
                      • Lehekülje valimise/järjestamise filter
                      • " +"
                      • Postri trükkimise filter
                      • " +"
                      • ja veel terve rea filtreid..
                      Filtri lisamiseks nimekirja klõpsa " +"lihtsalt lehtriikoonil (parempoolses tulbas ülemine ikoon) ja vali " +"sealt vajalik filter.

                      " +"

                      Kui soovid TDEPrinti eelfiltritest rohkem teada saada, klõpsa dialoogis " +"leiduvatel elementidel.

                      " -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klassi loomine" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Saadaolevad printerid:" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Lisa filter" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Printerite klass:" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Eemalda filter" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Liiguta filter ülespoole" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Liiguta filter allapoole" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Seadista filtrit" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Sa pead valima vähemalt ühe printeri." +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Sisemine viga: filtrit pole võimalik laadida." -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Liikmed" +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

                      The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                      " +msgstr "" +"Filtriahel on vigane: vähemalt ühe filtri väljund ei sobi järgmise filtri " +"sisendiks. Vaata rohkem infot kaardilt Filtrid.

                      " -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klassi liikmed" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Sisend" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "TDE trükkimise seadistamine" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Väljund" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Printserveri seadistamine" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Failid" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Printeri lisamise nõustaja käivitamine" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Soovid sa jätkata trükkimist vaatamata sellele?" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                      %1

                      " -msgstr "" -"Printeri omadusi pole võimalik muuta. Haldurilt tuli veateade:" -"

                      %1

                      " +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Trükkimise eelvaatlus" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"Draiverite baasi genereerimiseks vajalikku käivitatavat faili pole " -"defineeritud. See tegevus pole veel toetatud." +"Eelvaatluse rakendust %1 ei leitud. Veendu, et rakendus on korrektselt " +"paigaldatud ning asub kataloogis, mis on olemas ka PATH keskkonnamuutujas." -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: kprintpreview.cpp:303 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." msgstr "" -"Käivitatavat faili %1 ei leitud otsinguteelt (PATH). Veendu, et see programm on " -"olemas ning asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas." +"Eelvaatluse näitamine pole võimalik: ei TDE sisemist PostScript-failide " +"näitamise rakendust (KGhostView) ega mõnda muud PostScript-failide näitajat ei " +"leitud." -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -"Draiverite andmebaasi loomise käivitamine pole võimalik. Rakenduse %1 " -"käivitamine ebaõnnestus." +"Eelvaatluse näitamine ebaõnnestus: TDE ei leidnud ühtegi rakendust, mis suudaks " +"näidata failitüübi %1 eelvaatlust." -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Palun oota, kuni TDE ehitab draiverite andmebaasi." +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"Eelvaatluse näitamine ebaõnnestus: rakendust %1 ei õnnestunud käivitada." -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Draiverite andmebaas" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Soovid sa jätkata trükkimist?" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"Viga draiverite andmebaasi loomisel: ebanormaalne alamprotsessi töö katkemine." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Üldine info" +"Mõned valikud on omavahel konfliktis. Sa pead need konfliktid enne " +"jätkamist lahendama. Täpsema info saamiseks vaata kaarti " +"Draiveri seadistused." -#: management/kmwname.cpp:37 +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"

                      Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                      " +" " +"

                      Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                      " +"

                      The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"

                      Sisesta printeri või klassiga seotud info. Nimi on kohustuslik, " -"asukoht ja kirjeldus mitte (mõnes süsteemis neid ei kasutatagi).

                      " +" " +"

                      Heledus: liuguriga saab määrata kõigi värvide ereduse.

                      " +"

                      Heledust saab muuta vahemikus 0 kuni 200. Väärtus üle 100 muudab väljatrüki " +"heledamaks, väärtus alla 100 tumedamaks.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " +"
                      " -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                      Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                      " +"

                      The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                      " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                      Originalhue=-45hue=45
                      RedPurpleYellow-orange
                      GreenYellow-greenBlue-green
                      YellowOrangeGreen-yellow
                      BlueSky-bluePurple
                      MagentaIndigoCrimson
                      CyanBlue-greenLight-navy-blue
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Toon (värviketas): liuguriga saab valida värvikettalt sobiva " +"tooni.

                      " +"

                      Tooni väärtuseks on arv vahemikus -360 kuni 360, mis tähistab nii-öelda " +"noole asendit värvikettal. Järgnev tabel võtab kokku muutused põhivärvide osas: " +" " +"

                      " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                      Originaaltoon=-45toon=45
                      PunanePurpurKollakas-oranž
                      RohelineKollakas-rohelineSinakas-roheline
                      KollaneOranžRohekas-kollane
                      SinineTaevasininePurpur
                      MagentaIndigoKarmiinpunane
                      TsüaanSinakas-rohelineHele meresinine
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                      " -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Pead sisestama vähemalt nime." +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                      Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                      " +"

                      The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " +"
                      " +msgstr "" +" " +"

                      Värviküllastus: liuguriga saab määrata kõigi värvide küllastuse.

                      " +"

                      Värviküllastus muudab pildi värviküllastust umbes samamoodi nagu värvinupp " +"televiisoril. Küllastust saab määrata vahemikus 0 kuni 200. Tindiprinterite " +"korral nõuab suurem värviküllastus rohkem tinti. Laserprinterite korral kulutab " +"suurem küllastus rohkem toonerit. Kui määrata värviküllastuseks 0, on " +"tulemuseks mustvalge väljatrükk, väärtus 200 aga muudab kõik värvid erakordselt " +"intensiivseks.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " +"
                      " -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +" " +"

                      Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                      " +"

                      The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                      " +"

                      Note:

                      the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"Tavaliselt ei ole hea mõte kasutada printeri nimes tühikuid. See võib " -"põhjustada probleeme printeri korrektsel töötamisel. Nõustaja võib eemaldada " -"sisestatud nimest kõik tühikud, mis annab tulemuseks %1. Mida sa soovid teha?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Eemalda" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Toorprinter" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Kasutaja andmed" +" " +"

                      Gamma: liuguriga saab määrata värvi gammakorrektsiooni väärtuse.

                      " +"

                      Gammat saab muuta vahemikus 1 kuni 3000. Väärtus üle 1000 muudab " +"väljatrüki heledamaks, väärtus alla 1000 tumedamaks. Vaikeväärtus ongi 1000. " +"

                      " +"

                      Märkus:

                      gammaväärtuse muutmine ei ole kõrvalasuval eelvaatlusel " +"nähtav.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                      " +"
                      " -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"

                      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                      " +" " +"

                      Image Printing Options

                      " +"

                      All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                        " +"
                      • Brightness
                      • " +"
                      • Hue
                      • " +"
                      • Saturation
                      • " +"
                      • Gamma
                      " +"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                      " msgstr "" -"

                      See taustarakendus vajab korrektseks tööks kasutajanime ja parooli. Vali " -"kasutatav ligipääsutüüp ning täida vajadusel kasutajanime ja parooli väljad.

                      " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Kasutajanimi:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonüümne (kasutajanimi/parool puudub)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "K&ülalise konto (kasutajanimi=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Tavakonto" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Vali üks võimalus" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Kasutajanimi puudub." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Draiveri valimine" +" " +"

                      Pildi trükkimise valikud

                      " +"

                      Kõik selle kaardi valikud kehtivad ainult piltide trükkimisel. Toetatud on " +"enamik pildifailide vorminguid, millest võib ära nimetada näiteks JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Piltide " +"väljatrüki värviomadusi mõjutavad järgmised valikud: " +"

                        " +"
                      • Heledus
                      • " +"
                      • Toon
                      • " +"
                      • Värviküllastus
                      • " +"
                      • Gamma
                      " +"

                      Heleduse, tooni, värviküllastuse ja gamma täpsemat selgitust saab näha " +"vastavate valikute \"Mis see on\" abitekstides.

                      " -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"

                      Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                      " +" " +"

                      Coloration Preview Thumbnail

                      " +"

                      The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                        " +"
                      • Brightness
                      • " +"
                      • Hue (Tint)
                      • " +"
                      • Saturation
                      • " +"
                      • Gamma

                      " +"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                      " msgstr "" -"

                      Sellele printerile leiti mitu draiverit. Vali, millist draiverit sa soovid " -"kasutada. Sul on võimalus proovida erinevaid draivereid ja hiljem vajadusel " -"muuta.

                      " - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Draiveri info" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Sa pead draiveri valima." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [soovitatav]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Valitud draiveri kohta puudub info." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Printeri tüüp:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Liides" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Liidese seadistused" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-printer" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Kohalik USB-printer" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Kohalik paralleelpordiprinter" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Kohalik jadapordiprinter" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Võrguprinter (socket)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-printerid (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Võrgus asuva LPD järjekord" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Failiprinter" +" " +"

                      Värviseadistuste eelvaatlus

                      " +"

                      Värviseadistuste eelvaatlus näitab erinevate valikute muutmise tulemusi. " +"Väljatrüki värviomadusi mõjutavad järgmised valikud: " +"

                        " +"
                      • Heledus
                      • " +"
                      • Toon
                      • " +"
                      • Värviküllastus
                      • " +"
                      • Gamma

                      " +"

                      Heleduse, tooni, värviküllastuse ja gamma täpsemat selgitust saab näha " +"vastavate valikute \"Mis see on\" abitekstides.

                      " -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Jadapordi faks/modem-printer" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" " +"

                      Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                      " +"
                        " +"
                      • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                      • " +"
                      • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                      • " +"
                      • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                      • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                      • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                      +"
                      -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                      " +"
                      " +msgstr "" +" " +"

                      Pildi suurus: rippmenüüst saab valida pildi suuruse paberil. " +"Rippmenüüd saab kasutada koos allpool oleva liuguriga. Rippmenüü võimalused on " +"järgmised:

                      " +"
                        " +"
                      • Pildi tegelik suurus: pilt trükitakse oma loomulikus suuruses. Kui " +"see ei mahu ära ühele lehele, trükitakse pilt mitmele lehele. Pane tähele, et " +"selle võimaluse valimisel ei saa liugurit kasutada.
                      • " +"
                      • Lahutus (ppi): lahutust saab valida liuguriga vahemikus 1 kuni " +"1200. Sellega määratakse pildilahutus pikslites tolli kohta (pixels per inch, " +"ppi). Pilt suurusega 3000x2400 pikslit trükitakse näiteks mõõtmete 10x8 tolli " +"korral lahutusega 300 pikslit tolli kohta, kuid mõõtmete 5x4 tolli korral " +"lahutusega 600 pikslit tolli kohta. Kui valitud lahutusega ületab pilt lehe " +"mõõõtmed, trükitakse see mitmele lehele. Vaikimisi on lahutuseks 72 ppi.
                      • " +"
                      • % lehe suurusest: liuguriga saab valida protsendi vahemikus 1 kuni " +"800. Sellega määratakse pildi suurus lehekülje (mitte pildi enda) suhtes. " +"Väärtus 100 protsenti täidab lehe nii täielikult, kui seda lubavad pildi " +"proportsioonid (vajaduse korral keeratakse pilti automaatselt). Väärtuse korral " +"üle 100 trükitakse pilt mitmele lehele, näiteks 200 protsendi korral on " +"väljatrükk kuni neljal lehel. Vaikeväärtuseks on 100 protsenti.
                      • " +"
                      • % pildi tegelikust suurusest: liuguriga saab valida protsendi " +"vahemikus 1 kuni 800. Sellega määratakse väljatrüki suurus pildi enda suuruse " +"suhtes. 100 protsendi korral trükitakse pilt loomulikus suuruses, 50 protsendi " +"korral aga tegelikust suurusest poole väiksemana. Kui valitud väärtus ületab " +"lehemõõtmeid, trükitakse pilt mitmele lehele. Vaikeväärtuseks on 100 protsenti. " +"
                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                      +"
                      -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                      " +"
                      " -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE trükkimise seadistamine" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Tootja:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Printeri mudel:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Draiveri info:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Draiver" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Võrguprinteri info" +" " +"

                      Position Preview Thumbnail

                      " +"

                      This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                      Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                        " +"
                      • center
                      • " +"
                      • top
                      • " +"
                      • top-left
                      • " +"
                      • left
                      • " +"
                      • bottom-left
                      • " +"
                      • bottom
                      • " +"
                      • bottom-right
                      • " +"
                      • right
                      • " +"
                      • top-right

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Asendi eelvaatlus

                      " +"

                      Asendi eelvaatlus näitab, kus ja kuidas asetseb pilt väljatrükil. " +"

                      Eelvaatluse kõrval ja kohal asuvaid nuppe klõpsates saab muuta pildi " +"asukohta paberil. Võimalused on järgmised: " +"

                        " +"
                      • keskel
                      • " +"
                      • ülal
                      • " +"
                      • ülal vasakul
                      • " +"
                      • vasakul
                      • " +"
                      • all vasakul
                      • " +"
                      • all
                      • " +"
                      • all paremal
                      • " +"
                      • paremal
                      • " +"
                      • ülal paremal

                      " -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Printeri aadress:" +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

                      Reset to Default Values

                      " +"

                      Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                        " +"
                      • Brightness: 100
                      • " +"
                      • Hue (Tint). 0
                      • " +"
                      • Saturation: 100
                      • " +"
                      • Gamma: 1000

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Vaikeväärtused

                      " +"

                      Sellele klõpsates lähtestatakse kõik värviseadistused vaikeväärtustele. " +"Vaikeväärtused on järgmised: " +"

                        " +"
                      • Heledus: 100
                      • " +"
                      • Toon: 0
                      • " +"
                      • Värviküllastus: 100
                      • " +"
                      • Gamma: 1000

                      " -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                      Image Positioning:

                      " +"

                      Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                      " +"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Pildi asend:

                      " +"

                      raadionuppudega saab liigutada pildi asendisse, kus see peaks väljatrükil " +"paiknema. Vaikeväärtuseks on \"keskel\".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                      " +"

                      " -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Sa pead sisestama printeri aadressi." +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Pilt" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Vale pordinumber." +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Värviseadistused" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Järgmine >>" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Pildi suurus" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "<< &Tagasi" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Pildi asend" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Printeri lisamise nõustaja" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "Hele&dus:" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Printeri muutmine" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Toon (värviketas):" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Soovitud lehte ei leitud." +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "Värvikülla&stus:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "L&õpeta" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (värvikorrektsioon):" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Sissejuhatus" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Vaikeväärtuse&d" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"

                      Welcome,

                      " -"
                      " -"

                      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                      " -"
                      " -"

                      We hope you enjoy this tool!

                      " -"
                      " -msgstr "" -"

                      Tere tulemast!

                      " -"
                      " -"

                      Selle nõustaja abil saab paigaldada arvutisse uusi printereid. Nõustaja " -"juhatab sind läbi erinevate printeri paigaldamise ja seadistamise protsessi " -"sammude. Igal sammul on sul võimalus minna tagasi, kasutades nuppu Tagasi" -".

                      " -"
                      " -"

                      Loodame, et naudid nõustaja kasutamist!

                      " -"

                      TDE trükkimissüsteemi arendajad.

                      " +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Pildi tegelik suurus" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Tööd" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Lahutus (ppi)" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Näidatavad tööd" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% lehe suurusest" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Maksimaalne näidatavate tööde arv:" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% pildi tegelikust suurusest" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "P&ildi suuruse tüüp:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Ujukomaarv" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Periood:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Nimekiri" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Suuruse piirang (KB):" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "Kirjel&dus:" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Lehekülgede limiit:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Vorming:" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvoodid" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Vaikeväärtus:" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvootide seadistused" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&äsk:" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Kvoodid puuduvad" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Püsiv valik" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Väärtused" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                      Characters Per Inch

                      " +"

                      This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                      " +"

                      The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Sümbolit tolli kohta:

                      " +"

                      see määrab tekstifaili trükkimisel märkide horisontaalsuuruse.

                      " +"

                      Vaikeväärtus on 10, mis tähendab, et fonti skaleeritakse nii, et oleks " +"võimalik trükkida 10 sümbolit tolli kohta.

                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minim&aalne väärtus:" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

                      Lines Per Inch

                      " +"

                      This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                      " +"

                      The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Rida tolli kohta:

                      " +"

                      see määrab tekstifaili trükkimisel märkide vertikaalsuuruse.

                      " +"

                      Vaikeväärtus on 6, mis tähendab, et fonti skaleeritakse nii, et oleks " +"võimalik trükkida 6 rida tolli kohta.

                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ksimaalne väärtus:" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                      Columns

                      " +"

                      This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                      " +"

                      The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Veerud:

                      " +"

                      see määrab mitu tekstiveergu trükitakse igal leheküljel.

                      " +"

                      Vaikeväärtus on 1, mis tähendab, et igale leheküljele trükitakse ainult üks " +"tekstiveerg.

                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                      " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Süntaksi esiletõstu lubades või keelates muutub ka eelvaatluse ikoon. " +"" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Lisa väärtus" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                      Text Formats

                      " +"

                      These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                      " +"

                      Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                      . " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                      +"
                      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Teksti vorming

                      " +"

                      Siin saab määrata teksti välimust väljatrükil. Need seadistused kehtivad " +"ainult tekstifailide trükkimisel KPrinteriga.

                      " +"

                      Märkus: seadistused ei mõjuta kuidagi muude sisendvormingute kui " +"tekst trükkimist ega ka trükkimist sellistest rakendustest nagu näiteks TDE " +"tekstiredaktor Kate. (Rakendused saadavad enamasti trükkimissüsteemile " +"PostScript-vormingus töö ning eriti Kate kontrollib väga tugevasti väljatrüki " +"vormingut.

                      . " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                      +"
                      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Kustuta väärtus" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                      Margins

                      " +"

                      These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                      " +"

                      When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                      " +"

                      Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                      " +"

                      You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                      +"
                      -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                      -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                      -o page-right=... # example: \"12\"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Veerised

                      " +"

                      Siin saab määrata veeriste suuruse väljatrükil. Neid ei kasutata sellistest " +"rakendustest pärit tööde korral, mis määravad ise ära lehekülgede väljanägemise " +"ja saadavad selle TDEPrintile PostScriptina (näiteks KOffice või " +"OpenOffice.org).

                      " +"

                      Trükkimisel TDE rakendustest, näiteks KMail ja Konqueror, või " +"ASCII-vormingus tekstifaili trükkimisel programmiga kprinter saab siin aga " +"valida vajalikud veerised.

                      " +"

                      Veerised saab määrata igale paberilehe küljele eraldi. Allolevas liitkastis " +"saab muuta kasutatavat mõõtühikut (pikslid, millimeetrid, sentimeetrid, " +"tollid).

                      " +"

                      Soovi korral võib veerised paika panna ka hiirega, lohistades selleks " +"paremal asuval eelvaatlusel vastava joone sobivasse paika.

                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                      +"
                      -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                      -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                      -o page-right=... # example: \"12\"

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Rakenda muudatused" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                      " +"

                      ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " +"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " +"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o prettyprint=true.  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Süntaksi esiletõstmisega trükkimise sisselülitamine

                      " +"

                      Seda valides saab ASCII-tekstifailide väljatrükki \"ilustada\". Märkimisel " +"trükitakse iga lehekülje ülaosas päis, mis sisaldab leheküljenumbrit, töö nime " +"(tavaliselt failinimi) ja kuupäeva. Lisaks sellele tõstetakse esile C- ja " +"C++-keele võtmesõnad ning pannakse kommenteeritud read kaldkirja.

                      " +"

                      Sellise ilustamisega tegeleb CUPS.

                      " +"

                      Kui eelistad mõnda muud tavalist teksti ilustatud tekstiks muutvat vahendit, " +"võiksid kaardil Filtrid valida näiteks eelfiltri enscript" +".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o prettyprint=true.  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Lisa grupp" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                      " +"

                      ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o prettyprint=false  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Süntaksi esiletõstmisega trükkimise väljalülitamine

                      " +"

                      Seda valides trükitakse ASCII-tekstifailid ilma igale leheküljele lisatava " +"päise ning süntaksi esiletõstuta (mõistagi on võimalik määrata kindlaks näiteks " +"lehekülje veerised).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o prettyprint=false.  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Lisa valik" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                      Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                      " +"

                      ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " +"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " +"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o prettyprint=true.  "
                      +"
                      -o prettyprint=false

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Süntaksi esiletõstmine

                      " +"

                      Seda valides saab ASCII-tekstifailide väljatrükki \"ilustada\". Märkimisel " +"trükitakse iga lehekülje ülaosas päis, mis sisaldab leheküljenumbrit, töö nime " +"(tavaliselt failinimi) ja kuupäeva. Lisaks sellele tõstetakse esile C- ja " +"C++-keele võtmesõnad ning pannakse kommenteeritud read kaldkirja.

                      " +"

                      Sellise ilustamisega tegeleb CUPS.

                      " +"

                      Kui eelistad mõnda muud tavalist teksti ilustatud tekstiks muutvat vahendit, " +"võiksid kaardil Filtrid valida näiteks eelfiltri enscript" +".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmistele parameetritele: " +"

                           -o prettyprint=true.  "
                      +"
                      -o prettyprint=false

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Kustuta element" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Liiguta üles" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Teksti vorming" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Liiguta alla" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Süntaksi esiletõstmine" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "S&isend" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Sümbolit tolli kohta:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Välj&und" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Rida to&lli kohta:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fail:" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "V&eerud:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Toru:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Keelatu&d" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Identifitseerimisstring. Kasuta ainult tähti ja numbreid, välja arvatud " -"tühikud. String __root__ on reserveeritud." +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "L&ubatud" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +"" +"

                      Print queue on remote CUPS server

                      " +"

                      Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                      " +"
                      " msgstr "" -"Kirjeldusstring. Seda näidatakse liidesel ja see peaks võimalikult täpselt " -"kirjeldama vastava valiku funktsiooni." +"" +"

                      Tööjärjekord võrgus asuvas CUPS-serveris

                      " +"

                      Kasuta seda võrgus asuvale CUPS-serveriga masinasse paigaldatud " +"tööjärjekorra puhul. See võimaldab kasutada võrguprintereid, kui CUPS-i " +"sirvimine on välja lülitatud.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." +"" +"

                      Network IPP printer

                      " +"

                      Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                      " msgstr "" -"Valiku tüüp. See määrab, kuidas valikut graafiliselt kasutajale näidatakse." +"" +"

                      Võrgus asuv IPP printer

                      " +"

                      Kasuta seda IPP protokolli pruukiva võrguvalmidusega printeri korral. " +"Selleks on valmis moodsad tipp-printerid. Kasuta seda TCP asemel, kui sinu " +"printer suudab mõlemat.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"" +"

                      Fax/Modem printer

                      " +"

                      Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                      " msgstr "" -"Valiku vorming. See määrab, milline on valiku vorming käsureal kaasamise " -"korral. Silti %value saab tarvitada kasutaja valiku esindamiseks. See " -"silt asendatakse käivitamisel stringi esindatava väärtusega." +"" +"

                      Faks/modem-printer

                      " +"

                      Kasuta seda faks/modem-printeri korral. See nõuab taustarakenduse fax4CUPS " +"paigaldamist. Sellele printerile saadetud dokumendid faksitakse määratud " +"faksinumbrile.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"" +"

                      Other printer

                      " +"

                      Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                      " msgstr "" -"Valiku vaikeväärtus. Mittepüsiva valiku korral ei lisata käsureale midagi, kui " -"valikul on see vaikeväärtus. Kui see ei vasta utiliidi tegelikule " -"vaikeväärtusele, muuda valik ebasoovitavate mõjude vältimiseks püsivaks." +"" +"

                      Muu printer

                      " +"

                      Kasuta seda mis tahes printeritüübi korral. Selle võimaluse tarvitamiseks " +"peab teada olema paigaldatava printeri URI. Printeri URI kohta loe lähemalt " +"CUPS-i dokumentatsioonist. Peamiselt on see võimalus kasulik printeri puhul, " +"mis kasutab muude võimalustega katmata kolmanda poole taustarakendust.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"" +"

                      Class of printers

                      " +"

                      Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                      " msgstr "" -"Muudab valiku püsivaks. Püsiv valik edastatakse alati käsureale, olgu selle " -"väärtus milline tahes. See on kasulik juhul, kui valitud vaikeväärtus ei sobi " -"kokku utiliidi tegeliku vaikeväärtusega." +"" +"

                      Printerite klass

                      " +"

                      Kasuta seda printerite klassi loomiseks. Dokumendi saatmisel klassile " +"saadetakse see tegelikult antud klassi esimesele kättesaadavale (jõude) " +"printerile. Printerite klassi kohta loe lähemalt CUPS-i dokumentatsioonist.

                      " +"
                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                        " -"
                      • %filterargs: command options
                      • " -"
                      • %filterinput: input specification
                      • " -"
                      • %filteroutput: output specification
                      • " -"
                      • %psu: the page size in upper case
                      • " -"
                      • %psl: the page size in lower case
                      " -msgstr "" -"Täielik käsureakorraldus seostatud utiliidi käivitamiseks. See võimaldab " -"kasutada käivitamisel asendatavaid silte, milleks on:" -"
                        " -"
                      • %filterargs: käsurea võtmed
                      • " -"
                      • %filterinput: sisendi määratlemine
                      • " -"
                      • %filteroutput: väljundi määratlemine
                      • " -"
                      • %psu: paberi suurus suurtähega
                      • " -"
                      • %psl: paberi suurus väiketähega
                      " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "&CUPS-server (IPP/HTTP) võrgus" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Sisendi määratlemine, kui utiliit peab oma sisendandmed lugema failist. Sisendi " -"failinime puhul saab kasutada silti %in." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "&IPP võrguprinter (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Jadapordi faks/mod&em-printer" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Muu &printeri tüüp" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Printerite kl&ass" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Viga saadaolevate taustaprogrammide nimekirja hankimisel:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteet" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Arvestusinfo" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Sul ei pruugi olla õigusi soovitud ressurssi kasutamiseks." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Sul puuduvad õigused soovitud ressursi kasutamiseks." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Soovitud tegevust polnud võimalik lõpetada." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Soovitud teenus pole praegu saadaval." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"Väljundi määratlemine, kui utiliit peab kirjutama andmed faili. Väljundi " -"failinime puhul saab kasutada silti %out." +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Sihtprinter ei võta töid vastu." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"Sisendi määratlemine, kui utiliit peab oma sisendandmed lugema " -"standardsisendist." +"Ühenduse loomine CUPS-serverisse ebaõnnestus. Veendu, et CUPS-server oleks " +"korrektselt paigaldatud ja käivitatud." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"Väljundi määratlemine, kui utiliit peab kirjutama andmed standardväljundisse." +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP päring ebaõnnestus teadmata põhjusel." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"Kommentaar utiliidi kohta, mida kasutaja võib liidese vahendusel näha. " -"Kommentaaris on võimalik kasutada HTML-silte, näiteks <a>, <b> või " -"<í>." +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuut" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "Vigane indentifikaator. Tühjad stringid ja \"__root__\" pole lubatud." +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Väärtused" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Uus grupp" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Uus valik" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Väär" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "%1 käsu redigeerimine" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Faksiseade jadapordis" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&MIME tüüpide seadistused" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                      Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                      " +msgstr "

                      Vali seade, millesse on ühendatud jadapordi faks/modem.

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Toetatud s&isendvormingud" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Seade valimata." -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Nõuded" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                      The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o blackplot=true  

                      " +msgstr "" +" Kasutatakse ainult musta pliiatsit " +"

                      See valik (\"blackplot\") sunnib trükkimisel kasutama ainult musta värvi. " +"Vaikimisi kasutatakse siiski joonisefailis määratud värve või standardseid " +"värve, mille määratleb Hewlett-Packardi HP-GL/2 käsiraamat.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o blackplot=true  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Muuda käsku..." +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                      The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                      " +"

                      The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                      " +"

                      Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o fitplot=true   

                      " +msgstr "" +" Joonis mahutatakse leheküljele " +"

                      See valik (\"fitplot\") sunnib peale HP-GL-pildi skaleerimise, nii et see " +"mahuks täpselt (mujal määratud) lehekülje suurusele.

                      " +"

                      Vaikimisi on see välja lülitatud. Seepärast kasutatakse vaikimisi " +"joonisefailis antud absoluutseid vahemaid. (Pane tähele, et HP-GL-failid on " +"tihtipeale CAD-joonistused, mis ongi mõeldud päris suurtele printeritele. " +"Tavalisel kontori- või koduprinteril trükituna võib see kaasa tuua joonise " +"väljatrüki paljudel paberilehtedel.)

                      " +"

                      Märkus: see valik sültub HP-GL-failis määratud joonise suuruse (PS) " +"käsust. Kui failis ei ole joonise suurust määratud, eeldab HP-GL-faili " +"PostScriptiks muutev filter, et joonise suurus on ANSI E.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o fitplot=true   

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Väljundvorming:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                      The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                      " +"

                      Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                      " +msgstr "" +" HP-GL pliiatsi paksuse määramine (kui seda ei määra fail). " +"

                      Siin saab määrata pliiatsi paksuse, kui seda ei ole määranud juba " +"HP-GL-fail. Pliiatsi paksust määratakse mikromeetrites. Vaikeväärtusena " +"kasutatav 1000 loob jooned, mille paksus on 1000 mikromeetrit ehk 1 " +"millimeeter. Kui anda pliiatsi paksuseks 0, luuakse täpselt ühe piksli laiused " +"jooned.

                      " +"

                      Märkus: siin määratud väärtust ignoreeritakse, kui pliiatsi paksuse " +"määrab joonisefail ise.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID nimi:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                      " +"

                      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                      " +"

                      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                      " +"

                      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                      " +"

                      Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                      +"
                      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                      " +msgstr "" +" HP-GL trükkimisvalikud " +"

                      Kõiki selle lehekülje valikuid kasutatakse ainult juhul, kui tarvitad " +"TDEPrinti oma HP-GL ja HP-GL/2 failide trükkimisel.

                      " +"

                      HP-GL ja HP-GL/2 lehekülje kirjeldamise keeled (PDL), mille on plotterite " +"tarbeks välja töötanud Hewlett-Packard.

                      " +"

                      TDEPrint suudab (CUPS-i abiga) teisendada HP-GL failivormingut ning trükkida " +"seda mis tahes printeril.

                      " +"

                      Märkus 1: HP-GL failide trükkimiseks käivita \"kprinter\" ja laadi " +"lihtsalt fail juba töötavasse Kprinterisse.

                      " +"

                      Märkus 2: selles dialoogis määratav parameeter \"fitplot\" (joonise " +"mahutamine lehele) on kasutatav ka PDF-failide trükkimisel (kui CUPS on uuema " +"versiooniga kui 1.1.22).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: need TDEPrinti elemendid vastavad " +"CUPS-i töövalikute järgmistele parameetritele: " +"

                           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                      +"
                      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 valikud" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Kas&utatakse ainult musta pliiatsit" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Üldised seadistused" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Joonis &mahutatakse leheküljele" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Värskendamise intervall" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Pliiatsi paksus:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Serveri info" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Konto info" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Kas&utaja:" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pa&rool:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"See aeg määrab mitme TDE trükkimissüsteemi komponendi (nt. trükkimise " -"haldur ja tööde nimekiri) värskendamise intervalli." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Parool &salvestatakse seadistustefailis" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Testlehekülg" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Kasutatakse &anonüümset juurdepääsu" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "I&sikliku testlehekülje määramine" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Eelvaatlus..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Printeri draiveri eksport Windows klientidele" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Trükkimise oleku teatekasti &näitamine" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Kasutajanimi:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Vai&kimisi kasutatakse viimati kasutatud printerit" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&SMB server:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"

                      Samba server

                      Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" -"Valitud testlehekülg ei ole PostScript-fail. Võib juhtuda, et printerit pole " -"sellega võimalik testida." +"

                      Samba server

                      Adobe Windowsi PostScript draiveri failid ning CUPSi " +"printeri PPD eksporditakse Samba serveri erilisele jagatud ressursile " +"[print$] (lähte-CUPS-serverit saab muuta Seadistushaldur -> " +"CUPS server). Jagatud ressurss [print$] " +"peab Samba poolel eksisteerima enne seda, kui sa vajutad allolevale nupule " +"Eksport." -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +"

                      Samba username

                      User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -"Siin saad defineerida/muuta valitud printeri eksemplare. Eksemplar kujutab " -"endast reaalse (füüsilise) printeri ning eelnevalt määratud valikute " -"kombinatsiooni. Näiteks võid tindiprinterile määrata erinevad trükivormingud " -"(Mustandikvaliteet, Fotokvaliteet, Kahepoolne" -"...). Need eksemplarid on trükidialoogis näha normaalsete printeritena ning " -"võimaldavad kiiresti valida just sellise trükkimise vormingu, mida sul vaja " -"läheb." +"

                      Samba kasutajanimi

                      Kasutajal peab olema kirjutamisõigus Samba " +"serveri jagatud ressursil [print$]. [print$] " +"säilitab draivereid, mis sobivad Windowsi klientidele allalaadimiseks. See " +"dialoog ei toimi Samba serveritel, millel on seadistus " +"security = ressurss (kuid toimib see-eest hästi juhul, kui " +"security = kasutaja)." -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Uus..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

                      Samba password

                      The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

                      Samba parool

                      Samba seadistus encrypt passwords = yes " +"(vaikimisi) nõuab, et eelnevalt kasutataks käsku " +"smbpasswd -a [kasutajanimi], mis loob Samba krüptitud parooli ning laseb " +"Sambal seda ära tunda." -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopeeri..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Kataloogi %1 loomine" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Sea vaikeeksemplariks" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "%1 üleslaadimine" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1 draiveri paigaldamine" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Test..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Printeri %1 paigaldamine" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Vaikimisi)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Draiver edukalt eksporditud" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Eksemplari nimi" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Tegevus ebaõnnestus. Võimalikud põhjused: juurdepääs on keelatud või on Samba " +"konfiguratsioon vigane (detailse info saamiseks vt. " +"cupsaddsmb man-lehekülge, vajalik on " +"CUPS-i versioon 1.1.11 või uuem). Võid proovida uuesti mõne muu " +"kasutajanime ja parooliga." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Sisesta uue eksemplari nimi (vaikeväärtuse puhul jäta puutumata):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Tegevus katkestatud (protsess tapetud)." -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Eksemplari nimi ei tohi sisaldada tühikuid." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                      Operation failed.

                      %1

                      " +msgstr "

                      Tegevus ebaõnnestus.

                      %1

                      " -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada eksemplar %1?" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Sa üritad eksportida %1 draiverit Windowsi klienti üle Samba. Selleks " +"vajad sa Adobe PostScript draiverit" +", Samba versiooni 2.2.x ja käivitatud SMB " +"teenust sihtserveris. Tegevuse käivitamiseks klõpsa nupul Eksport" +". Selle võimaluse kohta saad lähemalt lugeda " +"cupsaddsmb man-leheküljelt Konqueroris või konsoolis käsuga " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb." -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -"Vaikeeksemplari pole võimalik eemaldada. Kuid kõik %1 seadistused unustatakse. " -"Kas jätkata?" +"Mõned draiveri failid on puudu. Neid on võimalik saada Adobe veebilehelt. Täpsema info saamiseks vt. " +"cupsaddsmb man-lehekülge (vajalik on CUPS-i versioon 1.1.11 või uuem)." -#: management/kminstancepage.cpp:213 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 #, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Eksemplari %1 leidmine ebaõnnestus." +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Ettevalmistus draiveri laadimiseks masinasse %1" -#: management/kminstancepage.cpp:215 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Draiverit printerile %1 ei leitud." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 #, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "Info hankimine printeri kohta ebaõnnestus. Saadi veateade: %1." +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Ettevalmistus draiveri paigaldamiseks hostis %1" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Eksemplari nimi on tühi. Palun vali eksemplar." +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Kasutajate ligipääsu seadistused" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Sisemine viga: printerit ei leitud." +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Testlehekülje saatmine printerile %1 pole võimalik." +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Lubatud kasutajad" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Keelatud kasutajad" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Siin saab defineerida kasutajate grupid, kellele selle printeri kasutamine on " +"lubatud/keelatud." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP printeri info" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Printeri URI:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +"

                      Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                      " msgstr "" -"Mõned valikud on omavahel konfliktis. Sa pead need konfliktid enne jätkamist " -"lahendama." +"

                      Sisesta käsitsi printeri URI või kasuta võrgu skaneerimise võimalust.

                      " -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Trükkimissüsteem" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP raport" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klassid" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Sa pead sisestama printeri URI." -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Printerid" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                      " +msgstr "Nimi: %1
                      " -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Spetsiaalne" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                      " +msgstr "Asukoht: %1
                      " -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Kohaliku pordi valimine" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                      " +msgstr "Kirjeldus: %1
                      " -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Kohalik süsteem" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                      " +msgstr "Mudel: %1
                      " -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralleelport" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                      " +msgstr "Olek: %1
                      " -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Jadaport" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                      %1" +msgstr "Printeri infot pole võimalik vastu võtta. Printeri vastus:

                      %1" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 IPP raport" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Teised" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Raporti genereerimine ebaõnnestus. IPP päring sai vastuseks veateate: %1 " +"(0x%2)." -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                      " -msgstr "

                      Vali sobiv leitud port või kirjuta sisestusväljale sobiv URI.

                      " +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "IPP server" -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Tühi URI." +"

                      Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                      " +msgstr "" +"

                      Sisesta siia kaugprinterit omava IPP serveriga seotud info. Nõustaja püüab " +"enne jätkamist serveriga ühendust saada.

                      " -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Kohalik URI ei vasta leitud pordile. Kas jätkata?" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Vali korrektne port." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Vigane pordi number." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Kohalikke porte ei leitud." +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "" +"Pole võimalik luua ühendust serveri %1 porti %2." -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD tööjärjekorra info" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

                      Print Job Billing and Accounting

                      " +"

                      Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                      It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                      +"\"Joe_Doe\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Trükkimise arvestusinfo:

                      " +"

                      lisab mõtestatud stringi, mis seob käesoleva trükitöö konkreetse kontoga. " +"Seda stringi näitab CUPS-i \"page_log\", aidates pidada näiteks " +"organisatsioonis trükkimise üle arvestust. (Kui seda vaja pole, võib selle " +"tühjaks jätta.) " +"

                      See on kasulik neile, kes trükivad erinevate \"klientide\" nime all, " +"näiteks trükiteenuste bürood, postitarvete kauplused, trükikojad või erinevaid " +"ülemusi teenindavad sekretärid.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                      +"\"Joe_Doe\"  

                      " -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -"

                      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                      " +" " +"

                      Scheduled Printing

                      " +"

                      Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                      Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                      This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                      +"

                      " msgstr "" -"

                      Sisesta võrgus asuva LPD järjekorraga seotud info. Nõustaja kontrollib seda " -"enne jätkamist.

                      " +" " +"

                      Trükkimise ajastamine:

                      " +"

                      ajastatud trükkimine võimaldab määrata tegeliku väljatrüki aega, lubades " +"saata oma töö minema kohe või lasta sel vajadusel veidi " +"haududa. " +"

                      Eriti kasulik on võimalus \"Mitte kunagi (igavesti ootel)\", mis lubab töö " +"senikaua ootele jätta, kuni sina (või printeri administraator) otsustab selle " +"käsitsi lubada. " +"

                      Seda võib sageli vaja minna suuremas asutuses, kus reeglina ei ole lubatud " +"otse, vahetult kasutada võimsaid printereid näiteks reproosakonnas" +". Siiski võib oma töö saata järjekorda, mida kontrollivad operaatorid, kes " +"lõppeks peavadki tagama, et parajasti oleks saadaval ja õigetesse salvedesse " +"asetatud 10 000 lehte roosat paberit, mida turundusosakond just täna " +"vajab...

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                      +"

                      " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Tööjärjekord:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

                      Page Labels

                      " +"

                      Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                      They contain any string you type into the line edit field.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                      " +"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Lehekülje pealdised:

                      " +"

                      CUPS trükib lehekülje pealdised iga lehekülje ülemisse ja alumisse serva. " +"Neid ümbritseb väike raam. " +"

                      Need võivad sisaldada suvalist stringi, mis siin määratakse.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                      " +"

                      " + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" " +"

                      Job Priority

                      " +"

                      Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                      The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                      It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                      Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                      " +"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Töö prioriteet:

                      " +"

                      tavaliselt trükib CUPS kõik järjekorra tööd \"FIFO\" põhimõttel (inglise " +"keeles ehk \"Esimesena sisse, esimesena välja\"). " +"

                      Töö prioriteedi määramine võimaldab järjekorras vastavalt oma vajadustele " +"muudatusi teha. " +"

                      Seda saab kasutada kahtpidi, nii prioriteedi suurendamiseks kui " +"vähendamiseks (tavaliselt on võimalik kontrollida ainult oma töid). " +"

                      Vaikimisi on töö prioriteet \"50\", mistõttu iga töö, mille prioriteet on " +"näiteks \"49\", trükitakse alles pärast seda, kui kõik tavalise prioriteediga " +"tööd on trükitud, ning tööd, mille prioriteet on \"51\", liiguvad otsekohe " +"järjekorras etteotsa (kui seal ei ole juba veel kõrgema prioriteediga töid).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                      " +"

                      " -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Mõningane info on puudu." +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Muud valikud" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Tööjärjekorda %1 ei leitud serverist %2. Kas jätkata sellele vaatamata?" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Kohe" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Mitte kunagi (igavesti ootel)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Printerite filtreerimise seaded" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Päevasel ajal (6.00-18.00)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Printerite filter" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Õhtusel ajal (18.00 - 6.00)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Printerite filtreerimine võimaldab kõigi asemel näha ainult teatud valikut " -"printereid. See võib olla kasulik, kui printereid on saadaval palju, aga sina " -"kasutad neist vaid mõnda. Vali printerid, mida soovid näha, vasakul asuvast " -"nimekirjast või sisesta asukoht allolevale tekstiväljale (nt. Grupp_1*). " -"Mõlemad variandid liituvad teineteisega; kui need on tühjad, siis neid " -"ignoreeritakse." +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Öösel (18.00 - 6.00)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Asukohafilter:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Nädalavahetusel" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Fontide seadistused" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Teine vahetus (16.00 - 24.00)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Fontide põimimine" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Kolmas vahetus (24.00 - 8.00)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Fontide otsingutee" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Määratud ajal" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "PostScript-andm&etesse põimitakse trükkimisel ka fondid" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Trükkimise ajastamine:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "Ü&les" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Arvestusinfo:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Alla" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Ülemine/alumine leheküljepeal&dis:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "T&öö prioriteet:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Lisakataloo&g:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Määratud kellaaeg on vigane." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"Selle valiku sisse lülitamisel pannakse fondid, mis printerist puuduvad, " -"automaatselt PostScript-faili. Fontide kaasapanemisega on võimalik saavutada " -"paremaid tulemusi (välimus on lähedasem sellele, mis ekraanil näha), kuid " -"failid on ka sellevõrra suuremad." +"Käivitatavat faili foomatic-datafile pole võimalik otsinguteelt leida. " +"Kontrolli, et Foomatic oleks korrektselt paigaldatud." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Fontide põimimist kasutades saad valida lisakatalooge, kus TDE peaks " -"põimitavaid fondifaile otsima. Vaikimisi kasutatakse X-serveri fontide " -"katalooge, nii et neid pole vaja lisada. Vaikekataloogidest peaks üldjuhul ka " -"piisama." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Spetsiaalse printeri lisamine" +"Foomatic draiverit [%1,%2] pole võimalik luua. Seda draiverit kas ei eksisteeri " +"või puuduvad sul selle tegevuse jaoks vajalikud õigused." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Teeki cupsdconf ei leitud. Kontrolli paigaldust." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Käsu &seadistused" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Sümbolit %1 ei leitud teegist cupsdconf." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Välj&undfail" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "Draiveri &eksport..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Väljundfaili lu&bamine" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Printeri IPP raport" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Failinime laiend:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Info hankimine printeri kohta ebaõnnestus. Saadud veateade:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                      " -msgstr "" -"

                      Käsk kasutab väljundfaili. Kui see valik on sisse lülitatud, veendu, et käsk " -"sisaldaks väljundsilti.

                      " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" -"

                      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                      " -"
                        " -"
                      • %in: the input file (required).
                      • " -"
                      • %out: the output file (required if using an output file).
                      • " -"
                      • %psl: the paper size in lower case.
                      • " -"
                      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                      " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"

                      Käsk, mis käivitatakse sellele pseudoprinterile trükkimisel. Käsu võid " -"sisestada vahetult või siis seostades/luues käsuobjekti selle pseudoprinteri " -"jaoks. Käsuobjekt on soovitatav variant, sest see toetab täiustatud valikuid, " -"nt. MIME tüübi kontroll, seadistatavad valikud, nõuete nimekiri (puhta käsu " -"võimalust pakume ainult tagasiühilduvuse huvides). Puhta käsu korral " -"tunnistatakse järgmisi silte:

                      " -"
                        " -"
                      • %in: sisendfail (nõutav).
                      • " -"
                      • %out: väljundfail (nõutav väljundfaili kasutamisel).
                      • " -"
                      • %psl: paberi suurus alumises salves.
                      • " -"
                      • %psu: paberi suurus esimeses ülemises salves.
                      " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                      " -msgstr "

                      Väljundfaili vaikimisi MIME tüüp (nt. application/postscript).

                      " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                      " -msgstr "

                      Väljundfaili vaikimisi laiend (nt. ps, pdf, ps.gz).

                      " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Sa pead andma nime, mis poleks tühi." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Vigased seadistused. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "%1 seadistamine" +"Ühenduse loomine CUPS-serverisse ebaõnnestus. Veendu, et CUPS-server oleks " +"korrektselt paigaldatud ja käivitatud. Viga: %1." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP päring ebaõnnestus teadmata põhjusel." -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kinnitus" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "server keeldus ühendusest" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "masinat ei leitud" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "lugemine ebaõnnestus (%1)" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Taustarakendus" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Ühenduse loomine CUPS-serverisse ebaõnnestus. Veendu, et CUPS-server oleks " +"korrektselt paigaldatud ja käivitatud. Viga: %2: %1." -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Seade" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI valimine" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Printeri IP" +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

                      Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                      " +"
                        " +"
                      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                      • " +"
                      • lpd://server/queue
                      • " +"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " +msgstr "" +"

                      Sisesta paigaldatavale printerile vastav URI. Näiteks:

                      " +"
                        " +"
                      • smb://[kasutajanimi[:parool]@]server/printer
                      • " +"
                      • lpd://server/järjekord
                      • " +"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS-server %1:%2" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Masin" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "sek" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Tööjärjekord" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "min" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "tundi" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "päeva" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB draiver" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "nädalat" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Väline draiver" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "kuud" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Tootja" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Printeri kvootide seadistused" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Mudel" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                      Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                      " +msgstr "" +"

                      Siin sea sellele printerile kvoodid. Piirangu 0 " +"kasutamine tähendab seda, et kvoote ei kasuta. See on sama, mis määrata " +"Kvoodid puuduvad (-1). Kvootide piirangud on defineeritud " +"kasutaja kohta ning rakendatakse kõigile kasutajatele.

                      " -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Printeri mudeli valimine" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Sa pead määrama vähemalt ühe kvootide piirangu." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Sisemine viga: draiverit ei leitud." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Kataloog" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Printeri nimi:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS-i kataloogide seadistused" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB-printeri seadistused" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Paigalduse kataloog" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Skaneeri" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standardne paigaldus (/)" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Katkesta" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP raport" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Töögrupp:" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Sisemine viga: HTML-raporti genereerimine ebaõnnestus." -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Keelatud kasutajad" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Printeri nimi puudub." +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Lubatud kasutajad" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Kasutajanimi: %1" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Kõik kasutajad lubatud" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "IPP võrguprinteri valimine" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Eksemplarid" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Sa pead valima printeri." -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Töö raport" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Töö info hankimine ebaõnnestus: " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&IPP töö raport" -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Suurenda pr&ioriteeti" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Vähen&da prioriteeti" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 ümbrik" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "R&edigeeri atribuute..." -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL ümbrik" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Töö prioriteeti pole võimalik muuta: " -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Printeri %1 leidmine ebaõnnestus." -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Töö %1@%2 (%3) atribuudid" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Töö atribuute pole võimalik määrata: " -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Bänner puudub" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Klassifitseeritud" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Ülemine salv" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentsiaalne" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Salajane" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Alumine salv" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Mitmeotstarbeline salv" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Väga salajane" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Suure mahutavusega salv" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Klassifitseerimata" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Tavaline" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Bänneri valimine" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Läbipaistvus" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Algu&se bänner:" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

                      \"General\"

                      " -"

                      This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" " -"

                      \"Üldine\"

                      " -"

                      Dialoogi sellel kaardil saab määrata trükitööde üldisi " -"seadistusi. Need käivad enamiku printerite, trükitööde ja failitüüpide kohta. " -"

                      Täpsema info nägemiseks lülita sisse \"Mis see on?\" abitekstide näitamine " -"võimalus ja klõpsa seejärel kursoriga dialoogi elementidel. " +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Lõpu bänn&er:" -#: kpgeneralpage.cpp:132 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -" " -"

                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                      " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " -"
                      " +"

                      Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Lehe suurus: vali siin rippmenüüst trükipaberi suurus.

                      " -"

                      Valikud sõltuvad sellest, milline printeri draiver (\"PPD\") on " -"paigaldatud.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " -"
                      " +"

                      Vali selle printeri vaikimisi bännerid. Bännerid lisatakse iga printerile " +"saadetud trükitöö algusesse ja lõppu. Vali puudub" +", kui sa ei soovi bännereid kasutada.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:145 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -" " -"

                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                      " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " +" " +"

                      Additional Tags

                      You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                        " +"
                      • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                      • " +"
                      • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                      • " +"
                      • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                      " +"

                      Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                      " +"

                      Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                      " +"

                      " +"

                      Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                      ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                      " +"Examples:" +"
                      " +"
                       A standard CUPS job option:"
                      +"
                      (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                      " +"
                      A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                      (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                      " +"
                      A message to the operator(s):" +"
                      (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                      " +"

                      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                      " msgstr "" -" " -"

                      Paberi tüüp: vali siin rippmenüüst trükipaberi tüüp.

                      " -"

                      Valikud sõltuvad sellest, milline printeri draiver (\"PPD\") on paigaldatud. " -"

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " +" " +"

                      Lisasildid:

                      CUPS-serverile saab siin soovi korral määratavate ja " +"muudetavate siltidega saata lisakäske. Sellel on kolm peamist eesmärki: " +"
                        " +"
                      • kasutada ära kõiki CUPS-i praeguseid või tulevasi standardseid trükitööde " +"valikuid, mida TDEPrinti graafiline kasutajaliides ei toeta;
                      • " +"
                      • juhtida kõiki trükitööde valikuid omaloodud CUPS-i filtrites ja muudes " +"programmides, mis on kaasatud CUPS-i filtriahelasse;
                      • " +"
                      • saata lühiteateid oma keskreproosakonna " +"printerite eest vastutavatele isikutele.
                      " +"

                      Standardsed CUPS-i trükitööde valikud: täieliku nimekirja CUPS-i " +"standardsetest trükitööde valikutest leiab CUPS-i käsiraamatust" +". Seoseid Kprinteri kasutajaliidese ning vastavate CUPS-i trükitööde valikute " +"vahel näitavad kasutajaliidese valikute juures saadaolevad Mis see on? " +"abiteated.

                      " +"

                      Kohandatud CUPS-i trükitööde valikud: CUPS-printservereid võib " +"kohandada oma käe järgi, lisades filtreid ja programme, mis täiendavad " +"standardseid valikuid. Sellise kohandamisega saab tegelda ka siin. Kui kahtled " +"milleski, pöördu oma süsteemadministraatori poole.

                      " +"

                      " +"

                      Teated operaatoritele: soovi korral võib saata lühiteateid printerite " +"eest vastutavatele isikutele (nt. oma firma reproosakonnas

                      " +"). Teateid saavad lugeda nii operaatorid kui sa ise, neid näeb ka vastava " +"trükitöö \"IPP raportis\".

                      Näited:" +"
                      " +"
                       Standardne CUPS-i trükitöö valik:"
                      +"
                      (Nimi) number-up -- (Väärtus) 9 " +"
                      " +"
                      CUPS-i trükitöö valik kohandatud filtri või programmiga:" +"
                      (Nimi) DANKA_watermark -- " +"(Väärtus) Firma_Konfidentsiaalne " +"
                      " +"
                      Teade operaatorile:" +"
                      (Nimi) Edastada_pärast_trükkimist -- " +"(Väärtus) turundusosakonnale." +"
                      " +"

                      Märkus: väljad ei tohi sisaldada tühikuid, tabeldus- või jutumärke. " +"Välja sisu saab muuta sellel topeltklõpsu tehes. " +"

                      Hoiatus: ära kasuta selliseid CUPS-i standardsete valikute nimesid, " +"mida kasutab ka TDEPrint. Selle tulemus võib konflikti korral olla äraarvamatu, " +"aga isegi konflikti puudumisel on võimalik, et käsud saadetakse mitu korda. " +"Kõigi graafilises liideses toetatud valikute puhul tasub kasutada just liidest. " +"(Kõigi graafilise kasutajaliidese elementide \"Mis see on\" abitekst toob " +"ühtlasi ära vastava CUPS-i valiku nime.)

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Paberi allikas: vali siin rippmenüüst salv, millest võetakse " -"trükkimiseks paber. " -"

                      Valikud sõltuvad sellest, milline printeri draiver (\"PPD\") on paigaldatud. " -"

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      -"

                      " +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Lisasildid" -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" " -"

                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                      You can select 4 alternatives: " -"

                        " -"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " -"
                      • Landscape.
                      • " -"
                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                      • " -"
                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                      The icon changes according to your selection.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      -"\"reverse-portrait\"  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Asend: raadionuppudega saab määrata, millise asetusega on väljatrükk " -"paberil. Vaikimisi on see Püstpaigutus. " -"

                      Valida saab nelja võimaluse vahel: " -"

                        " -"
                      • Püstpaigutus (see on vaikeväärtus);
                      • " -"
                      • Rõhtpaigutus;
                      • " -"
                      • Tagurpidi rõhtpaigutus (nagu rõhtpaigutus, aga tagurpidi);
                      • " -"
                      • Tagurpidi püstpaigutus (nagu püstpaigutus, aga tagurpidi).
                      • " -"
                      Vastavalt valikule muutub ka kõrvalasetsev ikoon.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      -"\"reverse-portrait\"  

                      " +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Ainult lugemiseks" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                      You can choose from 3 alternatives:

                      " -"
                        " -"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                      • " -"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " -"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      -" 

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Kahepoolne trükkimine: need võimalused võivad olla tuhmid ja " -"mittekasutatavad, kui sinu printer ei kahepoolset ehk duplekstrükkimist " -"(s.t. trükkimist lehe mõlemale küljele). Kui printer seda aga toetab, saab " -"valida kolme võimaluse vahel:

                      " -"
                        " -"
                      • Puudub (iga lehekülg trükitakse lehe ühele küljele);
                      • " -"
                      • Pikem külg (trükitakse lehe mõlemale küljele, kusjuures paigutus on " -"ühesugune, kui keerata trükitud lehte pikemat külge pidi - mõne printeri " -"draiveri korral kannab see nimetust duplex-non-tumbled);
                      • " -"
                      • Lühem külg (trükitakse lehe mõlemale küljele, kusjuures paigutus on " -"tagurpidi, kui keerata trükitud lehte pikemat külge pidi, kuid samasugune, kui " -"keerata trükitud lehte lühemat külge pidi - mõne printeri draiveri korral " -"kannab see nimetust duplex-tumbled).
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      -" 

                      " +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "Sildi nimes ei tohi olla tühikuid, tabeldus- ega jutumärke: %1." -#: kpgeneralpage.cpp:218 -msgid "" -" " -"

                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                      " -"

                      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                      " -"

                      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                      " -"

                      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                      " -"

                      CUPS comes with a selection of banner pages.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                      -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Bännerid: siin saab valida bännerid, mis trükitakse ühele või kahele " -"spetsiaalsele lehele enne või pärast trükitööd.

                      " -"

                      Bännerid võivad sisaldada teatud infot trükitöö kohta, näiteks kasutajanime, " -"trükkimise aega, trükitöö nime ja nii edasi.

                      " -"

                      Bänneritest on kasu erinevate tööde eraldamiseks eriti juhul, kui printerit " -"tarvitab palju kasutajaid.

                      " -"

                      Vihje: sul on võimalik kujundada omaenda bännerid. Nende " -"kasutamiseks lisa lihtsalt bännerifail CUPS-i standardsesse bännerite " -"kataloogi (tavaliselt \"/usr/share/cups/banner/\"" -"). Omaloodud bännerid võivad olla mitmes toetatud vormingus: ASCII tekst, " -"PostScript, PDF ja peaaegu kõik pildivormingud (PNG, JPEG, GIF jne.). Lisatud " -"bännereid näeb pärast CUPS-i taaskäivitamist rippmenüüs.

                      " -"

                      CUPS pakub omalt poolt välja teatud standardvaliku bännereid.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                      -"

                      " +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Bänneri seadistused" -#: kpgeneralpage.cpp:240 -msgid "" -" " -"

                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                      " -"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Lehekülgi lehele: siinsete valikutega saab soovi korral lasta " -"trükkida igale paberilehele mitu trükitöö lehekülge. See võib aidata paberit " -"säästa.

                      " -"

                      Märkus 1: leheküljed skaleeritakse, et neid oleks võimalik ühele " -"paberilehele kaks või neli asetada. Skaleerimist ei võeta ette, kui trükid " -"igale lehele ühe lehekülje (vaikeväärtus). " -"

                      Märkus 2: kui valid siin mitme lehekülje trükkimise ühele paberilehe, " -"tegeleb skaleerimise ja ümberkorraldamisega trükkimissüsteem. Kuid arvesta, et " -"mõned printerid oskavad ka iseseisvalt mitu lehekülge ühele paberilehele " -"trükkida. Sellisel juhul on vastav valik olemas printeri draiveri seadistamise " -"aknas. Aga ole ettevaatlik: kui kasutad seda võimalust nii seal kui siin, võib " -"väljatrükk soovitust märgatavalt erineda.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS-server" -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "L&ehe suurus:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS-serveri seadistused" -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Paberi tüü&p:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet printeri utiliidid" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Pab&eri allikas:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Otseühenduse &kasutamine (võib vajada administraatori õigusi)" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Kahepoolne trükkimine" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Puhasta pri&nteri pead" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Lehekülgi lehele" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Düüsitesti mustri trükkimine" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Püstpaigutus" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Joond&a printeri pead" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Rõhtpa&igutus" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "T&inditase" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Tagu&rpidi rõhtpaigutus" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "P&rinteri andmed" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Ta&gurpidi püstpaigutus" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Sisemine viga: seade pole seatud." -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "P&uudub" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Toetuseta ühenduse tüüp: %1" -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Pikem &külg" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Protsess escputil on veel käimas. Sa pead ootama selle töö lõppu, enne kui saad " +"jätkata." -#: kpgeneralpage.cpp:311 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Lü&hem külg" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Käivitatav failescputil ei asu otsinguteel (PATH). Veendu, et gimp-print oleks " +"paigaldatud ning escputil asuks otsinguteel." -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "Al&gus:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Sisemine viga: protsessi escputil pole võimalik käivitada." -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "&Lõpp:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Tegevus lõpetatud vigadega." + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Failiedastus ebaõnnestus." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Ebanormaalne protsessi katkemine (%1)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " +msgstr "%1: käivitamine ebaõnnestus:

                      %2

                      " + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(rida %1): " + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Kohaliku printeri järjekord (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Failid" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:70 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                        " -"
                      • Color and
                      • " -"
                      • Grayscale
                      Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                      " -msgstr "" -" Värvirežiim: valida saab kahe võimaluse vahel: " -"
                        " -"
                      • Värviline and
                      • " -"
                      • Halltoonides
                      Märkus: see sektsioon võib olla tuhm " -"ja mittekasutatav. Nii juhtub siis, kui TDEPrint ei suuda trükitava faili kohta " -"piisavalt infot hankida. Sellisel juhul kasutatakse ära trükitavas failis " -"leiduvat infot värvi- või halltooniseadistuste kohta ning printeri " -"vaikevõimalusi.
                      " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Lehekülje suurus: rippmenüüs saab valida väljatrükil kasutatava " -"paberi suuruse. " -"

                      Valikud sõltuvat paigaldatud printeri draiveri (\"PPD\") võimalustest. " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Võrgus asuva LPD järjekord %1@%2" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                        " -"
                      • go to the tab headlined \"Filter\"
                      • " -"
                      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                      • " -"
                      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                      " -msgstr "" -" lehekülgi lehele: siin saab lasta ühele paberilehele trükkida " -"enam kui ühe trükitöö lehekülje. Nii on võimalik näiteks paberit kokku hoida. " -"

                      Märkus 1: leheküljed skaleeritakse, et neid oleks võimalik ühele " -"paberilehele kaks või neli asetada. Skaleerimist ei võeta ette, kui trükid " -"igale lehele ühe lehekülje (vaikeväärtus). " -"

                      Märkus 2: kui valid siin mitme lehekülje trükkimise ühele paberilehe, " -"tegeleb skaleerimise ja ümberkorraldamisega trükkimissüsteem. " -"

                      Märkus kolm (valiku \"Muu\" kohta): õigupoolest ei saa siin valikut " -"Muu märkides vahetult mingeid muid väärtusi valida - see on siin " -"eelkõige lihtsalt teavitamiseks, et selline võimalus on olemas. " -"

                      Kui soovid trükkida ühele lehele 8, 9, 16 või mis tahes muu hulga lehekülgi: " -" " -"

                        " -"
                      • mine kaardile \"Filtrid\"
                      • " -"
                      • lisa Mitme lehekülje ühele lehele trükkimise filter
                      • " -"
                      • seadista filter (vastava dialoogi avab klõps kaardi \"Filtrid\" paremas " -"servas asuvatest nuppudest alumisele).
                      " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Printeri %2 jaoks pole võimalik luua puhverkataloogi %1." -#: kpqtpage.cpp:102 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Printeri %1 info salvestamine ebaõnnestus." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                      You can select 2 alternatives: " -"

                        " -"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " -"
                      • Landscape.
                      The icon changes according to your " -"selection.
                      " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Asend: trükitöö asetamise viisi paberile saab määrata " -"raadionuppudega. Vaikimisi on selleks Püstpaigutus. " -"

                      Valida on kahe võimaluse vahel: " -"

                        " -"
                      • Püstpaigutus (see on vaikeväärtus);
                      • " -"
                      • Rõhtpaigutus.
                      Vastavalt valikule muudab oma kuju ka " -"kõrval asetsev väike ikoon.
                      " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Trükkimise vorming" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Värvirežiim" +"Printeri %2 puhverkataloogile %1 pole võimalik seada korrektseid " +"loabitte." -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Vä&rviline" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Juurdepääs keelatud: sa pole administraator ('root')." -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Halltoonides" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Käsku \"%1\" pole võimalik käivitada." -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Muu" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Printcap-faili pole võimalik kirjutada." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Kirjeldus puudub" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Printtool andmebaasist ei leitud draiverit %1." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Printeri tööjärjekord serveris %1" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Printcap-failist ei leitud printerit %1." -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Printeri seadistus" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Sobivat draiverit ei leitud (toorprinter)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Sellel printeril pole midagi seadistada." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Printeri tüüpi ei suudetud tuvastada." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"Kavatsed määrata pseudoprinteri enda vaikeprinteriks. See võimalus on " -"spetsiifiline TDE-le, seda ei saa kasutada TDE-välistes rakendustes. Pane " -"tähele, et see jätab lihtsalt sinu isikliku vaikeprinteri TDE-välistele " -"rakendustele määramata ega takista kuidagi normaalset trükkimist. Kas soovid " -"tõesti määrata %1 enda vaikeprinteriks?" +"Draiver %1 pole pärit sinu GhostScripti distributsioonist. Kontrolli oma " +"paigaldust või kasuta mõnda muud draiverit." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Serveri nimi puudub." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Draiveri salvestamine puhverkataloogi vajalikesse failidesse ebaõnnestus." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Järjekorra nimi puudub." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Kohalik printer (paralleelport, jadaport, USB)" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Printerit ei leitud." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB jagatud printer (Windows)" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Teostamata." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Võrguprinter (TCP)" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Puhverserver" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Failiprinter (faili trükkimine)" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR puhverserveri seadistused" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Võrgus asuva LPD järjekorra seaded" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Puhverserveri seadistused" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "P&uhverserveri kasutamine" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Serveris %2 asuv järjekord %1" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScripti seadistused" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Eeldefineeritud printerid puuduvad" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Lahutus" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Käivitatavat faili %1 ei leitud otsinguteelt. Kontrolli paigaldust." +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Värvisügavus" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "GS lisavalikud" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Lehe suurus" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Printer pole täielikult defineeritud. Proovi see uuesti paigaldada." +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Lehekülgi lehele" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Sinu lokaalsest TDE kataloogist leiti fail share/tdeprint/specials.desktop. See " -"fail on ilmselt pärit eelmisest TDE versioonist ning tuleb eemaldada, et " -"globaalsete pseudoprinterite haldamine oleks võimalik." +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Vasak/parem veeris (1/72 in)" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Järjekorras" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Ülemine/alumine veeris (1/72 in)" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Ootel" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Teksti valikud" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Tühistatud" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Pärast töö lõppemist saadetakse lehe väljastamiseks EOF" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Katkestatud" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Teksti treppimise parandamine" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Lõpetatud" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Kiire teksti trükkimine (ainult mitte-PS printerid)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Lehekülje märgid" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Printeri seadistus" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1 seadistamine" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Sellel printeril pole midagi seadistada." -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Trükkimiskäsk puudub." +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Stringi väärtus:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Postscript-faili generaator" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Midagi pole valitud" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " 5. " @@ -6139,961 +5984,1116 @@ msgstr "Postri ja trükisuuruse sidumine/eraldamine" msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"

                      A print error occurred. Error message received from system:

                      " -"
                      %1" -msgstr "

                      Viga trükkimisel. Süsteem tagastas veateate:


                      %1" - -#: tdeprintd.cpp:176 -msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"TDE trükkimise deemon ei suuda mõningaid trükitavaid faile lugeda. See võib " -"juhtuda, kui üritad trükkida mõne muu, mitte aga selle kasutaja nimega, millega " -"oled praegu ennast süsteemi sisse loginud. Trükkimise jätkamiseks tuleb " -"sisestada administraatori (\"root\") parool." - -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Administraatori (\"root\") parooli sisestamine" - -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Printeri olek - %1" - -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Trükkimissüsteem" - -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Autentimine ebaõnnestus! (kasutajanimi=%1)" - -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Initsialiseerimine..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Trükkimisandmete genereerimine: %1. lehekülg" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Järjekorras" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Eelvaatlus..." +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Ootel" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                      " -"

                      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                      " -"

                      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                      " -"
                        " -"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                      • . " -"
                      • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                      • " -"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                      " -"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " -msgstr "" -" Draiveri valikute nimekiri (PPD põhjal). " -"

                      Dialoogi ülemises osas on näha kõik trükitööde valikud, nii nagu need esitab " -"printeri kirjeldamise fail (PostScript Printer Description, PPD).

                      " -"

                      Nimekirjas mõnele elemendile klõpsates näeb all antud valiku võimalikke " -"väärtusi.

                      " -"

                      Vali sealt vajalik väärtus ja kasuta seejärel allolevaid nuppe " -"järgmiselt:

                      " -"
                        " -"
                      • Salvesta oma valik, kui soovid seda kasutada ka edasistes " -"trükitöödes. Nupule Salvesta vajutades muudetakse sinu valik püsivaks, " -"kuni otsustad seda taas muuta.
                      • . " -"
                      • Klõpsa nupule OK (ilma eelnevalt nupule Salvesta " -"klõpsamata), kui soovid valitud seadistusi kasutada ainult ühel korral, " -"eesseisva trükitöö jaoks. Kui vajutad ainult nupule OK" -", unustab Kprinter tehtud muudatused pärast seda, kui oled selle sulgenud, ning " -"järgmisel käivitamisel kasutatakse taas varasemaid vaikeväärtusi.
                      • " -"
                      • Nupule Loobu vajutades ei muudeta midagi. Kui otsustad pärast " -"nupule Loobu vajutamist midagi trükkida, kasutatakse varasemaid " -"vaikeväärtusi.
                      " -"

                      Märkus: saadaolevate valikute hulk sõltub tugevasti kasutatavast " -"draiverist. Toorprinteri korral ei ole näiteks üldse draiverit ega " -"PPD-d. Sellisel juhul ei kasuta neid ka TDEPrint ning Kprinter seda dialoogi ei " -"näitagi.

                      " +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Tühistatud" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                      " -"

                      Select the value you want and proceed.

                      " -"

                      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                      " -"
                        " -"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                      • . " -"
                      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                      • " -"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                      " -"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " -msgstr "" -" Antud valiku võimalike väärtuste nimekiri (PPD põhjal). " -"

                      Dialoogi alumises osas on näha kõik ülal esiletõstetud valikud võimalused, " -"nii nagu need esitab printeri kirjeldamise fail (PostScript Printer " -"Description, PPD).

                      " -"

                      Vali vajalik väärtus ja kasuta seejärel allolevaid nuppe järgmiselt:

                      " -"
                        " -"
                      • Salvesta oma valik, kui soovid seda kasutada ka edasistes " -"trükitöödes. Nupule Salvesta vajutades muudetakse sinu valik püsivaks, " -"kuni otsustad seda taas muuta.
                      • . " -"
                      • Klõpsa nupule OK (ilma eelnevalt nupule Salvesta " -"klõpsamata), kui soovid valitud seadistusi kasutada ainult ühel korral, " -"eesseisva trükitöö jaoks. Kui vajutad ainult nupule OK" -", unustab Kprinter tehtud muudatused pärast seda, kui oled selle sulgenud, ning " -"järgmisel käivitamisel kasutatakse taas varasemaid vaikeväärtusi.
                      • " -"
                      • Nupule Loobu vajutades ei muudeta midagi. Kui otsustad pärast " -"nupule Loobu vajutamist midagi trükkida, kasutatakse varasemaid " -"vaikeväärtusi.
                      " -"

                      Märkus: saadaolevate valikute hulk sõltub tugevasti kasutatavast " -"draiverist. Toorprinteri korral ei ole näiteks üldse draiverit ega " -"PPD-d. Sellisel juhul ei kasuta neid ka TDEPrint ning Kprinter seda dialoogi ei " -"näitagi.

                      " +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Katkestatud" -#: kpcopiespage.cpp:46 -msgid "" -" " -"

                      Page Selection

                      " -"

                      Here you can control if you print a certain selection only out of all the " -"pages from the complete document.

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Lehekülgede valimine

                      " -"

                      Siin saab määrata dokumendi leheküljed, mida tegelikult välja trükkida.

                      " -"
                      " +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Lõpetatud" -#: kpcopiespage.cpp:51 -msgid "" -" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " -"this is the default, it is pre-selected.

                      " -msgstr "" -" Kõik leheküljed: vali \"Kõik\" kogu dokumendi trükkimiseks. See on " -"ühtlasi vaikeväärtus ning seepärast juba eelnevalt sisse lülitatud.

                      " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "See ei ole Foomatic printer" -#: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -" Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                      " -"

                      Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " -"which document page you are currently viewing.

                      " -msgstr "" -" Aktiivne lehekülg: vali \"Aktiivne\" parajasti TDE rakenduses " -"nähtava lehekülje trükkimiseks.

                      " -"

                      Märkus; see väli ei ole kasutatav, kui trükid TDE-välisest " -"rakendusest, näiteks Mozilla või OpenOffice.org, sest TDEPrint ei saa mingil " -"moel määrata, milline lehekülg on sellises rakenduses parajasti näha.

                      " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Mingi osa printeri infost on puudu" -#: kpcopiespage.cpp:60 +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " -"complete document pages to be printed. The format is " -"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

                      " -"

                      Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " -"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " -"document.

                      " +" " +"

                      Top Margin

                      . " +"

                      This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                      " +"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                      " +"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
                      " -"

                      " +"
                          -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  

                      " msgstr "" -" Lehekülgede vahemik: vali \"Vahemik\", misjärel saab määrata, " -"millised dokumendi osad trükkida. Vorming on \"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"" -".

                      " -"

                      Näide: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" trükib dokumendi leheküljed " -"4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25.

                      " +" " +"

                      Ülemine veeris

                      " +"

                      Selle kerimiskastiga saab määrata ülemise veerise suuruse väljatrükil, kui " +"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                      " +"

                      Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " +"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                      " +"

                      Märkus:

                      seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " +"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " +"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " +"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " +"määratud.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
                      " -"

                      " +"
                          -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  

                      " -#: kpcopiespage.cpp:74 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -" Page Set: " -"

                      Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " -"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " -"terms. The default is \"All Pages\".

                      " -"

                      Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " -"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" -", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " -"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " -"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " -"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " -"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " -"model), in second pass select the other option. You may need to " -"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " -"model).

                      " +" " +"

                      Bottom Margin

                      . " +"

                      This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                      " +"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                      " +"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                      " -"
                      " +"
                          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  
                      " msgstr "" -" Trükitakse: " -"

                      vali \"Kõik leheküljed\", \"Paarisleheküljed\" või " -"\"Paaritud leheküljed\", kui soovid trükkida dokumendi vastavad " -"leheküljed. Vaikimisi on valitud \"Kõik leheküljed\".

                      " -"

                      Märkus: kui kombineerida \"Vahemik\" võimalusega " -"\"Trükitakse\" \"Paarisleheküljed\" või " -"\"Paaritud leheküljed\", on võimalik trükkida esialgu valitud vahemikust " -"ainult paarituid või paarislehekülgi. See võib olla abiks, kui soovid trükkida " -"lehekülgede vahemiku kahepoolsena ainult ühepoolset trükkimist võimaldaval " -"printeril. Sellisel juhul tuleb paber printerisse sisestada kaks korda: " -"esimesel käigul trükitakse vastavalt printeri mudelile paaritud või " -"paarisleheküljed, teisel käigul vastavalt ülejäänud. Sõltuvalt printeri " -"mudelist võib olla vajalik ühel neist kordadest sisse lülitada võimalus " -"\"Tagurpidi\".

                      " +" " +"

                      Alumine veeris

                      " +"

                      Selle kerimiskastiga saab määrata alumise veerise suuruse väljatrükil, kui " +"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                      " +"

                      Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " +"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                      " +"

                      Märkus:

                      seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " +"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " +"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " +"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " +"määratud.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                      " -"
                      " +"
                          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  
                      " -#: kpcopiespage.cpp:97 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " -"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " -"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " -"subsystem.)

                      " -"

                      The 'Copies' setting defaults to 1.

                      " +" " +"

                      Left Margin

                      . " +"

                      This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                      " +"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                      " +"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                      -"
                      -o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"
                      -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                      " -".
                      " +"
                          -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  
                      " msgstr "" -" Väljatrüki seadistused: siin saab määrata väljatrüki koopiate arvu " -"ning eksemplaride trükkimise ja lehtede väljastamise järjekorra. Pane tähele, " -"et maksimaalselt trükkida lubatud koopiate arvu võib piirata ka sinu " -"trükkimis-alamsüsteem.

                      " -"

                      Vaikimisi trükitakse ainult üks eksemplar.

                      " +" " +"

                      Vasak veeris

                      " +"

                      Selle kerimiskastiga saab määrata vasaku veerise suuruse väljatrükil, kui " +"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                      " +"

                      Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " +"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                      " +"

                      Märkus:

                      seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " +"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " +"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " +"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " +"määratud.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                      -"
                      -o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"
                      -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                      " -".
                      " +"
                          -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  
                      " -#: kpcopiespage.cpp:115 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " -"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

                      " +" " +"

                      Right Margin

                      . " +"

                      This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                      " +"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                      " +"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                      " -"
                      " +"
                          -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  
                      " msgstr "" -" Koopiate arv: Siin saab määrata vajalike koopiate arvu. Seda saab " -"suurendada või vähendada üles ja alla osutavatele nooltele klõpsates, kuigi " -"numbri võib ka otse kasti kirjutada.

                      " +" " +"

                      Parem veeris

                      " +"

                      Selle kerimiskastiga saab määrata parema veerise suuruse väljatrükil, kui " +"just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära.

                      " +"

                      Siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ASCII-tekstifailide või " +"rakendustest KMail ja Konqueror trükkimisel.

                      " +"

                      Märkus:

                      seda ei kasutata trükkimisel KOffice'ist või " +"OpenOffice.org-ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende " +"rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. See ei toimi ka PostScript- või " +"PDF-failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks " +"määratud.

                      " "
                      " "
                      " "

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                      " -"
                      " +"
                          -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      +"equal to 1 inch.  
                      " -#: kpcopiespage.cpp:128 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Collate Copies " -"

                      If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

                      " -"

                      If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

                      " -"
                      " +" " +"

                      Change Measurement Unit

                      . " +"

                      You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                      " msgstr "" -" Eksemplarhaaval " -"

                      Kui märgitud on kast \"Eksemplarhaaval\" " -"(vaikimisi ongi), siis on mitmeleheküljelise dokumendi trükiväljundi järjekord " -"\"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

                      " -"

                      Kui kast \"Eksemplarhaaval\" on märkimata, on mitmeleheküljelise " -"dokumendi trükiväljundi järjekord \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

                      " +" " +"

                      Mõõtühiku muutmine

                      " +"

                      Siin saab muuta lehe veeriste määramisel kasutatavat mõõtühikut. Valikuteks " +"on millimeetrid, sentimeetrid, tollid või pikslid (1 piksel = 1/72 tolli).

                      " "
                      " -#: kpcopiespage.cpp:142 +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                      Custom Margins Checkbox

                      . " +"

                      Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                      You can change margin settings in 4 ways: " +"

                        " +"
                      • Edit the text fields.
                      • " +"
                      • Click spinbox arrows.
                      • " +"
                      • Scroll wheel of wheelmouses.
                      • " +"
                      • Drag margins in preview frame with mouse.
                      Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Kohandatud veeriste kasutamine

                      " +"

                      Kasti märkimisel saab muuta väljatrüki veerised. " +"

                      Veeriseid saab muuta neljal viisil: " +"

                        " +"
                      • muutes käsitsi väärtusi tekstiväljadel;
                      • " +"
                      • klõpsates kerimiskasti nooltel;
                      • " +"
                      • hiireratast kerides;
                      • " +"
                      • hiirega eelvaatlusel veeriste jooni lohistades.
                      Märkus: " +"siin määratud veeriseid ei kasutata, kui trükid Kprinteri vahendusel selliseid " +"faile, mis määravad veerised juba ise seesmiselt ära (näiteks enamik PDF- ja " +"PostScript-faile). Veeriseid kasutatakse kindlasti ASCII-tekstifailide korral. " +"Samuti ei pruugita siin määratud veeriseid arvesse võtta trükkimisel " +"TDE-välistest rakendustest, mis ei tarvita TDEPrinti raamistikku (näiteks " +"OpenOffice.org).

                      " + +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Reverse Order " -"

                      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).

                      " -"

                      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

                      " +" " +"

                      \"Drag-your-Margins\"

                      . " +"

                      Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                      " msgstr "" -" Tagurpidi " -"

                      Kui märgitud on kast \"Tagurpidi\", on mitmeleheküljelise dokumendi " -"trükiväljundi järjekord \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", kui samal ajal on " -"sisse lülitatud võimalus \"Eksemplarhaaval\" " -"(tavaliselt sellisel juhul nii ka on).

                      " -"

                      Kui märgitud on kast \"Tagurpidi\", on mitmeleheküljelise dokumendi " -"trükiväljundi järjekord \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", kui samal ajal on " -"välja lülitatud võimalus \"Eksemplarhaaval\".

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " -"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " -"

                          -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

                      " +" " +"

                      \"Veeriste lohistamine\"

                      . " +"

                      Selles eelvaatluse aknas saab hiirega lohistades panna paika lehe veerised. " +"

                      " -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "K&oopiad" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Kohandat&ud veeriste kasutamine" -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Lehekülgede valimine" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Ü&lemine:" -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "Kõ&ik" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Alumine:" -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "A&ktiivne" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Va&sak:" -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "&Vahemik" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Pa&rem:" -#: kpcopiespage.cpp:178 +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pikslid (1/72 tolli)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Tollid (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Sentimeetrid (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimeetrid (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -"

                      Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                      " +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -"

                      Sisesta siia komaga eraldatud leheküljed või lehekülgede grupp (1,2-5,8).

                      " +"Kavatsed määrata pseudoprinteri enda vaikeprinteriks. See võimalus on " +"spetsiifiline TDE-le, seda ei saa kasutada TDE-välistes rakendustes. Pane " +"tähele, et see jätab lihtsalt sinu isikliku vaikeprinteri TDE-välistele " +"rakendustele määramata ega takista kuidagi normaalset trükkimist. Kas soovid " +"tõesti määrata %1 enda vaikeprinteriks?" -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Väljatrüki seadistused" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Aliased:" -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "Ekse&mplarhaaval" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Number" -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "Tag&urpidi" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap-kirje: %1" -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "Koo&piate arv:" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Käivitatavat faili %1 ei leitud otsinguteelt." -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Kõik leheküljed" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Juurdepääs keelatud." -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Paaritud leheküljed" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Printerit %1 ei eksisteeri." -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Paarisleheküljed" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Tundmatu viga: %1" -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "Trükitak&se:" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm käivitamine ebaõnnestus: %1" -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Leheküljed" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Võrguprinter" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Trükkimissüsteem " -"

                      See liitkast näitab (ja võimaldab valida) TDEPrinti kasutatavat " -"trükkimis-alamsüsteemi (see peab mõistagi olema operatsioonisüsteemi " -"paigaldatud). Tavaliselt tuvastab TDEPrint selle/need automaatselt. Linuxi " -"korral on selleks enamasti \"CUPS\" ehk tavaline Unixi trükkimissüsteem" -". " +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Kohalik printer asukohaga %1" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Praegu kasutatav tr&ükkimissüsteem:" +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Sisemine viga." -#: plugincombobox.cpp:91 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Current Connection " -"

                      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -" Ühendus " -"

                      Siin on näha, millise CUPS-serveriga on sinu arvuti praegu ühendatud. Muu " -"CUPS-serveri kasutamiseks klõpsa nupule \"Süsteemi valikud\", vali " -"\"CUPS-server\" ja määra vajalik info. " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Sul puuduvad ilmselt õigused selle tegevuse teostamiseks." -#: tdefilelist.cpp:42 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Toetuseta draiver: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Add File button " -"

                      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                        " -"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -" Faili lisamise nupp " -"

                      See nupp avab failidialoogi, kus saab valida trükkimisele saadetava faili. " -"Pane tähele, et " -"

                        " -"
                      • valida võib ASCII või rahvusvahelise teksti, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF ja veel paljudes graafikavormingutes faili. " -"
                      • valida võib mitu erinevat faili erinevast asukohast ja saata need üheainsa " -"\"mitmefaililise tööna\" trükkimisele.
                      " +"Käivitatavat faili lpdomatic pole võimalik leida. Kontrolli, et Foomatic oleks " +"korrektselt paigaldatud ning et lpdomatic oleks paigaldatud standardsesse " +"asukohta." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Draiveri faili %1 eemaldamine pole võimalik." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Võrguprinter (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP draiver (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -" Faili eemaldamise nupp " -"

                      See nupp eemaldab esiletõstetud faili trükitavate failide nimekirjast. " +"Sellele printerile pole draiverit defineeritud. See võib olla toorprinter." -#: tdefilelist.cpp:59 +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool tavaline draiver (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Vigane printeri draiveri spetsifikatsioon: %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Printcap-fail pole lokaalne fail (NIS). Seda pole võimalik kirjutada." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" Move File Up button " -"

                      This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                      " -"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." msgstr "" -" Faili ülespoole liigutamise nupp " -"

                      See nupp liigutab esiletõstetud faili trükitavate failide nimekirjas " -"ülespoole

                      " -"

                      Sisuliselt muudetakse nii trükitavate failide järjekorda.

                      " +"Printcap-faili salvestamine ebaõnnestus. Kontrolli, et sul oleks selle " +"kirjutamise õigus." -#: tdefilelist.cpp:66 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Sisemine viga: draiver on defineerimata." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Puhverkataloogi leidmine ebaõnnestus. Vaata seadistustedialoogi." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -" Move File Down button " -"

                      This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                      " -"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." msgstr "" -" Faili allapoole liigutamise nupp " -"

                      See nupp liigutab esiletõstetud faili trükitavate failide nimekirjas " -"allapoole.

                      " -"

                      Sisuliselt muudetakse nii trükitavate failide järjekorda.

                      " +"Puhverkataloogi %1 loomine ebaõnnestus. Kontrolli, kas sul on selleks piisavalt " +"õigusi." -#: tdefilelist.cpp:73 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -" File Open button " -"

                      This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                      " -"

                      If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                      " +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" -" Faili avamise nupp " -"

                      See nupp püüab avada esiletõstetud faili, võimaldades seda vaadata või " -"redigeerida enne trükkimisele saatmist.

                      " -"

                      Faili avamisel kasutab TDEPrint rakendust, mis vastab faili MIME tüübile.

                      " -"
                      " +"Printer on loodud, kuid trükkimise deemonit ei ole võimalik taaskäivitada. %1" -#: tdefilelist.cpp:82 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -" File List view " -"

                      This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                      " -"

                      The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                      " -"

                      Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                      " -"
                      " +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -" Failinimekiri " -"

                      See nimekiri näitab kõiki trükkimiseks valitud faile. Näha on failide nimed, " -"asukohad ja (MIME) tüüp, nagu selle oskas määrata TDEPrint. Järjekord " -"nimekirjas vastab algselt failide nimekirja lisamise järjekorrale.

                      " -"

                      Nimekiri trükitakse sellises järjekorras, nagu sa selle lõpuks määrad.

                      " -"

                      Märkus: valida võib ka mitu faili. Failid võivad asuda erinevates " -"asukohtades. Failidel võib olla erinev MIME tüüp. Paremal pool asuvad nupud " -"võimaldavad faile lisada, eemaldada nimekirjast valitud failid, muuta faile " -"üles ja alla liigutades nende järjekorda nimekirjas ning faile avada. Failide " -"avamisel kasutab TDEPrint rakendust, mis vastab faili MIME tüübile.

                      " - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Asukoht" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Lisa fail" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Eemalda fail" +"Puhverkataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus. Kontrolli, et sul oleks selle " +"kirjutamise õigus." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Ava fail" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "R&edigeeri printcap-kirjet..." -#: tdefilelist.cpp:149 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Lohista failid siia või kasuta nuppu failidialoogi avamiseks. Jäta tühjaks, kui " -"kasutad standardsisendit <STDIN>." +"Printcap-kirjet peaks käsitsi redigeerima ainult süsteemiadministraator. See " +"võib printeri töövõimetuks muuta. Soovid sa jätkata?" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Puhverdussüsteemi tüüp: %1" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Stringi väärtus:" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS draiver (%1)" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Midagi pole valitud" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Kohalik printer (paralleelport, jadaport, USB)" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Puuduv element: %1." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB jagatud printer (Windows)" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Faili %1 loomine ebaõnnestus." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Võrguprinter (TCP)" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS draiver on defineerimata." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Failiprinter (faili trükkimine)" +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine pole võimalik." -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Toetuseta tegevus." -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Tundmatu (tundmatu kirje)" -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Serveris %2 asuv järjekord (%1)" -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Tundmatu kirje." -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScripti seadistused" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Puhverdussüsteem (spuuler)" -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Lahutus" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Puhverdussüsteemi seadistused" -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Värvisügavus" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "GS lisavalikud" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Postscript-faili generaator" -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Lehe suurus" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Trükkimiskäsk puudub." -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Lehekülgi lehele" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Täpsustused" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" " +"

                      Page Selection

                      " +"

                      Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document.

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Lehekülgede valimine

                      " +"

                      Siin saab määrata dokumendi leheküljed, mida tegelikult välja trükkida.

                      " +"
                      " -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Vasak/parem veeris (1/72 in)" +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected.

                      " +msgstr "" +" Kõik leheküljed: vali \"Kõik\" kogu dokumendi trükkimiseks. See on " +"ühtlasi vaikeväärtus ning seepärast juba eelnevalt sisse lülitatud.

                      " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Ülemine/alumine veeris (1/72 in)" +#: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +" Current Page: Select \"Current\" " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                      " +"

                      Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.

                      " +msgstr "" +" Aktiivne lehekülg: vali \"Aktiivne\" parajasti TDE rakenduses " +"nähtava lehekülje trükkimiseks.

                      " +"

                      Märkus; see väli ei ole kasutatav, kui trükid TDE-välisest " +"rakendusest, näiteks Mozilla või OpenOffice.org, sest TDEPrint ei saa mingil " +"moel määrata, milline lehekülg on sellises rakenduses parajasti näha.

                      " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Teksti valikud" +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is " +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

                      " +"

                      Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
                      " +"

                      " +msgstr "" +" Lehekülgede vahemik: vali \"Vahemik\", misjärel saab määrata, " +"millised dokumendi osad trükkida. Vorming on \"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"" +".

                      " +"

                      Näide: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" trükib dokumendi leheküljed " +"4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
                      " +"

                      " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Pärast töö lõppemist saadetakse lehe väljastamiseks EOF" +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" Page Set: " +"

                      Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " +"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is \"All Pages\".

                      " +"

                      Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " +"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to " +"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                      " +"
                      " +msgstr "" +" Trükitakse: " +"

                      vali \"Kõik leheküljed\", \"Paarisleheküljed\" või " +"\"Paaritud leheküljed\", kui soovid trükkida dokumendi vastavad " +"leheküljed. Vaikimisi on valitud \"Kõik leheküljed\".

                      " +"

                      Märkus: kui kombineerida \"Vahemik\" võimalusega " +"\"Trükitakse\" \"Paarisleheküljed\" või " +"\"Paaritud leheküljed\", on võimalik trükkida esialgu valitud vahemikust " +"ainult paarituid või paarislehekülgi. See võib olla abiks, kui soovid trükkida " +"lehekülgede vahemiku kahepoolsena ainult ühepoolset trükkimist võimaldaval " +"printeril. Sellisel juhul tuleb paber printerisse sisestada kaks korda: " +"esimesel käigul trükitakse vastavalt printeri mudelile paaritud või " +"paarisleheküljed, teisel käigul vastavalt ülejäänud. Sõltuvalt printeri " +"mudelist võib olla vajalik ühel neist kordadest sisse lülitada võimalus " +"\"Tagurpidi\".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                      " +"
                      " -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Teksti treppimise parandamine" +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)

                      " +"

                      The 'Copies' setting defaults to 1.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                      +"
                      -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
                      -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                      " +".
                      " +msgstr "" +" Väljatrüki seadistused: siin saab määrata väljatrüki koopiate arvu " +"ning eksemplaride trükkimise ja lehtede väljastamise järjekorra. Pane tähele, " +"et maksimaalselt trükkida lubatud koopiate arvu võib piirata ka sinu " +"trükkimis-alamsüsteem.

                      " +"

                      Vaikimisi trükitakse ainult üks eksemplar.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                      +"
                      -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
                      -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                      " +".
                      " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Kiire teksti trükkimine (ainult mitte-PS printerid)" +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                      " +"
                      " +msgstr "" +" Koopiate arv: Siin saab määrata vajalike koopiate arvu. Seda saab " +"suurendada või vähendada üles ja alla osutavatele nooltele klõpsates, kuigi " +"numbri võib ka otse kasti kirjutada.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                      " +"
                      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Kohaliku printeri järjekord (%1)" +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" Collate Copies " +"

                      If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

                      " +"

                      If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

                      " +"
                      " +msgstr "" +" Eksemplarhaaval " +"

                      Kui märgitud on kast \"Eksemplarhaaval\" " +"(vaikimisi ongi), siis on mitmeleheküljelise dokumendi trükiväljundi järjekord " +"\"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

                      " +"

                      Kui kast \"Eksemplarhaaval\" on märkimata, on mitmeleheküljelise " +"dokumendi trükiväljundi järjekord \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

                      " +"
                      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#: kpcopiespage.cpp:142 msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Tundmatu" +" Reverse Order " +"

                      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

                      " +"

                      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

                      " +msgstr "" +" Tagurpidi " +"

                      Kui märgitud on kast \"Tagurpidi\", on mitmeleheküljelise dokumendi " +"trükiväljundi järjekord \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", kui samal ajal on " +"sisse lülitatud võimalus \"Eksemplarhaaval\" " +"(tavaliselt sellisel juhul nii ka on).

                      " +"

                      Kui märgitud on kast \"Tagurpidi\", on mitmeleheküljelise dokumendi " +"trükiväljundi järjekord \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", kui samal ajal on " +"välja lülitatud võimalus \"Eksemplarhaaval\".

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Lisavihje kogenud kasutajatele: see TDEPrinti element vastab " +"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile: " +"

                          -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

                      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "K&oopiad" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Lehekülgede valimine" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Võrgus asuva LPD järjekord %1@%2" +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "Kõ&ik" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Printeri %2 jaoks pole võimalik luua puhverkataloogi %1." +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "A&ktiivne" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Printeri %1 info salvestamine ebaõnnestus." +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Vahemik" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: kpcopiespage.cpp:178 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +"

                      Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                      " msgstr "" -"Printeri %2 puhverkataloogile %1 pole võimalik seada korrektseid " -"loabitte." +"

                      Sisesta siia komaga eraldatud leheküljed või lehekülgede grupp (1,2-5,8).

                      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Juurdepääs keelatud: sa pole administraator ('root')." +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Väljatrüki seadistused" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Käsku \"%1\" pole võimalik käivitada." +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Ekse&mplarhaaval" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Printcap-faili pole võimalik kirjutada." +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "Tag&urpidi" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Printtool andmebaasist ei leitud draiverit %1." +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Koo&piate arv:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Printcap-failist ei leitud printerit %1." +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Kõik leheküljed" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Sobivat draiverit ei leitud (toorprinter)" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Paaritud leheküljed" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Printeri tüüpi ei suudetud tuvastada." +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Paarisleheküljed" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Trükitak&se:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Leheküljed" + +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +" Add File button " +"

                      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                        " +"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " msgstr "" -"Draiver %1 pole pärit sinu GhostScripti distributsioonist. Kontrolli oma " -"paigaldust või kasuta mõnda muud draiverit." +" Faili lisamise nupp " +"

                      See nupp avab failidialoogi, kus saab valida trükkimisele saadetava faili. " +"Pane tähele, et " +"

                        " +"
                      • valida võib ASCII või rahvusvahelise teksti, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF ja veel paljudes graafikavormingutes faili. " +"
                      • valida võib mitu erinevat faili erinevast asukohast ja saata need üheainsa " +"\"mitmefaililise tööna\" trükkimisele.
                      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +#: tdefilelist.cpp:54 +msgid "" +" Remove File button " +"

                      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -"Draiveri salvestamine puhverkataloogi vajalikesse failidesse ebaõnnestus." - -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" - -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "Üks vajalik käsu objektidest puudub." - -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 -#, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "Käsk ei sisalda kohustuslikku silti %1." +" Faili eemaldamise nupp " +"

                      See nupp eemaldab esiletõstetud faili trükitavate failide nimekirjast. " -#: kpfilterpage.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" Add Filter button " -"

                      This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                      " -"

                      Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                      " -"

                      Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                    " +" Move File Up button " +"

                    This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                    " +"

                    In effect, this changes the order of the files' printout.

                    " msgstr "" -" Filtri lisamise nupp " -"

                    See nupp avab väikese dialoogi, mis võimaldab lisada filtri.

                    " -"

                    Märkus 1: ahelasse võib lisada ka palju filtreid, silmas tuleb pidada " -"ainult seda, et eelmise filtri väljund sobiks järgmise sisendiks (TDEPrint " -"kontrollib sinu eest filtriahelat ja hoiatab, kui selles peaks esinema " -"ebakõlasid).

                    " -"

                    Märkus 2: siin määratud filtritest suunatakse sinu trükitöö läbi " -"enne seda, kui see saadetakse edasi trükkimis-alamsüsteemile (nt. " -"CUPS, LPRng, LPD).

                  " +" Faili ülespoole liigutamise nupp " +"

                  See nupp liigutab esiletõstetud faili trükitavate failide nimekirjas " +"ülespoole

                  " +"

                  Sisuliselt muudetakse nii trükitavate failide järjekorda.

                  " -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" Remove Filter button " -"

                  This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +" Move File Down button " +"

                  This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                  " +"

                  In effect, this changes the order of the files' printout.

                  " msgstr "" -" Filtri eemaldamise nupp " -"

                  See nupp eemaldab esiletõstetud filtri filtrite nimekirjast. " +" Faili allapoole liigutamise nupp " +"

                  See nupp liigutab esiletõstetud faili trükitavate failide nimekirjas " +"allapoole.

                  " +"

                  Sisuliselt muudetakse nii trükitavate failide järjekorda.

                  " -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" Move Filter Up button " -"

                  This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

                  " +" File Open button " +"

                  This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                  " +"

                  If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                  " msgstr "" -" Filtri ülespoole liigutamise nupp " -"

                  See nupp liigutab esiletõstetud filtri nimekirjas ülespoole, mis ühtlasi " -"muudab filtri tähtsust.

                  " +" Faili avamise nupp " +"

                  See nupp püüab avada esiletõstetud faili, võimaldades seda vaadata või " +"redigeerida enne trükkimisele saatmist.

                  " +"

                  Faili avamisel kasutab TDEPrint rakendust, mis vastab faili MIME tüübile.

                  " +"
                  " -#: kpfilterpage.cpp:64 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" Move Filter Down button " -"

                  This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

                  " +" File List view " +"

                  This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                  " +"

                  The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                  " +"

                  Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                  " +"
                  " msgstr "" -" Filtri allapoole liigutamise nupp " -"

                  See nupp liigutab esiletõstetud filtri nimekirjas allapoole, mis ühtlasi " -"muudab filtri tähtsust.

                  " +" Failinimekiri " +"

                  See nimekiri näitab kõiki trükkimiseks valitud faile. Näha on failide nimed, " +"asukohad ja (MIME) tüüp, nagu selle oskas määrata TDEPrint. Järjekord " +"nimekirjas vastab algselt failide nimekirja lisamise järjekorrale.

                  " +"

                  Nimekiri trükitakse sellises järjekorras, nagu sa selle lõpuks määrad.

                  " +"

                  Märkus: valida võib ka mitu faili. Failid võivad asuda erinevates " +"asukohtades. Failidel võib olla erinev MIME tüüp. Paremal pool asuvad nupud " +"võimaldavad faile lisada, eemaldada nimekirjast valitud failid, muuta faile " +"üles ja alla liigutades nende järjekorda nimekirjas ning faile avada. Failide " +"avamisel kasutab TDEPrint rakendust, mis vastab faili MIME tüübile.

                  " -#: kpfilterpage.cpp:69 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Asukoht" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Lisa fail" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Eemalda fail" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Ava fail" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" Configure Filter button " -"

                  This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

                  " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" Filtri seadistamise nupp " -"

                  See nupp avab dialoogi, kus saab seadistada parajasti valitud filtrit.

                  " -"
                  " +"Lohista failid siia või kasuta nuppu failidialoogi avamiseks. Jäta tühjaks, kui " +"kasutad standardsisendit <STDIN>." + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "See funktsioon pole veel teostatud." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Testlehekülge ei leitud." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Tavalist printerit pole võimalik spetsiaalse printeri seadistustega üle " +"kirjutada." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Paralleelport #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "TDE trükkimise halduri teegi laadimine ebaõnnestus: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Halduri teegist ei leitud nõustaja objekti." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Halduri teegist ei leitud valikute dialoogi." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Plugina info puudub" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Eelvaatlus puudub" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Üks vajalik käsu objektidest puudub." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Käsk ei sisalda kohustuslikku silti %1." + +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

                  This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                  The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                  " +"

                  Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                  " +"

                  Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                  " "
                    " -"
                  • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
                  • " -"
                  • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
                  • " -"
                  • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
                  • " -"
                  • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
                  • " -"
                  • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                  " -"

                  " +"
                • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                • . " +"
                • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                • " +"
                • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                " +"

                Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                " msgstr "" -" Filtri info " -"

                See väli näitab teavet valitud filtri kohta, sealhulgas: " +" Draiveri valikute nimekiri (PPD põhjal). " +"

                Dialoogi ülemises osas on näha kõik trükitööde valikud, nii nagu need esitab " +"printeri kirjeldamise fail (PostScript Printer Description, PPD).

                " +"

                Nimekirjas mõnele elemendile klõpsates näeb all antud valiku võimalikke " +"väärtusi.

                " +"

                Vali sealt vajalik väärtus ja kasuta seejärel allolevaid nuppe " +"järgmiselt:

                " "
                  " -"
                • the filtri nime (nagu seda näitab TDEPrinti kasutajaliides);
                • " -"
                • the filtri nõudeud (välist programmi, mis peab olema süsteemi " -"paigaldatud ja käivitatav);
                • " -"
                • the filtri sisendi vormingut (ühe või mitme filtri tunnustatud " -"MIME tüübi kujul);
                • " -"
                • the filtri väljundi vormingut (filtri tekitatud väljundi " -"MIME tüübi kujul);
                • " -"
                • võimalikult ammendavat teksti, mis kirjeldab filtri tegevust.
                " -"

                " +"
              • Salvesta oma valik, kui soovid seda kasutada ka edasistes " +"trükitöödes. Nupule Salvesta vajutades muudetakse sinu valik püsivaks, " +"kuni otsustad seda taas muuta.
              • . " +"
              • Klõpsa nupule OK (ilma eelnevalt nupule Salvesta " +"klõpsamata), kui soovid valitud seadistusi kasutada ainult ühel korral, " +"eesseisva trükitöö jaoks. Kui vajutad ainult nupule OK" +", unustab Kprinter tehtud muudatused pärast seda, kui oled selle sulgenud, ning " +"järgmisel käivitamisel kasutatakse taas varasemaid vaikeväärtusi.
              • " +"
              • Nupule Loobu vajutades ei muudeta midagi. Kui otsustad pärast " +"nupule Loobu vajutamist midagi trükkida, kasutatakse varasemaid " +"vaikeväärtusi.
              " +"

              Märkus: saadaolevate valikute hulk sõltub tugevasti kasutatavast " +"draiverist. Toorprinteri korral ei ole näiteks üldse draiverit ega " +"PPD-d. Sellisel juhul ei kasuta neid ka TDEPrint ning Kprinter seda dialoogi ei " +"näitagi.

              " -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

              This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

              " -"

              The list shown in this field may be empty (default).

              " -"

              The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

              " -"

              TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

              " -"

              TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

              ." -"

              Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

              " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

              " +"

              Select the value you want and proceed.

              " +"

              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

              " "
                " -"
              • the Enscript text filter
              • " -"
              • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
              • a PostScript to PDF converter.
              • " -"
              • a Page Selection/Ordering filter.
              • " -"
              • a Poster Printing filter.
              • " -"
              • and some more..
              To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

              " -"

              Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " msgstr "" -" Filtriahel (sisselülitamisel läbib trükitöö selle enne " -"tegelikku trükkimissüsteemi jõudmist) " -"

            Sellel väljal on näha, millised filrid on praegu valitud TDEPrinti " -"niinimetatud eelfiltriteks. Eelfiltrid töötlevad trükitavaid faile " -"enne seda, kui need saadetakse tegelikule trükkimis-alamsüsteemile.

            " -"

            Vaikimisi ei ole nimekirjas ühtegi filtrit.

            " -"

            Eelfiltrid teevad oma tööd selles järjekorras, nagu nad esinevad siinses " -"nimekirjas (ülalt alla). Nii tekib filtriahel" -", kus ühe filtri väljund on järgmise filtri sisendiks. Filtrite järjekorda " -"muutes on võimalik ahel nii korralikult tööle panna kui ka sootuks rikkuda. Kui " -"näiteks sul on ASCII-tekstifail ja sa soovid, et väljundit töötleks \"Mitme " -"lehekülje ühele lehele trükkimise filter\", peab esimene filter olema selline, " -"mis muudab ASCII-faili PostScript-failiks.

            " -"

            TDEPrint suudab kasutada kõiki väliseid filtriprogramme, mida sa " -"vaid soovid tarvitada.

            " -"

            TDEPrint pakub omalt poolt välja teatud valiku eelnevalt seadistatud " -"filtreid levinumate toimingute tarbeks. Need tuleb siiski paigaldada " -"TDEPrintist sõltumatult. Mainitud eelfiltrid toimivad kõigis " -"trükkimis-alamsüsteemides, mida TDEPrint toetab (näiteks CUPS, LPRng ja LPD), " -"sest nad ei sõltu neist mingil moel.

            " -"

            TDEPrint pakub muu hulgas järgmisi eelnevalt seadistatud filtreid:

            " +" Antud valiku võimalike väärtuste nimekiri (PPD põhjal). " +"

            Dialoogi alumises osas on näha kõik ülal esiletõstetud valikud võimalused, " +"nii nagu need esitab printeri kirjeldamise fail (PostScript Printer " +"Description, PPD).

            " +"

            Vali vajalik väärtus ja kasuta seejärel allolevaid nuppe järgmiselt:

            " "
              " -"
            • Enscript tekstifilter
            • " -"
            • Mitme lehekülje ühele lehele trükkimise filter " -"
            • PostScript-> PDF teisendus
            • " -"
            • Lehekülje valimise/järjestamise filter
            • " -"
            • Postri trükkimise filter
            • " -"
            • ja veel terve rea filtreid..
            Filtri lisamiseks nimekirja klõpsa " -"lihtsalt lehtriikoonil (parempoolses tulbas ülemine ikoon) ja vali " -"sealt vajalik filter.

            " -"

            Kui soovid TDEPrinti eelfiltritest rohkem teada saada, klõpsa dialoogis " -"leiduvatel elementidel.

            " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" +"
          • Salvesta oma valik, kui soovid seda kasutada ka edasistes " +"trükitöödes. Nupule Salvesta vajutades muudetakse sinu valik püsivaks, " +"kuni otsustad seda taas muuta.
          • . " +"
          • Klõpsa nupule OK (ilma eelnevalt nupule Salvesta " +"klõpsamata), kui soovid valitud seadistusi kasutada ainult ühel korral, " +"eesseisva trükitöö jaoks. Kui vajutad ainult nupule OK" +", unustab Kprinter tehtud muudatused pärast seda, kui oled selle sulgenud, ning " +"järgmisel käivitamisel kasutatakse taas varasemaid vaikeväärtusi.
          • " +"
          • Nupule Loobu vajutades ei muudeta midagi. Kui otsustad pärast " +"nupule Loobu vajutamist midagi trükkida, kasutatakse varasemaid " +"vaikeväärtusi.
          " +"

          Märkus: saadaolevate valikute hulk sõltub tugevasti kasutatavast " +"draiverist. Toorprinteri korral ei ole näiteks üldse draiverit ega " +"PPD-d. Sellisel juhul ei kasuta neid ka TDEPrint ning Kprinter seda dialoogi ei " +"näitagi.

          " -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Lisa filter" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksport..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Eemalda filter" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

          %2

          " +msgstr "Viga %1 laadimisel. Diagnostika:

          %2

          " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Liiguta filter ülespoole" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Sinu lokaalsest TDE kataloogist leiti fail share/tdeprint/specials.desktop. See " +"fail on ilmselt pärit eelmisest TDE versioonist ning tuleb eemaldada, et " +"globaalsete pseudoprinterite haldamine oleks võimalik." -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Liiguta filter allapoole" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"TDE trükkimise deemon ei suuda mõningaid trükitavaid faile lugeda. See võib " +"juhtuda, kui üritad trükkida mõne muu, mitte aga selle kasutaja nimega, millega " +"oled praegu ennast süsteemi sisse loginud. Trükkimise jätkamiseks tuleb " +"sisestada administraatori (\"root\") parool." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Seadista filtrit" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Administraatori (\"root\") parooli sisestamine" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Sisemine viga: filtrit pole võimalik laadida." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Printeri olek - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

          The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

          " -msgstr "" -"Filtriahel on vigane: vähemalt ühe filtri väljund ei sobi järgmise filtri " -"sisendiks. Vaata rohkem infot kaardilt Filtrid.

          " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Trükkimissüsteem" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Sisend" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Autentimine ebaõnnestus! (kasutajanimi=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 &käsiraamat" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 53851a09b0c..5379ae9bdb4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 19:22+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 66516ae161e..045fc9e149d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 3e9693c97f6..fe1f302fe8e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 11:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index e04f9fda63e..df71660886c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 19:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 05f4180500b..5e8e8ed9d6c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-20 08:50+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index bc9dece33c0..3156017a5a3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 038ad05bc66..4dd155679cb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 04:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index a70cf6df7ea..64671f27008 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:18+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 16acb784e02..45692e8390e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index f62ac0b928d..74eafa3aa91 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 14:39+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 77e998cca81..e5a2c9ab389 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 18:56+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 87a942465a4..30264756c22 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 18:39+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/juk.po index aeca4e2e9e9..6d19c84a92f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 14:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 0cf7638449b..1ade21bb5d4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:24+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 30509ba27d9..4814e7a18fb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 17:01+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 4341cac1f82..0125d9e8f11 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 17:06+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index b33ff0ef1fd..87266efb4ae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 14:09+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kmix.po index 91f4f49fca5..ac229daf584 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:50+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/krec.po index 7a0c296a979..5feab4ff584 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 14:49+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kscd.po index 1f2959d2cbe..a816278241a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:04+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index b4a45517a7f..5b7a97eb286 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 13:01+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/noatun.po index fe1628de638..4a3007fc43a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:49+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,344 +16,344 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detailid" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Pikkus:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&EsitusObjekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Võimalused" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Taasesitus" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Üldine" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Näita vihjet (&tooltip) käesoleva raja kohta" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "&Hüpikaknas ning vihjes näidatakse kaanepilte" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Hüpikaken" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Hüp&ikakna näitamise kestvus:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "&Hüpikaknas näidatakse nuppe" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Radadest teadustamine hüpikakna&ga" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Seisundi ikooni kuva" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animeeritud" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Vilkuv" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Staatiline" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Puudub" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&Muud" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Hiire keskmise nupu toiming" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "&Esitusnimekirja näitamine / peitmine" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Esitus / Paus" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "&Hiireratas" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Muut&klahv:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Tegevus:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Puudub" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "H&elitugevuse muutmine" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Raja vahe&tamine" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Detailid" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Pikkus:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Video:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&EsitusObjekt" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Võimalused" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaade" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Rüü info:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Siin näeb kõike, mida inimesed on rüü kohta kirja pannud.\n" +"See võib olla üsna pikk ega sisalda enamasti midagi huvitavat, aga igatahes " +"võid seda soovi korral lugeda." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Paigalda rüü" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Eemalda rüü" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Visualiseerimine" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Ostsillo&skoop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analüsaator" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "U&uenda iga:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Helikõrgus" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "A&lumine piir:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Üle&mine piir:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Näi&ta vihjeid" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Näita käivitamisel ava&pilti" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "T&iitli kerimise kiirus ekraanil:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Aeglane" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Kiire" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Süsteemne font" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Värv:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Font:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Kasutatakse süsteemset fonti" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaade" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Rüü info:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Siin näeb kõike, mida inimesed on rüü kohta kirja pannud.\n" -"See võib olla üsna pikk ega sisalda enamasti midagi huvitavat, aga igatahes " -"võid seda soovi korral lugeda." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Paigalda rüü" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Eemalda rüü" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -408,18 +408,6 @@ msgstr "&Sagedusribade arv:" msgid "Re&set EQ" msgstr "Lähte&sta EQ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Kõigi sageduste kokkusulamine" @@ -470,142 +458,85 @@ msgstr "Laiendatud K-Jöfoli rüüde toetus, EXTM3U esitusnimekirjade laadimine" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Abi ekvalaiseri juures" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eelistused %1 jaoks" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eelistused" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Ekspordi nimekiri..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Esitus / Paus" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Nimekirja eksportimine" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun esitusnimekiri" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Esitusnimekiri" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Nimekirja eksportimine" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Helitugevus" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Rüü valik Winskin plugina jaoks" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Pa&igalda uus rüü..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Eemalda &rüü" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "T&iitli kerimise kiirus:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Seda rüüd ei saa eemaldada." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Oled kindel, et soovid %1 rüü eemaldada?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Liikuda: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balanss: Keskel" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balanss: %1% vasak" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balanss: %1% parem" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML ekspordi värvid ja seadistused" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Helitugevus: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML värviseadistused" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Visualiseerimise režiim" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analüsaatori režiim" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Taust:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analüsaator" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Pealkiri:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Viida värv:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Tavaline" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Taustapilt" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Tuli" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hüper&link esitusnimekirja kirjetest nende URL-ile" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikaalsed jooned" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Nimekirja kirjete nummerdamine" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Mängi" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Esitusnimekirja pluginat ei leitud. Kontrolli, et Noatun on ikka korrektselt " +"paigaldatud." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Muuda kordamisstiili" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Näita ni&vookontrolli" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Faili pole laaditud" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Peida ni&vookontrolli" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -627,6 +558,89 @@ msgstr "Nimekirja kordamine" msgid "Random play" msgstr "Juhuslik esitusjärjekord" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Menüüriba nägemiseks vajuta %1." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Regulaaravaldis" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Otsi ta&gasisuunas" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Viga %1 salvestamisel." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Lisa &failid..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Lisa &katalooge..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Segatud" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Jõuti esitusnimekirja lõppu. Jätkata otsimist algusest?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Jõuti esitusnimekirja algusesse. Jätkata otsimist lõpust?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salvesta nimekiri" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Ava esitusnimekiri" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Vali esitatav fail" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kataloogi valimine" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Esitusnimekiri" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ei suuda luua socket'it infrapunasignaalide vastuvõtuks. Veateade on:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ei suuda luua ühendust infrapunasignaalide vastuvõtuks. Veateade on:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Infrapuna juhtimine" @@ -680,6 +694,17 @@ msgstr "Tegevus" msgid "Interval" msgstr "Intervall" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Mängi" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -721,121 +746,18 @@ msgstr "Järgmine sektsioon" msgid "Previous Section" msgstr "Eelmine sektsioon" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ei suuda luua socket'it infrapunasignaalide vastuvõtuks. Veateade on:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ei suuda luua ühendust infrapunasignaalide vastuvõtuks. Veateade on:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Mängi/Paus" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Esitusnimekirja pluginat ei leitud. Kontrolli, et Noatun on ikka korrektselt " -"paigaldatud." +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "Peata esitus" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Siltide (tag) redaktor" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Pealkiri" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artist" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Kuupäev" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Rada" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Ža&nr" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mmentaar" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Sil&tide (tag) redigeerimine..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Ekspordi nimekiri..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Nimekirja eksportimine" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun esitusnimekiri" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Nimekirja eksportimine" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML ekspordi värvid ja seadistused" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML värviseadistused" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Taust:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Pealkiri:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Viida värv:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Taustapilt" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hüper&link esitusnimekirja kirjetest nende URL-ile" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Nimekirja kirjete nummerdamine" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Mängi/Paus" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Peata esitus" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" @@ -869,13 +791,37 @@ msgstr "Klahvid" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskoop" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Süsteemse salve ikoon" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Lülita monoskoopi" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Ikooni seadistus süsteemsel dokil" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - paus" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - esitus" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - peatatud" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -897,6 +843,42 @@ msgstr "&Tausta värv:" msgid "&Sweep color:" msgstr "Ko&jamehe värv:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Sil&tide (tag) redigeerimine..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Siltide (tag) redaktor" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Pealkiri" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artist" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Kuupäev" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Rada" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Ža&nr" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ko&mmentaar" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Stiili ei suudetud laadida. Stiil pole paigaldatud." @@ -947,115 +929,121 @@ msgstr "Kaimani rüüd" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Rüüde valik Kaimani plugina jaoks" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Otsi" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Liikuda: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balanss: Keskel" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Regulaaravaldis" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balanss: %1% vasak" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Otsi ta&gasisuunas" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balanss: %1% parem" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Helitugevus: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Viga %1 salvestamisel." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Lisa &failid..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Rüü valik Winskin plugina jaoks" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Lisa &katalooge..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Pa&igalda uus rüü..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Segatud" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Eemalda &rüü" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Jõuti esitusnimekirja lõppu. Jätkata otsimist algusest?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Jõuti esitusnimekirja algusesse. Jätkata otsimist lõpust?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "T&iitli kerimise kiirus:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salvesta nimekiri" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Seda rüüd ei saa eemaldada." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ava esitusnimekiri" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Oled kindel, et soovid %1 rüü eemaldada?" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Vali esitatav fail" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Visualiseerimise režiim" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kataloogi valimine" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analüsaatori režiim" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Näita ni&vookontrolli" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analüsaator" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Peida ni&vookontrolli" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Menüüriba nägemiseks vajuta %1." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - paus" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Tuli" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - esitus" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - peatatud" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eelistused" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Süsteemse salve ikoon" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Esitus / Paus" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Ikooni seadistus süsteemsel dokil" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Helitugevus" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eelistused %1 jaoks" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Muuda kordamisstiili" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Probleem rüü %1 laadimisega. Palun vali mõni muu rüü fail." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Faili pole laaditud" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1125,6 +1113,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Probleem rüü %1 laadimisega. Palun vali mõni muu rüü fail." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Tere. Mina olen Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Esitusaega jäänud" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Käesoleva esituse aeg" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Diskreetimissagedus kHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitikiirus kbit/sek" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" @@ -1169,98 +1185,221 @@ msgstr "Lülita dokitud režiimi" msgid "Return from dockmode" msgstr "Välju dokitud režiimist" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Tere. Mina olen Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Failinimi" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskoop" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Esitusaega jäänud" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Lülita monoskoopi" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Käesoleva esituse aeg" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Eelistused - Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Diskreetimissagedus kHz" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitikiirus kbit/sek" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Vali pluginad" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Sildistamine (tagging)" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Vali kasutamiseks üks või rohkem liidest:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Sildilaadijate (tag loaders) seadistused" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Kõigi tag'ide üleskaneerimine" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Tag'ide &automaatne laadimine" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervall:" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Litsents" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Kasutajaliidesed" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Peida nimekiri" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Vali esituseks üks nimekiri:" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Tegevused" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Vali kasutamiseks mõni visualiseerimisplugin :" #: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualiseerimispluginad" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Kordus" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Vali kasutamiseks mõni muu plugin:" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektid..." +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Muud pluginad" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Ekvalaiser..." +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +" Esitusnimekirja plugina muutmine katkestab esituse. Erinevad nimekirjad " +"võivad kasutada informatsiooni hoidmiseks erinevaid meetodeid, nii et peale " +"nimekirja vahetust pead ehk oma nimekirja uuesti tekitama." -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Tagasi" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Edasi" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Mängi" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Pöö&rdu nimekirja lõppemisel algusesse tagasi" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Kui esitusnimekiri saab lõpuni mängitud, pöördu algusesse tagasi, kuid uuesti " +"ära esitust alusta." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Luba a&inult ühel Noatun'i eksemplaril toimida" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Teise Noatun eksemplari käivitamisel lisatakse elemendid algusest vaid " +"käimasolevale eksemplarile." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Puhasta esi&tusnimekiri kui avatakse fail" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Faili avamine globaalsest menüüpunktist Ava tühjendab kõigepealt " +"esitusnimekirja." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Kas&uta kiiret riistvaralist helitugevuse kontrolli" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Kasuta riistvaralist mikserit aRts'i asemel. See mõjub kõigile audiovoogudele, " +"mitte ainult Noatun'ile, kuid on natuke kiirem." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Kuva &allesjäänud mänguaega" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "Näitab aega lõpuni, mitte mängimiseks juba kulunud aega." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Pealkirja &formaat:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Vali iga faili puhul kasutatav pealkiri (esitusnimekirjas ja kasutajaliidesel). " +"Iga element nagu $(title) asendatakse sellise nimega, nagu see on sulgudes " +"määratud. Võimalike valikute hulgas on (loetelu pole lõplik): pealkiri, autor, " +"kuupäev, kommentaarid, albumi nimi." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Allalaa&dimiskataloog:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Eemalasuva faili avamisel laaditakse see valitud kataloogi." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Esituse käitumine käivitumisel" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "E&situse oleku taastamine" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Alusta esitust automaatselt esimesest failist" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Es&itust ei alustata" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Sildistamine (tagging)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Sildilaadijate (tag loaders) seadistused" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Kõigi tag'ide üleskaneerimine" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Tag'ide &automaatne laadimine" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" #: library/effectview.cpp:75 msgid "Effects" @@ -1338,6 +1477,19 @@ msgstr "" msgid "This will remove the selected effect from your chain." msgstr "See eemaldab ketist valitud efekti." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Uus eelseadistus" + #: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 #: library/playlistsaver.cpp:559 #, c-format @@ -1352,75 +1504,57 @@ msgstr "Andmevoog asukohast %1 (port %2)" msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" msgstr "Andmevoog asukohast %1 (ip: %2, port %3)" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Eelistused - Noatun" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Vali pluginad" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Peida nimekiri" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Vali kasutamiseks üks või rohkem liidest:" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Tegevused" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Kordus" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektid..." -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Ekvalaiser..." -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Litsents" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Tagasi" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Kasutajaliidesed" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Edasi" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Vali esituseks üks nimekiri:" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Mängi" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Vali kasutamiseks mõni visualiseerimisplugin :" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Vali kasutamiseks mõni muu plugin:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Kommunikatsiooniviga aRts deemoniga." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Muud pluginad" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRtsi viga" -#: library/pluginmodule.cpp:401 +#: library/engine.cpp:577 msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." msgstr "" -" Esitusnimekirja plugina muutmine katkestab esituse. Erinevad nimekirjad " -"võivad kasutada informatsiooni hoidmiseks erinevaid meetodeid, nii et peale " -"nimekirja vahetust pead ehk oma nimekirja uuesti tekitama." +"Viga aRts heliserveri startimisel / sellega ühendumisel. Veendu, et artsd oleks " +"korrektselt seadistatud." #: library/vequalizer.cpp:845 msgid "Trance" @@ -1445,137 +1579,3 @@ msgstr "Null" #: library/vequalizer.cpp:850 msgid "Eclectic Guitar" msgstr "Lõdva geelega gidarr" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Uus eelseadistus" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Kommunikatsiooniviga aRts deemoniga." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRtsi viga" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Viga aRts heliserveri startimisel / sellega ühendumisel. Veendu, et artsd oleks " -"korrektselt seadistatud." - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Pöö&rdu nimekirja lõppemisel algusesse tagasi" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Kui esitusnimekiri saab lõpuni mängitud, pöördu algusesse tagasi, kuid uuesti " -"ära esitust alusta." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Luba a&inult ühel Noatun'i eksemplaril toimida" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Teise Noatun eksemplari käivitamisel lisatakse elemendid algusest vaid " -"käimasolevale eksemplarile." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Puhasta esi&tusnimekiri kui avatakse fail" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Faili avamine globaalsest menüüpunktist Ava tühjendab kõigepealt " -"esitusnimekirja." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Kas&uta kiiret riistvaralist helitugevuse kontrolli" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Kasuta riistvaralist mikserit aRts'i asemel. See mõjub kõigile audiovoogudele, " -"mitte ainult Noatun'ile, kuid on natuke kiirem." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Kuva &allesjäänud mänguaega" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "Näitab aega lõpuni, mitte mängimiseks juba kulunud aega." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Pealkirja &formaat:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Vali iga faili puhul kasutatav pealkiri (esitusnimekirjas ja kasutajaliidesel). " -"Iga element nagu $(title) asendatakse sellise nimega, nagu see on sulgudes " -"määratud. Võimalike valikute hulgas on (loetelu pole lõplik): pealkiri, autor, " -"kuupäev, kommentaarid, albumi nimi." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Allalaa&dimiskataloog:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Eemalasuva faili avamisel laaditakse see valitud kataloogi." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Esituse käitumine käivitumisel" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "E&situse oleku taastamine" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Alusta esitust automaatselt esimesest failist" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "Es&itust ei alustata" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index bdd52f93db5..296d0e3dd89 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:53+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 73c1e71298a..a04b5e36b34 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:55+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 262cfaf26a6..f298b85ac66 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 14:16+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index b3a412e6ee6..b6932d76b1b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 20:25+0200\n" "Last-Translator: Alvar Kusma \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index ff0c0df7a53..93ee4d9701e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 18:08+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 54cf537e777..56f8ecdc04b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 14:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 633027db2dc..1bf0d352af8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 1eb03e4127d..1d680a99274 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:56+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index baf7eaa2ba5..483742186b4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 14:34+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index f63a2a8e4a7..6211977a848 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:28+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 1d6adc3fad3..db5e3d755de 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:56+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 4899b268304..3779694b556 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po index a3dae487722..2f69f9b1694 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 13:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 02d8a90b648..d18f2e871f4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 17:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 5077a55315e..641ed1502f3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 05:38+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index f515f9030cd..6608bfaf0ce 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index d2e654cb108..736fd0f90ce 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 11:14+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 693b727454c..e67b2e17a5e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 17:00+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdict.po index af4de75f28b..8bda0cce970 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:48+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 7548141e6a4..6b232b67489 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 17:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po index 929e1fad12b..f93231a11de 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:47+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kinetd.po index 50d1172f706..c32ea392420 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:01+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 06279026c1d..99622f94272 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:46+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po index 564f8c2ff0d..1f0f835245d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 08:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -21,415 +21,351 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Tõlgi" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Tõlkimise plugin" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontakti omadused" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefoninumber" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Inglise" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Osakond" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Hiina" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Prantsuse" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Saksa" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Tiitel" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Itaalia" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Jaapani" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-posti aadress" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Jututubade otsimine" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Jututubade nimekirja uuendamine..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Vene" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Jututoa omadused" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Hispaania" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Kontaktide lisamiseks pead olema serveriga ühenduses." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Tõlkija" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Loo ühendus GroupWise Messengeriga ja proovi uuesti." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Kee&le määramine" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Otsimine" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"%2\n" -"Automaatselt tõlgitud: %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Kontakti avaliku võtme valimine" +"1 sobiv kasutaja leitud\n" +"%n sobivat kasutajat leitud" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Avaliku võtme valimine: %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "%1 privaatsusega seotud seadistused" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Sõnumite krüptimine" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Administraator on privaatsusega seotud seadistused lukustanud" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privaatvõtmete nimekiri" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Blokeeritava kontakti otsimine" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Salajane võti:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Privaatsusega seotud seadistusi saab muuta ainult siis, kui oled sisse loginud " +"Groupwise Messengeri serverisse." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Kohalik signatuur (pole eksporditav)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' ei ole sisse logitud" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Tehtud muudatused rakenduvad järgmisel sisselogimisel GroupWise serverisse." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Vigane" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise seadistused on sisselogimise aja jooksul muutunud" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Vestlusekutse" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Tühistatud" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Määra automaatne va&stus..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Aegunud" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Liitu &kanaliga..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Määramata" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Halda privaatsust..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL tuge kontole %1 ei õnnestunud initsialiseerida. Kõige tõenäolisem põhjus on " +"see, et QCA TLS plugin ei ole paigaldatud." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginaalne" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL viga" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Täielik" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopetel ei õnnestunud saata viimast sõnumit kontoga '%1'.\n" +"Võimaluse korral saada palun Kopete väljund konsoolil analüüsimiseks aadressile " +"." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ülim" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Sõnumi saatmine kontoga '%1' nurjus" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Konfliktsed muudatused võrgust äraoleku ajal" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, usaldus: %2, aegumine: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Sinu GroupWise kontaktide nimekirjas toimus ajal, mil sa ei olnud võrgus, " +"muudatus, mida ei saa kuidagi muuta." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Avaliku võtme valimine" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete ei suutnud luua kontole '%1' ühendust Groupwise Messengeri serveriga.\n" +"Palun kontrolli serveri ja pordi seadistusi ning proovi uuesti." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Avaliku võtme valimine: %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Serveriga '%1' ühenduse loomine ebaõnnestus" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Sertifikaati pole." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Otsimine:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Masinanimi ei vasta sellele, millele on sertifikaat välja antud." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Sertifitseerimiskeskus lükkas sertifikaadi tagasi." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Sertifikaat ei ole usaldusväärne." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Lii&gu vaikevõtmele" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Signatuur on vigane." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII pakendis krüptimine" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Sertifitseerimiskeskus on vigane." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Vigane sertifikaadi otstarve." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Kasutaja ID peitmine" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Sertifikaadi on selle looja ise allkirjastanud." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikaat on tühistatud." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Sertifikaadiahel ületab maksimumpikkust." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Sertifikaat on aegunud." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Sertifikaadi õigsuse kontrollimisel tekkis tundmatu viga." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Serveri %1 sertifikaadi õigsust kontole %2 ei õnnestu kontrollida: %3" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise ühenduse sertifikaadi probleem" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Avalike võtmete nimekiri: vali võti, mida kasutada krüptimiseks." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automaatne vastus kasutajalt %1:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII krüptimine: võimaldab avada krüptitud faili/kirja " -"tekstiredaktoris." +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Leviteade kasutajalt %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Kasutaja ID peitmine: Kasutaja ID jäetakse krüptitud pakettidesse " -"panemata. See varjab teatesaaja ning kujutab endast kaitsemeetodit " -"võrguanalüüsi vastu. See võib aga aeglustada lahtikrüptimist, sest järele " -"proovitakse kõik kättesaadavad salajased võtmed." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Süsteemi leviteade kasutajalt %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" -": avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks " -"ning seda ei saa kasutada, kui sa seda 'usaldusväärseks' muutmiseks ei " -"signeeri. Selle kasti märkimine võimaldab kasutada suvalist võtit isegi siis, " -"kui see ei ole signeeritud." +"Kontakti %1 lisamine kontaktide nimekirja ebaõnnestus, veateade oli: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Lähtefaili hävitamine" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Viga kontakti lisamisel" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Lähtefaili hävitamine: lähtefail hävitatakse jäädavalt, selle taastamine " -"ei ole võimalik." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Mujalt sisse logitud kui %1" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Shred source file:
          " -"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

          " -"

          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Lähtefaili hävitamine:
          \n" -"

          Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu " -"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili " -"taastada.

          " -"

          Kuid arvesta, et see ei ole 100% kindel kõigi failisüsteemide korral " -"ja et faili mingid osad võivad olla salvestatud ajutise failina või printeri " -"spuuleris, kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda " -"trükkida. Igal juhul toimib see ainult failide, mitte kataloogide puhul.

          " -"
          " +"Sinu ühendus Groupwise Messengeri serveriga katkestati, sest sa oled kuskilt " +"mujalt end sisse loginud kui %1" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Loe seda enne hävitama asumist" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 on kutsutud selle vestlusega ühinema." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Sümmeetriline krüptimine" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Automaatse vastuse sõnum" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Sümmeetriline krüptimine: krüptimisel ei kasutata võtmeid, faili " -"krüptimiseks/lahtikrüptimiseks läheb vaja ainult parooli" +"Palun kirjuta automaatse vastuse sõnum, mida näidatakse kasutajatele, kes " +"saadavad sulle sõnumi ajal, mil oled eemal või hõivatud" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Krüpto" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Deblokeeri kasutaja" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Vali avalik krüptovõti..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blokeeri kasutaja" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Väljuv krüptitud sõnum: " +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokeeritud" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Sisenev krüptitud sõnum: " +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Pole võrgus" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "%1 paroolifraas:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " -msgstr "Halb paroolifraas
          Võid veel %1 korda proovida.
          " - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Otsimine" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "SMPPPD otsimine kohtvõrgus..." - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "ühenduse olekut haldab Kopete" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "%1 statistika" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

          Statistics for %1

          " -msgstr "

          %1 statistika

          " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
          " -msgstr "" -"" -"
          " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
          " -"

          Today

          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
          " -"

          Täna

          StatusFromTo
          " -"" -"" -"" -"" +msgid "O&ffline" +msgstr "Pole võr&gus" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -447,6 +383,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Võrgus" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Võrgus" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Hõivatud" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Hõivatud" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -461,3967 +419,3675 @@ msgstr "Võrgus" msgid "Away" msgstr "Eemal" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Pole võrgus" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
          " -msgstr "
          " +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Eemal" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"Nähtud aeg kokku : " -"%2 tund(i)" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Jõude" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"" -"Võrgusolekuaeg kokku : %2 tund(i)" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Määra võrgust eemalolevaks" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"Hõivatud aeg kokku: " -"%2 tund(i)" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Määra võrgust eemalolevaks" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"" -"Võrgust puudumise aeg kokku : %2 tund(i)" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Üldine info" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Vigane olek" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
          " -msgstr "Keskmine sõnumi pikkus: %1 märki
          " +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Ühendumine" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Aeg kahe sõnumi vahel: %1 sekund(it)" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automaatse vastuse sõnum" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
          " -msgstr "" -"Viimane vestlus : %2" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Tavanimi" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Viimane kontakti olemasolu aeg : %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Kutsu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Praegune olek" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Turvaolek" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "on %1 alates %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Vestlus on turvaline" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Millal ma olen seda kontakti näinud?" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Arhiveerimise staatus" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1:00 ja %2:00 vahel oli %3 olek näha %4% tunnist." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Viga vestluse alustamisel: %1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Võrgusoleku aeg" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Eemaloleku aeg" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Võrgust puudumise aeg" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Sinu sõnumit ei olnud võimalik saata. Sõnumeid ei saa saata, kui olekuks on " +"määratud võrgust eemalolev. " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "võrgus" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "eemal" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Kutse teksti lisamine" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "pole võrgus" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Sisesta kutse põhjus või kui seda pole, jäta tühjaks:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1:00 ja %2:00 vahel olin näha %3 %4% %5." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Kutsutava kontakti otsimine" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1 oli %2 %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Vaata &statistikat..." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "LaTeXi piltide eelvaatlus" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(ootel)" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Kirjutatavas sõnumis pole LaTeXit. LaTeXi valem peab paiknema sümbolite $$ ja " -"$$ vahel " +"Kõik muud osavõtjad on lahkunud, mõned kutsed on aga endiselt ootel. Sinu " +"sõnumeid ei saadeta, enne kui keegi vestlusega ühineb." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "LaTeXi valem puudub" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 lükkas kutse selle vestlusega ühineda tagasi." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
          %1" -msgstr "LaTeXi sõnumi eelvaatlus:
          %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Vestlus salvestatakse administratiivselt." -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Programmi 'convert' ei leitud.\n" -"See on vajalik LaTeXi valemite renderdamiseks.\n" -"Palun külasta aadressi www.imagemagick.org või oma distributsiooni saiti ja " -"hangi vajalik tarkvarapakett." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Vestlust ei salvestata administratiivselt." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Filtri ümbernimetamine" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Vestlus on turvatud SSL abil." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Palun sisesta filtri uus nimi:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Vestlus on administratiivselt salvestatud." -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Uus filter-" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Ligipääs keelati" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Saada multimeedia info" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Pole toetatud" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ükski toetatud meediamängijatest (KsCD, JuK, amaroK, Noatun või Kaffeine) ei " -"mängi parajasti midagi." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Parool on aegunud" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Pole midagi saata" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Vigane parool" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "KASUTAMINE: /media - näitab parajasti mängitava pala infot" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Kasutajat ei leitud" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Praegu kuulan - see ütleb sulle, mida ma praegu kuulan, kui ma kuulan seda mõne " -"vähegi toetatud meediamängijaga." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Atribuuti ei leitud" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Tundmatu rada" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Kasutaja on keelatud" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Tundmatu esitaja" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Kataloogi viga" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Tundmatu album" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Masinat ei leitud" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Tundmatu mängija" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Administraatori lukustatud" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Topeltosaleja" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server on hõivatud" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Asendus" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objekti ei leitud" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "L&isa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Kataloogi uuendamine" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Aliase %1 lisamine ebaõnnestus. Aliases ei tohi olla märke \"_\" või " -"\"=\"." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Topeltkaust" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Vigane alias" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktide nimekiri on juba olemass" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Aliase %1 lisamine ebaõnnestus. Seda käsku kasutab juba mingi muu " -"alias või Kopete ise." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Kasutaja ei ole lubatud" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Aliase lisamine ebaõnnestus" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Liiga palju kontakte" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Kas tõesti kustutada valitud aliased?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konverentsi ei leitud" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Kustuta" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Liiga palju kaustu" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Viimane ajalugu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Serveri protokolli viga" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Kas kustutada vanad ajaloofailid?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Vestlusekutse viga" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Ajaloo teisendaja" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Kasutaja on blokeeritud" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Hoia alles" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Peaarhiiv puudub" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Ajaloo teisendaja" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Kasutusel on aegunud parool" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Vana ajaloo parsimine (%1)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Turvatunnused puuduvad" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Vana ajaloo parsimine (%1):\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentimine nurjus" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "%1 ajalugu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Ühenduse hindamise piirang" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Kõik" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Kliendi toetuseta versioon" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopeeri viida aadress" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Leiti topeltvestlus" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Vestlust ei leitud" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Otsimine..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Vigane vestluse nimi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Ots&i" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Vestlus on aktiivne" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Kõigi kontaktide ajalugu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Vestlus on hõivatud, proovi uuesti" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Soov esitati pärast eelmist liiga ruttu, proovi uuesti" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Ajalugu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Serveri vestluse alamsüsteem ei ole aktiivne" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Vaata &ajalugu..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Vestluse uuendamise soov on vigane" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Leiti vanad ajaloofailid Kopete 0.6.x või veel vanemast.\n" -"Kas importida need ja teisendada uude ajaloovormingusse?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Kirjutamine nurjus kataloogide sobimatuse tõttu" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Ajalooplugin" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Teise poole kliendi versioon on liiga vana" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Impordi ja teisenda" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Vestlus on serverist eemaldatud" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ära impordi" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Tundmatu veakood: %s" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontakti märkmed" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete failiedastus" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Märkmed %1 kohta:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Näita profiili" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Märkmed" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Tekkis viga lehekülje üleslaadimisel.\n" -"Palun kontrolli asukohta ja kirjutamisõiguse olemasolu." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu kontakt" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Pole veel teada" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "Kontakti saab eemaldada ainult võrgus." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Lisa emotikon" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu plugin" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Kontakti omaduste redigeerimine" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Kopete lihtne vormindatud teksti redaktori komponent" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Vo&rmindatud teksti lubamine" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Lubatähe hankimine ebaõnnestus." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Vo&rmindatud teksti keelamine" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registreerimine EBAÕNNESTUS" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Õigekirja &kontroll" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Tundmatu ühenduse viga lubatähe tõmbamisel." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Teksti&värv..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Lubatähe tõmbamise staatus: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Taustavärv..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Gadu-Gadu lubatähe tõmbamise probleem" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Font" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Tundmatu ühenduse viga registreerimisel." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Fondi &suurus" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registreerimise staatus: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Rasvane" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu registreerimise viga" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kaldkiri" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Alla&joonitud" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registreerimine lõpetatud" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Vasakjoon&dus" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Registreerimine lõpetati edukalt." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "K&eskjoondus" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registreerimise viga" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Pare&mjoondus" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Serverile saadeti vigased andmed." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "Röö&pjoondus" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Ühenduse viga" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Impordi kontaktid" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Parooli meeldetuletus lõppes enneaegselt ühenduse vea tõttu." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"" -"
          Insert the string for the emoticon" -"
          separated by space if you want multiple strings
          " -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Õnnestus" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Salvesta jutuajamine" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Ei õnnestunud. Palun proovi uuesti." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "%1 avamine salvestamiseks ebaõnnestus." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Parooli meeldetuletus" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Viga salvestamisel" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Parooli meeldetuletus lõpetatud: " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Kasutaja lahkus" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Ühenduse vea tõttu lõpetati parooli muutmine enneaegselt." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Eelmine" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Staatuse viga" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Järgmine >>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Seansiga seotud vea tõttu lõpetati parooli muutmine enneaegselt (palun proovi " +"hiljem uuesti)." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Saada sõnum" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Parool on muudetud" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Määra &font..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Sinu parool on muudetud." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Määra teksti &värv..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Eemaloleku dialoog" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "&Määra taustavärv..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

          Fetching from server

          " +msgstr "

          Tõmbamine serverist

          " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Tööriistariba animatsioon" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Registreerimine EBAÕNNESTUS." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Järgmine >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Sisesta palun UIN." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " -msgstr "" -"Oled lahkumas grupivestluse seansilt %1." -"
          Sellest vestlusest sa enam sõnumeid ei saa.
          " +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN peab olema positiivne arv." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Grupivestluse sulgemine" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Sisesta palun parool" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Lõ&peta vestlus" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "DCC jälgitava sokli käivitamine ebaõnnestus, DCC ei tööta." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Said viimasel hetkel %1 käest sõnumi. Kas ikka kindlasti see vestlus " -"lõpetada?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "O&tsi sõpru" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Lugemata sõnum" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Salvesta kontaktid serverisse" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Sul on parajasti poole peal sõnumi saatmine. Kui vestlus sulgeda, siis jääbki " -"sõnum saatmata. Kas ikka kindlasti vestlus lõpetada?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Salvesta kontaktid faili..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Poolel teel sõnum" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Impordi kontaktid failist..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Saada" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Ainult sõpradele" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Vasta" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Üks isik vestluses\n" -"%n isikut vestluses" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Mi&ne võrku" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 kirjutab sõnumit" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Määra &hõivatuks" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 kirjutavad sõnumit" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Määra &nähtamatuks" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 on nüüd %2" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Mine &võrgust ära" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 liitus vestlusega" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Määra &kirjeldus..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 lahkus vestlusest" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "ühendus SSL vahendusel ei olnud võimalik, proovitakse ilma selleta." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 lahkus vestlusest (%2)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "ei suuda ühenduda Gadu-Gadu serveriga (\"%1\")." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sinu olek on nüüd '%1'." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Kontaktid serverisse eksporditud." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "Kasutaja %2 olek on nüüd '%1'." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Konto %1 kontaktide nimekirja salvestamine kui..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Ajutise faili loomine ebaõnnestus." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Lõpeta kõik vestlused" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Kontaktide nimekirja salvestamine ebaõnnestus" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktiveeri järgmine kaart" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Konto %1 kontaktide nimekiri laadimine kui..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktiveeri eelmine kaart" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Kontaktide nimekirja laadimine ebaõnnestus" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Hüüdnime lõpetamine" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Uue konto registreerimine" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Haa&gi vestlus lahti" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "Re&gistreeri" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Liiguta &kaart aknasse" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Lubatähe tõmbamine" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Kaardi asukoh&t" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Palun sisesta korrektne e-posti aadress." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Määra vaike&font..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Palun sisesta sama parool teist korda." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Määra teksti &vaikevärv..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Paroolid ei klapi." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Eelmine ajalugu" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Palun sisesta verifitseerimisjada." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Järgmine ajalugu" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Konto on loodud. Sinu uus UIN on %1." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Vasakul pool vestlusala" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registreerimine ebaõnnestus: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Paremal pool vestlusala" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Otsi rohke&m..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu avalik kataloog" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Uus otsing" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automaatne õigekirja kontroll" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "O&tsi" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntaktid" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "L&isa kasutaja..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Pole ühendatud" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Rohkem..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Serveriga pole ühendust!" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Plugina tegevused" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Staatuse muutmiseks peab olema serveriga ühenduses!" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Mingi muu TDE rakendus püüdis kasutada Kopetet kiirsuhtluseks, kuid Kopete ei " -"leidnud määratud kontakti TDE aadressiraamatust." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "jõude" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Puudub aadressiraamatust" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "masinanime lahendamine" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " -"

          %1.

          " -"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

          " -"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " -msgstr "" -"" -"

          TDE aadressiraamatus puudub kiirsuhtlusinfo

          " -"

          %1 kohta.

          " -"

          Kui ta on juba Kopete kontaktide nimekirjas olemas, määra tema omadustes " -"korrektne aadressiraamatu kirje.

          " -"

          Vastasel juhul lisa uus kontakt kontakti lisamise nõustajaga.

          " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "ühendumine" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Kiirsuhtlusaadress puudub" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "andmete lugemine" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 kontakti info" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "viga" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Uus grupp" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "vahejaamaga ühendumine" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Palun sisesta uue grupi nimi:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "serveriga ühendumine" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Uue kontakti valimine kontos %1 %2" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "võtme tõmbamine" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Võrgus kontaktid (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "vastuse ootamine" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Võrgust ära kontaktid (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "ühendatud" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktid" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "päringu saatmine" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Loo uus grupp..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "päise lugemine" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Liiguta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "andmete parsimine" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopeeri" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "tehtud" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Saada kiri..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TI ühenduse läbirääkimised" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeta ümber" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Lis&a kontakt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Vea lahendamine." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Vali konto" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Ühenduse viga." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Lisa oma kontaktide nimekirja" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lugemise viga." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "O&madused" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Kirjutamise viga." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Tundmatu veanumber %1." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Serveri aadressi lahendamine ebaõnnestus: DNS viga." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Serveriga ühendumine ebaõnnestus." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Kas lisada %1 sinu kontaktide nimekirja %2 liikmena?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Server saatis vigased andmed. Protokolli viga." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ära lisa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Probleem serverilt saadud andmete lugemisega." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Kas lisada %1 sinu kontaktide nimekirja %2 " -"alamkontaktina?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Probleem andmete saatmisega serverile." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Vigane parool." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"See kontakt on juba sinu kontaktide nimekirjas. See on %1 " -"alamkontakt." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Nimeta kontakt ümber" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Eemalda kontakt" +"Ühenduse loomine krüptitud kanali kaudu ebaõnnestus.\n" +"Lülita krüptimine Gadu konto seadistustes välja ja proovi uuesti ühenduda." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Saada lühisõnum..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokeeritud" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Lis&a alamkontakt" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Eemal" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Nimeta grupp ümber" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Hõivatud" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Eemalda grupp" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Nähtamatu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Saada sõnum grupile" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Nähta&matu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Lis&a kontakt gruppi" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Jätka" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Sellele kontaktile pole TDE aadressiraamatus e-posti aadressi määratud." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Kirjuta üle" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "E-posti aadress puudub aadressiraamatus" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas soovid jätkata või kirjutada selle üle?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Seda kontakti TDE aadressiraamatust ei leitud. Kontrolli, et kontakt on ikka " -"omaduste dialoogis valitud." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Fail on olemas: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"See kontakt ei ole seotud TDE aadressiraamatu kirjega, kuhu on salvestatud " -"e-posti aadress. Kontrolli, et kontakt on ikka omaduste dialoogis valitud." +"Ühendusest keelduti. Võimalik, et teine pool ei jälgi sisenevaid ühendusi." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Kas lisada see kontakt sinu kontaktide nimekirja?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Partner ei soostunud failiedastusega." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "Kas tõesti kustutada %1 sinu kontaktide nimekirjast?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Failiedastuse alustamine (handshake) ebaõnnestus." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada grupp %1 koos kõigi selles leiduvate " -"kontaktidega?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Failiedastusel tekkis failiga probleeme." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Kas tõesti kustutada need kontaktid sinu kontaktide nimekirjast?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Võrguga seotud viga failiedastusel." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada need grupid ja kontaktid sinu kontaktide nimekirjast?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Tundmatu viga failiedastusel." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Lisa kontakt" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Kutsu teisi" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Kirjutamisõigusega aadressiraamatut ei leitud." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Sisestada tuleb kehtiv hüüdnimi." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Lisa aadressiraamat või luba mõni olemasolev TDE juhtimiskeskuses." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (juba aadressiraamatus)" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Sisestada tuleb kehtiv parool." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo semu ikoon" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Tekkis viga näidatava pildi muutmisel." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo plugin" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"_: " -"
          " -"" -"\n" -"" -"" -"" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
          Please set a new buddy icon.
          " msgstr "" -"" -"" -"" +"Valitud semu ikooni avamine ebaõnnestus. " +"
          Palun määra uus semu ikoon.
          " -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "Kasutaja %1 olek on nüüd '%2'." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Konto kontrollimine - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Vestle" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Kontakti lisamine ebaõnnestus" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Ekspordi aadressiraamatusse" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Vigane kasutaja ID" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Täida Kopete valitud andmeid kasutades aadressiraamatu väljad" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Vestlusakna stiili paigaldamisel tekkis tundmatu viga." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Aadressiraamatu hankimine serverist kasutajainfo tarbeks ebaõnnestus." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Tekkis viga sõnumi saatmisel" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Sõnum on tühi." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Veebikaamera ühendust kasutajaga %1 ei õnnestu luua.\n" +"\n" +"Palun logi uuesti sisse ja proovi veel kord." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Tipptase" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Tekkis viga veebikaamera seansi sulgemisel. " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Grupi %1 omadused" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Üritasid sulgeda ühendust, mida pole olemas." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Koha&ndatud märguanded" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Pildi üleslaadimine ebaõnnestus" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Metakontakti %1 omadused" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Viga faili avamisel: %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sünkroniseeri TDE aadressiraamatuga..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Tekkis tundmatu viga." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ükski kontakt ei kasuta fotot" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Aadressiraamatust ei imporditud ühtki kontakti." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Tekkis viga faili allalaadimisel." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Muutusi pole" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Tekkis viga aadressiraamatu kirje salvestamisel." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Mingi muu rakendus püüab lisada '%1' kontakti '%2' sinu kontaktide nimekirja. " -"Kas lubada seda?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Kas lubada kontakt?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Luba" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Ära luba" +"Yahoo aadressiraamatu kirje salvestamine ebaõnnestus:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Mingi muu rakendus püüdis lisada kontakti protokolli %1 abil, mida ei ole " -"olemas või mis ei ole laaditud." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Puuduv protokoll" +"Yahoo aadressiraamatu kirje loomine ebaõnnestus:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
          \"%2\"
          " +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Uus sõnum, saatja %1:" -"
          \"%2\"
          " +"Yahoo aadressiraamatu kirje kustutamine ebaõnnestus:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Vaata" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Eira" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Serveriga ühendumine ebaõnnestus." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Üldine olekuteade" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Tekkis viga faili saatmisel." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Pole võr&gus" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Tekkis viga semuikooni allalaadimisel (%1)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Ekspordi kontaktid..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Varjatud" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Eemal" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Vaata veebikaamerat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Hõivatud" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Kustu vaatama oma veebikaamerat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Nähta&matu" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Raputa kontakti" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Võrgus" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Varjamise &seadistused" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Määra olek" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Kutsu &jututuppa" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Pluginate seadistamine..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Vaata Yahoo profiili" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Ül&diste kiirklahvide seadistamine" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Varjamise seadistused" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Näidatakse võrgus &mitteolevaid kasutajaid" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Raputus!!!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Näidatakse tüh&je gruppe" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Pilditeisendusrogrammi 'jasper' ei leitud.\n" +"See on vajalik Yahoo veebikaamera kaadrite renderdamiseks.\n" +"Palun uuri juhiseid aadressil %1" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Peidetakse võrgus &mitteolevad kasutajad" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1 veebikaamera" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Peidetakse tüh&jad grupid" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Veebikaamera pilt puudub" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Ots&ing:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 peatas saatmise" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Kiirotsinguriba" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 tühistas vaatamisloa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Otsimine:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 keeldus lubamast veebikaamerat näha" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Lähtesta kiirotsing" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 veebikaamera ei ole võrgus" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Lähtesta kiirotsing\n" -"Lähtestab kiirotsingu, näidates taas kõiki kontakte ja gruppe." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "%1 veebikaamera nägemine ei õnnestu teadmata põhjusel" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Muuda globaalse identiteedi vidinat" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 vaataja(t)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Määra olekuteade" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo kasutaja info" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Loe sõnumit" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salvesta ja sulge" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Järgmise ootel sõnumi lugemine" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Liida olemasoleva kirjega" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Näita/peida kontaktide nimekiri" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Üldinfo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Näitab või peidab kontaktide nimekirja" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Üldine Yahoo info" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Määra eemal/tagasiolevaks" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Töökoha info" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Määrab eemal- või tagasiolevaks" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Töökoha info" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Peaakna sulgemine jätab Kopete tegelikult käima. Kui tahad rakendusest " -"päriselt väljuda, kasuta käsku 'Välju' menüüs 'Fail'" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Muu info" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokkimine paneelile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Muu Yahoo info" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
          \n" -"
          %1: %2 (%5)" -"
          " -msgstr "" -"
          %1: %2 (%5)" -"
          " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Asenda olemasolev kirje" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Teade puudub" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Tulen kohe tagasi" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Pluginate seadistamine" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Pole kodus" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Lä&htesta" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Pole arvuti taga" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Üldised pluginad" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Pole töö juures" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Räägin telefoniga" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Sündmused" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Olen puhkusel" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Eemaloleku seadistused" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Olen lõunal" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Vestlus" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Läksin välja" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Vestlusakna stiil edukalt paigaldatud." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Semu ikooni kontrollsumma" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Paigaldamine õnnestus" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Semu ikooni aegumine" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Määratud arhiivi avamine ebaõnnestus.\n" -"Kontrolli, et arhiiv oleks korrektne ZIP- või TAR-arhiiv." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Semu ikooni URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Arhiivi avamine ebaõnnestus" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ID" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Ei leitud kohta, kuhu vestlusakna stiil kasutaja kataloogis paigaldada." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Peileri number:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Stiilide kataloogi ei leitud" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faksi number:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Määratud arhiiv ei sisalda korrektset vestlusakna stiili." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Lisanumber" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Vigane stiil" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternatiivne e-posti aadress 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Vestlusakna stiili paigaldamisel tekkis tundmatu viga." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Tundmatu viga" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emotikonid" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Vestlusaken" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktide nimekiri" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Värvid ja fondid" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Variandid puuduvad)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Paigaldatava vestlusakna stiili valik." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Privaataadress" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Arhiivi avamine ebaõnnestus" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Privaatlinn" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Stiilide kataloogi ei leitud" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Privaatmaakond/osariik" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Stiil %1 kustutamine õnnestus." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Privaatpostiindeks" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Stiili %1 kustutamisel tekkis viga." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Privaatriik" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "minaise@eelvaatlus" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Privaat-URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Minaise" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Firma" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "juss@eelvaatlus" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Tööaadress" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Juss" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Töölinn" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Mina ise" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Töömaakond/osariik" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Juss" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Tööpostiindeks" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hei, see on sisenev sõnum :-)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Tööriik" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hei, see on sisenev liitsõnum." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Töö-URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "OK, see on väljuv sõnum" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Sünnipäev" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "OK, see on väljuv liitsõnum." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Aastapäev" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "See on sisenev värviline sõnum" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Märkmed" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "See on sisemine sõnum" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Lisa 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "sooritas toimingu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Lisa 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "See on esile tõstetud sõnum" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Lisa 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Lisa 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "See sõnum on paremalt vasakule kirjas, mida Kopete samuti toetab." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Ava Inbo&x..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Nägemist" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Ava aa&dressiraamat..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Kirjuta emotikonide teema URL või lohista see siia" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Muuda minu kontakti omadusi..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Liitu vestlusega..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Vabandust, emotikoniteemasid saab paigaldada ainult kohalikest failidest." +"Yahoo teenusele sisselogimine ebaõnnestus. Sinu konto on lukustatud.\n" +"Selle avamiseks külasta %1." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Emotikoniteema paigaldamine ebaõnnestus" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Yahoo teenusele sisselogimine ebaõnnestus: määratud kasutajanimi oli vigane." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
          " -"
          This will delete the files installed by this theme.
          " +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Kas tõesti kustutada emotikonide teema %1?" -"
          " -"
          See kustutab kõik selle teemaga paigaldatud failid.
          " +"Oled Yahoo teenuselt välja logitud, võib-olla on põhjuseks topeltsisselogimine." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kinnitus" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 on ühenduse katkestanud.\n" +"Veateade:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Hangi uusi emotikone" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Tekkis viga %1 ühendumisel Yahoo serveriga.\n" +"Veateade:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Kohtspikrite redaktor" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Põhjus: %2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Kasutaja %1 soostus sinu autoriseerimissooviga." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" +"Kasutaja %1 soostus sinu autoriseerimissooviga.\n" +"%2" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emotikonid" +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Raputus!!!" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 kutsus sind jututuppa vestlema kasutajaga %2.\n" +"\n" +"Tema sõnum: %3\n" +"\n" +" Kas võtad kutse vastu?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Uus identiteet" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Aktsepteeri" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identiteedi nimi:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Eira" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopeeri identiteet" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 keeldus ühinemast jututoaga: \"%2\"" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Leiti sama nimega identiteet." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Sul on üks lugemata kiri Yahoo Inboxis.\n" +"Sul on %n lugemata kirja Yahoo Inboxis." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identiteedi seadistused" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" +msgstr "Sulle on üks uus kiri %1 käest sinu Yahoo Inboxis." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Nimeta identiteet ümber" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 kutsus sind vaatama oma veebikaamerat. Kas nõustuda?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Sidumine aadressiraamatuga" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1 veebikaamera pole saadaval" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Vali isik, kes oled sina ise." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
          " +"Please set a new buddy icon.
          " +msgstr "" +"Valitud semu ikooni avamine ebaõnnestus. " +"
          Palun määra uus semu ikoon.
          " -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Tekkis viga kohandatud foto salvestamisel identiteedi %1 jaoks." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 soovib näha sinu veebikaamerat. Kas lubada?" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Vaikeidentiteet" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Raputa kontakti" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Konto redigeerimine" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Näita kasutaja infot" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Kas tõesti kustutada konto \"%1\"?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Vaata veebikaamerat" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Kustuta konto" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Saada fail" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Welcome to Kopete

          " -"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " -msgstr "" -"

          Tere tulemast kasutama Kopetet!

          " -"

          Millist kiirsuhtlemisteenust soovid kasutama hakata?

          " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo näidatav pilt" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Congratulations

          " -"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " -msgstr "" -"

          Õnnitlused!

          " -"

          Oled konto seadistamise lõpetanud. Soovi korral võid kontosid lisada käsuga " -"Seadistused->Seadistamine. Palun klõpsa nupule \"Lõpeta\".

          " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "%1 protokolli plugina laadimine ebaõnnestus." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Viga konto lisamisel" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "See protokoll ei ole toeta veel kontode lisamist." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Teine samm: kontoinfo" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globaalne foto" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Mujalasuvad fotod ei ole toetatud." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Tekkis viga globaalse foto salvestamisel." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDE kiirsuhtlemisrakendus" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Pluginaid ei laadita. See tühistab kõik teised seadistused." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Kontaktide lisamine serveri nimekirja" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Automaatse ühendamise keelamine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "L&isa" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Automaatne ühendumine määratud kontodega. Mitme konto\n" -"automaatseks ühendamiseks kasuta komaga eraldatud nimekirja." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Ä&ra lisa" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Määratud pluginaid ei laadita. Mitme plugina väljalülitamiseks\n" -"kasuta komaga eraldatud nimekirja." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Kontaktide lisamine nähtavate või nähtamatute nimekirja" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Laaditakse ainult määratud pluginad. Mitme plugina\n" -"laadimiseks kasuta komaga eraldatud nimekirja. See ei toimi,\n" -"kui määratud on --noplugins, ning tühistab kõik muud pluginatega\n" -"seotud käsurea võtmed." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Kodeeringu valik" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL-id Kopetele edastamiseks / paigaldatavad emotikoniteemad" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004: Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005: Kopete arendajate meeskond" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Arendaja ja projekti looja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP jaapani" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Arendaja, kasutajaliidese hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR korea" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Arendaja, Yahoo plugina hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 hiina" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK hiina" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Arendaja, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 hiina" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Arendaja, ühenduse oleku plugina autor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS jaapani" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Arendaja, videoseadme toetus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS jaapani" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Arendaja, MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R vene" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Arendaja, Gadu plugina autor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U ukraina" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Juhtiv arendaja, AIM ja ICQ plugina hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Lääne" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC plugina hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Kesk-Euroopa" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Juhtiv arendaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Kesk-Euroopa" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Juhtiv arendaja, MSN plugina hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 balti" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Kunstnik/arendaja, kunstilise külje hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 kirillitsa" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Arendaja, kasutajaliidese hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 araabia" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Arendaja, Jabberi plugina hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 kreeka" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Juhtiv arendaja, GroupWise'i hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 heebrea (visuaalse järjestusega)" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki stiili autor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I heebrea (loogilise järjestusega)" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hackeri stiili autor" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete ikooni autor" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Helid" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete dokujumalanna, vigade parandaja ja paikade testija." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 türgi" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabberi taustarakenduse teek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocketi autor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN kood" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Endine arendaja, projekti üks loojatest" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Lääne" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Endine arendaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Kesk-Euroopa" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Muud parandused ja täiustused" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 kirillitsa" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Endine arendaja, algupärase Gadu plugina autor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Lääne" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Endine arendaja, Jabberi plugina autor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 kreeka" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Endine arendaja, Oscari plugin" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 türgi" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Endine arendaja ja WinPopupi plugina hooldaja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 heebrea" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba seadistustefaili muudeti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 araabia" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Seadistamine õnnestus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 balti" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Samba seadistustefaili uuendamine ebaõnnestus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 vietnami" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Seadistamine ebaõnnestus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Sisestada tuleb kehtiv masinanimi." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 tai" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Kontakt ei tohi olla LOCALHOST." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "-" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 #, c-format -msgid "User Info for %1" +msgid "User Information on %1" msgstr "Kasutaja %1 info" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Otsimine" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Töökataloogi %1 ei ole olemas.\n" -"Kui sa ei ole seda veel seadistanud (Samba), oleks mõistlik seda nüüd teha\n" -"(Seadistamine... -> Konto - Muuda)\n" -"Kas luua kataloog? (võib vajada administraatori parooli)" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Salvesta profiil" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Loo kataloog" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Kasutaja profiili hankimine, palun oota..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ära loo" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Kasutaja infot pole saada" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Töökataloogi %1 õigused on vigased!\n" -"Kui vastad eitavalt, ei saa sa sõnumeid.\n" -"Sa võid õigusi parandada ka käsitsi (chmod 0777 %1) ja Kopete uuesti " -"käivitada.\n" -"Kas parandada viga? (võib vaja administraatori parooli)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Konto valik" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Paranda" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Kas lisada '%1' sinu kontaktide nimekirja?" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ära paranda" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ära lisa" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Ühendus kohaliku masinaga (localhost) ebaõnnestus!\n" -"Kas Samba server ikka töötab?" +"Liitumine jututoaga %1 ei ole võimalik, sest %2 konto ei ole ühendatud." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Sõnumifaili ei saa eemaldada; võib-olla on õigused valed.\n" -"Kas parandada need? (võib vajada administraatori parooli)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Kaasaskantav" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Ikka ei saa eemaldada. Palun paranda käsitsi." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Kaasaskantav eemal" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Ühendumine..." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Sisestada tuleb kehtiv hüüdnimi." - -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Sisestada tuleb kehtiv smbclient'i asukoht." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Kliendi omadused" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Kutsu teisi" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Kasutaja profiil" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Konto kontrollimine - Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Semu ikooni MD5 räsi" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Raputa kontakti" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Ühendu AIM võrku ja proovi uuesti." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Näita kasutaja infot" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Näidatava nimeta" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Vaata veebikaamerat" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Liitu AIM jututoaga" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Kustu vaatama oma veebikaamerat" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Liitu" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Saada fail" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Hoiata kasutajat" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo näidatav pilt" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Alati nähta&v..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Tulen kohe tagasi" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Alat&i nähtamatu..." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Hõivatud" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
          " +msgstr "" +"Kas hoiatada %1 anonüümselt või oma nime all?" +"
          (AIM kasutaja hoiatamine tõstab kasutaja \"hoiatamise taset\". Kui see tase " +"jõuab teatud väärtuseni, ei saa kasutaja enam sisse logida. Palun seda " +"funktsiooni mitte kuritarvitada!)
          " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Pole kodus" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Kas hoiatada kasutajat %1?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Pole arvuti taga" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Hoiata anonüümselt" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Pole töö juures" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Hoiata" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Räägin telefoniga" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Külasta Kopete veebilehekülge aadressil " +"http://kopete.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Olen puhkusel" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Olen lõunal" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Liitu vestlusega..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Läksin välja" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Määra nähtavus..." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Nähtamatu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Muuda kasutajainfot..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "Enda kasutajainfo muutmine pole võimalik, sest sa pole ühendatud." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Jõude" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Kasutajainfo muutmine ei ole võimalik" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Ühendumine" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Liitumine AIM jututoaga ei ole võimalik, sest sa pole ühendatud." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Semu ikooni kontrollsumma" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Liitumine AIM jututoaga ei ole võimalik" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Semu ikooni aegumine" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Kasutajate nähtavuse määramiseks pead olema võrgus." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Semu ikooni URL" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ plugin" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Semud" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ID" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Peileri number:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksi number:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Ühendus kasutajaga %1 on katkenud." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Lisanumber" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Protokolli käitlemisel tekkis viga. See ei olnud saatuslik, mistõttu ühendust " +"ei katkestatud." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternatiivne e-posti aadress 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "Protokolli käitlemisel tekkis viga. Ühendutakse automaatselt uuesti." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR-i protokolli viga." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "näidatav nimi" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Oled loginud sisse enam kui korra, kasutades sama %1i (konto %2) ja nüüd " +"katkestatakse see ühendus." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Privaataadress" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Sisselogimine ei õnnestunud, sest %1 või parool oli vale. Palun vaata konto %2 " +"seadistused üle." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Privaatlinn" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "%1 teenus pole ajutiselt kättesaadav. Palun proovi hiljem uuesti." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Privaatmaakond/osariik" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "%1 sisselogimine kontoga %2 ebaõnnestus, sest parool oli vale." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Privaatpostiindeks" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%1 sisselogimine olematu kontoga %2 ebaõnnestus." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Privaatriik" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "%1 sisselogimine ebaõnnestus, sest konto %2 on aegunud." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "Privaat-URL" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "%1 sisselogimine ebaõnnestus, sest konto %2 on ajutiselt peatatud." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Firma" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"%1 sisselogimine ebaõnnestus, sest sellelt arvutilt on liiga palju kliente." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Tööaadress" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"%2 server blokeeris konto %1 sõnumite liiga kiire saatmise pärast. Oota 10 " +"minutit ja proovi siis uuesti. Kui jätkad praegu proovimist, tuleb sul hiljem " +"veel kauem oodata." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Töölinn" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"%2 server blokeeris konto %1 liiga kiire taasühendumise pärast. Oota 10 minutit " +"ja proovi siis uuesti. Kui jätkad praegu proovimist, tuleb sul hiljem veel " +"kauem oodata." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Töömaakond/osariik" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "%1 sisselogimine kontoga %2 ebaõnnestus." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Tööpostiindeks" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 server arvab, et sinu kasutatav klient on liiga vana. Palun anna veast teada " +"http://bugs.kde.org" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Tööriik" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "%2 server tühistas konto %1 sinu vanuse tõttu (alla 13-aastane)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Töö-URL" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobile AIM klient" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Sünnipäev" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Aastapäev" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Semu ikoonid" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Märkmed" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Lisa 1" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Vormindatud sõnumid" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Lisa 2" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Grupivestlus" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Lisa 3" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Häälvestlus" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Lisa 4" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Semude nimekirja saatmine" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Sisestada tuleb kehtiv parool." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Failiedastused" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo semu ikoon" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Mängud" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Tekkis viga näidatava pildi muutmisel." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trilliani kasutaja" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo plugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autoriseerimisvastus" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
          Please set a new buddy icon.
          " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"Valitud semu ikooni avamine ebaõnnestus. " -"
          Palun määra uus semu ikoon.
          " +"%1 soovis autoriseeringut sinu lisamiseks oma kontaktide nimekirja." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Varjatud" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Autoriseerimisvastus kasutajale %1." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Vaata veebikaamerat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ kasutaja otsing" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Raputa kontakti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "ICQ lehekülgedel otsimiseks pead olema võrgus." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Varjamise &seadistused" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sisestada tuleb kehtiv UIN." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Kutsu &jututuppa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Tuleb ikka kirjutada, mida tahad otsida." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Vaata Yahoo profiili" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Kasutaja info nägemiseks pead olema võrgus." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Varjamise seadistused" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ kasutaja info" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Raputus!!!" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Üldine ICQ info" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Pilditeisendusrogrammi 'jasper' ei leitud.\n" -"See on vajalik Yahoo veebikaamera kaadrite renderdamiseks.\n" -"Palun uuri juhiseid aadressil %1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Muu ICQ info" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Ava Inbo&x..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Huvide info" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Ava aa&dressiraamat..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Huvi" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Muuda minu kontakti omadusi..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Kontakti lisamiseks pead olema võrgus." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Liitu vestlusega..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ära se&ga" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Yahoo teenusele sisselogimine ebaõnnestus. Sinu konto on lukustatud.\n" -"Selle avamiseks külasta %1." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ära häiri" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Yahoo teenusele sisselogimine ebaõnnestus: määratud kasutajanimi oli vigane." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ära häiri (nähtamatu)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Oled Yahoo teenuselt välja logitud, võib-olla on põhjuseks topeltsisselogimine." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Hõivatud" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 on ühenduse katkestanud.\n" -"Veateade:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Hõivatud" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Tekkis viga %1 ühendumisel Yahoo serveriga.\n" -"Veateade:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Hõivatud (nähtamatu)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Põhjus: %2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&Pole kättesaadav" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Kasutaja %1 soostus sinu autoriseerimissooviga." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Pole kättesaadav" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kasutaja %1 soostus sinu autoriseerimissooviga.\n" -"%2" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Pole kättesaadav (nähtamatu)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Raputus!!!" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Eemal (nähtamatu)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 kutsus sind jututuppa vestlema kasutajaga %2.\n" -"\n" -"Tema sõnum: %3\n" -"\n" -" Kas võtad kutse vastu?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Vestluseks vaba" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Aktsepteeri" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Vestluseks vaba" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 keeldus ühinemast jututoaga: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Vestluseks vaba (nähtamatu)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Sul on üks lugemata kiri Yahoo Inboxis.\n" -"Sul on %n lugemata kirja Yahoo Inboxis." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "&Võrgus" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" -msgstr "Sulle on üks uus kiri %1 käest sinu Yahoo Inboxis." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Võrgus (nähtamatu)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 kutsus sind vaatama oma veebikaamerat. Kas nõustuda?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Autentimise ootamine" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1 veebikaamera pole saadaval" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Tõmba uuesti" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
          " -"Please set a new buddy icon.
          " -msgstr "" -"Valitud semu ikooni avamine ebaõnnestus. " -"
          Palun määra uus semu ikoon.
          " +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' sõnum kasutajale %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 soovib näha sinu veebikaamerat. Kas lubada?" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "'%2' sõnumi tõmbamine kasutajale %1..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo kasutaja info" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autentimise nõudmine" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salvesta ja sulge" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Autentimise nõudmise põhjus:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Liida olemasoleva kirjega" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Kasutaja %1 soostus sinu autoriseerimissooviga.\n" +"Põhjus: %2" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Üldinfo" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Kasutaja %1 lükkas sinu autoriseerimissoovi tagasi.\n" +"Põhjus: %2" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Üldine Yahoo info" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-sõnumid" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Töökoha info" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Grupivestlus" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Töökoha info" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Sa pead olema ICQ-sse sisse logitud, et kasutajale teadet saata." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Muu info" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ei ole sisse logitud" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Muu Yahoo info" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Nõua a&utoriseerimist" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Asenda olemasolev kirje" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Auto&riseeri" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1 veebikaamera" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "E&ira" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Veebikaamera pilt puudub" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Vali kodeering..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 peatas saatmise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 tühistas vaatamisloa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 keeldus lubamast veebikaamerat näha" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Kas lisada %1 sinu kontaktide nimekirja?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 veebikaamera ei ole võrgus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-aadress" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "%1 veebikaamera nägemine ei õnnestu teadmata põhjusel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kontakti kodeering" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 vaataja(t)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Naine" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Pildi üleslaadimine ebaõnnestus" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mees" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Viga faili avamisel: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascensioni saar" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Veebikaamera ühendust kasutajaga %1 ei õnnestu luua.\n" -"\n" -"Palun logi uuesti sisse ja proovi veel kord." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Austraalia Antarktika territoorium" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Tekkis viga veebikaamera seansi sulgemisel. " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Üritasid sulgeda ühendust, mida pole olemas." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Briti Neitsisaared" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Tekkis viga sõnumi saatmisel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Sõnum on tühi." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Prantsuse Antillid" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Tekkis viga semuikooni allalaadimisel (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Tekkis tundmatu viga." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlandi idaosa)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Kontakti lisamine ebaõnnestus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlandi lääneosa)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (India ookean)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Vigane kasutaja ID" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Vaikne ookean)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Vestlusakna stiili paigaldamisel tekkis tundmatu viga." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Aadressiraamatu hankimine serverist kasutajainfo tarbeks ebaõnnestus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Rahvusvaheline Freephone teenus" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Tundmatu viga." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elevandiluurannik" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Serveriga ühendumine ebaõnnestus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Tekkis viga faili saatmisel." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota saar" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Tekkis viga faili allalaadimisel." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Tekkis viga aadressiraamatu kirje salvestamisel." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo aadressiraamatu kirje salvestamine ebaõnnestus:\n" -"%1 - %2" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantoni" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo aadressiraamatu kirje loomine ebaõnnestus:\n" -"%1 - %2" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo aadressiraamatu kirje kustutamine ebaõnnestus:\n" -"%1 - %2" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwani" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Muuda olekusõnumit" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Vallaline" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile'i plugin: sõnum serverilt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Pikaajaline suhe" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile'i plugin" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Kihlatud" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Parooli meeldejätmine tuleb välja lülitada või sisestada kehtiv parool." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Abielus" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Sisestada tuleb kas serveri nimi või IP-aadress." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Lahutatud" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 ei ole korrektne pordi number." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Lahuselav" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Konto pole võrgus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Lesk" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Olekusõnum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Serveriga ühenduse loomine ebaõnnestus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autod" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile Plugin: kutse jututuppa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Kuulsused" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Kogumine" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib on teek (ja utiliidid) SMS-i saatmiseks GSM-seadmega. Programmi " -"leiab aadressilt %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Arvutid" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Teenusepakkujat pole seadistatud" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultuur" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Sõnumi saatmine ebaõnnestus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Tervisesport" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient on rakendus, mis saadab SMS-e modemiga. Rakenduse leiab " -"aadressilt %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobid" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Teenusepakkujat pole seadistatud." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Abi" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"SMSSendile pole prefiksit määratud. Palun tee seda seadistustedialoogis." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Prefiks puudub" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Elustiil" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 seadistused" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmid" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend on rakendus, mis saadab SMS-e veebi kaudu. Selle leiab aadressilt " -"%2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Muusika" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ei õnnestunud määrata, milline argument peaks sisaldama sõnumit." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Tegevus vabas õhus" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ei õnnestunud määrata, milline argument peaks sisaldama numbrit." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Lapsehoidmine" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Teenuse %1 laadimine ebaõnnestus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Koduloomad" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Viga teenuse laadimisel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religioon" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Sõnumi saatmisel läks midagi valesti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Teadus" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakti seadistused" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Käsitöö" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "See sõnum on pikem, kui tohib olla (%1). Kas jagada see %2 sõnumiks?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Liiga pikk sõnum" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Jaga" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Veebiloomine" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ära jaga" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Keskkonnakaitse" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Sõnum on liiga pikk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Uudised ja ajakirjandus" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Kasutaja valikud" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Riigiteenistus" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Muuda hüüdnime" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Äri" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Sõnumit ei saa kätte toimetada: \"%1\". Põhjus: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Müstika" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete failiedastus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Reisimine" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Hüüdnime muutmine - Jabberi plugin" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronoomia" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Palun sisesta uus hüüdnimi, mida soovid kasutada ruumis %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Kosmos" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Häälvestlus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Rõivad" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Peod" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "See sõnum on krüptitud." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Naised" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sotsiaalteadused" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Üksteise staatust ei saa näha." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60ndad" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Sa võid näha selle kontakti staatust, aga tema sinu oma mitte." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70ndad" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "See kontakt võib näha sinu staatust, aga sina tema oma mitte." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40ndad" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Näete üksteise staatust." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50ndad" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Rahandus ja äri" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Ajatempel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Meelelahutus" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Sõnum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Koduelektroonika" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Jabberi kontakti foto allalaadimine ebaõnnestus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Jaekaubandus" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Häälvestlus kasutajaga %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Tervis ja ilu" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Sisenev seanss..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Ajakirjandus" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Teise poole ootamine..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Majapidamistarbed" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Seansiga soostuti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Postikataloogid" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Seansist keelduti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Äriteenused" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Seanss katkestati." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audio-video" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Seanss edeneb." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sportimine" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jätka" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Kirjastamine" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Kirjuta üle" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Koduautomaatika" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas soovid jätkata või kirjutada selle üle?" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Nähtamat&u" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Fail on olemas: %1" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Jabberi failiedastushalduri sidumine kohaliku pordiga ebaõnnestus. Palun " -"kontrolli, ega failiedastusport ole juba kasutusel, või vali konto seadistustes " -"mõni muu port." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Sisestada tuleb kehtiv smbclient'i asukoht." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Jabberi failiedastushalduri käivitamine ebaõnnestus" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba seadistustefaili muudeti." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Liitu grupivestlusega..." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Seadistamine õnnestus" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Teenused..." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Samba seadistustefaili uuendamine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Saada toorpakett serverile..." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Seadistamine ebaõnnestus" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Muuda kasutajainfot..." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Sisestada tuleb kehtiv masinanimi." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Palun loo kõigepealt ühendus." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Kontakt ei tohi olla LOCALHOST." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabberi viga" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "-" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Kasutaja %1 info" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Otsimine" + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"SSL tuge kontole %1 ei õnnestunud initsialiseerida. Kõige tõenäolisem põhjus on " -"see, et QCA TLS plugin ei ole paigaldatud." +"Töökataloogi %1 ei ole olemas.\n" +"Kui sa ei ole seda veel seadistanud (Samba), oleks mõistlik seda nüüd teha\n" +"(Seadistamine... -> Konto - Muuda)\n" +"Kas luua kataloog? (võib vajada administraatori parooli)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabberi SSL-i viga" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Loo kataloog" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Sertifikaati pole." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ära loo" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Masinanimi ei vasta sellele, millele on sertifikaat välja antud." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Töökataloogi %1 õigused on vigased!\n" +"Kui vastad eitavalt, ei saa sa sõnumeid.\n" +"Sa võid õigusi parandada ka käsitsi (chmod 0777 %1) ja Kopete uuesti " +"käivitada.\n" +"Kas parandada viga? (võib vaja administraatori parooli)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Sertifitseerimiskeskus lükkas sertifikaadi tagasi." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Paranda" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Sertifikaat ei ole usaldusväärne." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ära paranda" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Signatuur on vigane." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Ühendus kohaliku masinaga (localhost) ebaõnnestus!\n" +"Kas Samba server ikka töötab?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Sertifitseerimiskeskus on vigane." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Sõnumifaili ei saa eemaldada; võib-olla on õigused valed.\n" +"Kas parandada need? (võib vajada administraatori parooli)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Vigane sertifikaadi otstarve." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Ikka ei saa eemaldada. Palun paranda käsitsi." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Sertifikaadi on selle looja ise allkirjastanud." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Üksteise staatust ei saa näha." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikaat on tühistatud." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Sa võid näha selle kontakti staatust, aga tema sinu oma mitte." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Sertifikaadiahel ületab maksimumpikkust." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "See kontakt võib näha sinu staatust, aga sina tema oma mitte." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Sertifikaat on aegunud." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Näete üksteise staatust." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Sertifikaadi õigsuse kontrollimisel tekkis tundmatu viga." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"" -"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " -"

          Do you want to continue?

          " -msgstr "" -"" -"

          Serveri %1 sertifikaadi õigsust kontole %2 ei õnnestu kontrollida: %3

          " -"

          Kas soovid jätkata?

          " +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Ajatempel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabberi ühenduse sertifikaadi probleem" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Jabberi kontakti foto allalaadimine ebaõnnestus." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Krüptitud ühenduse loomine Jabberi serveriga ebaõnnestus." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Registreerimisvormi hankimine ebaõnnestus.\n" +"Põhjus: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabberi ühenduse viga" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabberi viga" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Saadi vigane pakett." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registreerimisvorm saadeti edukalt ära." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Protokollis tekkis parandamatu viga." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabberi registreerimine" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Üldine vooviga (vabandust, paremat seletust ei ole)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Server lükkas registreerimisvormi tagasi.\n" +"Põhjus: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Saadud infos esines konflikt." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Jabberi grupivestlusega liitumine" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Voog aegus." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Uue Jabberi konto registreerimine" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Serveri sisemine viga." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registreeri" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Voopakett saadi vigaselt aadressilt." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Palun sisesta serveri nimi või klõpsa nupule 'Vali'." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Saadi vigane voopakett." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Reegli rikkumine protokollivoos." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressursi piirang." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Süsteemi sulgemine." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Tundmatu põhjus." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Palun sisesta korrektne Jabberi ID." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Tekkis viga protokollivoos: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Kui sa just väga täpselt ei tea, mida teed, peaks sinu JID olema kujul " +"\"kasutajanimi@server.com\", antud juhul siis \"kasutajanimi@%1\"." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Masinat ei leitud." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Serveriga ühendumine..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Aadress on juba kasutusel." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabberi SSL-i viga" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Sokli taasloomine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolli viga." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Sokli taassidumine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Ühendumine oli edukas, registreeritakse uus konto..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Sokkel on juba ühendatud." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registreerimine õnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Sokkel pole ühendatud." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registreerimine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Sokkel pole seotud." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Konto loomine serveris ebaõnnestus. Jabberi ID on ilmselt juba kasutusel." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Soklit pole loodud." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabberi konto registreerimine" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Soklitoiming on blokeeritud. Tegelikult ei peaks sellist viga nägemagi, palun " -"vali abimenüüst käsk \"Saada vearaport\"." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Ühendusest keelduti." +"Teenuste nimekirja hankimine ebaõnnestus.\n" +"Põhjus: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ühendus aegus." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabberi vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Ühendust juba proovitakse luua." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Salvesta kasutaja info" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Võrgu viga." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Tõmba vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Toiming pole toetatud." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCardi salvestamine serverisse..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Sokkel aegus." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCardi salvestamine õnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Tekkis ühenduse viga: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Viga: vCardi salvestamine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Tundmatu masin." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Kontakti vCardi tõmbamine..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Nõutud võrguressursiga ei saadud ühendust." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard tõmmatud." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Paistab, et meid suunati ümber teise serverisse. Sellega ei oska küll midagi " -"peale hakata." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokolli toetuseta versioon." +"Viga: vCardi tõmbamine ebaõnnestus. Kontrolli ühendust Jabberi serveriga." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Tundmatu viga." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabberi foto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Läbirääkimiste viga: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " +msgstr "" +"Foto muutmisel tekkis viga." +"
          Palun kontrolli, kas valisid ikka õige pildifaili.
          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Server keeldus meie soovist alustada TLS läbirääkimisi." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Jututubade nimekiri" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Turvalist ühendust ei õnnestunud luua." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Jututubade nimekirja hankimine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Tekkis transpordikihi turvalisuse (TLS) viga: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "Tehtud muudatused rakenduvad järgmisel sisselogimisel Jabberisse." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus teadmata põhjusel." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabberi muudatused Jabberi võrguseansi ajal" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Pole ühtki sobivat autentimismehhanismi." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Valitud Jabberi ID on vigane. Palun kontrolli, et see on kujul " +"kasutaja@server.com (nagu e-posti aadress)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Vigane SASL autentimise protokoll." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Vigane Jabberi ID" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Server ei tulnud toime vastastikuse autentimisega." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Otsinguvormi hankimine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Vajalik on krüptimine, kuid see ei ole võimalik." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabberi server lükkas otsingu tagasi." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Vigane kasutaja ID" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabberi otsing" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Vigane mehhanism." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Juhendite laadimine lüüsist..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Vigane ala." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Ühendu Jabberi võrku ja proovi uuesti." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Liiga nõrk mehhanism." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Anti valed andmed (kontrolli oma kasutaja ID-d ja parooli)" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Tekkis viga juhendite laadimisel lüüsist." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Ajutine ebaõnn, palun proovi hiljem uuesti." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabberi parooli muutmine" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Tekkis viga serveris autentimisega: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Sisestasid oma praeguse parooli valesti." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Transpordikihi turvalisuse (TLS) probleem." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Vale parool" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Lihtsa autentimis- ja turvalisuskihi (SASL) probleem." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Uued paroolid ei sobi kokku. Palun sisesta need uuesti." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Tekkis turvalisuskihi viga: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Turvakaalutlustel ei ole tühjad paroolid lubatud." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Pole õigust ressurssi siduda." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Parooli muutmiseks pead olema serveriga ühenduses. Kas soovid nüüd ühenduse " +"luua?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ressurss on juba kasutusel." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabberi parooli muutmine" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ressurssi ei õnnestunud siduda: %1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Ühenda" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Viga ühendumisel Jabberi serveriga %1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Jää võrguta režiimi" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Jabberi kasutaja %1 eemaldas kontakti %2. See konto ei näe nüüd enam " -"võrgustaatust.\n" -"Kas soovid kontakti kustutada?" +"Parool on edukalt muudetud. Pane tähele, et muudatus ei pruugi olla " +"silmapilkne. Kui sul tekib uue parooliga sisselogimisel probleeme, võta palun " +"ühendust administraatoriga." -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Märguanne" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Parooli ei õnnestunud muuta. Server ei toeta seda võimalust või ei ole " +"administraator andnud luba sinu parooli muuta." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Autentimise ootamine" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabberi serveri valik" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Ruumiga %1 liitumiseks on vajalik parool." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Serverite nimekirja tõmbamine..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Viga liitumisel ruumiga %1: hüüdnimi %2 on juba kasutusel" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Serverite nimekirja tõmbamine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Anna oma hüüdnimi" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Serverite nimekirja parsimine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Sa ei saa ruumiga %1 liituda, sest sa oled pagendatud" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Grupivestluse järjehoidja" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabberi grupivestlus" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Häälvestlus" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "Sa ei saa ruumiga %1 liituda, sest kasutajate arv on juba maksimumis" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Server ei teatanud ühtegi põhjust" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "See sõnum on krüptitud." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"Tekkis viga sinu soovi töötlemisel liituda grupivestlusega %1. (Põhjus: %2, " -"kood %3)" +"Jabberi failiedastushalduri sidumine kohaliku pordiga ebaõnnestus. Palun " +"kontrolli, ega failiedastusport ole juba kasutusel, või vali konto seadistustes " +"mõni muu port." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Kas soovid ka tühistada \"%1\" registreermise Jabberi serveris?\n" -"Kui tühistad registreerimise, eemaldatakse serverist kogu sinu kontaktide " -"nimekiri ning sa ei saa enam kunagi mitte kuidagi selle kontoga ühenduda." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Jabberi failiedastushalduri käivitamine ebaõnnestus" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Tühista registreerimine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Liitu grupivestlusega..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Eemalda ja tühista registreerimine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Teenused..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Eemalda ainult Kopetest" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Saada toorpakett serverile..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Palun loo kõigepealt ühendus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" +"" +"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " +"

          Do you want to continue?

          " msgstr "" -"Tekkis viga konto eemaldamisel:\n" -"%1" +"" +"

          Serveri %1 sertifikaadi õigsust kontole %2 ei õnnestu kontrollida: %3

          " +"

          Kas soovid jätkata?

          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabberi konto registreerimise tühistamine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabberi ühenduse sertifikaadi probleem" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autentimine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Krüptitud ühenduse loomine Jabberi serveriga ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Autentimise (taas)saatmine kasutajale" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabberi ühenduse viga" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Autentimise (taas)nõudmine kasutajalt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Saadi vigane pakett." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Autentimise eemaldamine kasutajalt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Protokollis tekkis parandamatu viga." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Määra kättesaadavaks" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Üldine vooviga (vabandust, paremat seletust ei ole)" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Vestluseks vaba" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Saadud infos esines konflikt." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Pikaajaline eemalolek" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Voog aegus." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ära häiri" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Serveri sisemine viga." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Ressursi valimine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Voopakett saadi vigaselt aadressilt." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automaatne (parim või vaikeressurss)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Saadi vigane voopakett." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
          " -msgstr "Algne sõnum: \" %1 \"
          " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Reegli rikkumine protokollivoos." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
          %3" -"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
          If you want to decline, press cancel
          " -msgstr "" -"%1 kutsus sind liituma jututoaga %2" -"
          %3" -"
          Kui soovid liituda, sisesta oma hüüdnimi ja klõpsa OK" -"
          Kui sa ei soovi liituda, klõpsa 'Loobu'.
          " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ressursi piirang." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Kutse jututuppa - Jabberi plugin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Süsteemi sulgemine." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Sõnumit on näidatud" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Tundmatu põhjus." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Sõnum on edastatud" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Tekkis viga protokollivoos: %1" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Sõnum salvestati serverisse, kontakt pole võrgus" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Masinat ei leitud." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 lõpetasid osalemise selles vestluses." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Aadress on juba kasutusel." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Kas soovid ka eemaldada kontakti '%1' õiguse näha sinu olekut?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Sokli taasloomine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Oled eelnevalt valinud ressursi kontaktile %1, kuid sul on selle kontaktiga " -"veel avatud vestlusaknad. Eelnevalt valitud ressurssi kasutatakse ainult uute " -"vestlusakende avamisel." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Sokli taassidumine ebaõnnestus." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabberi ressursi valija" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Sokkel on juba ühendatud." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Grupivestluse järjehoidja" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Sokkel pole ühendatud." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Vestluseks vaba" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Sokkel pole seotud." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ära sega" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Soklit pole loodud." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Tellimine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Soklitoiming on blokeeritud. Tegelikult ei peaks sellist viga nägemagi, palun " +"vali abimenüüst käsk \"Saada vearaport\"." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Autentimise staatus" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Ühendusest keelduti." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Saadaolevad ressursid" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühendus aegus." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCardi puhvri ajatempel" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Ühendust juba proovitakse luua." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabberi ID" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Võrgu viga." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Ajavöönd" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Toiming pole toetatud." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Kodulehekülg" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Sokkel aegus." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Firma nimi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Tekkis ühenduse viga: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Firma osakond" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Tundmatu masin." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Ametikoht" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Nõutud võrguressursiga ei saadud ühendust." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Roll firmas" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Paistab, et meid suunati ümber teise serverisse. Sellega ei oska küll midagi " +"peale hakata." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Töökoha tänav:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokolli toetuseta versioon." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Töökoha lisaaadress" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Tundmatu viga." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Töökoha postiaadress" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Läbirääkimiste viga: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Töökoha postiindeks" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Server keeldus meie soovist alustada TLS läbirääkimisi." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Töökoha e-posti aadress" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Turvalist ühendust ei õnnestunud luua." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Kodu tänav" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Tekkis transpordikihi turvalisuse (TLS) viga: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Kodune lisaaadress" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus teadmata põhjusel." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Kodune postiaadress" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Pole ühtki sobivat autentimismehhanismi." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Kodu linn" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Kodu postiindeks" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Kodu riik" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sind kutsuti jututuppa %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Vigane SASL autentimise protokoll." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabberi serveri valik" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Server ei tulnud toime vastastikuse autentimisega." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Serverite nimekirja tõmbamine..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Vajalik on krüptimine, kuid see ei ole võimalik." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Serverite nimekirja tõmbamine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Vigane kasutaja ID" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Serverite nimekirja parsimine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Vigane mehhanism." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Uue Jabberi konto registreerimine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Vigane ala." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registreeri" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Liiga nõrk mehhanism." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Palun sisesta serveri nimi või klõpsa nupule 'Vali'." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Anti valed andmed (kontrolli oma kasutaja ID-d ja parooli)" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Palun sisesta korrektne Jabberi ID." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Ajutine ebaõnn, palun proovi hiljem uuesti." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Palun sisesta sama parool teist korda." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Tekkis viga serveris autentimisega: %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Paroolid ei klapi." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Transpordikihi turvalisuse (TLS) probleem." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Kui sa just väga täpselt ei tea, mida teed, peaks sinu JID olema kujul " -"\"kasutajanimi@server.com\", antud juhul siis \"kasutajanimi@%1\"." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Lihtsa autentimis- ja turvalisuskihi (SASL) probleem." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Serveriga ühendumine..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Tekkis turvalisuskihi viga: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolli viga." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Pole õigust ressurssi siduda." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Ühendumine oli edukas, registreeritakse uus konto..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ressurss on juba kasutusel." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registreerimine õnnestus." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Ressurssi ei õnnestunud siduda: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registreerimine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Viga ühendumisel Jabberi serveriga %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Konto loomine serveris ebaõnnestus. Jabberi ID on ilmselt juba kasutusel." +"Jabberi kasutaja %1 eemaldas kontakti %2. See konto ei näe nüüd enam " +"võrgustaatust.\n" +"Kas soovid kontakti kustutada?" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabberi konto registreerimine" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Märguanne" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabberi vCard" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Hoia alles" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Salvesta kasutaja info" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Autentimise ootamine" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Tõmba vCard" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Ruumiga %1 liitumiseks on vajalik parool." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCardi salvestamine serverisse..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Viga liitumisel ruumiga %1: hüüdnimi %2 on juba kasutusel" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCardi salvestamine õnnestus." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Anna oma hüüdnimi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Viga: vCardi salvestamine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Sa ei saa ruumiga %1 liituda, sest sa oled pagendatud" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Kontakti vCardi tõmbamine..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabberi grupivestlus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard tõmmatud." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "Sa ei saa ruumiga %1 liituda, sest kasutajate arv on juba maksimumis" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Server ei teatanud ühtegi põhjust" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Viga: vCardi tõmbamine ebaõnnestus. Kontrolli ühendust Jabberi serveriga." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabberi foto" +"Tekkis viga sinu soovi töötlemisel liituda grupivestlusega %1. (Põhjus: %2, " +"kood %3)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"Foto muutmisel tekkis viga." -"
          Palun kontrolli, kas valisid ikka õige pildifaili.
          " - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabberi parooli muutmine" +"Kas soovid ka tühistada \"%1\" registreermise Jabberi serveris?\n" +"Kui tühistad registreerimise, eemaldatakse serverist kogu sinu kontaktide " +"nimekiri ning sa ei saa enam kunagi mitte kuidagi selle kontoga ühenduda." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Sisestasid oma praeguse parooli valesti." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Tühista registreerimine" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Vale parool" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Eemalda ja tühista registreerimine" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Uued paroolid ei sobi kokku. Palun sisesta need uuesti." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Eemalda ainult Kopetest" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Turvakaalutlustel ei ole tühjad paroolid lubatud." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Parooli muutmiseks pead olema serveriga ühenduses. Kas soovid nüüd ühenduse " -"luua?" +"Tekkis viga konto eemaldamisel:\n" +"%1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabberi parooli muutmine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabberi konto registreerimise tühistamine" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Ühenda" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Vestluseks vaba" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Jää võrguta režiimi" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Pikaajaline eemalolek" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Parool on edukalt muudetud. Pane tähele, et muudatus ei pruugi olla " -"silmapilkne. Kui sul tekib uue parooliga sisselogimisel probleeme, võta palun " -"ühendust administraatoriga." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ära sega" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Parooli ei õnnestunud muuta. Server ei toeta seda võimalust või ei ole " -"administraator andnud luba sinu parooli muuta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Tellimine" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Jabberi grupivestlusega liitumine" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Autentimise staatus" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Juhendite laadimine lüüsist..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Saadaolevad ressursid" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Kontaktide lisamiseks pead olema serveriga ühenduses." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCardi puhvri ajatempel" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Ühendu Jabberi võrku ja proovi uuesti." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabberi ID" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Tekkis viga juhendite laadimisel lüüsist." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavöönd" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Registreerimisvormi hankimine ebaõnnestus.\n" -"Põhjus: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Kodulehekülg" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registreerimisvorm saadeti edukalt ära." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Firma nimi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabberi registreerimine" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Firma osakond" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Server lükkas registreerimisvormi tagasi.\n" -"Põhjus: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Ametikoht" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Otsinguvormi hankimine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Roll firmas" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabberi server lükkas otsingu tagasi." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Töökoha tänav:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabberi otsing" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Töökoha lisaaadress" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Teenuste nimekirja hankimine ebaõnnestus.\n" -"Põhjus: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Töökoha postiaadress" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "Tehtud muudatused rakenduvad järgmisel sisselogimisel Jabberisse." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Töökoha postiindeks" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabberi muudatused Jabberi võrguseansi ajal" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Töökoha e-posti aadress" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Valitud Jabberi ID on vigane. Palun kontrolli, et see on kujul " -"kasutaja@server.com (nagu e-posti aadress)." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Kodu tänav" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Vigane Jabberi ID" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Kodune lisaaadress" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Jututubade nimekiri" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Kodune postiaadress" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Jututubade nimekirja hankimine ebaõnnestus." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Kodu linn" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Kodu postiindeks" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Kodu riik" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 @@ -4440,11715 +4106,12049 @@ msgstr "Sertifikaadihoiatus" msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "Sisselogimise tunnused on vigased. Kas proovida uuesti?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autentimine" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Autentimise (taas)saatmine kasutajale" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Autentimise (taas)nõudmine kasutajalt" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Autentimise eemaldamine kasutajalt" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Määra kättesaadavaks" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Vestluseks vaba" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Kodeeringu valik" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Ressursi valimine" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automaatne (parim või vaikeressurss)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
          " +msgstr "Algne sõnum: \" %1 \"
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP jaapani" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
          %3" +"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
          If you want to decline, press cancel
          " +msgstr "" +"%1 kutsus sind liituma jututoaga %2" +"
          %3" +"
          Kui soovid liituda, sisesta oma hüüdnimi ja klõpsa OK" +"
          Kui sa ei soovi liituda, klõpsa 'Loobu'.
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR korea" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Kutse jututuppa - Jabberi plugin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 hiina" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Sõnumit on näidatud" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK hiina" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Sõnum on edastatud" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 hiina" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Sõnum salvestati serverisse, kontakt pole võrgus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS jaapani" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 lõpetasid osalemise selles vestluses." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS jaapani" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Sõnumit ei saa kätte toimetada: \"%1\". Põhjus: \"%2\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R vene" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Kas soovid ka eemaldada kontakti '%1' õiguse näha sinu olekut?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukraina" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Oled eelnevalt valinud ressursi kontaktile %1, kuid sul on selle kontaktiga " +"veel avatud vestlusaknad. Eelnevalt valitud ressurssi kasutatakse ainult uute " +"vestlusakende avamisel." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Lääne" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabberi ressursi valija" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Kesk-Euroopa" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Häälvestlus kasutajaga %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Kesk-Euroopa" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Sisenev seanss..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 balti" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Teise poole ootamine..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 kirillitsa" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Seansiga soostuti." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 araabia" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Seansist keelduti." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 kreeka" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Seanss katkestati." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 heebrea (visuaalse järjestusega)" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Seanss edeneb." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I heebrea (loogilise järjestusega)" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Muuda hüüdnime" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 türgi" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Hüüdnime muutmine - Jabberi plugin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Palun sisesta uus hüüdnimi, mida soovid kasutada ruumis %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sind kutsuti jututuppa %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Teenusepakkujat pole seadistatud" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Lääne" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Sõnumi saatmine ebaõnnestus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Kesk-Euroopa" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient on rakendus, mis saadab SMS-e modemiga. Rakenduse leiab " +"aadressilt %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 kirillitsa" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" +msgstr "" +"GSMLib on teek (ja utiliidid) SMS-i saatmiseks GSM-seadmega. Programmi " +"leiab aadressilt %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Lääne" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Teenusepakkujat pole seadistatud." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 kreeka" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"SMSSendile pole prefiksit määratud. Palun tee seda seadistustedialoogis." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 türgi" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Prefiks puudub" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 heebrea" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 seadistused" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 araabia" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "" +"SMSSend on rakendus, mis saadab SMS-e veebi kaudu. Selle leiab aadressilt " +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 balti" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Ei õnnestunud määrata, milline argument peaks sisaldama sõnumit." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 vietnami" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Ei õnnestunud määrata, milline argument peaks sisaldama numbrit." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Sõnumi saatmisel läks midagi valesti." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakti seadistused" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 tai" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Kasutaja valikud" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Teenuse %1 laadimine ebaõnnestus." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobile AIM klient" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Viga teenuse laadimisel" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "See sõnum on pikem, kui tohib olla (%1). Kas jagada see %2 sõnumiks?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Semu ikoonid" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Liiga pikk sõnum" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Jaga" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Vormindatud sõnumid" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ära jaga" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Grupivestlus" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Sõnum on liiga pikk" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Häälvestlus" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Serveriga ühenduse loomine ebaõnnestus." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile'i plugin" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Semude nimekirja saatmine" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile Plugin: kutse jututuppa" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Failiedastused" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +"Parooli meeldejätmine tuleb välja lülitada või sisestada kehtiv parool." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Mängud" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Sisestada tuleb kas serveri nimi või IP-aadress." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trilliani kasutaja" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 ei ole korrektne pordi number." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Konto valik" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Muuda olekusõnumit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Kontakti lisamiseks pead olema võrgus." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile'i plugin: sõnum serverilt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Konto pole võrgus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Olekusõnum" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Kas lisada %1 sinu kontaktide nimekirja?" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 on eemal (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-aadress" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Kliendi omadused" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Semu ikooni MD5 räsi" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " +msgstr "%1 on (%2@%3): %4
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kontakti kodeering" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " +msgstr "%1 on autenditud NICKSERV-iga
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Naine" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
          " +msgstr "%1 on IRC operaator
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mees" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
          " +msgstr "kanalitel %1
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascensioni saar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " +msgstr "IRC-l serveris %1 (%2)
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Austraalia Antarktika territoorium" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
          " +msgstr "jõude: %2
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 oli (%2@%3): %4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Briti Neitsisaared" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Viimati võrgus: %1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "&CTCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Prantsuse Antillid" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Versioon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlandi idaosa)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlandi lääneosa)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "Režii&mid" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (India ookean)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Operaatoriks" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Vaikne ookean)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "Op&eraatorist ära" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Häälega" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Rahvusvaheline Freephone teenus" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Hääleta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elevandiluurannik" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "Löö mi&nema" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "Pa&genda" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Masin (*!*@masin.domeen.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota saar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domeen (*!*@*.domeen.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Kasutaja@masin (*!*kasutaja@masin.domeen.net)" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Kasutaja@Domeen (*!*kasutaja@*.domeen.net)" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantoni" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodeering" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Eemalda käsk" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwani" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Eemalda CTCP vastus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Vallaline" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Sisestada tuleb korrektne hüüdnimi." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Pikaajaline suhe" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " liikmed" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Kihlatud" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Abielus" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Lahutatud" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Teema" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Lahuselav" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Otsi:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Lesk" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Kanalit IRC serveris saab otsida siia sisestatud teksti järgi." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Leitud kanalitel peab olema vähemalt nii palju liikmeid." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autod" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Kanalit IRC serveris saab otsida siia sisestatud teksti järgi. Kui näiteks " +"kirjutad 'linux', leitakse kanalid, millel on midagi pistmist 'linux'-iga." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Kuulsused" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Otsib kanalit." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Kogumine" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Kanali otsimine. Palun ole kannatlik, sest sõltuvalt kanalite arvust serveris " +"võib selleks kuluda päris tublisti aega." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Arvutid" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Topeltklõps kanalil valib selle." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultuur" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Ühendus IRC serveriga on katkenud." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Tervisesport" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ühenduseta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobid" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Kanalite hankimiseks peab olema ühendus IRC serveriga." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Abi" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Masina %1 IP-aadress ei vasta sellele, millele on sertifikaat välja antud." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Elustiil" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serveri autentimine" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmid" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "Üksikasja&d" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Muusika" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jätka" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Tegevus vabas õhus" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentimistesti (%1)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Lapsehoidmine" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Kas soovid seda sertifikaati edaspidi alati vaikimisi aktsepteerida?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Koduloomad" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Alati" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religioon" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "A&inult aktiivses seansis" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Teadus" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Lepitakse suurema kui oodatud failisuurusega" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Käsitöö" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Määra eemalolevaks" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Veebiloomine" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Ajutine võrk - %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Keskkonnakaitse" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Kopete varasemast versioonist imporditud võrk või IRC URI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Uudised ja ajakirjandus" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Liitu kanaliga..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Riigiteenistus" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Kanalite otsimine..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Äri" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Laadimata plugin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Müstika" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC plugin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Reisimine" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Hüüdnimi %1 on juba kasutusel. Palun anna mingi muu hüüdnimi:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronoomia" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Hüüdnimi %1 on juba kasutusel" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Kosmos" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Kontoga seotud võrku %1 ei ole enam olemas. Palun kontrolli, et " +"kontole oleks määratud ikka olemasolev võrk, muidu ei saa kontot kasutada." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Rõivad" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Probleem %1 laadimisel" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Peod" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Serveri akna näitamine" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Naised" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Turvainfo näitamine" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sotsiaalteadused" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Selle kontoga seotud võrgus %1 ei ole ühtki sobivat masinat. Palun " +"kontrolli, et kontole oleks määratud ikka sobiv võrk." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60ndad" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Võrk on tühi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70ndad" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopetel ei õnnestunud luua ühendust ühegi selle kontoga (%1" +") seotud serveriga. Palun proovi hiljem uuesti." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40ndad" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Võrk pole saadaval" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50ndad" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Ühendumine serveriga %1..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Rahandus ja äri" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL kasutamine" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Meelelahutus" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC server on parajasti hõivatud ega saa vastata." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Koduelektroonika" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server on hõivatud" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Jaekaubandus" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 kanalite nimekiri" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Tervis ja ilu" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Iseennast ei ole võimalik oma kontaktide nimekirja lisada." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Ajakirjandus" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Palun sisesta kanali nimi, millega soovid liituda:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Majapidamistarbed" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" ei sobi kanali nimeks. Kanali nime alguses peab olema '#', '!', '+' või " +"'&'." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Postikataloogid" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 VASTUS: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Äriteenused" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Kanalit \"%1\" ei ole olemas" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audio-video" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Hüüdnime \"%1\" ei ole olemas" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sportimine" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Kirjastamine" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "Pead määrama kanali, millega liituda." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Koduautomaatika" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Kanal on vaja määrata" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autentimise nõudmine" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Väljumine: \"%1\" " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Autentimise nõudmise põhjus:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "&Teemat võivad muuta ainult operaatorid" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Kasutaja %1 soostus sinu autoriseerimissooviga.\n" -"Põhjus: %2" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Väliste sõnumiteta" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Kasutaja %1 lükkas sinu autoriseerimissoovi tagasi.\n" -"Põhjus: %2" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Salajane" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-sõnumid" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Modereeritud" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Grupivestlus" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "A&inult kutsetega" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Sa pead olema ICQ-sse sisse logitud, et kasutajale teadet saata." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1 teema on tühi." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ei ole sisse logitud" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 teema on %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Nõua a&utoriseerimist" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Ühinesid kanaliga %1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Auto&riseeri" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Kasutaja %1 ühines kanaliga %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "E&ira" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 löödi minema %2 poolt. Põhjus: %3" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Alati nähta&v..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 löödi minema %2 poolt." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Alat&i nähtamatu..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Sind lõi kanalilt %1 minema %2. Põhjus: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Vali kodeering..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Sind lõi kanalilt %1 minema %2." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ära se&ga" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Uus teema" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ära häiri (nähtamatu)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Uus teema:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Hõivatud" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Sellise asja tegemiseks pead olema %1 kanali operaator." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Hõivatud" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 muutis teemat, nüüd on see %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Hõivatud (nähtamatu)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Teema seadis %1 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&Pole kättesaadav" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 määras režiimi %2 kanalil %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Pole kättesaadav" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Sa ei saa kanaliga %1 liituda, sest sa oled pagendatud." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Pole kättesaadav (nähtamatu)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Sa ei saa kanaliga %1 liituda, sest see on ainult kutsetega ja sind ei " +"keegi sinna kutsunud." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Eemal (nähtamatu)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Sa ei saa kanaliga %1 liituda, sest seal on kasutajate limiit täis." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Vestluseks vaba" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Palun sisesta kanali %1 võti: " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Vestluseks vaba" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "Liit&u" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Vestluseks vaba (nähtamatu)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "La&hku" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Võrgus" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Muuda &teemat..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Võrgus (nähtamatu)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanali režiimid" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Ühendumine..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Vaata kodulehekül&ge" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Autentimise ootamine" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Oper" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Tõmba uuesti" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Hääl" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' sõnum kasutajale %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Staatus pole teada" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "'%2' sõnumi tõmbamine kasutajale %1..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Liikmed" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autoriseerimisvastus" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Kodulehekülg" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 soovis autoriseeringut sinu lisamiseks oma kontaktide nimekirja." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC kasutaja" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Autoriseerimisvastus kasutajale %1." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC server" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ plugin" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sisestada tuleb kehtiv UIN." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC kanalid" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ kasutaja info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC hüpped" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Üldine ICQ info" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Täielik nimi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Muu ICQ info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Kasutaja on autoriseeritud" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Huvide info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "KASUTAMINE: /raw - saadab teksti serverile puhtal kujul." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Huvi" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "KASUTAMINE: /quote - saadab teksti serverile tsitaadina." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ kasutaja otsing" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /ctcp - saadab CTCP sõnumi hüüdnimele." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "ICQ lehekülgedel otsimiseks pead olema võrgus." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "KASUTAMINE: /ping - sama, mis /CTCP PING." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Tuleb ikka kirjutada, mida tahad otsida." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /motd [] - näitab käesoleva või määratud serveri päeva " +"nõuannet." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Kasutaja info nägemiseks pead olema võrgus." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "KASUTAMINE: /list - loetleb serveri avalikud kanalid." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Nähtamat&u" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "KASUTAMINE: /join <#kanal 1> [] - liitub määratud kanaliga." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Määra nähtavus..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /topic [] - määrab ja/või näitab aktiivse kanali teemat." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Kasutajate nähtavuse määramiseks pead olema võrgus." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "KASUTAMINE: /whois - näitab kasutaja keson-infot." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Kontaktide lisamine serveri nimekirja" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "KASUTAMINE: /whowas - näitab kasutaja kesoli-infot." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Ä&ra lisa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /who - näitab kasutaja/kanali keson-infot." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"Külasta Kopete veebilehekülge aadressil " -"http://kopete.kde.org" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Liitu vestlusega..." +"KASUTAMINE: /query [] - avab eravestluse määratud kasutajaga." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "Enda kasutajainfo muutmine pole võimalik, sest sa pole ühendatud." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "KASUTAMINE: /mode - määrab antud kanali režiimi." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Kasutajainfo muutmine ei ole võimalik" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "KASUTAMINE: /nick - vahetab hüüdnime." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Liitumine AIM jututoaga ei ole võimalik, sest sa pole ühendatud." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "KASUTAMINE: /me - võtab midagi ette." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Liitumine AIM jututoaga ei ole võimalik" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /ame - võtab midagi ette kõigis avatud vestlustes." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Hoiata kasutajat" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /kick [] - keegi lüüakse kanalilt minema " +"(selleks peab olema operaator)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
          " +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." msgstr "" -"Kas hoiatada %1 anonüümselt või oma nime all?" -"
          (AIM kasutaja hoiatamine tõstab kasutaja \"hoiatamise taset\". Kui see tase " -"jõuab teatud väärtuseni, ei saa kasutaja enam sisse logida. Palun seda " -"funktsiooni mitte kuritarvitada!)
          " +"KASUTAMINE: /ban - kellegi lisamine antud kanalilt pagendatute nimekirja " +"(selleks peab olema operaator)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Kas hoiatada kasutajat %1?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /bannick - kellegi lisamine antud kanalilt pagendatute " +"nimekirja. Kasutatakse masinamaski hüüdnimi!*@* (selleks peab olema operaator)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Hoiata anonüümselt" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /op [ <...>] - annab kellelegi kanali " +"operaatori staatuse (selleks peab andja olema operaator)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Hoiata" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /deop [ <...>] - võtab kelleltki kanali " +"operaatori staatuse (selleks peab võtja olema operaator)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Kas lisada '%1' sinu kontaktide nimekirja?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /voice [ <...>] - annab kellelegi kanalil " +"hääleõiguse (selleks peab andja olema operaator)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"Liitumine jututoaga %1 ei ole võimalik, sest %2 konto ei ole ühendatud." +"KASUTAMINE: /devoice [ <...>] - võtab kelleltki kanalil " +"hääleõiguse (selleks peab võtja olema operaator)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Kaasaskantav" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /quit [] - lõpetab ühenduse IRC-ga, lisavõimaluse jätab " +"sõnumi." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Kaasaskantav eemal" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /part [] - lahkub kanalilt, lisavõimalusena jätab sõnumi." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Kasutaja profiil" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /invite []- kutsub kasutaja kanaliga liituma." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Ühendu AIM võrku ja proovi uuesti." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "KASUTAMINE: /j <#kanal 1> [] - sama, mis JOIN." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Näidatava nimeta" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "KASUTAMINE: /msg [] - sama, mis QUERY ." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Kasutaja %1 info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Teksti serverile saatmiseks tuleb see kõigepealt kirjutada!" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Salvesta profiil" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Sellise käsu kasutamiseks pead olema kanalil." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Kasutaja profiili hankimine, palun oota..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Sellise asja tegemiseks pead olema kanali operaator." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Kasutaja infot pole saada" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" ei sobi hüüdnimeks. Hüüdnime alguses ei tohi olla '#','!','+' või '&'." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Liitu AIM jututoaga" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada võrk %1?" +"
          See muudab kõiki antud võrku kasutanud kontosid.
          " -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Liitu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Võrgu kustutamine" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Semud" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Kustuta võrk" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Kas tõesti kustutada masin \"%1\"?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Masina kustutamine" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Ühendus kasutajaga %1 on katkenud." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Kustuta masin" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Protokolli käitlemisel tekkis viga. See ei olnud saatuslik, mistõttu ühendust " -"ei katkestatud." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Uus masin" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "Protokolli käitlemisel tekkis viga. Ühendutakse automaatselt uuesti." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Uue serveri masina nimi:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR-i protokolli viga." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Sellise nimega masin on juba olemas" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Võrgu ümbernimetamine" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "näidatav nimi" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Võrgu uus nimi:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Oled loginud sisse enam kui korra, kasutades sama %1i (konto %2) ja nüüd " -"katkestatakse see ühendus." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Sellise nimega võrk on juba olemas" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Sisselogimine ei õnnestunud, sest %1 või parool oli vale. Palun vaata konto %2 " -"seadistused üle." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC viga - parsimisviga: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1 teenus pole ajutiselt kättesaadav. Palun proovi hiljem uuesti." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC viga - tundmatu käsk: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "%1 sisselogimine kontoga %2 ebaõnnestus, sest parool oli vale." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC viga - tundmatu numbriline viga: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "%1 sisselogimine olematu kontoga %2 ebaõnnestus." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC viga - sobimatu arv argumente: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "%1 sisselogimine ebaõnnestus, sest konto %2 on aegunud." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC viga - meetod ebaõnnestus: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "%1 sisselogimine ebaõnnestus, sest konto %2 on ajutiselt peatatud." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC viga - tundmatu viga: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"%1 sisselogimine ebaõnnestus, sest sellelt arvutilt on liiga palju kliente." +"Serveriga ikka rääkida ei saa, saab ainult käske anda. Toetatud käskude " +"nägemiseks kirjuta /help." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 server blokeeris konto %1 sõnumite liiga kiire saatmise pärast. Oota 10 " -"minutit ja proovi siis uuesti. Kui jätkad praegu proovimist, tuleb sul hiljem " -"veel kauem oodata." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "MÄRKUS %1 käest: %2" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "MÄRKUS %1 käest (%2): %3" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" on Kopete toetuseta." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Sünkroniseerimine TDE aadressiraamatuga ebaõnnestus" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"An address was added to this contact by another application." +"
          Would you like to use it in Kopete?" +"
          Protocol: %1" +"
          Address: %2
          " msgstr "" -"%2 server blokeeris konto %1 liiga kiire taasühendumise pärast. Oota 10 minutit " -"ja proovi siis uuesti. Kui jätkad praegu proovimist, tuleb sul hiljem veel " -"kauem oodata." +"Mingi muu rakendus lisas kontaktile aadressi." +"
          Kas soovid kasutada seda Kopetes?" +"
          Protokoll: %1" +"
          Aadress: %2
          " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "%1 sisselogimine kontoga %2 ebaõnnestus." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Impordi aadress aadressiraamatust" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Kasuta" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ära kasuta" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." msgstr "" -"%1 server arvab, et sinu kasutatav klient on liiga vana. Palun anna veast teada " -"http://bugs.kde.org" +"Üks või enam %1 kasutav konto ei ole võrgus. Enamikus süsteemides peab " +"kontakti lisamiseks võrgus olema. Palun ühenda kontod ja proovi uuesti." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "%2 server tühistas konto %1 sinu vanuse tõttu (alla 13-aastane)." +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Sul ei ole veel %1 tarbeks kontot seadistatud. Palun loo konto, " +"ühenda see ja proovi uuesti." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Kontaktide lisamine nähtavate või nähtamatute nimekirja" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Kontot ei leitud" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Kutsu" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Kontakti ei õnnestunud lisada." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Turvaolek" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Kontakti lisamine ebaõnnestus" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Vestlus on turvaline" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumentide sisestamine" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Arhiveerimise staatus" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Sisesta %1 argumendid:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Viga vestluse alustamisel: %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias \"%1\" tähistab iseeennast." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Sinu sõnumit ei olnud võimalik saata. Sõnumeid ei saa saata, kui olekuks on " -"määratud võrgust eemalolev. " +"\"%1\" nõuab vähemalt %n argumenti.\n" +"\"%1\" nõuab vähemalt %n argumenti." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" on maksimaalselt %n argumendiga.\n" +"\"%1\" on maksimaalselt %n argumendiga." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Kutse teksti lisamine" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Sul ei ole õigust anda käsku \"%1\"." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Sisesta kutse põhjus või kui seda pole, jäta tühjaks:" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Käsu viga" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Kutsutava kontakti otsimine" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "Sisenev sõnum, saatja %1
          \"%2\"
          " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(ootel)" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "Saabus esiletõstetud sõnum, saatja %1
          \"%2\"
          " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Kõik muud osavõtjad on lahkunud, mõned kutsed on aga endiselt ootel. Sinu " -"sõnumeid ei saadeta, enne kui keegi vestlusega ühineb." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 lükkas kutse selle vestlusega ühineda tagasi." +"Vabandust, selliste failide saatmist, mis ei ole kõvakettal, protokoll veel ei " +"toeta.\n" +"Palun kopeeri fail enda arvutisse ja proovi siis uuesti." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Vestlus salvestatakse administratiivselt." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Jõude oldud aeg" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Vestlust ei salvestata administratiivselt." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Võrgus alates" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Vestlus on turvatud SSL abil." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Viimati nähtud" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Vestlus on administratiivselt salvestatud." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Eemalolekusõnum" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Määra automaatne va&stus..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Eesnimi" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Liitu &kanaliga..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Perekonnanimi" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Halda privaatsust..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Privaattelefon" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL viga" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Privaatmobiil" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopetel ei õnnestunud saata viimast sõnumit kontoga '%1'.\n" -"Võimaluse korral saada palun Kopete väljund konsoolil analüüsimiseks aadressile " -"." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Töötelefon" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Sõnumi saatmine kontoga '%1' nurjus" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Töömobiil" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Konfliktsed muudatused võrgust äraoleku ajal" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Hüüdnimi" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Sinu GroupWise kontaktide nimekirjas toimus ajal, mil sa ei olnud võrgus, " -"muudatus, mida ei saa kuidagi muuta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete ei suutnud luua kontole '%1' ühendust Groupwise Messengeri serveriga.\n" -"Palun kontrolli serveri ja pordi seadistusi ning proovi uuesti." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Ei leitud kohta, kuhu emotikoniteemad paigaldada." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Serveriga '%1' ühenduse loomine ebaõnnestus" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emotikoniteemade paigaldamine..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Serveri %1 sertifikaadi õigsust kontole %2 ei õnnestu kontrollida: %3" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "\"%1\" avamine lahtipakkimiseks ebaõnnestus." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise ühenduse sertifikaadi probleem" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Fail \"%1\" ei ole mitte emotikoniteema arhiiv!" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automaatne vastus kasutajalt %1:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Emotikoniteema %1 paigaldamine" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Leviteade kasutajalt %1: " +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Paigaldamisel tekkis viga, kuid enamik arhiivis leidunud teemasid õnnestus " +"siiski paigaldada." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Süsteemi leviteade kasutajalt %1: " +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Faili %1 ei leitud." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +"Unable to download the requested file;" +"
          please check that address %1 is correct.
          " msgstr "" -"Kontakti %1 lisamine kontaktide nimekirja ebaõnnestus, veateade oli: %2" +"Soovitud faili ei õnnestunud alla laadida." +"
          Palun kontrolli, kas aadress %1 on õige.
          " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Viga kontakti lisamisel" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Mujalt sisse logitud kui %1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Kasutaja soovib saata sulle faili" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Sinu ühendus Groupwise Messengeri serveriga katkestati, sest sa oled kuskilt " -"mujalt end sisse loginud kui %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Keeldu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 on kutsutud selle vestlusega ühinema." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Nõustu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Automaatse vastuse sõnum" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Failiedastus" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Palun kirjuta automaatse vastuse sõnum, mida näidatakse kasutajatele, kes " -"saadavad sulle sõnumi ajal, mil oled eemal või hõivatud" +"Fail %1 on juba olemas.\n" +"Kas soovid selle üle kirjutada?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Ligipääs keelati" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Faili ülekirjutamine" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Pole toetatud" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Sisestada tuleb kehtiv kohaliku faili nimi" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Parool on aegunud" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Vigane parool" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontakti ID:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Kasutajat ei leitud" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Staatus:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Atribuuti ei leitud" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Hoiatamise tase:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Kasutaja on keelatud" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Võrgus alates:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Kataloogi viga" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Aadress:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Masinat ei leitud" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Administraatori lukustatud" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Eemaloleku teade:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Topeltosaleja" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Kasutaja info:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server on hõivatud" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Vali kirje \"%1\" jaoks" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objekti ei leitud" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Vali kirje aadressiraamatust" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Kataloogi uuendamine" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Sidumine aadressiraamatuga" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Topeltkaust" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Keegi on sind lisanud" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktide nimekiri on juba olemass" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" Kontakt %2 " +"lisas sind enda kontaktide nimekirja. (Konto %3)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Kasutaja ei ole lubatud" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Liiga palju kontakte" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Uus aadressiraamatu kirje" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konverentsi ei leitud" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Uue kirje nimi:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Liiga palju kaustu" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Kopete seadistamine..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Serveri protokolli viga" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Al&usta vestlust..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Vestlusekutse viga" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Saada lühisõnum..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Kasutaja on blokeeritud" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Kasutaja info" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Peaarhiiv puudub" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Saada &fail..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Kasutusel on aegunud parool" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Vaata &ajalugu..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Turvatunnused puuduvad" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "Loo &grupp..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentimine nurjus" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "M&uuda metakontakti..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ühenduse hindamise piirang" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Kus&tuta kontakt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Kliendi toetuseta versioon" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Muu&da aliast..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Leiti topeltvestlus" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Blokeeri kontakt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Vestlust ei leitud" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Eemalda kontaktilt &blokeering" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Vigane vestluse nimi" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Ühendus on katkenud." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Vestlus on aktiivne" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Ühendus kadus." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Vestlus on hõivatud, proovi uuesti" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Soov esitati pärast eelmist liiga ruttu, proovi uuesti" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete kaotas kanali, mida kasutati kõnelusteks kiirsuhtlussüsteemiga.\n" +"See tähendab, et sinu internetiühendus kadus, teenusel esineb mingeid probleeme " +"või katkestas teenus sinu ühenduse, sest proovisid võtta sama kontoga ühendust " +"mõnest muust asukohast. Proovi hiljem uuesti ühenduda." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Serveri vestluse alamsüsteem ei ole aktiivne" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Ühendumine kiirsuhtluse serveri või masinatega ebaõnnestus." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Vestluse uuendamise soov on vigane" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Ühendumine ebaõnnestus." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Kirjutamine nurjus kataloogide sobimatuse tõttu" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"See tähendab, et Kopete ei suuda ühenduda kiirsuhtluse serveri või masinatega.\n" +"See tähendab, et sul puudub internetiühendus või esineb serveril mingeid " +"probleeme. Proovi hiljem uuesti ühenduda." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Teise poole kliendi versioon on liiga vana" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Rohkem infot..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Vestlus on serverist eemaldatud" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Teade puudub" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Tundmatu veakood: %s" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Uus teade..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Määra võrgust eemalolevaks" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Uus eemalolekuteade" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Määra võrgust eemalolevaks" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Palun sisesta eemaloleku põhjus:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Vigane olek" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "Parool oli vale. Palun sisesta %1 konto %2 õige parool" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automaatse vastuse sõnum" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Palun sisesta %1 konto %2 parool" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Tavanimi" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Väljuv sõnum saadetud" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontakti omadused" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontakt saatis sulle raputuse." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefoninumber" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "Uue vestlusakna loomisel tekkis viga. Akent ei loodud." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Osakond" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Viga vestlusakna loomisel" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Vabandust, olen praegu hõivatud" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ma olen praegu läinud, kuid tulen hiljem tagasi" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Tiitel" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Üldine eemalolekuteade" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-posti aadress" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Toiming ei ole veel lõpetatud" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "%1 privaatsusega seotud seadistused" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Katkestatud" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Administraator on privaatsusega seotud seadistused lukustanud" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Saatuslik" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Ühendus katkestati" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Blokeeritava kontakti otsimine" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Sa oled juba mõne muu kliendiga või muust arvutist kontoga '%1' ühenduses." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" -"Privaatsusega seotud seadistusi saab muuta ainult siis, kui oled sisse loginud " -"Groupwise Messengeri serverisse." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' ei ole sisse logitud" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Jututubade otsimine" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Jututubade nimekirja uuendamine..." +"Paljud kiirsuhtlusteenused lubavad sul ühenduse luua korraga ainult ühest " +"asukohast. Kontrolli, kas keegi ei kasuta sinu kontot ilma sinu teadmata. Kui " +"soovid kasutada teenust, mis toetab ühendusi korraga ka mitmest asukohast, uuri " +"lähemalt Jabberi protokolli." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"1 sobiv kasutaja leitud\n" -"%n sobivat kasutajat leitud" +"Sul ei ole võimalik lisada iseennast kontaktide nimekirja. \"%1\" jääb " +"seepärast kontole \"%2\" lisamata." -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Vestlusekutse" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Viga kontakti loomisel" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Jututoa omadused" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Konto redigeerimine" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Tehtud muudatused rakenduvad järgmisel sisselogimisel GroupWise serverisse." +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Tipptase" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise seadistused on sisselogimise aja jooksul muutunud" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Puudub sinu kontaktide nimekirjast" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Loo ühendus GroupWise Messengeriga ja proovi uuesti." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Nimetu grupp)" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Deblokeeri kasutaja" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "Lis&a oma kontaktide nimekirja" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Blokeeri kasutaja" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Kontakti liigutamine" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokeeritud" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Vali metakontakt, kuhu sa tahad selle kontakti liigutada:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Loo selle kontakti jaoks uus tühi metakontakt" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"Ühendusest keelduti. Võimalik, et teine pool ei jälgi sisenevaid ühendusi." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Partner ei soostunud failiedastusega." +"Selle valimisel luuakse tipptasemel selle kontakti nimega uus metakontakt ja " +"see kontakt liigutatakse sinna." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Failiedastuse alustamine (handshake) ebaõnnestus." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Kavatsed liigutada kontakti '%1' metakontakti '%2' asukohta.\n" +"'%3' jääb niimoodi tühjaks. Kas kustutada see?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Failiedastusel tekkis failiga probleeme." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Hoia alles" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Võrguga seotud viga failiedastusel." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"See kasutaja ei ole hetkel kättesaadav. Palun proovi protokolli, mis toetab " +"saatmist võrguväliselt, või oota, kuni ta võrku tagasi tuleb." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Tundmatu viga failiedastusel." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Kasutaja ei ole kättesaadav" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Näita profiili" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Oled sa kindel, et soovid kontakti '%1' eemaldada sinu kontaktide nimekirjast?" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu kontakt" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Eemalda kontakt" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "Kontakti saab eemaldada ainult võrgus." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
           CONTACT STATUS\n" +"
          %3" +"
           %1" +msgstr "%3
           %1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu plugin" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
           CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
           %1" +msgstr "%4 (%3)
           %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Eemaloleku dialoog" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
          Full Name: %1" +msgstr "
          Nimi: %1" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Kontakti omaduste redigeerimine" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
          Idle: %1" +msgstr "
          Jõude: %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Uue konto registreerimine" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
          Home Page: FORMATTED URL\n" +"
          Home Page: %2" +msgstr "
          Kodulehekülg: %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "Re&gistreeri" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
          Away Message: %1" +msgstr "
          Eemaloleku teade: %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Lubatähe tõmbamine" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
          %2: %1" +msgstr "
          %2: %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Palun sisesta korrektne e-posti aadress." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Palun sisesta verifitseerimisjada." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4p %3t %2m %1s" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Konto on loodud. Sinu uus UIN on %1." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3t %2m %1s" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registreerimine ebaõnnestus: %1" +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokeeritud" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Vajalik parool" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Eemal" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
          do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
          " +msgstr "" +"Kopete ei suuda salvestada sinu parooli turvaliselt laekasse." +"
          Kas soovid selle asemel salvestada parooli ebaturvalisse " +"seadistustefaili?
          " -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Hõivatud" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Turvalise parooli salvestamine ebaõnnestus" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Nähta&matu" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Salvesta e&baturvaliselt" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "O&tsi sõpru" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Võrguühendus on katkestatud. Rakendus töötab nüüd võrguta režiimis. Kas soovid, " +"et rakendus taastaks võrgutoimingud, kui võrk tagasi ilmub?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Salvesta kontaktid serverisse" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Rakendus töötab praegu võrguta režiimis. Kas soovid luua ühenduse?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Salvesta kontaktid faili..." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Rakendus töötab praegu võrguta režiimis. Kas soovid toimingu teostamiseks luua " +"ühenduse?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Impordi kontaktid failist..." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Kas lahkuda võrguta režiimist?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Ainult sõpradele" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /help [] - pruugitakse kasutatavate käskude loetlemiseks või " +"konkreetse käsu kohta abiteate saamiseks." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2>" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "KASUTAMINE: /close - sulgeb parajasti avatud akna." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Mi&ne võrku" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "KASUTAMINE: /part - sulgeb parajasti avatud akna." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Määra &hõivatuks" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "KASUTAMINE: /clear - puhastab parajasti avatud akna vestluspuhvri." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Määra &nähtamatuks" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Mine &võrgust ära" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /away [] - määrab su eemalolevaks/tagasiolevaks ainult " +"parajasti kasutatava konto puhul." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Määra &kirjeldus..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /awayall [] - määrab su eemalolevaks/tagasiolevaks kõigi " +"kontode puhul." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "ühendus SSL vahendusel ei olnud võimalik, proovitakse ilma selleta." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /say - millegi ütlemine vestluses. Tegelikult sama, mis " +"tavaline sõnumi kirjutamine, aga võib olla kasulik skriptides." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ei suuda ühenduda Gadu-Gadu serveriga (\"%1\")." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"KASUTAMINE: /exec [-o] - käivitab määratud käsu ja näitab selle " +"väljundit vestluspuhvris. Kui antakse ka võti -o, saadetakse väljund kõigile " +"vestluse osalistele." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Ühenduse viga" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Kasutatavad käsud:\n" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontaktid serverisse eksporditud." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Rohkem infot annab /help ." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Konto %1 kontaktide nimekirja salvestamine kui..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "'%1' kohta pole abi saadaval." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ajutise faili loomine ebaõnnestus." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"VIGA: shelli kasutamine sinu süsteemis on piiratud. Käsk /exec ei toimi." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Kontaktide nimekirja salvestamine ebaõnnestus" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"See kasutaja ei ole hetkel kättesaadav. Palun kontrolli, kas sul töötab " +"internetiühendus ja kas sul on kasutusel protokoll, mis toetab saatmist " +"võrguväliselt, või oota, kuni ta võrku tagasi tuleb." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Konto %1 kontaktide nimekiri laadimine kui..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Grupi määramine, kuhu parool salvestada" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Kontaktide nimekirja laadimine ebaõnnestus" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Uue parooli määramine" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Otsi rohke&m..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Parool väidetakse olevat vigane" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu avalik kataloog" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Parooli küsimine" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Uus otsing" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Paroolidialoogis näidatav pilt" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "O&tsi" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Loodetavasti ilmus see sellepärast, et jätsid parooli määramata." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "L&isa kasutaja..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Konto nimi:" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Pole ühendatud" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Konto nimi, mida soovid lisada." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Serveriga pole ühendust!" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakti tüüp" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Staatuse muutmiseks peab olema serveriga ühenduses!" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "Ka&ja" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "jõude" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Vaata nüüd! Ainult üks valik. Äkki võtaks ette rippmenüü ja lisaks 'Null'?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "masinanime lahendamine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Need, kes saavad vaadata kas ma olen võrgus ja saata mulle sõnumeid:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "ühendumine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Lubatud" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "andmete lugemine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokeeri >>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "viga" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< L&uba" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "vahejaamaga ühendumine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "L&isa..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "serveriga ühendumine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&keeritud" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "võtme tõmbamine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "vastuse ootamine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Baas" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "ühendatud" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Lisa kasutades" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "päringu saatmine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Täielik või osa nimest. Tärne ignoreeritakse." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "päise lugemine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "Kirjuta kogu või osagi kontakti nimest. Sobivusi näidatakse allpool." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "andmete parsimine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Kasuta&jatunnus:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "tehtud" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "Kasutajani&mi:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TI ühenduse läbirääkimised" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Korrektne kasutajatunnus" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Seda välja kasuta kontakti lisamisel siis, kui sa juba tead täpset " +"kasutajatunnust" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Vea lahendamine." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Muud" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Ühenduse viga." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messengeri otsing" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lugemise viga." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Eesnimi" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Kirjutamise viga." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "Kas&utaja ID:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Tundmatu veanumber %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Tiitel" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Serveri aadressi lahendamine ebaõnnestus: DNS viga." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Osakond" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Serveriga ühendumine ebaõnnestus." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "sisaldab" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Server saatis vigased andmed. Protokolli viga." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "algab" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Probleem serverilt saadud andmete lugemisega." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "võrdub" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Probleem andmete saatmisega serverile." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "Pereko&nnanimi:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Vigane parool." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Puhasta" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Ühenduse loomine krüptitud kanali kaudu ebaõnnestus.\n" -"Lülita krüptimine Gadu konto seadistustes välja ja proovi uuesti ühenduda." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Otsi" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Tulemused:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Lubatähe hankimine ebaõnnestus." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Staatus" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registreerimine EBAÕNNESTUS" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Kasutajatunnus" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Tundmatu ühenduse viga lubatähe tõmbamisel." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Üksikasja&d" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Lubatähe tõmbamise staatus: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Ühtegi sobivat kasutajat ei leitud" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Gadu-Gadu lubatähe tõmbamise probleem" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Jututuba " -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Tundmatu ühenduse viga registreerimisel." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registreerimise staatus: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "O&madused" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu registreerimise viga" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Värskenda" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registreerimine lõpetatud" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registreerimine lõpetati edukalt." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NÄIDATAV NIMI" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registreerimise viga" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Jututoa loonud kasutaja" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Serverile saadeti vigased andmed." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Päring:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Parooli meeldetuletus lõppes enneaegselt ühenduse vea tõttu." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Teema:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Õnnestus" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Lahtiütlus jututuppa sisenejatele" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Ei õnnestunud. Palun proovi uuesti." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Omanik:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Parooli meeldetuletus" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Praegune vestlusteema" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Parooli meeldetuletus lõpetatud: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "TUNDMATU" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Ühenduse vea tõttu lõpetati parooli muutmine enneaegselt." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maks. kasutajaid:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Staatuse viga" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Loodud:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Seansiga seotud vea tõttu lõpetati parooli muutmine enneaegselt (palun proovi " -"hiljem uuesti)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Lahtiütlus:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Parool on muudetud" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Jututoa üldine kirjeldus" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Sinu parool on muudetud." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Maksimaalne jututoas korraga lubatud kasutajate arv" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

          Fetching from server

          " -msgstr "

          Tõmbamine serverist

          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Looja:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Registreerimine EBAÕNNESTUS." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Sisesta palun UIN." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Jututoa loomise kuupäev ja kellaaeg" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN peab olema positiivne arv." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Sisesta palun parool" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Näitab, kas jututuba on serveris arhiveeritud või mite" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "DCC jälgitava sokli käivitamine ebaõnnestus, DCC ei tööta." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Jututoa omanik" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Vaikimisi õigus" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC viga - parsimisviga: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Loe sõnumit" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC viga - tundmatu käsk: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Üldine õigus lugeda jututoa sõnumeid" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC viga - tundmatu numbriline viga: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Sõnumi kirjutamine" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC viga - sobimatu arv argumente: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Üldine õigus kirjutada jututoas sõnumeid" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC viga - meetod ebaõnnestus: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Muutmise õigus" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC viga - tundmatu viga: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Üldine õigus muuta jututoa ligipääsunimekirju (ACL)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Serveriga ikka rääkida ei saa, saab ainult käske anda. Toetatud käskude " -"nägemiseks kirjuta /help." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Ligipääsunimekiri (ACL)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "MÄRKUS %1 käest: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Ligipääsuõigused konkreetsetele kasutajatele" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "MÄRKUS %1 käest (%2): %3" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "L&isa" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 on eemal (%2)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Lisa uus ACL-kirje" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "M&uuda" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " -msgstr "%1 on (%2@%3): %4
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Muuda olemasolevat ACL-kirjet" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " -msgstr "%1 on autenditud NICKSERV-iga
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Kustuta" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
          " -msgstr "%1 on IRC operaator
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Kustuta ACL-kirje" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
          " -msgstr "kanalitel %1
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Konto seadistused - Groupwise" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " -msgstr "IRC-l serveris %1 (%2)
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Põ&hiseadistused" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
          " -msgstr "jõude: %2
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Konto info" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Kas&utajatunnus:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Sinu konto nimi." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Kõigi ü&hendamisel jäetakse välja" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"%1 oli (%2@%3): %4\n" +"Märkimisel keelatakse ühenduse automaatne loomine. Sellisel juhul saab kontoga " +"ühenduda käsitsi, kasutades ikooni Kopete peaakna allosas." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Serveri IP-aadress või masinanimi, millega soovid ühenduda." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Viimati võrgus: %1\n" +"Serveri IP-aadress või masinanimi, millega soovid ühenduda (näiteks " +"im.yourcorp.com)." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "&CTCP" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Versioon" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Serveri port, millega soovid ühenduda." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Serveri port, millega soovid ühenduda (vaikimisi 5222)." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "Režii&mid" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Muud valikud" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Operaatoriks" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Kutsed võetakse alati vastu" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "Op&eraatorist ära" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Häälega" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Muuda selle kontakti näidatavat nime" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Hääleta" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "Löö mi&nema" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Eesnimi:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "Pa&genda" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Näidatav nimi:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Masin (*!*@masin.domeen.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Perekonnanimi:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domeen (*!*@*.domeen.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Muud omadused:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Kasutaja@masin (*!*kasutaja@masin.domeen.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Andmetüüp" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Kasutaja@Domeen (*!*kasutaja@*.domeen.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodeering" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

          From:

          " +msgstr "

          Kellelt:

          " -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Väljumine: \"%1\" " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

          Sent:

          " +msgstr "

          Saadetud:

          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Oper" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Hääl" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Staatus pole teada" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Teema" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Soovid sa vestlusega ühineda?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Liikmed" +msgid "&Status:" +msgstr "&Staatus:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Kodulehekülg" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Eemaloleku teade:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC kasutaja" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC server" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC kanalid" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automaatne vastus" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC hüpped" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "&Vestlus" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Täielik nimi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Eesnimi:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Kasutaja on autoriseeritud" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Hüüdnimi:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "KASUTAMINE: /raw - saadab teksti serverile puhtal kujul." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Linn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "KASUTAMINE: /quote - saadab teksti serverile tsitaadina." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Alates vanusest:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /ctcp - saadab CTCP sõnumi hüüdnimele." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "kuni vanuseni:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "KASUTAMINE: /ping - sama, mis /CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Sugu:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /motd [] - näitab käesoleva või määratud serveri päeva " -"nõuannet." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Kasutaja number:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "KASUTAMINE: /list - loetleb serveri avalikud kanalid." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Infopäring kasutaja kohta:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "KASUTAMINE: /join <#kanal 1> [] - liitub määratud kanaliga." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Otsimine konkreetsete andmete põhjal:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /topic [] - määrab ja/või näitab aktiivse kanali teemat." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Ainult praegu võrgusolijate otsimine" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "KASUTAMINE: /whois - näitab kasutaja keson-infot." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Vanus" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "KASUTAMINE: /whowas - näitab kasutaja kesoli-infot." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Linn" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /who - näitab kasutaja/kanali keson-infot." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /query [] - avab eravestluse määratud kasutajaga." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "KASUTAMINE: /mode - määrab antud kanali režiimi." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "KASUTAMINE: /nick - vahetab hüüdnime." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "KASUTAMINE: /me - võtab midagi ette." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /ame - võtab midagi ette kõigis avatud vestlustes." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /kick [] - keegi lüüakse kanalilt minema " -"(selleks peab olema operaator)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Konto registreerimine - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /ban - kellegi lisamine antud kanalilt pagendatute nimekirja " -"(selleks peab olema operaator)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Par&ool teist korda:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /bannick - kellegi lisamine antud kanalilt pagendatute " -"nimekirja. Kasutatakse masinamaski hüüdnimi!*@* (selleks peab olema operaator)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Parooli kinnitus, mida soovid kasutada." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /op [ <...>] - annab kellelegi kanali " -"operaatori staatuse (selleks peab andja olema operaator)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Parooli kinnitus, mida soovid selle konto puhul kasutada." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /deop [ <...>] - võtab kelleltki kanali " -"operaatori staatuse (selleks peab võtja olema operaator)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Parool, mida soovid kasutada." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /voice [ <...>] - annab kellelegi kanalil " -"hääleõiguse (selleks peab andja olema operaator)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Parool, mida soovid selle konto puhul kasutada." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /devoice [ <...>] - võtab kelleltki kanalil " -"hääleõiguse (selleks peab võtja olema operaator)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Sinu eposti aadress." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "E-posti aadress, millega soovid selle konto registreerida." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-posti aadress:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Verifitseerimisjada:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Tekst allolevalt pildilt." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"KASUTAMINE: /quit [] - lõpetab ühenduse IRC-ga, lisavõimaluse jätab " -"sõnumi." +"Tekst allolevalt pildilt. Seda kasutatakse automaatsete registreerimisskriptide " +"väärkasutuse vältimiseks." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu registreerimise lubatäht." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"KASUTAMINE: /part [] - lahkub kanalilt, lisavõimalusena jätab sõnumi." +"Sellel väljal on numbriga pilt, mis tuleb uue konto registreerimiseks kirjutada " +"ülalasuvale väljale Verifitseerimisjada." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"KASUTAMINE: /invite []- kutsub kasutaja kanaliga liituma." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "KASUTAMINE: /j <#kanal 1> [] - sama, mis JOIN." +"Kirjuta ülaloleval pildil leiduvad tähed ja numbrid väljale " +"Verifitseerimisjada. Seda kasutatakse automaatse registreerimise " +"väärkasutuse ärahoidmiseks." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "KASUTAMINE: /msg [] - sama, mis QUERY ." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Konto valikud - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Teksti serverile saatmiseks tuleb see kõigepealt kirjutada!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Sellise käsu kasutamiseks pead olema kanalil." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Sinu Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"\"%1\" ei sobi kanali nimeks. Kanali nime alguses peab olema '#', '!', '+' või " -"'&'." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Sellise asja tegemiseks pead olema kanali operaator." +"Sinu Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID). See peab koosnema numbritest (ilma " +"komade ja tühikuteta)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"\"%1\" ei sobi hüüdnimeks. Hüüdnime alguses ei tohi olla '#','!','+' või '&'." +"Märkimisel keelatakse ühenduse automaatne loomine. Sellisel juhul saab kontoga " +"ühenduda käsitsi, kasutades ikooni Kopete peaakna allosas." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Registreerimine" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Kas tõesti kustutada võrk %1?" -"
          See muudab kõiki antud võrku kasutanud kontosid.
          " - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Võrgu kustutamine" +"Gadu-Gadu võrguga ühendumiseks on vajalik Gadu-Gadu konto." +"
          " +"
          \n" +"Kui sul pole praegu Gadu-Gadu kontot, klõpsa palun nupule." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Kustuta võrk" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Registreeri &uus konto" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Kas tõesti kustutada masin \"%1\"?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Uue konto registreerimine selles võrgus." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Masina kustutamine" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Konto häälestus" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Kustuta masin" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Ühenduse valikud" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Uus masin" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Kas&utatakse otseühendust (DCC)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Uue serveri masina nimi:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Protokolli krüptimise kasutamine (SSL):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Sellise nimega masin on juba olemas" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Kas lubada serveriga SSLiga krüptitud suhtlemist või mitte." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Võrgu ümbernimetamine" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Kas lubada serveriga SSLiga krüptitud suhtlemist või mitte. Arvesta, et see ei " +"ole kasutaja-kasutaja krüptimine, vaid krüptitud suhtlemine serveriga." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Võrgu uus nimi:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Kui võimalik" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Sellise nimega võrk on juba olemas" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Nõutav" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "&Teemat võivad muuta ainult operaatorid" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serveri in&fo puhverdamine" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Väliste sõnumiteta" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Iga serveri ühenduse info puhverdatakse juhuks, kui koormuse jagamise peaserver " +"peaks üles ütlema." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Salajane" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Seda võimalust kasutatakse, kui Gadu-Gadu koormuse jagamise peaserver enam " +"omadega toime ei tule. Märkimisel püüab Kopete võtta otseühenduse tegelike " +"serveritega, kasutades nende kohta puhverdatud infot. See väldib ühendusevigu, " +"kui koormuse jagamise peaserver ei vasta. Tegelikkuses on sellest enamasti vähe " +"kasu." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Modereeritud" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Sinu kontaktide nimekirjas puuduvaid isikuid ignoreeritakse" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "A&inult kutsetega" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Kas&utaja info" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "%1 teema on tühi." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "" +"

          You must be connected to change your Personal " +"Information.

          " +msgstr "" +"

          Oma isikliku info muutmiseks pead olema ühendatud.

          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "%1 teema on %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Kasutaja info" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Ühinesid kanaliga %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Hüüdnimi:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Kasutaja %1 ühines kanaliga %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Sünniaasta:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 löödi minema %2 poolt. Põhjus: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Allolevaid väärtusi kasutatakse otsingus, aga neid ei näidata tulemustes." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 löödi minema %2 poolt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Neiupõlvenimi:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Sind lõi kanalilt %1 minema %2. Põhjus: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Sünnikoht:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Sind lõi kanalilt %1 minema %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Failiedastus" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC plugin" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "DCC globaalsed valikud" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Uus teema" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "" +"

          These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

          " +msgstr "" +"

          Need valikud mõjutavad " +"kõiki Gadu-Gadu kontosid.

          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Uus teema:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Vaikeseadistust &ei arvestata" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Sellise asja tegemiseks pead olema %1 kanali operaator." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Kohalik &IP-aadress /" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 muutis teemat, nüüd on see %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Teema seadis %1 %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 määras režiimi %2 kanalil %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID), mida soovid lisada." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Sa ei saa kanaliga %1 liituda, sest sa oled pagendatud." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "" -"Sa ei saa kanaliga %1 liituda, sest see on ainult kutsetega ja sind ei " -"keegi sinna kutsunud." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Sa ei saa kanaliga %1 liituda, sest seal on kasutajate limiit täis." +"Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID), mida soovid lisada. See peab olema " +"numbrikogum (ilma komade ja tühikuteta). See väli on nõutav." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Palun sisesta kanali %1 võti: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(näiteks: 1234567)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "Liit&u" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Eesnimi:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "La&hku" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Lisatava kontakti eesnimi." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Muuda &teemat..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "Lisatava kontakti eesnimi. Soovi korral võib lisada ka keskmise nime." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanali režiimid" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Perekonnanimi:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Vaata kodulehekül&ge" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Lisatava kontakti perekonnanimi." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Eemalda käsk" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Lisatava kontakti perekonnanimi." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Eemalda CTCP vastus" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Hüüd&nimi:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Sisestada tuleb korrektne hüüdnimi." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Lisatava kontakti hüüdnimi." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " liikmed" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-posti aadress:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Kontakti e-posti aadress." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefoninumber:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Otsi:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Pole kontakti jaoks võr&gus, kui on määratud \"Ainult sõpradele\"" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Kanalit IRC serveris saab otsida siia sisestatud teksti järgi." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Märkimisel jäetakse see kontakt eemale, kui valid staatuse \"Ainult " +"sõpradele\"." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Leitud kanalitel peab olema vähemalt nii palju liikmeid." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Kanalit IRC serveris saab otsida siia sisestatud teksti järgi. Kui näiteks " -"kirjutad 'linux', leitakse kanalid, millel on midagi pistmist 'linux'-iga." +"Võimalus valida staatust, vaikimisi on valitud aktiivne staatus. \n" +"Kui see rahuldab, kirjuta ainult kirjeldus. \n" +"\"Pole võrgus\" katkestab ühenduse vastavalt antud kirjeldusel." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Otsib kanalit." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Määrab staatuseks \"Võrgus\"." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Kanali otsimine. Palun ole kannatlik, sest sõltuvalt kanalite arvust serveris " -"võib selleks kuluda päris tublisti aega." +"Määrab staatuseks \"Võrgus\", mis tähendab, et oled vestluseks kättesaadav " +"kõigile soovijatele." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Topeltklõps kanalil valib selle." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Määrab staatuseks \"Hõivatud\"." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Ühendus IRC serveriga on katkenud." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Määrab staatuseks \"Hõivatud\", mis tähendab, et sind ei tasuks tülitada " +"niisama lobaga ja et sa ei pruugi koheselt vastata." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ühenduseta" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "Nähta&matu" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Kanalite hankimiseks peab olema ühendus IRC serveriga." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "Määrab staatuseks \"Nähtamatu\", mis varjab su teiste kasutajate eest." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Määrab staatuseks \"Nähtamatu\", mis varjab su teiste kasutajate eest (nende " +"arvates pole sa võrgus). Kuid sa võid siiski ise vestelda ja näha teiste " +"staatust." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Määra eemalolevaks" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Selle valimisel ühendus katkestatakse allmääratud kirjeldusega." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Ajutine võrk - %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Sõnum:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Kopete varasemast versioonist imporditud võrk või IRC URI" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Sinu staatuse kirjeldus." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Liitu kanaliga..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Sinu staatuse kirjeldus (kuni 70 märki)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Kanalite otsimine..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Konto valikud - Yahoo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Laadimata plugin" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Põhi&seadistused" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Hüüdnimi %1 on juba kasutusel. Palun anna mingi muu hüüdnimi:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo kasutajanimi:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Hüüdnimi %1 on juba kasutusel" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Kontoga seotud võrku %1 ei ole enam olemas. Palun kontrolli, et " -"kontole oleks määratud ikka olemasolev võrk, muidu ei saa kontot kasutada." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Probleem %1 laadimisel" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Serveri akna näitamine" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Turvainfo näitamine" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Sinu Yahoo konto nimi." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Selle kontoga seotud võrgus %1 ei ole ühtki sobivat masinat. Palun " -"kontrolli, et kontole oleks määratud ikka sobiv võrk." +"Sinu Yahoo konto nimi. See peab koosnema numbritest ja tähtedest (ilma " +"tühikuteta)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Võrk on tühi" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "&Globaalset identiteeti ei arvestata" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
          " +"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Kopetel ei õnnestunud luua ühendust ühegi selle kontoga (%1" -") seotud serveriga. Palun proovi hiljem uuesti." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Võrk pole saadaval" +"Yahoo võrku ühendumiseks on vajalik Yahoo konto." +"
          " +"
          Kui sul praegu puudub Yahoo konto, klõpsa palun nupule." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Ühendumine serveriga %1..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registreeri uus ko&nto" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL kasutamine" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Kon&to valikud" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC server on parajasti hõivatud ega saa vastata." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Serveri &vaikeinfo jäetakse arvestamata" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server on hõivatud" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Yahoo serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 kanalite nimekiri" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"Yahoo serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt " +"sobib vaikeväärtus (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Iseennast ei ole võimalik oma kontaktide nimekirja lisada." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Palun sisesta kanali nimi, millega soovid liituda:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 VASTUS: %2" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Yahoo serveri port, millega soovid ühenduda." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanalit \"%1\" ei ole olemas" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "" +"Yahoo serveri port, millega soovid ühenduda. Tavaliselt 5050, kuid Yahoo lubab " +"ka porti 80, kui oled tulemüüri taga." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Hüüdnime \"%1\" ei ole olemas" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Yahoo serveri port, millega soovid ühenduda." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "Pead määrama kanali, millega liituda." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Semuikoon" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Kanal on vaja määrata" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Vali pilt..." -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Lepitakse suurema kui oodatud failisuurusega" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Semuikoo&n saadetakse teistele kasutajatele" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
          " msgstr "" -"Masina %1 IP-aadress ei vasta sellele, millele on sertifikaat välja antud." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serveri autentimine" +"Sinu kontot tuleb kontrollida, sest sellele on liiga palju üritatud valesti " +"sisse logida." +"
          " -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "Üksikasja&d" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Palun sisesta pildil nähtavad tähed:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jätka" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo kontakti lisamine" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentimistesti (%1)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Yahoo konto nimi, mida soovid lisada." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Kas soovid seda sertifikaati edaspidi alati vaikimisi aktsepteerida?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Alati" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Yahoo konto nimi, mida soovid lisada. See peab koosnema numbritest ja tähtedest " +"(ilma tühikuteta)." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "A&inult aktiivses seansis" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(näiteks: jaak8752)" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Tõlketeenus:" +msgid "Personal Information" +msgstr "Isiklik info" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Vaikekeel:" +msgid "Second name:" +msgstr "Teine nimi:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Sisenevad sõnumid" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Hüüdnimi:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ei tõlgita" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Näidatakse originaalsõnumit" +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Tõlgitakse otse" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aastapäev:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Väljuvad sõnumid" +msgid "Birthday:" +msgstr "Sünnipäev:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Enne saatmist näidatakse dialoogi" +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontakti info" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Igal kontaktil on omaette alamkataloog" +msgid "Pager:" +msgstr "Peiler:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Alati" +msgid "&Homepage:" +msgstr "Kodulehekül&g:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Mitte kunagi" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-posti aadress:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "A&inult valitud kontaktidel" +msgid "Email &3:" +msgstr "&3. e-posti aadress:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Välja arvatud valitud kontaktidel" +msgid "Email &2:" +msgstr "&2. e-posti aadress:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Järjehoidjate lisamine kontaktide nimekirjas mitteleiduvatelt kontaktidelt" +msgid "Fa&x:" +msgstr "F&aks:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "" -"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " -"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

          " -msgstr "" -"

          Automaatne eemalolek liikumise peale määrab su eemalolevaks, kui " -"veebikaamera või mõni muu video4linuxi seade ei suuda mingit liikumist " -"tuvastada.

          " -"

          Sinu olekuks määratakse uuesti 'võrgus', kui kaamera või muu seade tuvastab " -"liikumise.

          " +msgid "Additional:" +msgstr "Muu info:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoseadistused" +msgid "&Phone:" +msgstr "Tele&fon:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linuxi seade:" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Mo&biil:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Location Information" +msgstr "Asukoha info" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Eemaloleku seadistus" +msgid "&Address:" +msgstr "&Aadress:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Kättesaa&dav pärast aktiivsuse taastuvastamist" +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Riik:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Eemalolev pärast sellist kogust mitteaktiivsust (min):" +msgid "&State:" +msgstr "&Maakond/provints:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "min" +msgid "&City:" +msgstr "Li&nn:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Sinu privaatne PGP võti:" +msgid "&Zip:" +msgstr "Po&stiindeks:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Vali..." +msgid "Show Me As" +msgstr "Näita mind kui" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Väljuvad sõnumid krüptitakse selle võtmega" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Püsivalt võrgust ee&malolev" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Märgista, kui soovid väljuvad sõnumid selle võtmega krüptida, et saaksid " -"hiljem need ise lahti krüptida." -"
          \n" -"Hoiatus: See võib suurendada sõnumi mahtu ning mõned protokollid võivad " -"suuruse tõttu keelduda sinu sõnumeid saatmast." +msgid "Off&line" +msgstr "Pole võrgus" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Paroolifraasi puhverdamine" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Isiklik tööalane info" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kuni Kopete töö lõpetab" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Ettevõtte asukoha info" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr " " +msgid "Homepage:" +msgstr "Kodulehekülg:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Paroolifraasi ei pärita" +msgid "Country:" +msgstr "Riik:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP võti:" +msgid "State:" +msgstr "Maakond/provints:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Zip:" +msgstr "Postiindeks:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS valikud" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontakti märkmed:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "Ü&hendus" +msgid "Note 1:" +msgstr "Märkus 1:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Ühenduse oleku tuvastamise meetod" +msgid "Note 2:" +msgstr "Märkus 2:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - standardne ühenduse oleku tuvastamise meetod" +msgid "Note 3:" +msgstr "Märkus 3:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "Kasutab lüüsi leidmiseks käsku netstat; sobib sissehelistamise korral" +msgid "Note 4:" +msgstr "Märkus 4:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - täiustatud ühenduse oleku tuvastamise meetod" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Sõprade kutsumine jututuppa" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Kasutab lüüsi leidmiseks käsku smpppd; sobib kohtvõrgu masinatele" +msgid "Conference Members" +msgstr "Jututoa liikmed" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Automaatne tuvastamine" +msgid "Friend List" +msgstr "Sõprade nimekiri" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Üritatakse leida sobiv ühendusmeetod" +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD asukoht" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Kontod" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Vestlusse kutsutute nimekiri" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Ignoreeritavad kontod:" +msgid "Add >>" +msgstr "Lisa >>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Eemalda" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Kutsesõnum" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "Always visible:" +msgstr "Alati nähtav:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Server, millel SMPPPD töötab" +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontaktid:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Alati nähtamatu:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Port, millel SMPPPD töötab" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Järgmised kontaktid puuduvad sinu kontaktide nimekirjast. Kas lisada nad sinna?" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Vaikimisi: 3185" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Rohkem ei küsita" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Parool:" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM näidatav nimi:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "SMPPPD parool" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Palun sisesta jututoa nimi, millega soovid liituda." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Päring an&dmebaasist" +msgid "Room &name:" +msgstr "Jututoa &nimi:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" +msgid "E&xchange:" +msgstr "E&xchange:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Kellaaeg: " +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Konto valikud - AIM" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &näidatav nimi:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontakti staatus antud kuupäeval ja kellaajal" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Sinu AIM konto näidatav nimi." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Kõige levinum olek antud kuupäeval" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Sinu AIM konto näidatav nimi. See peab koosnema numbritest ja tähtedest " +"(tühikud on lubatud, tõstutundetu)." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Päring" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Globaalset identiteeti ei arvestata" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Vastus" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Sisselülitamisel ei ühendata kontot, kui vajutad nuppu \"Ühenda kõik\" ega " +"rakenduse käivitamisel isegi siis, kui oled valinud automaatse ühendumise " +"käivitumisel." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"

          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" -"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

          " +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
          " +"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"

          KopeTeX plugin võimaldab " -"Kopetel renderdada vestlusaknas Latexi valemeid. Saatja peab ümbritsema " -"valemi $ märkidega, see tähendab: $$formula$$

          \n" -"

          Plugina töötamiseks peab olema paigaldatud tarkvarapaketti ImageMagick " -"kuuluv programm 'convert'.

          " +"AOL kiirsuhtlusvõrguga (AIM) ühendumiseks tuleb kasutada AIM, AOL või .Mac " +"näidatavat nime." +"
          " +"
          Kui sul pole praegu AIM näidatavat nime, klõpsa palun nupule." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Renderdusresolutsioon (DPI):" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Ko&nto valikud" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Serveri vaikein&fo jäetakse arvestamata" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "AIM serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Kasutatavad filtrid" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"AIM serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt sobib " +"vaikeväärtus (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Nimeta ümber..." +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "AIM serveri port, millega soovid ühenduda." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriteeriumid" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "AIM serveri port, millega soovid ühenduda. Tavaliselt 5190." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Kui sõnumis sisaldub:" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Sõnumit&e vaikimisi kodeering:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulaaravaldis" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vaatsus" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Nähtavusseadistused" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiming" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Lubatakse ainult nähtavate kontaktide nimekirjas olevaid kasutajaid" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Sõnumi tähtsuseks määratakse:" +msgid "Block all users" +msgstr "Blokeeritakse kõik kasutajad" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Madal" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokeeritakse AIM kasutajad" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "" +"Blokeeritakse ainult nähtamatute kontaktide nimekirjas olevad kasutajad" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Esiletõstetav" +msgid "Allow all users" +msgstr "Lubatakse kõik kasutajad" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Taustavärv muudetakse:" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Lubatakse ainult kontakti nimekirjas olevad kasutajad" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Esiplaani värv muudetakse:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Hüüdnimi:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Mängitakse heli:" +msgid "Screen name:" +msgstr "Näidatav nimi:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Akna esiletõstmine" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Jõude minutid:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Praegu kuulan" +msgid "Profile:" +msgstr "Profiil:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Enda muusikaeelistuste jagamine" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Antud kontaktiga v&esteldes kasutatakse kodeeringut:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&Sõnum" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Konto valikud - ICQ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Propageerimisel kasutatakse sellist sõnumit:" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Konto valikud" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"Kui on teada, asendatakse %track, %artist, %album, %player.\n" -"Sulgudes olevad avaldised sõltuvad asendustest." +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Sissejuhatav väljend:" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Sinu ICQ konto kasutajatunnus (ID)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Voh, praegu kuulan: " +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Sinu ICQ konto kasutajatunnus (ID). See peab koosnema numbritest (ilma komade " +"ja tühikuteta)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Iga pala kohta teatatakse:" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"ICQ võrku ühendumiseks on vajalik ICQ konto." +"
          " +"
          \n" +"Kui sul praegu puudub ICQ konto, klõpsa palun nupule." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%pala (%esitaja)(%album)" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "ICQ serveri port, millega soovid ühenduda." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Sidesõna (kui on üle ühe pala):" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "ICQ serveri port, millega soovid ühenduda. Tavaliselt 5190." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr " ja " +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Teatamisviis" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "ICQ serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" -"&Menüükäsuga \"Tööriistad->Saada meediainfo\"\n" -"või käsuga \"/media\" vestlusakna sisestusosas" +"ICQ serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt sobib " +"vaikeväärtus (login.icq.com)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Näidatakse &vestlusaknas (automaatne)" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +msgid "Privacy Options" +msgstr "Privaatsusvalikud" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" -"Kuula&tavat pala näidatakse \n" -"olekuteate asemel" +"Auto&riseerimise nõudmine, enne kui keegi sind oma kontaktide nimekirja lisab" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Lisatakse &enda olekuteatele" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Autoriseerimise nõudmine, mis ei luba kasutajatel sind enda kontaktide " +"nimekirja lisada ilma sinu käest selleks luba saamata." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&Meediamängija" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Autentimise nõudmise, mis ei luba kasutajatel sind enda kontaktide nimekirja " +"lisada ilma sinu käest selleks luba saamata. Märkimisel pead andma kinnituse " +"(või ka mitte andma) igale kasutajale, kes soovib sind oma nimekirja lisada, " +"enne kui ta võib näha sinu võrgustaatust." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Konkreet&se meediamängija kasutamine" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-aadressi peitmine" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Lause valikud" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "Märkimisel varjatakse sinu IP-aadress teiste kasutajate eest" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Iga saadetud rea lõppu lisatakse punkt" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Märkimisel varjatakse sinu IP-aadress teiste kasutajate eest, kui nad vaatavad " +"sinu ICQ kasutajaomadusi (nimi, aadress, vanus jms)." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Iga saadetud rida alustatakse suure tähega" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Staatus avalikustatakse ICQ unifitseeritud sõnumikeskuses" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Asendamise valikud" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Märkimisel lubatakse niinimetatud veebiteadlikkus." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Automaatsed asendused sisenevates sõnumites" +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Märkimisel lubatakse ICQ niinimetatud veebiteadlikkus, mis võimaldab inimestel " +"näha sinu võrgustaatust ICQ veebileheküljel ja sulle sõnumi saata, ilma et nad " +"peaks ise tingimata ICQ-d kasutama." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Automaatsed asendused väljuvates sõnumites" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Asukoha ja kontakti info" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Asendamisnimekiri" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Täielik nimi:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "A&sendus:" +msgid "&Birthday:" +msgstr "Sü&nnipäev:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Uue aliase lisamine" +msgid "Gen&der:" +msgstr "S&ugu:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Käsk:" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "See on käsk, mida soovid antud aliast käivitades tööle panna. " +msgid "&Timezone:" +msgstr "A&javöönd:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"See on käsk, mida soovid antud aliast käivitades tööle panna.\n" -"\n" -"Käsus võib kasutada muutujaid %1, %2 ... %9, mis asendatakse aliase " -"argumentidega. Muutuja %s asendatakse kõigi argumentidega, %n " -"sinu hüüdnimega. \n" -"\n" -"Ära kasuta käsus märki '/' (kui sa seda teed, visatakse see nagunii " -"minema)." +msgid "Marital status:" +msgstr "Abieluseisund:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "A&ge:" +msgstr "&Vanus:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"See on lisatav alias (mille sa kirjutad pärast käsu identifikaatorit '/')." +msgid "Origin" +msgstr "Päritolu" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"See on lisatav alias (mille sa kirjutad pärast käsu identifikaatorit '/'). Ära " -"kasuta selles märki '/' (kui sa seda teed, visatakse see nagunii minema)." +msgid "C&lear" +msgstr "&Puhasta" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokollid" +msgid "Clear the results" +msgstr "Puhasta tulemused" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Kui soovid, et see alias oleks aktiivne ainult mõne protokolli puhul, vali siin " -"soovitud protokollid." +msgid "Close this dialog" +msgstr "Sulge dialoog" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Protokollides:" +msgid "Stops the search" +msgstr "Peatab otsingu" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Lisa valitud kasutaja kontaktide nimekirja" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Käsk" +msgid "User Info" +msgstr "Kasutaja info" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "See on juba lisatud omaloodud aliaste ja käskude nimekiri" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Näita valitud kontakti infot" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "L&isa uus alias..." +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN otsing" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Kustuta valitud" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ kasutajate otsing" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Muuda aliast..." +msgid "&Last name:" +msgstr "Perek&onnanimi:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +msgid "&First name:" +msgstr "Eesni&mi:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Keel:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sugu:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Sõnumite filter:" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Ainult võrgusolevate kontaktide otsimine" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Kõik sõnumid" +msgid "C&ountry:" +msgstr "R&iik:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Ainult sisenevad" +msgid "Nickname" +msgstr "Hüüdnimi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Ainult väljuvad" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Kas nõuab autentimist?" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Siin näeb otsingu tulemusi. Tulemusel topeltklõpsu tehes otsinguaken sulgub " +"ning selle kontakti UIN, mida soovid lisada, edastatakse kontakti lisamise " +"nõustajale. Korraga saab lisada ainult ühe kontakti." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Vestluse ajalugu" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Otsing ICQ lehekülgedel antud otsingukriteeriumidega" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Sõnumite arv lehekülje kohta:" +msgid "New Search" +msgstr "Uus otsing" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Sõnumite arv, mida näidatakse vestlusaknas ajalugu lehitsedes" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Puhastab nii otsinguväljad kui tulemused" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Sõnumite arv, mida näidatakse vestlusaknas ajalugu lehitsedes" +msgid "Interests" +msgstr "Huvid" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Sõnumite värv:" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Ajaloosõnumite värv vestlusaknas" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Samuti võib otsida ICQ lehekülgedelt:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"See on arv, kui palju sõnumeid lisatakse automaatselt vestlusaknasse uue " -"vestluse alustamisel." +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ autoriseerimise vastus" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Näidatavate sõnumite arv:" +msgid "Reason:" +msgstr "Põhjus:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Uutes vestlustes näidatakse vanu sõnumeid" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Auto&riseeri" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Uue vestluse alustamisel lisatakse automaatselt mõned viimased antud kontaktiga " -"vahetatud sõnumid." - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Värvid" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Keel&du autoriseerimisest" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "L&isa..." +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 soovis autoriseeringut sinu lisamiseks oma kontaktide nimekirja" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Lii&guta üles" +msgid "Request Reason:" +msgstr "Soovi põhjus:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Liig&uta alla" +msgid "Some reason..." +msgstr "Mõni põhjus..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Juhuslik järjekord" +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Muudetakse üldist teksti esiplaani värvi" +msgid "Department:" +msgstr "Osakond:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Muudetakse iga tähe värvi" +msgid "Position:" +msgstr "Ametikoht:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Muudetakse iga sõna värvi" +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-posti aadressid:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektid" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontakti märkmed:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "J0b6d3 st11l" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Konto valikud - WinPopup" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "SuuR-vÄIkETäHE VahEldUmiNe" +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Põhi&seadistused" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Üleslaadimine" +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Masinanimi:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Asukohta:" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Masinanimi, mille alt saata WinPopup sõnumeid." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Vormindus" +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Masinanimi, mille alt saata WinPopup sõnumeid. Pane tähele, et sõnumite " +"saatmiseks ei pea olema tegemist tegeliku masinanimega, küll läheb viimast vaja " +"sõnumite vastuvõtmiseks." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (li&htne välimus)" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Sam&ba tugi" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional kodeeringuga ISO-8859-1 (ehk Latin 1)." +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Samba toetuse paigaldamine selle teenuse võimaldamiseks." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional kodeeringuga ISO-8859-1 (ehk Latin 1).\n" -"\n" -"Selle versiooni peaks avama enam-vähem kõik veebilehitsejad." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (lihtne välimus)" +"WinPopup sõnumite saamiseks teistelt masinatelt peab ülalolev masinanimi " +"olema käesoleva masina nimi." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "Range XHTML 1.0" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba server peab olema seadistatud ja töötama." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"Lõpplehekülg vormindatakse kasutades XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation. " -"Kodeeringuks on UTF-8.\n" -"\n" -"Arvesta, et mõned veebilehitsejad ei toeta XHTML-i. Samuti tuleks kontrollida, " -"et sinu veebiserver pakub seda korrektse MIME tüübiga (näiteks " -"application/xhtml+xml)." +"\"Samba tugi\" on lihtne meetod luua kataloog ajutiste sõnumifailide jaoks ja " +"seadistada Samba server." +"
          \n" +"Soovitatav oleks siiski paluda administraatoril luua see kataloog ('mkdir -p -m " +"0777 /var/lib/winpopup') ja lisada\n" +"'message command = _ASUKOHT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ASUKOHT_ asemel " +"määra tegelik asukoht) faili smb.conf sektsiooni [global]." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "S&ystem" +msgstr "Süst&eem" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Väljundi salvestamine XML-vormingus kodeeringuga UTF-8." +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Need valikud käivad kõigi WinPopupi kontode kohta." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Väljundi salvestamine XML-vormingus kodeeringuga UTF-8." +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokolli valikud" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-i &teisendamine järgmise XSLT laaditabeliga:" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Masina kontrollimise intervall:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Protokolli piltide&ga teksti asendamine (X)HTML-is" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Asendab protokolli nimed, näiteks MSN ja IRC piltidega." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Asendab protokolli nimed, näiteks MSN ja IRC piltidega.\n" -"\n" -"Arvesta, et pead PNG-failid käsitsi õigesse kohta kopeerima.\n" -"\n" -"Vaikimisi kasutatakse järgmisi faile:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Käivitatava faili 'smbclient' asukoht:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Näidatav nimi" +msgid "second(s)" +msgstr "sek" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Üh&e oma kiirsuhtlusnime kasutamine" +msgid "&Computer name:" +msgstr "Ar&vuti nimi:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Mõne muu &nime kasutamine:" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Selle kontakti arvuti masinanimi." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Kaasa arvatud kiirsuhtlusaadressid" +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Vestlus" +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "Töögrupp/&domeen:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "Vormin&dus" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Töögrupp või domeen, kuhu kontakti arvuti kuulub." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staatus" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "O&peratsioonisüsteem:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Kaardid" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Kontakti arvutil töötav operatsioonisüsteem." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Vestluse liikmete nimekiri" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "&Serveri tarkvara:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Vormindusriba" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Kontakti arvutil töötav tarkvara." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Vor&ming" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Selle kontakti arvuti kommentaar." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Joondus" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Arv&uti nimi:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontakti lisamise nõustaja" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Masinanimi, millele saata WinPopup sõnumeid." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sissejuhatus" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "Arvuti töögrupp või domeen, millele soovid saata WinPopup sõnumeid." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "" -"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" -"\n" -"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

          " -msgstr "" -"

          Tere tulemast kasutama kontakti lisamise nõustajat!

          \n" -"\n" -"

          Nõustaja aitab sul lisada Kopetele uue kontakti.

          " +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Värskendab Windowsi võrgus olevate töögruppide ja domeenide nimekirja." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "" -"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

          \n" -"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

          " -msgstr "" -"

          Kopete jagab infot TDE aadressiraamatuga. See tagab sujuva koostöö " -"kiirsuhtlemise, e-posti ja muude personaalse info haldamise (PIM) rakenduste " -"vahel.

          \n" -"

          Kui eelistad kiirsuhtlusega seotud infot TDE aadressiraamatusse mitte " -"salvestada, jäta allolev kast märkimata.

          " +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " -msgstr "

          Vajuta alustamiseks nupule \"Järgmine\".

          " +msgid "&Query" +msgstr "&Päring" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "TDE aadressiraamatu kas&utamine" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Jututoa nimi" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "Märgista, kui ei soovi teiste TDE rakenduste integreerimist Kopetega" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Jututoa kirjeldus" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Aadressiraamatu kirje valimine" +msgid "Clos&e" +msgstr "Sulg&e" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Näidatava nime ja grupi valimine" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Toor-XML paketi saatmine" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "

          Select Display Name and Group

          " -msgstr "

          Näidatava nime ja grupi valimine

          " +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Pakett, mis tuleb serverile saata:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Sisesta kontakti näi&datav nimi. See on nimi, mille all Kopete kontakti näitab:" +msgid "User Defined" +msgstr "Kasutaja määratud" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Jäta tühjaks, et kontakt saaks ise valida, millist nime ta soovib näidata" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Konto kustutamine" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Vali &grupp/grupid, kuhu kontakt peaks kuuluma:" +msgid "Availability Status" +msgstr "Kättesaadavus" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupid" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Viimati oli aktiivne" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontakt võib kuuluda mitmesse gruppi" +msgid "Message with Body" +msgstr "Sõnum sisuga" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Loo uus g&rupp..." +msgid "Message with Subject" +msgstr "Sõnum teemaga" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Klõpsa siia uue grupi loomiseks" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Lisa nimestiku (roster) element" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Kiirsuhtluse kontode valimine" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Kustuta nimestiku (roster) element" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " -msgstr "

          Kiirsuhtluskonto valimine

          " +msgid "Clea&r" +msgstr "&Puhasta" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Vali &allolevast nimekirjast konto(d), mida soovid selle kontakti puhul " -"kasutada." +msgid "&Send" +msgstr "&Saada" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "" -"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

          " -msgstr "" -"

          Märkus: kui sõnumiteenus nimekirjast puudub, kontrolli palun, kas " -"oled ikka Kopetes sellele konto loonud ja kas see on nii vormistatud, et sinna " -"saab uusi kontakte lisada.

          " +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Timezone:" +msgstr "Ajavöönd:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Vali kontakti kiirsuhtlussüsteem. Kui kasutad enam kui üht süsteemi, siis vali " -"need kõik" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabberi ID:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Kuidas kontaktiga ühendust pidada? Kui kasutad enam kui üht " -"kiirsuhtlussüsteemi, vali siin kas või kõik" +msgid "Full name:" +msgstr "Täielik nimi:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Alati saab kontaktile lisada hiljem uusi ühenduse pidamise viise." +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Vali &foto..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Lõpetatud" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Eemalda fo&to" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "" -"

          " -"

          Congratulations

          \n" -"\n" -"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

          \n" -"\n" -"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

          " -msgstr "" -"

          " -"

          Õnnitlused!

          \n" -"\n" -"

          Said kontakti seadistamisega hakkama! Klõpsa palun nupule \"Lõpeta\", et uus " -"kontakt lisataks sinu kontaktide nimekirja.

          \n" -"\n" -"

          Märkus: kui selle kontakti lisamine nõuab autentimist ühe või enama " -"suhtlemisteenusega, võib Kopete soovida ka pärast selle akna kadumist sinu " -"käest üht-teist teada saada.

          " +msgid "&Home Address" +msgstr "&Kodune aadress" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Kiire kontakti lisamise nõustaja" +msgid "Postal code:" +msgstr "Postiindeks:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "

          Select IM Accounts

          " -msgstr "

          Kontode valimine

          " +msgid "PO box:" +msgstr "Postiaadress:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Tehtud" +msgid "Street:" +msgstr "Tänav:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "" -"

          " -"

          Contact added.

          \n" -"

          That was fast.

          " -msgstr "" -"

          " -"

          Kontakt lisatud.

          \n" -"

          See käis küll kiiresti.

          " +msgid "Email:" +msgstr "E-posti aadress:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +msgid "&Work Address" +msgstr "&Töökoha aadress" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikoonid" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Töö&koha info" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "A&vatud:" +msgid "Role:" +msgstr "Amet:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Sul&etud:" +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Ko&handatud ikoonide kasutamine" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefoni&numbrid" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Aadressiraamatu kirje" +msgid "Cell:" +msgstr "Mobiil:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Ekspordi üksikasjad..." +msgid "Work:" +msgstr "Tööl:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Kontakti üksikasjade eksport TDE aadressiraamatusse" +msgid "Home:" +msgstr "Kodus:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Impordi kontaktid" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Konto registreerimine - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Kontaktide import TDE aadressiraamatust" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Soovitud Jabberi &ID:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Näidatava nime allikas" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Vali..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Aadressiraamatu &nime kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Parool:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "&Protokolli krüptimise kasutamine (SSL)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt, millega näidatav nimi sünkroniseerida." +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Märkimisel lubatakse SSLiga krüptitud suhtlemine serveriga." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Kohanda&tud:" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Märkimisel lubatakse SSLiga krüptitud suhtlemine serveriga. Arvesta, et see ei " +"ole kasutaja-kasutaja krüptimine, vaid ainult krüptitud suhtlemine serveriga." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Foto allikas" +msgid "&Port:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Par&ool teist korda:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Aadre&ssiraamatu foto kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabberi &server:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Kohandatud:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabberi teenuse haldus" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Foto sünkroniseerimine aadressiraamatuga" +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Muud" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Esita serverile päring" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Eemal:" +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Võrgus:" +msgid "&Browse" +msgstr "Le&hitse" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Ko&handatud olekuikoonide kasutamine" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Jabberi teenuse registreerimine" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Võimaldab määrata kontaktile meelepärased ikoonid" +msgid "Registration Form" +msgstr "Registreerimisvorm" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Pole võrgus:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Palun oota, esitan päringut serverile..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Tundmatu:" +msgid "Current password:" +msgstr "Praegune parool:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Liitmine aadressiraamatuga" +msgid "New password:" +msgstr "Uus parool:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Eesnimi:" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Palun sisesta kõigepealt praegune parool\n" +"ja siis kaks korda uus parool." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Kodune telefon:" +msgid "Search For" +msgstr "Otsi:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Töötelefon:" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Palun oota, otsinguvormi tõmbamine..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiiltelefon:" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Nick" +msgstr "Hüüdnimi" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Perekonnanimi:" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Lisa kontaktid" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabberi ID:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Kontaktide eksport" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Lisatava konto Jabberi ID." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Kontaktide eksport aadressiraamatusse" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Lisatava konto Jabberi ID. Arvesta, et see peab sisaldama nii kasutajanime kui " +"domeeni (umbes nagu e-posti aadress), sest Jabberi servereid on ju palju." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(näiteks: jaak@jabber.org)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Konto valikud - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Konto Jabberi ID, mida soovid kasutada." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "See nõustaja aitab eksportida Kopete kontaktid TDE aadressiraamatusse." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Konto Jabberi ID, mida soovid kasutada. Arvesta, et see peab sisaldama nii " +"kasutajanime kui domeeni (umbes nagu e-posti aadress), sest Jabberi servereid " +"on ju palju." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Aadressiraamatu &valik" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Konto Jabberi ID, mida soovid kasutada. Arvesta, et see peab sisaldama nii " +"kasutajanime kui domeeni (umbes nagu e-posti aadress), sest Jabberi servereid " +"on ju palju." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Eksporditavate kontaktide valimine" +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Jabberi võrguga ühendumiseks on vajalik konto Jabberi serveris. Kui sul pole " +"praegu kontot, klõpsa palun nupule." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Valitud kontaktid lisatakse TDE aadressiraamatusse." +msgid "Change Password" +msgstr "Parool on muudetud" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "V&ali kõik" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "&Muuda parooli" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Tühista kõigi valik" +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Kui sul on juba Jabberi konto ja sa soovid muuta parooli, saad selle nupu abil " +"sisestada uue parooli." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Sündmus&e korral:" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Ühe&ndus" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Vali sündmus, millele soovid anda kohandatud märguande" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Klaartekstiga &parooli autentimise lubamine" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Vali mängitav heli" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Serveri IP-aadress või masinanimi, millega soovid ühenduda (näiteks " +"jabber.org)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Mängitakse heli:" +msgid "Location Settings" +msgstr "Asukoha seadistused" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Mängitakse heli, kui antud kontakti korral toimub antud sündmus" +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essurss:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Ves&tluse alustamine" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Ressursi nimi, mida soovid kasutada Jabberi võrgus." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"Vestlusakna avamine sellele kontaktile, kui antud kontakti korral toimub antud " -"sündmus" +"Ressursi nimi, mida soovid kasutada Jabberi võrgus. Jabber võimaldab sama " +"kontoga sisse logida mitmest erinevast kohast, kusjuures ka ressursid võivad " +"olla erinevad, nii et siia võib kirjutada näiteks 'Kodus' või 'Tööl'." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Sõnumi nä&itamine:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&rioriteet:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." msgstr "" -"Sõnumi näitamine ekraanil, kui antud kontakti korral toimub antud sündmus" +"Igal ressursil võib olla erinev prioriteet" +". Sõnumid saadetakse suurima prioriteediga ressursile.\n" +"\n" +"Kui kahel ressursil on ühesugune prioriteet, saadetakse sõnumid sellele, " +"millega loodi ühendus viimati." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Sisesta näidatav sõnum:" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Fai&liedastus" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Näi&datakse üks kord" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Failiedastuse seadistused" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Sõnumit näidatakse ainult sündmuse järgmisel toimumiskorral" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Mängitakse üks kord he&li" +msgid "Por&t:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Heli mängitakse ainult sündmuse järgmisel toimumiskorral" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Avalik &IP-aadress:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Käivitatakse üks ko&rd" +msgid "" +"" +"
            " +"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
          • \n" +"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" +"
          • A hostname is also valid.
          • \n" +"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
          • \n" +"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " +msgstr "" +"" +"
            " +"
          • Avaliku IP ja pordi väljadel antud infot rakendatakse kõigi Jabberi kontode " +"puhul.
          • \n" +"
          • Võid jätta avaliku IP-aadressi tühjaks, kui sa ei kasuta NAT-i.
          • \n" +"
          • Sobib ka lihtsalt masinanimi.
          • \n" +"
          • Neil väljadel tehtud muudatused rakenduvad alles Kopete järgmisel " +"käivitamisel.
          • " +"
          • Proxy JID saab seadistada iga konto kohta eraldi.
          " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Vestlus käivitatakse ainult sündmuse järgmisel toimumiskorral" +msgid "General Privacy" +msgstr "Üldine privaatsus" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Standardmärg&uandeid ei arvestata" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Süsteemi ja kliendi in&fo peitmine" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Märkimisel ei kasutata antud kontakti korral kõigile kontaktidele ühiseid " -"märguandeid" +"Vaikimisi näitab Kopete teistele kasutajatele mõningat infot sinu süsteemi ja " +"kliendi kohta. Selle varjamiseks märgi see kast." -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Aadressiraamatu kirje:" +msgid "Notifications" +msgstr "Märguanded" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Grupp" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Alat&i saadetakse märguanded" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "Märkimisel saadetakse alati kontaktidele märguanded." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Süsteemse salve vilgutamine ja teatemull" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Alat&i saadetakse edastamismärguanded" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Süsteemse salve &vilgutamine" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Paneeliikooni vilgutamine uue sõnumi saabudes" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Paneeliikooni vilgutamine uue sõnumi saabudes." +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Märkimisel saadetakse kontaktidele edastamismärguanne" +": kui sõnum edastatakse Kopetele, annab Kopete kontaktile teada, et see on " +"sõnumi saanud." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "K&lõps hiire vasaku nupuga avab sõnumi" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Alati saadetakse näitamismärguanded" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"Klõps hiire vasaku nupuga paneeliikoonil avab sõnumi, mitte aga ei taasta või " -"minimeeri kontaktide nimekirja" +"Märkimisel saadetakse kontaktidele näitamismärguanne" +": kui sõnumit näidatakse Kopetes, annab Kopete kontaktile teada, et näitab " +"sõnumit." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Ala&ti saadetakse kirjutamismärguanded" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Klõps hiire vasaku nupuga paneeliikoonil avab sõnumi, mitte aga ei taasta või " -"minimeeri kontaktide nimekirja. Klõps keskmise nupuga avab alati sõnumi." +"Märkimisel saadetakse kontaktidele kirjutamismärguanne" +": kui kirjutad sõnumit, annab Kopete kontaktile teada, et sa seda kirjutad, nii " +"et ta võib olla kindel, et sa ikka vastad." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Teatemulli &näitamine" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Ala&ti saadetakse lahkumismärguanded (akna sulgemine)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Teatemulli näitamine uue sõnumi saabudes" +msgid "Room:" +msgstr "Ruum:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Teatemulli näitamine uue sõnumi saabudes." +msgid "Bro&wse" +msgstr "Le&hitse" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Nupp \"&Ignoreeri\" sulgeb vestluse" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Serveri valik - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Teatemulli nupp \"Ignoreeri\" sulgeb vestlusakna antud kontaktiga" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Jabberi vabade avalike serverite " +"üksikasjad" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Kui mullis näidatava sõnumi saatjaga on juba vestlusaken avatud, sulgeb selle " -"klõps nupule \"Ignoreeri\"." +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "T&eatemull suletakse automaatselt pärast" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Häälsuhtlus kasutajaga:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Teatemull suletakse automaatselt pärast määratud aega" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontakti näidatav nimi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Teatemullid suletakse automaatselt pärast määratud aega. Suletud teatemulli " -"asemel võidakse näidata uut, kui ootamas on veel mõni sõnum." +msgid "Accep&t" +msgstr "Aktsep&teeri" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sek" +msgid "&Decline" +msgstr "Keel&du" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Ainult esiletõstetud sõnumite korral g&rupivestlustes" +msgid "Termi&nate" +msgstr "K&atkesta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Märguanne ainult esiletõstetud lugemata sõnumi korral grupivestlustes" +msgid "Current status:" +msgstr "Praegune olek:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Väga aktiivse suhtlemisega grupivestluste korral saab olulisi sõnumeid esile " -"tõsta, kui lasta märku anda ainult esiletõstetud sõnumitest." +msgid "Session status" +msgstr "Seansi olek" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "A&inult sõnumite korral mõne muu töölaua vestlusakendes" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMS-kliendi seadistus" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Vilgutamine ainult sõnumite korral mõne muu töölaua vestlusakendes" +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMS-kliendi &programm:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"See valik võimaldab välja lülitada märguanded sündmuste kohta, mis leiavad aset " -"aktiivse töölaua vestlusakendes. Kui see on sisse lülitatud, näidatakse " -"sündmuste puhul märguannet ainult siis, kui need toimuvad vestlusakendes, mis " -"ei asu aktiivsel töölaual. Kui see pole sisse lülitatud, näidatakse sündmuste " -"märguandeid kõigi vestlusakende puhul." +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pa&kkuja:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Sün&dmuste lubamine eemalolekul" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMS-kliendi seadistuse asuko&ht:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Sündmuste lubamine, kui konto olekuks on \"Eemal\"" +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSendi valikud" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Sündmuste lubamine, kui konto olekuks on \"Eemal\" või mõni muu " -"mittekättesaadav olek, näiteks \"Pole võrgus\" või \"Ära sega\". Märkus: see ei " -"mõjuta süsteemse salve ikooni vilgutamist." +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSendi pre&fiks:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Sündmuste lu&bamine, kui vestlusaken on aktiivne" +msgid "Provider Options" +msgstr "Pakkuja valikud" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Sisenevate sõnumite sündmuste lubamine, kui vestlusaken on aktiivne" +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib seadistused" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Sisenevate sõnumite sündmuste lubamine, kui vestlusaken on aktiivne. Märkus: " -"süsteemse salve ikooni ei vilgutata ega näidata teatemulli." +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "&Sõnumi avamisel lülitutakse vastavat vestlust sisaldavale töölauale" +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Kontakti telefoninumber, mida soovid lisada." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Sõnumi avamisel lülitutakse töölauale, kus on avatud vestlusaken sõnumi " -"saatjaga" +"Kontakti telefoninumber, mida soovid lisada. See peab olema number, mille puhul " +"on võimalik kasutada SMS-teenust." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Kui sõnumi saatjaga on juba vestlusaken avatud, siis lülitutakse tema sõnumi " -"avamisel töölauale, kus see vestlusaken paikneb." +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontakti &nimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Sõnumi saa&budes tõstetakse aken esile" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Selle SMS-konto unikaalne nimi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Sõnumi saabudes tõstetakse aken/kaart esile" +msgid "Some One" +msgstr "Keegi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Kontakti telefoninumber." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." msgstr "" -"Kui sõnumi saatjaga on juba vestlusaken avatud, siis näidatakse seda akent " -"töölaual, kus sa parajasti viibid, kõigi teiste akende peal." +"Kontakti telefoninumber. See peaks olema number, millel saab kasutada " +"SMS-teenust." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Eemaloleku seadistused" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Konto valikud - SMS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Meelespeetavate eemalolekusõnumite arv:" +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-teenus:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete jätab siinmääratud arvu eemaoleku teateid meelde, et neid saaks hiljem " -"kasutada. Kui teateid on rohkem, eemaldatakse kõige vähem kasutatud teated." +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Teenus, mida SMS-i edastamiseks kasutada." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automaatne eemalolek" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" -"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

          " +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"

          Kui märkida ära Automaatne eemalolek on lubatud" -", määrab Kopete su automaatselt globaalselt eemalolevaks TDE ekraanisäästja " -"käivitumisel või pärast määratud minuteid jõudeolekut (s.t. ilma hiire " -"liikumise või klahvivajutuseta).

          \n" -"

          Kopete määrab su tagasitulekul uuesti globaalselt kättesaadavaks, kui " -"märkida ära Taaskättesaadav pärast aktiivsuse tuvastamist.

          " +"Teenus, mida SMS-i edastamiseks kasutada. Arvesta, et see tarkvara peab olema " +"paigaldatud, enne kui kontot kasutama hakata." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "A&utomaatse eemaloleku kasutamine" +msgid "&Description" +msgstr "Kir&jeldus" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Eemalolek pärast" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS-teenuse kirjeldus." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutit kasutaja mitteaktiivsust" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS-teenuse kirjeldus, sealhulgas allalaadimise asukohad." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Taaskättesaadav pärast aktiivsuse tuvastamist" +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "SMS-i kasutamiseks on vajalik konto koos teenusega." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automaatne eemalolekusõnum" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Sõnumite saatmise valikud" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Viimati kasutatud sõnumi näitamine" +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "K&ui sõnum on liiga pikk:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Järgmise sõnumi näitamine:" +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "Mida teha siis, kui kirjutatud sõnum on ühe SMS-i jaoks liiga pikk." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "süsteemne salv" +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Mida teha siis, kui kirjutatud sõnum on ühe SMS-i jaoks liiga pikk. Selle võib " +"lasta automaatselt tükeldada sobiva pikkusega sõnumiteks, katkestada sõnumi " +"edastamine üldse või lasta Kopetel iga kord pärida, mida teha liiga pika " +"sõnumiga." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "I&kooni näitamine süsteemses salves" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Päritakse (soovitatav)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Ikooni näitamine süsteemses salves" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Tükeldatakse" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Vaikimisi näitab ikoon süsteemses salves uusi saabuvaid sõnumeid vilkumise ning " -"teatemulliga. Ikoonile hiire vasaku või keskmise nupuga klõpsates avatakse " -"sõnum uues vestlusaknas. Sama tulemuse saab, kui klõpsata teatemullis nupule " -"\"Vaata\"." +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Katkestatakse saatmine" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Käivita&mine peidetud peaaknaga" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Rahvusvaheliste &numbrite lubamine" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Käivitamisel minimeeritakse peaaken süsteemsesse salve" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Märkimisel saab kasutada rahvusvahelisi numbreid." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "Peaaken käivitatakse peidetuna, ainus nähtav element on ikoon paneelil" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Märkimisel saab kasutada rahvusvahelisi numbreid. Kui on märkimata, saab SMS-i " +"kasutada ainult kodumaiste kontode puhul." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Sõnumi käsitlemine" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Koodi alustav &0 asendatakse:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Sõnumid a&vatakse otsekohe" +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Millega asendada telefoninumbrit alustav kood 0." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Sisenevad sõnumid avatakse otsekohe" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Kui vestlusakent pole, avatakse uue sõnumi saabumisel uus aken. Kui sõnumi " -"saatjaga on juba aken avatud, näidatakse sõnumit selles otsekohe." +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Sõ&numid seatakse järjekorda" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile konto redigeerimine" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Sisenevad sõnumid seatakse vestlusakna avamise asemel järjekorda" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile kasutajanimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Uued saabuvad sõnumid seatakse järjekorda. Uued sõnumid on sõnumid, mida ei saa " -"näidata juba avatud vestlusaknas. Ainult järjekorda või pinusse seatud sõnumid " -"toovad kaasa märguande teatemulli, ikooni vilgutamise või mõlema näol." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Sõ&numid seatakse &pinusse" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Sinu Sametime kasutajatunnus" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Sisenevad sõnumid seatakse vestlusakna avamise asemel pinusse" +msgid "Connection" +msgstr "Ühendus" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Uued saabuvad sõnumid seatakse pinusse. Uued sõnumid on sõnumid, mida ei saa " -"näidata juba avatud vestlusaknas. Ainult järjekorda või pinusse seatud sõnumid " -"toovad kaasa märguande teatemulli ja ikooni vilgutamise näol." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "L&ugemata sõnumid seatakse järjekorda/pinusse" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Sametime serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Ka lugemata sõnumid seatakse järjekorda/pinusse" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Sametime serveri port, millega soovid ühendust luua." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Lugemata sõnumid on sõnumid, mida näidatakse juba avatud, aga mitteaktiivses " -"vestlusaknas. Ainult järjekorda seatud saabuvad sõnumid toovad kaasa märguande " -"teatemulli, ikooni vilgutamise või mõlema näol. Selle valiku märkimatajätmisel " -"seatakse järjekorda ainult uued saabuvad sõnumid, s.t. sõnumid, mida ei saa " -"näidata juba avatud vestlusaknas." +"Sametime serveri port, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt on selleks " +"1533." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Automaatne ühendumine käivitumi&sel" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Kliendi identifikaator" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Kõik kontod ühendatakse automaatselt Kopete käivitumisel" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Kohandatud kliendi identifikaatori kasutamine" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kopete käivitamisel ühendatakse kõik sinu kontod automaatselt. Märkus: soovi " -"korral võid mõne konkreetse konto omadustes määrata, et seda ei ühendataks." +msgid "Client identifier" +msgstr "Kliendi identifikaator" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "L&iidese valikud" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Vestlusakende grupeerimis&poliitika" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Kliendi versioon (põhi- ja alamversioon)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Kõik sõnumid avatakse uues vestlusaknas" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "&Vaikeväärtused" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Ühe konto sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Serveri ja pordi vaikeväärtuste taastamine." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Kõik sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Lisa Sametime kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Ühe grupi kontaktide sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" +msgid "&Userid:" +msgstr "Kas&utajatunnus:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Ühe metakontakti sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Kontakti kasutajatunnus (ID), mida soovid lisada." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "" -"
          \n" -"
          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
          Every chat will have its own window.\n" -"
          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
          \n" -" " -msgstr "" -"
          \n" -"
          Kõik sõnumid avatakse uues " -"vestlusaknas\n" -"
          Igal vestlusel on omaette aken.\n" -"
          Ühe konto sõnumid grupeeritakse ühte " -"vestlusaknasse\n" -"
          Kõik ühe konto vestlused grupeeritakse ühte " -"aknasse, kasutades kaarte.\n" -"
          Kõik sõnumid grupeeritakse ühte " -"vestlusaknasse\n" -"
          Kõik vestlused grupeeritakse ühte aknasse, " -"kasutades kaarte.\n" -"
          Ühe grupi kontaktide sõnumid " -"grupeeritakse ühte vestlusaknasse\n" -"
          Kõik ühe grupi vestlused grupeeritakse ühte " -"aknasse, kasutades kaarte.\n" -"
          Ühe metakontakti sõnumid grupeeritakse " -"ühte vestlusaknasse\n" -"
          Kõik ühe metakontakti vestlused " -"grupeeritakse ühte aknasse, kasutades kaarte.\n" -"
          \n" -" " +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Tõstetakse esi&le oma hüüdnime sisaldavad sõnumid" +msgid "Find Userid" +msgstr "Kasutajatunnuse otsimine" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Automaatse õigekirja ko&ntrolli lubamine" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(näiteks: juhansepp)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "&Sündmusi näidatakse vestluseaknas" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Võrguseadistused" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Kontakti nime kä&rbitakse, kui see on pikem kui:" +msgid "&Description:" +msgstr "Kir&jeldus:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maks. ridu vestlusaknas:" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Masina &seadistused" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Antud võrguga seotud IRC serverid" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Piirab vestlusaknas näidatavate ridade arvu, mis suurendab keerulisematel " -"juhtudel kiirust." +"Antud võrguga seotud IRC serverid. Kasuta üles ja alla liigutavaid nuppe " +"ühenduse proovimise järjekorra muutmiseks." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Enamik IRC servereid ei nõua parooli" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Seade" +msgid "&Host:" +msgstr "&Masin:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videoseadme seadistus" +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL &kasutamine" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Märkimisel lubatakse antud ühendusele SSL" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sisend:" +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Juh&timine" +msgid "Move this server down" +msgstr "Liiguta server allapoole" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "P&ildi kohendus" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Liiguta server ühenduse proovimise järjekorras allapoole" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Heledus:" +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "Move this server up" +msgstr "Liiguta server ülespoole" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Värviküllastus:" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Liiguta server ühenduse proovimise järjekorras ülespoole" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Valgsus:" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Uus" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Toon:" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Ni&meta ümber..." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Valikud" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Eemalda" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Pildi valikud" +msgid "" +"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

          " +msgstr "" +"

          Märkus: enamik IRC servereid ei nõua parooli ja ühendumiseks on " +"vajalik ainult meelepärane hüüdnimi

          " -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Heleduse/kontrasti automaatne kohendamine" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "See on nimi, mida kõik näevad alati, kui sa midagi lausud" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automaatne värvikorrektsioon" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternatiivne &hüüdnimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Eelvaatlus peeglis" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Kui valitud hüüdnimi peaks sinu saabumise ajal juba kasutusel olema, " +"kasutatakse siin määratud nime" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Kontaktide nimekirja välimus" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Alias, mida soovid IRC-s kasutada. Kui oled juba võrgus, saab seda muuta käsuga " +"/nick." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Paigutus" +msgid "&Real name:" +msgstr "Pä&risnimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Meta&kontaktid seatakse gruppidesse" +msgid "&Username:" +msgstr "Kas&utajanimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Näidatakse puust&ruktuuri" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Kasutajanimi, mida soovid kasutada IRC-s. Kui jätad tühjaks, kasutatakse sinu " +"(arvuti)konto nime." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakti&d taandega" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Kasutajanimi, mida soovid kasutada IRC-s, kui sinu süsteemil puudub identd " +"tugi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontakti näitamise režiim" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Nimekirja stiil" +msgid "&Network:" +msgstr "&Võrk:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klassikaline, olekuikoonid vasakule joondatud" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-&põhiste ühenduste eelistamine" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Vaike&kooditabel:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Olekuikoonid pa&remale joondatud" +msgid "Default Messages" +msgstr "Vaikesõnumid" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "&Part message:" +msgstr "&Lahkumissõnum:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Üksikasjalik vaa&de" +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Väljumissõnum:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" +"Sõnum, mida teised näevad, kui lahkud kanalilt ilma otsest põhjust andmata. Kui " +"jätad tühjaks, näitab Kopete enda vaikesõnumit." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Kontakti foto kasutamine võimaluse korral" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Näidatav nimi" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Sõnum, mida inimesed näevad, kui lahkud IRC-st ilma põhjust andmata. Kui jätta " +"tühjaks, näidatakse Kopete vaikesõnumit." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Kontaktide nimekirja animatsioonid" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Täpse&m seadistus" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Kontaktide nimekirja elementide muutmine on animeeritud" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Sõnumi tähistamine" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Automaatne anonüümse akna näitamine" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Kontaktide &hajumine/selginemine kadumisel/ilmumisel" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Automaatne serveri akna näitamine" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "K&ontaktide voltimine kadumisel/ilmumisel" +msgid "Server messages:" +msgstr "Serveri sõnumid:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktide nimekirja automaatne peitmine" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Märkimisel peidetakse kontaktide nimekiri automaatselt pärast määratud aja " -"möödumist, kui hiirekursor ei asu enam akna kohal. Aja saab määrata allpool " -"kastis \"Automaatse peitmise aeg\"." +msgid "Server notices:" +msgstr "Serveri märkused:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Kontaktide nimekirja a&utomaatne peitmine" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktiivne aken" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Aeg, mille järel nii kontaktide nimekiri kui kerimisriba automaatselt " -"peidetakse." +msgid "Server Window" +msgstr "Serveri aken" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "pärast kursori lahkumist aknast" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonüümne aken" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Muuda &kohtspikrite sisu..." +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Põhifont:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Veateated:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Esiplaani esiletõstmine:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Infovastused:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Põhifondi värv:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Omaloodud CTCP vastused" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Tausta esiletõstmine:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Viida värv:" +msgid "Reply" +msgstr "Vasta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Taustavärv:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Selles dialoogis saab määrata omaloodud vastuseid sulle saadetud CTCP " +"päringutele. Selle dialoogiga saab ka tühistada sisseehitatud vastused " +"päringutele VERSION, USERINFO ja CLIENTINFO." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Vormindus tühistab" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Kasutaja määratud tausta&värvi ei näidata" +msgid "&Reply:" +msgstr "Va&stus:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Kasutaja määratud &esiplaani värvi ei näidata" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "L&isa vastus" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Kasutaja määratud vo&rmindatud teksti ei näidata" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Ühendumisel käivitatakse järgmised käsud" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Kontaktide nimekirjas kasutatakse kohandatud fonti" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Grupivestlus" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Lisa &käsk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Tavaline font:" +msgid "Command" +msgstr "Käsk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Väike font:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Kõik siin antud käsud käivitatakse kohe pärast IRC serveriga ühendumist." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Jõude märgitud kontaktidele antakse uus värv:" +msgid "&Add Contact" +msgstr "Lis&a kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Grupinime värv:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emotikonid" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "L&isa..." +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Lisatav hüüdnimi/&kanal:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Kas&utatakse emotikone" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "IRC kontakti või kanali nimi, mida soovid lisada." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Selle märkimisel asendatakse emotikonide tekstilised vasted sõnumis pildiga" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "E&raldajate (tühikute) nõudmine emotikonide ümber" +"IRC kontakti või kanali nimi, mida soovid lisada. Kirjutada võib lihtsalt isiku " +"hüüdnime või siis kanali nime, millele eelnevad \"trellid\" ('#')." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Selle märkimisel näidatakse pildina ainult neid emotikone, mis on tekstist " -"eraldatud tühikutega." +"IRC kontakti või kanali nimi, mida soovid lisada. Kirjutada võib lihtsalt isiku " +"hüüdnime või siis kanali nime, millele eelnevad \"trellid\" ('#')." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emotikoniteema valik:" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(näiteks: juss_jaak või #miskikanal)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaatlus:" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Kanali ot&simine" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Han&gi uus teema..." +msgid "&Remember password" +msgstr "Pa&rool jäetakse meelde" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emotikoniteema allalaadimine internetist" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Muuda..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Emotikoniteema valik:" +msgid "Select Contact" +msgstr "Vali kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Pa&igalda teemafail..." +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Loo uus &kirje..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Eemalda teema" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Loo uus kirje aadressiraamatusse" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Vestlusakna välimus" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Vali kontakt, kellega soovid kiirsuhelda" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stiilid" +msgid "S&earch:" +msgstr "Otsimin&e:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Han&gi uus..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Kontakt XXX lisas sind oma kontaktide nimekirja." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Hangi uued vestlusakna stiilid internetist" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Rohkem infot selle kontakti kohta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Pa&igalda..." +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Luba sellel kontaktil näha minu olekut" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stiili variant:" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Lisa kontakt oma kontaktide nimekirja" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Kuvamine" +msgid "Display name:" +msgstr "Näidatav nimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "L&iitsõnumite rühmitamine" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Kontakti näidatav nimi. Tühjaksjätmise korral kasutatakse kontakti hüüdnime." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Noolenuppudega saab paremasse kasti viia elemendid, mida soovid kontaktide " -"kohtspikrites näha. Seejärel võid muuta nende järjekorda." +"Sisesta kontakti näidatav nimi. See on nimi, mille all Kopete kontakti " +"kontaktide nimekirjas näitab.\n" +"Tühjaksjätmise korral näidatakse kontakti hüüdnime." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Siin saab kohandada kontaktide kohtspikrite sisu" +msgid "In the group:" +msgstr "Kuulub gruppi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"See nimekiri sisaldab elemente, mida praegu ei näidata " -"kontakti kohtspikris." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +"Määra grupp, kuhu kontakt lisada. Tühjaksjätmise korral lisatakse kontakt " +"tipptaseme gruppi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Selle noolega saab muuta elementide järjekorda nimekirjas." +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Aadressiraamatu kirje:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Remember password" +msgstr "Parool jäetakse meelde" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Kui see märkida ja allpool anda parool, salvestatakse see turvalaekasse, nii et " +"sa ei pea iga kord ise parooli uuesti sisestama, kui seda vaja läheb." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Nende nooltega saab elemente kontakti kohtspikri nimekirja lisada või neid " -"sealt eemaldada." +msgid "Enter your password here." +msgstr "Sisesta siia oma parool." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"See nimekiri sisaldab elemente, mida praegu näidatakse " -"kontakti kohtspikris." +"Kirjuta siia oma parool. Kui sa ei soovi, et see salvestataks, eemalda ülal " +"märge kastist 'Parool jäetakse meelde'. Sellisel juhul küsitakse sinu käest " +"alati parooli, kui seda vaja läheb." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Globaalse identiteedi lubamine" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Antud Kopete kontaktiga seotud TDE aadressiraamatu kirje" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteet:" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Uus identiteet..." +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Vali aadressiraamatu kirje" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopeeri identiteet..." +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Nimeta identiteet ümber..." +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Kasutaja püüab sulle faili saata. Selle saab alla laadida ainult siis, kui " +"nõustud käesoleva dialoogiga. Kui sa ei soovi faili saada, klõpsa palun nupule " +"'Lükka tagasi'. Kopete ei käivita seda faili ei edastamise ajal ega pärast " +"seda." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Eemalda identiteet" +msgid "From:" +msgstr "Kellelt:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Hüüdnimi" +msgid "File name:" +msgstr "Failinimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Ko&handatud:" +msgid "&Browse..." +msgstr "Le&hitse..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Aadressiraamatu nime &kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Kon&takti hüüdnime kasutamine globaalse hüüdnimena:" +msgid "Save to:" +msgstr "Salvestuskoht:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Foto" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Palun määra eemalolekuteade või vali mõni eelnevalt määratud teadetest." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Aadressiraamatu &foto sünkroniseerimine globaalse fotoga" +msgid "Commands" +msgstr "Käsud" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Kontakti foto ka&sutamine globaalse fotona:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Värvid" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Aa&dressiraamatu foto kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "
          Photo
          " -msgstr "
          Foto
          " +msgid "&Add..." +msgstr "L&isa..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Aa&dressiraamatu kirje" +msgid "Move &Up" +msgstr "Lii&guta üles" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Muuda..." +msgid "Move &Down" +msgstr "Liig&uta alla" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Märkus: aadressiraamatu kirje kasutab TDE \n" -"aadressiraamatu aktiivse kasutaja kontakti." +msgid "Random order" +msgstr "Juhuslik järjekord" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Kontode haldamine" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Muudetakse üldist teksti esiplaani värvi" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Muudetakse iga tähe värvi" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Lisa uus konto" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muuda..." +msgid "Change color every word" +msgstr "Muudetakse iga sõna värvi" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Muuda valitud kontot" +msgid "Effects" +msgstr "Efektid" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Võimaldab reigeerida kontakti omadusi." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "J0b6d3 st11l" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Eemalda valitud konto" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "SuuR-vÄIkETäHE VahEldUmiNe" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "&Kasutatakse kohandatud värvi" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS valikud" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Kontol kasutatakse kohandatud värvi" +msgid "&Connection" +msgstr "Ü&hendus" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Võimaldab määrata kontole meelepärase värvi" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Ühenduse oleku tuvastamise meetod" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Konto kohandatud värvi valija" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - standardne ühenduse oleku tuvastamise meetod" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Võimaldab määrata kontole meelepärase värvi.\n" -"Iga selle konto kontakti ikoon saab valitud värvi. Kasulik, kui sul on ühe ja " -"sama protokolliga mitu kontot." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "Kasutab lüüsi leidmiseks käsku netstat; sobib sissehelistamise korral" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Suurenda prioriteeti" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - täiustatud ühenduse oleku tuvastamise meetod" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Nende nuppudega saab prioriteeti suurendada või vähendada.\n" -"Prioriteet määrab, millist kontakti kasutada, kui klõpsad metakontaktile: " -"Kopete kasutab antud konto kõige suurema prioriteediga kontakti (kui muidugi " -"kõigil kontaktidel on ühesugune võrgustaatus)." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Kasutab lüüsi leidmiseks käsku smpppd; sobib kohtvõrgu masinatele" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Vähenda prioriteeti" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Automaatne tuvastamine" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          " -msgstr "" -"

          Õnnitlused!

          \n" -"

          Oled lõpetanud konto seadistamine. Palun klõpsa nupule \"Lõpeta\".

          " +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Üritatakse leida sobiv ühendusmeetod" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"&Kasutatakse kohandatud värvi\n" -"kontol:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD asukoht" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Kontol kasutatakse kohandatud värvi" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Kontod" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Kontosid eristatakse tihtipeale protokolliikooni alusel. Kui sul aga juhtub " -"olema ühe protokolliga mitu kontot, saad rakendada värvifiltri, mis lubab eri " -"värvi ikoonide järgi kohe konto tuvastada." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Ignoreeritavad kontod:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Ühe&ndatakse kohe" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Ühendatakse kohe pärast nupu \"Lõpeta\" klõpsamist" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Selle märkimisel ühendatakse konto kohe pärast seda, kui oled klõpsanud nupule " -"Lõpeta." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          \n" -"\n" -msgstr "" -"

          Õnnitlused!

          \n" -"

          Oled lõpetanud konto seadistamine. Palun klõpsa nupule \"Lõpeta\".

          \n" -"\n" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Server, millel SMPPPD töötab" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Esimene samm: sõnumiteenuse valimine" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Port, millel SMPPPD töötab" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "" -"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" -"

          Select the messaging service from the list below.

          " -msgstr "" -"

          Tere tulemast kasutama kontakti lisamise nõustajat!

          \n" -"

          Vali allolevast nimekirjast sõnumiteenus.

          " +msgid "Default: 3185" +msgstr "Vaikimisi: 3185" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globaalse identiteedi riba" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "SMPPPD parool" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Muud toimingud" +msgid "Translation service:" +msgstr "Tõlketeenus:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupid" +msgid "Default native language:" +msgstr "Vaikekeel:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Konto valikud - WinPopup" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Sisenevad sõnumid" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Põhi&seadistused" +msgid "Do not translate" +msgstr "Ei tõlgita" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Konto info" +msgid "Show the original message" +msgstr "Näidatakse originaalsõnumit" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Masinanimi:" +msgid "Translate directly" +msgstr "Tõlgitakse otse" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Masinanimi, mille alt saata WinPopup sõnumeid." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Väljuvad sõnumid" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Masinanimi, mille alt saata WinPopup sõnumeid. Pane tähele, et sõnumite " -"saatmiseks ei pea olema tegemist tegeliku masinanimega, küll läheb viimast vaja " -"sõnumite vastuvõtmiseks." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Enne saatmist näidatakse dialoogi" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Sam&ba tugi" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Samba toetuse paigaldamine selle teenuse võimaldamiseks." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"WinPopup sõnumite saamiseks teistelt masinatelt peab ülalolev masinanimi " -"olema käesoleva masina nimi." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba server peab olema seadistatud ja töötama." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " +"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

          " msgstr "" -"\"Samba tugi\" on lihtne meetod luua kataloog ajutiste sõnumifailide jaoks ja " -"seadistada Samba server." -"
          \n" -"Soovitatav oleks siiski paluda administraatoril luua see kataloog ('mkdir -p -m " -"0777 /var/lib/winpopup') ja lisada\n" -"'message command = _ASUKOHT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ASUKOHT_ asemel " -"määra tegelik asukoht) faili smb.conf sektsiooni [global]." +"

          Automaatne eemalolek liikumise peale määrab su eemalolevaks, kui " +"veebikaamera või mõni muu video4linuxi seade ei suuda mingit liikumist " +"tuvastada.

          " +"

          Sinu olekuks määratakse uuesti 'võrgus', kui kaamera või muu seade tuvastab " +"liikumise.

          " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "Süst&eem" +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoseadistused" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Need valikud käivad kõigi WinPopupi kontode kohta." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linuxi seade:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokolli valikud" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Masina kontrollimise intervall:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Eemaloleku seadistus" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Käivitatava faili 'smbclient' asukoht:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Kättesaa&dav pärast aktiivsuse taastuvastamist" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sek" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Eemalolev pärast sellist kogust mitteaktiivsust (min):" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Ar&vuti nimi:" +msgid "minutes" +msgstr "min" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Selle kontakti arvuti masinanimi." +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokollid" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "Töögrupp/&domeen:" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "See on juba lisatud omaloodud aliaste ja käskude nimekiri" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Töögrupp või domeen, kuhu kontakti arvuti kuulub." +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "L&isa uus alias..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "O&peratsioonisüsteem:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Kustuta valitud" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Kontakti arvutil töötav operatsioonisüsteem." +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Muuda aliast..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "&Serveri tarkvara:" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Uue aliase lisamine" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Kontakti arvutil töötav tarkvara." +msgid "Command:" +msgstr "Käsk:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Selle kontakti arvuti kommentaar." +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "See on käsk, mida soovid antud aliast käivitades tööle panna. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Arv&uti nimi:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"See on käsk, mida soovid antud aliast käivitades tööle panna.\n" +"\n" +"Käsus võib kasutada muutujaid %1, %2 ... %9, mis asendatakse aliase " +"argumentidega. Muutuja %s asendatakse kõigi argumentidega, %n " +"sinu hüüdnimega. \n" +"\n" +"Ära kasuta käsus märki '/' (kui sa seda teed, visatakse see nagunii " +"minema)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Masinanimi, millele saata WinPopup sõnumeid." +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "Arvuti töögrupp või domeen, millele soovid saata WinPopup sõnumeid." +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"See on lisatav alias (mille sa kirjutad pärast käsu identifikaatorit '/')." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Värskenda" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"See on lisatav alias (mille sa kirjutad pärast käsu identifikaatorit '/'). Ära " +"kasuta selles märki '/' (kui sa seda teed, visatakse see nagunii minema)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Värskendab Windowsi võrgus olevate töögruppide ja domeenide nimekirja." +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Kui soovid, et see alias oleks aktiivne ainult mõne protokolli puhul, vali siin " +"soovitud protokollid." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Isiklik tööalane info" +msgid "For protocols:" +msgstr "Protokollides:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Ettevõtte asukoha info" +msgid "Chat History" +msgstr "Vestluse ajalugu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Sõnumite arv lehekülje kohta:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Kodulehekülg:" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Sõnumite arv, mida näidatakse vestlusaknas ajalugu lehitsedes" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Riik:" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Sõnumite arv, mida näidatakse vestlusaknas ajalugu lehitsedes" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Aadress:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Sõnumite värv:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Maakond/provints:" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Ajaloosõnumite värv vestlusaknas" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Linn:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Postiindeks:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo kontakti lisamine" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"See on arv, kui palju sõnumeid lisatakse automaatselt vestlusaknasse uue " +"vestluse alustamisel." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo kasutajanimi:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Näidatavate sõnumite arv:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Yahoo konto nimi, mida soovid lisada." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Uutes vestlustes näidatakse vanu sõnumeid" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" -"Yahoo konto nimi, mida soovid lisada. See peab koosnema numbritest ja tähtedest " -"(ilma tühikuteta)." +"Uue vestluse alustamisel lisatakse automaatselt mõned viimased antud kontaktiga " +"vahetatud sõnumid." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(näiteks: jaak8752)" +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
          " -msgstr "" -"Sinu kontot tuleb kontrollida, sest sellele on liiga palju üritatud valesti " -"sisse logida." -"
          " +msgid "Search:" +msgstr "Otsimine:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Palun sisesta pildil nähtavad tähed:" +msgid "Se&arch" +msgstr "Ots&i" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Sõprade kutsumine jututuppa" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Jututoa liikmed" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Sõprade nimekiri" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Sõnumite filter:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Vestlusse kutsutute nimekiri" +msgid "All messages" +msgstr "Kõik sõnumid" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Lisa >>" +msgid "Only incoming" +msgstr "Ainult sisenevad" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Eemalda" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Ainult väljuvad" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Kutsesõnum" +msgid "Uploading" +msgstr "Üleslaadimine" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Kutsu" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&Asukohta:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Isiklik info" +msgid "Formatting" +msgstr "Vormindus" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Teine nimi:" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (li&htne välimus)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Hüüdnimi:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 Transitional kodeeringuga ISO-8859-1 (ehk Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional kodeeringuga ISO-8859-1 (ehk Latin 1).\n" +"\n" +"Selle versiooni peaks avama enam-vähem kõik veebilehitsejad." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiitel:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (lihtne välimus)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Aastapäev:" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "Range XHTML 1.0" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Sünnipäev:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Lõpplehekülg vormindatakse kasutades XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation. " +"Kodeeringuks on UTF-8.\n" +"\n" +"Arvesta, et mõned veebilehitsejad ei toeta XHTML-i. Samuti tuleks kontrollida, " +"et sinu veebiserver pakub seda korrektse MIME tüübiga (näiteks " +"application/xhtml+xml)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontakti info" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Peiler:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Väljundi salvestamine XML-vormingus kodeeringuga UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "Kodulehekül&g:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Väljundi salvestamine XML-vormingus kodeeringuga UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-posti aadress:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-i &teisendamine järgmise XSLT laaditabeliga:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "&3. e-posti aadress:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Protokolli piltide&ga teksti asendamine (X)HTML-is" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "&2. e-posti aadress:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Asendab protokolli nimed, näiteks MSN ja IRC piltidega." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "F&aks:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Asendab protokolli nimed, näiteks MSN ja IRC piltidega.\n" +"\n" +"Arvesta, et pead PNG-failid käsitsi õigesse kohta kopeerima.\n" +"\n" +"Vaikimisi kasutatakse järgmisi faile:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Muu info:" +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Tele&fon:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Üh&e oma kiirsuhtlusnime kasutamine" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Mo&biil:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Mõne muu &nime kasutamine:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Asukoha info" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Kaasa arvatud kiirsuhtlusaadressid" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Aadress:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Igal kontaktil on omaette alamkataloog" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Riik:" +msgid "Always" +msgstr "Alati" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Maakond/provints:" +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "Li&nn:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "A&inult valitud kontaktidel" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Po&stiindeks:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Välja arvatud valitud kontaktidel" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Näita mind kui" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "" +"Järjehoidjate lisamine kontaktide nimekirjas mitteleiduvatelt kontaktidelt" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Püsivalt võrgust ee&malolev" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Päring an&dmebaasist" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Pole võrgus" +msgid "Date && Time" +msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontakti märkmed:" +msgid "Time :" +msgstr "Kellaaeg: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Märkus 1:" +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Märkus 2:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontakti staatus antud kuupäeval ja kellaajal" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Märkus 3:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Kõige levinum olek antud kuupäeval" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Märkus 4:" +msgid "&Ask" +msgstr "&Päring" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Konto valikud - Yahoo" +msgid "Answer" +msgstr "Vastus" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Põhi&seadistused" +msgid "Now Listening" +msgstr "Praegu kuulan" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Sinu Yahoo konto nimi." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Enda muusikaeelistuste jagamine" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Sinu Yahoo konto nimi. See peab koosnema numbritest ja tähtedest (ilma " -"tühikuteta)." +msgid "Messa&ge" +msgstr "&Sõnum" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Kõigi ü&hendamisel jäetakse välja" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Propageerimisel kasutatakse sellist sõnumit:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Märkimisel keelatakse ühenduse automaatne loomine. Sellisel juhul saab kontoga " -"ühenduda käsitsi, kasutades ikooni Kopete peaakna allosas." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "&Globaalset identiteeti ei arvestata" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registreerimine" +"Kui on teada, asendatakse %track, %artist, %album, %player.\n" +"Sulgudes olevad avaldised sõltuvad asendustest." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
          " -"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Yahoo võrku ühendumiseks on vajalik Yahoo konto." -"
          " -"
          Kui sul praegu puudub Yahoo konto, klõpsa palun nupule." +msgid "Start with:" +msgstr "Sissejuhatav väljend:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registreeri uus ko&nto" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Voh, praegu kuulan: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Uue konto registreerimine selles võrgus." +msgid "For each track:" +msgstr "Iga pala kohta teatatakse:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Kon&to valikud" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%pala (%esitaja)(%album)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Ühenduse valikud" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Sidesõna (kui on üle ühe pala):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Serveri &vaikeinfo jäetakse arvestamata" +msgid ", and " +msgstr " ja " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Yahoo serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "&Teatamisviis" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Yahoo serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt " -"sobib vaikeväärtus (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +"&Menüükäsuga \"Tööriistad->Saada meediainfo\"\n" +"või käsuga \"/media\" vestlusakna sisestusosas" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Yahoo serveri port, millega soovid ühenduda." +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Näidatakse &vestlusaknas (automaatne)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"Yahoo serveri port, millega soovid ühenduda. Tavaliselt 5050, kuid Yahoo lubab " -"ka porti 80, kui oled tulemüüri taga." +"Kuula&tavat pala näidatakse \n" +"olekuteate asemel" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Yahoo serveri port, millega soovid ühenduda." +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Lisatakse &enda olekuteatele" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Semuikoon" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&Meediamängija" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Vali pilt..." +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Konkreet&se meediamängija kasutamine" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Semuikoo&n saadetakse teistele kasutajatele" +msgid "" +"

          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" +"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

          " +msgstr "" +"

          KopeTeX plugin võimaldab " +"Kopetel renderdada vestlusaknas Latexi valemeid. Saatja peab ümbritsema " +"valemi $ märkidega, see tähendab: $$formula$$

          \n" +"

          Plugina töötamiseks peab olema paigaldatud tarkvarapaketti ImageMagick " +"kuuluv programm 'convert'.

          " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Lisa Sametime kontakt" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Renderdusresolutsioon (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Kas&utajatunnus:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Kontakti kasutajatunnus (ID), mida soovid lisada." +msgid "Sentence Options" +msgstr "Lause valikud" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Iga saadetud rea lõppu lisatakse punkt" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Kasutajatunnuse otsimine" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Iga saadetud rida alustatakse suure tähega" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(näiteks: juhansepp)" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Asendamise valikud" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile konto redigeerimine" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Automaatsed asendused sisenevates sõnumites" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Automaatsed asendused väljuvates sõnumites" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Põ&hiseadistused" +msgid "Replacements List" +msgstr "Asendamisnimekiri" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile kasutajanimi:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Sinu Sametime kasutajatunnus" +msgid "Re&placement:" +msgstr "A&sendus:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP võti:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Sametime serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." +msgid "Select..." +msgstr "Vali..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Sametime serveri port, millega soovid ühendust luua." +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Sinu privaatne PGP võti:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Väljuvad sõnumid krüptitakse selle võtmega" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"Sametime serveri port, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt on selleks " -"1533." +"Märgista, kui soovid väljuvad sõnumid selle võtmega krüptida, et saaksid " +"hiljem need ise lahti krüptida." +"
          \n" +"Hoiatus: See võib suurendada sõnumi mahtu ning mõned protokollid võivad " +"suuruse tõttu keelduda sinu sõnumeid saatmast." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Kliendi identifikaator" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Paroolifraasi puhverdamine" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Kohandatud kliendi identifikaatori kasutamine" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kuni Kopete töö lõpetab" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Kliendi identifikaator" +msgid "For" +msgstr " " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Paroolifraasi ei pärita" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Kliendi versioon (põhi- ja alamversioon)" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "&Vaikeväärtused" +msgid "Available Filters" +msgstr "Kasutatavad filtrid" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Serveri ja pordi vaikeväärtuste taastamine." +msgid "Rename..." +msgstr "Nimeta ümber..." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMS-kliendi seadistus" +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMS-kliendi &programm:" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteeriumid" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pa&kkuja:" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Kui sõnumis sisaldub:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMS-kliendi seadistuse asuko&ht:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulaaravaldis" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSendi valikud" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSendi pre&fiks:" +msgid "Action" +msgstr "Toiming" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Pakkuja valikud" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Sõnumi tähtsuseks määratakse:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib seadistused" +msgid "Low" +msgstr "Madal" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefoninumber:" +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Kontakti telefoninumber, mida soovid lisada." +msgid "Highlight" +msgstr "Esiletõstetav" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Kontakti telefoninumber, mida soovid lisada. See peab olema number, mille puhul " -"on võimalik kasutada SMS-teenust." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Taustavärv muudetakse:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontakti &nimi:" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Esiplaani värv muudetakse:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Selle SMS-konto unikaalne nimi" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Mängitakse heli:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Konto valikud - SMS" +msgid "Raise window" +msgstr "Akna esiletõstmine" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Konto nimi:" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Aadressiraamatu kirje:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-teenus:" +msgid "&Group" +msgstr "&Grupp" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Teenus, mida SMS-i edastamiseks kasutada." +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Kiirotsinguriba" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Teenus, mida SMS-i edastamiseks kasutada. Arvesta, et see tarkvara peab olema " -"paigaldatud, enne kui kontot kasutama hakata." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globaalse identiteedi riba" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "Kir&jeldus" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Muud toimingud" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS-teenuse kirjeldus." +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupid" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS-teenuse kirjeldus, sealhulgas allalaadimise asukohad." +msgid "&Format" +msgstr "Vormin&dus" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "SMS-i kasutamiseks on vajalik konto koos teenusega." +msgid "&Tabs" +msgstr "&Kaardid" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Konto häälestus" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Vestluse liikmete nimekiri" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Sõnumite saatmise valikud" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Vormindusriba" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "K&ui sõnum on liiga pikk:" +msgid "F&ormat" +msgstr "Vor&ming" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "Mida teha siis, kui kirjutatud sõnum on ühe SMS-i jaoks liiga pikk." +msgid "&Alignment" +msgstr "&Joondus" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Mida teha siis, kui kirjutatud sõnum on ühe SMS-i jaoks liiga pikk. Selle võib " -"lasta automaatselt tükeldada sobiva pikkusega sõnumiteks, katkestada sõnumi " -"edastamine üldse või lasta Kopetel iga kord pärida, mida teha liiga pika " -"sõnumiga." +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Päritakse (soovitatav)" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Süsteemse salve vilgutamine ja teatemull" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Tükeldatakse" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Süsteemse salve &vilgutamine" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Katkestatakse saatmine" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Paneeliikooni vilgutamine uue sõnumi saabudes" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Rahvusvaheliste &numbrite lubamine" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Paneeliikooni vilgutamine uue sõnumi saabudes." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Märkimisel saab kasutada rahvusvahelisi numbreid." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "K&lõps hiire vasaku nupuga avab sõnumi" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -"Märkimisel saab kasutada rahvusvahelisi numbreid. Kui on märkimata, saab SMS-i " -"kasutada ainult kodumaiste kontode puhul." +"Klõps hiire vasaku nupuga paneeliikoonil avab sõnumi, mitte aga ei taasta või " +"minimeeri kontaktide nimekirja" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Koodi alustav &0 asendatakse:" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Klõps hiire vasaku nupuga paneeliikoonil avab sõnumi, mitte aga ei taasta või " +"minimeeri kontaktide nimekirja. Klõps keskmise nupuga avab alati sõnumi." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Millega asendada telefoninumbrit alustav kood 0." +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Teatemulli &näitamine" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Teatemulli näitamine uue sõnumi saabudes" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Teatemulli näitamine uue sõnumi saabudes." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Keegi" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Nupp \"&Ignoreeri\" sulgeb vestluse" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Kontakti telefoninumber." +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Teatemulli nupp \"Ignoreeri\" sulgeb vestlusakna antud kontaktiga" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Kontakti telefoninumber. See peaks olema number, millel saab kasutada " -"SMS-teenust." +"Kui mullis näidatava sõnumi saatjaga on juba vestlusaken avatud, sulgeb selle " +"klõps nupule \"Ignoreeri\"." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "T&eatemull suletakse automaatselt pärast" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Häälsuhtlus kasutajaga:" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Teatemull suletakse automaatselt pärast määratud aega" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontakti näidatav nimi" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Teatemullid suletakse automaatselt pärast määratud aega. Suletud teatemulli " +"asemel võidakse näidata uut, kui ootamas on veel mõni sõnum." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Aktsep&teeri" +msgid " Sec" +msgstr " sek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Keel&du" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "K&atkesta" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Ainult esiletõstetud sõnumite korral g&rupivestlustes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Praegune olek:" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Märguanne ainult esiletõstetud lugemata sõnumi korral grupivestlustes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Seansi olek" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Väga aktiivse suhtlemisega grupivestluste korral saab olulisi sõnumeid esile " +"tõsta, kui lasta märku anda ainult esiletõstetud sõnumitest." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Otsi:" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "A&inult sõnumite korral mõne muu töölaua vestlusakendes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Palun oota, otsinguvormi tõmbamine..." +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Vilgutamine ainult sõnumite korral mõne muu töölaua vestlusakendes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"See valik võimaldab välja lülitada märguanded sündmuste kohta, mis leiavad aset " +"aktiivse töölaua vestlusakendes. Kui see on sisse lülitatud, näidatakse " +"sündmuste puhul märguannet ainult siis, kui need toimuvad vestlusakendes, mis " +"ei asu aktiivsel töölaual. Kui see pole sisse lülitatud, näidatakse sündmuste " +"märguandeid kõigi vestlusakende puhul." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Eesnimi" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Sün&dmuste lubamine eemalolekul" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Perekonnanimi" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Sündmuste lubamine, kui konto olekuks on \"Eemal\"" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Hüüdnimi" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Sündmuste lubamine, kui konto olekuks on \"Eemal\" või mõni muu " +"mittekättesaadav olek, näiteks \"Pole võrgus\" või \"Ära sega\". Märkus: see ei " +"mõjuta süsteemse salve ikooni vilgutamist." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Otsi" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Sündmuste lu&bamine, kui vestlusaken on aktiivne" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabberi teenuse haldus" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Sisenevate sõnumite sündmuste lubamine, kui vestlusaken on aktiivne" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Sisenevate sõnumite sündmuste lubamine, kui vestlusaken on aktiivne. Märkus: " +"süsteemse salve ikooni ei vilgutata ega näidata teatemulli." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Esita serverile päring" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "&Sõnumi avamisel lülitutakse vastavat vestlust sisaldavale töölauale" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Sõnumi avamisel lülitutakse töölauale, kus on avatud vestlusaken sõnumi " +"saatjaga" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "Le&hitse" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Kui sõnumi saatjaga on juba vestlusaken avatud, siis lülitutakse tema sõnumi " +"avamisel töölauale, kus see vestlusaken paikneb." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Serveri valik - Jabber" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Sõnumi saa&budes tõstetakse aken esile" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Sõnumi saabudes tõstetakse aken/kaart esile" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Jabberi vabade avalike serverite " -"üksikasjad" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Toor-XML paketi saatmine" +"Kui sõnumi saatjaga on juba vestlusaken avatud, siis näidatakse seda akent " +"töölaual, kus sa parajasti viibid, kõigi teiste akende peal." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Pakett, mis tuleb serverile saata:" +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Kasutaja määratud" +msgid "System Tray" +msgstr "süsteemne salv" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Konto kustutamine" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "I&kooni näitamine süsteemses salves" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Kättesaadavus" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Ikooni näitamine süsteemses salves" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Viimati oli aktiivne" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Vaikimisi näitab ikoon süsteemses salves uusi saabuvaid sõnumeid vilkumise ning " +"teatemulliga. Ikoonile hiire vasaku või keskmise nupuga klõpsates avatakse " +"sõnum uues vestlusaknas. Sama tulemuse saab, kui klõpsata teatemullis nupule " +"\"Vaata\"." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Sõnum sisuga" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Käivita&mine peidetud peaaknaga" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Sõnum teemaga" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Käivitamisel minimeeritakse peaaken süsteemsesse salve" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Lisa nimestiku (roster) element" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "Peaaken käivitatakse peidetuna, ainus nähtav element on ikoon paneelil" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Kustuta nimestiku (roster) element" +msgid "Message Handling" +msgstr "Sõnumi käsitlemine" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Puhasta" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Sõnumid a&vatakse otsekohe" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Saada" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Sisenevad sõnumid avatakse otsekohe" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Päring" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Kui vestlusakent pole, avatakse uue sõnumi saabumisel uus aken. Kui sõnumi " +"saatjaga on juba aken avatud, näidatakse sõnumit selles otsekohe." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Jututoa nimi" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Sõ&numid seatakse järjekorda" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Jututoa kirjeldus" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Sisenevad sõnumid seatakse vestlusakna avamise asemel järjekorda" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Sulg&e" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Uued saabuvad sõnumid seatakse järjekorda. Uued sõnumid on sõnumid, mida ei saa " +"näidata juba avatud vestlusaknas. Ainult järjekorda või pinusse seatud sõnumid " +"toovad kaasa märguande teatemulli, ikooni vilgutamise või mõlema näol." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Konto registreerimine - Jabber" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Sõ&numid seatakse &pinusse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Soovitud Jabberi &ID:" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Sisenevad sõnumid seatakse vestlusakna avamise asemel pinusse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Vali..." +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Uued saabuvad sõnumid seatakse pinusse. Uued sõnumid on sõnumid, mida ei saa " +"näidata juba avatud vestlusaknas. Ainult järjekorda või pinusse seatud sõnumid " +"toovad kaasa märguande teatemulli ja ikooni vilgutamise näol." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "&Protokolli krüptimise kasutamine (SSL)" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "L&ugemata sõnumid seatakse järjekorda/pinusse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Märkimisel lubatakse SSLiga krüptitud suhtlemine serveriga." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Ka lugemata sõnumid seatakse järjekorda/pinusse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"Märkimisel lubatakse SSLiga krüptitud suhtlemine serveriga. Arvesta, et see ei " -"ole kasutaja-kasutaja krüptimine, vaid ainult krüptitud suhtlemine serveriga." +"Lugemata sõnumid on sõnumid, mida näidatakse juba avatud, aga mitteaktiivses " +"vestlusaknas. Ainult järjekorda seatud saabuvad sõnumid toovad kaasa märguande " +"teatemulli, ikooni vilgutamise või mõlema näol. Selle valiku märkimatajätmisel " +"seatakse järjekorda ainult uued saabuvad sõnumid, s.t. sõnumid, mida ei saa " +"näidata juba avatud vestlusaknas." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Automaatne ühendumine käivitumi&sel" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Par&ool teist korda:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Kõik kontod ühendatakse automaatselt Kopete käivitumisel" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabberi &server:" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Kopete käivitamisel ühendatakse kõik sinu kontod automaatselt. Märkus: soovi " +"korral võid mõne konkreetse konto omadustes määrata, et seda ei ühendataks." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Ajavöönd:" +msgid "Chat" +msgstr "Vestle" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabberi ID:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "L&iidese valikud" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Täielik nimi:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Vestlusakende grupeerimis&poliitika" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Kõik sõnumid avatakse uues vestlusaknas" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Vali &foto..." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Ühe konto sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Eemalda fo&to" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Kõik sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Kodune aadress" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Ühe grupi kontaktide sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postiindeks:" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Ühe metakontakti sõnumid grupeeritakse ühte vestlusaknasse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postiaadress:" +msgid "" +"
          \n" +"
          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
          Every chat will have its own window.\n" +"
          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
          \n" +" " +msgstr "" +"
          \n" +"
          Kõik sõnumid avatakse uues " +"vestlusaknas\n" +"
          Igal vestlusel on omaette aken.\n" +"
          Ühe konto sõnumid grupeeritakse ühte " +"vestlusaknasse\n" +"
          Kõik ühe konto vestlused grupeeritakse ühte " +"aknasse, kasutades kaarte.\n" +"
          Kõik sõnumid grupeeritakse ühte " +"vestlusaknasse\n" +"
          Kõik vestlused grupeeritakse ühte aknasse, " +"kasutades kaarte.\n" +"
          Ühe grupi kontaktide sõnumid " +"grupeeritakse ühte vestlusaknasse\n" +"
          Kõik ühe grupi vestlused grupeeritakse ühte " +"aknasse, kasutades kaarte.\n" +"
          Ühe metakontakti sõnumid grupeeritakse " +"ühte vestlusaknasse\n" +"
          Kõik ühe metakontakti vestlused " +"grupeeritakse ühte aknasse, kasutades kaarte.\n" +"
          \n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Tänav:" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Tõstetakse esi&le oma hüüdnime sisaldavad sõnumid" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Töökoha aadress" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Automaatse õigekirja ko&ntrolli lubamine" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Töö&koha info" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "&Sündmusi näidatakse vestluseaknas" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Ametikoht:" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Kontakti nime kä&rbitakse, kui see on pikem kui:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Amet:" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maks. ridu vestlusaknas:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Osakond:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Piirab vestlusaknas näidatavate ridade arvu, mis suurendab keerulisematel " +"juhtudel kiirust." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefoni&numbrid" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Eemaloleku seadistused" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Meelespeetavate eemalolekusõnumite arv:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobiil:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete jätab siinmääratud arvu eemaoleku teateid meelde, et neid saaks hiljem " +"kasutada. Kui teateid on rohkem, eemaldatakse kõige vähem kasutatud teated." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Tööl:" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automaatne eemalolek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Kodus:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" +"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

          " +msgstr "" +"

          Kui märkida ära Automaatne eemalolek on lubatud" +", määrab Kopete su automaatselt globaalselt eemalolevaks TDE ekraanisäästja " +"käivitumisel või pärast määratud minuteid jõudeolekut (s.t. ilma hiire " +"liikumise või klahvivajutuseta).

          \n" +"

          Kopete määrab su tagasitulekul uuesti globaalselt kättesaadavaks, kui " +"märkida ära Taaskättesaadav pärast aktiivsuse tuvastamist.

          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Lisa kontaktid" +msgid "&Use auto away" +msgstr "A&utomaatse eemaloleku kasutamine" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabberi ID:" +msgid "Become away after" +msgstr "Eemalolek pärast" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Lisatava konto Jabberi ID." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutit kasutaja mitteaktiivsust" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Lisatava konto Jabberi ID. Arvesta, et see peab sisaldama nii kasutajanime kui " -"domeeni (umbes nagu e-posti aadress), sest Jabberi servereid on ju palju." +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Taaskättesaadav pärast aktiivsuse tuvastamist" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(näiteks: jaak@jabber.org)" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automaatne eemalolekusõnum" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Konto valikud - Jabber" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Viimati kasutatud sõnumi näitamine" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Konto Jabberi ID, mida soovid kasutada." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Järgmise sõnumi näitamine:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Konto Jabberi ID, mida soovid kasutada. Arvesta, et see peab sisaldama nii " -"kasutajanime kui domeeni (umbes nagu e-posti aadress), sest Jabberi servereid " -"on ju palju." +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Konto Jabberi ID, mida soovid kasutada. Arvesta, et see peab sisaldama nii " -"kasutajanime kui domeeni (umbes nagu e-posti aadress), sest Jabberi servereid " -"on ju palju." +msgid "Device" +msgstr "Seade" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Globaalset identiteeti ei arvestata" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videoseadme seadistus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Jabberi võrguga ühendumiseks on vajalik konto Jabberi serveris. Kui sul pole " -"praegu kontot, klõpsa palun nupule." +msgid "Input:" +msgstr "Sisend:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Registreeri &uus konto" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Parool on muudetud" +msgid "Con&trols" +msgstr "Juh&timine" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "&Muuda parooli" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "P&ildi kohendus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Kui sul on juba Jabberi konto ja sa soovid muuta parooli, saad selle nupu abil " -"sisestada uue parooli." +msgid "Brightness:" +msgstr "Heledus:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Ühe&ndus" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Klaartekstiga &parooli autentimise lubamine" +msgid "Saturation:" +msgstr "Värviküllastus:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Serveri vaikein&fo jäetakse arvestamata" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Valgsus:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Serveri IP-aadress või masinanimi, millega soovid ühenduda." +msgid "Hue:" +msgstr "Toon:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Serveri IP-aadress või masinanimi, millega soovid ühenduda (näiteks " -"jabber.org)." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Valikud" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Serveri port, millega soovid ühenduda." +msgid "Image options" +msgstr "Pildi valikud" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Serveri port, millega soovid ühenduda (vaikimisi 5222)." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Heleduse/kontrasti automaatne kohendamine" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Asukoha seadistused" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automaatne värvikorrektsioon" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essurss:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Eelvaatlus peeglis" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ressursi nimi, mida soovid kasutada Jabberi võrgus." +msgid "Chat Window" +msgstr "Vestlusaken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Ressursi nimi, mida soovid kasutada Jabberi võrgus. Jabber võimaldab sama " -"kontoga sisse logida mitmest erinevast kohast, kusjuures ka ressursid võivad " -"olla erinevad, nii et siia võib kirjutada näiteks 'Kodus' või 'Tööl'." +msgid "Base font:" +msgstr "Põhifont:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioriteet:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Esiplaani esiletõstmine:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Igal ressursil võib olla erinev prioriteet" -". Sõnumid saadetakse suurima prioriteediga ressursile.\n" -"\n" -"Kui kahel ressursil on ühesugune prioriteet, saadetakse sõnumid sellele, " -"millega loodi ühendus viimati." +msgid "Base font color:" +msgstr "Põhifondi värv:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Fai&liedastus" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Tausta esiletõstmine:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Failiedastuse seadistused" +msgid "Link color:" +msgstr "Viida värv:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "Background color:" +msgstr "Taustavärv:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Vormindus tühistab" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Avalik &IP-aadress:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Kasutaja määratud tausta&värvi ei näidata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
            " -"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
          • \n" -"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" -"
          • A hostname is also valid.
          • \n" -"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
          • \n" -"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " -msgstr "" -"" -"
            " -"
          • Avaliku IP ja pordi väljadel antud infot rakendatakse kõigi Jabberi kontode " -"puhul.
          • \n" -"
          • Võid jätta avaliku IP-aadressi tühjaks, kui sa ei kasuta NAT-i.
          • \n" -"
          • Sobib ka lihtsalt masinanimi.
          • \n" -"
          • Neil väljadel tehtud muudatused rakenduvad alles Kopete järgmisel " -"käivitamisel.
          • " -"
          • Proxy JID saab seadistada iga konto kohta eraldi.
          " +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Kasutaja määratud &esiplaani värvi ei näidata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vaatsus" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Kasutaja määratud vo&rmindatud teksti ei näidata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Üldine privaatsus" +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktide nimekiri" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Süsteemi ja kliendi in&fo peitmine" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Kontaktide nimekirjas kasutatakse kohandatud fonti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Vaikimisi näitab Kopete teistele kasutajatele mõningat infot sinu süsteemi ja " -"kliendi kohta. Selle varjamiseks märgi see kast." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Grupivestlus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Märguanded" +msgid "Normal font:" +msgstr "Tavaline font:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Alat&i saadetakse märguanded" +msgid "Small font:" +msgstr "Väike font:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Märkimisel saadetakse alati kontaktidele märguanded." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Jõude märgitud kontaktidele antakse uus värv:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Alat&i saadetakse edastamismärguanded" +msgid "Group name color:" +msgstr "Grupinime värv:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Märkimisel saadetakse kontaktidele edastamismärguanne" -": kui sõnum edastatakse Kopetele, annab Kopete kontaktile teada, et see on " -"sõnumi saanud." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Kontaktide nimekirja välimus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Alati saadetakse näitamismärguanded" +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Märkimisel saadetakse kontaktidele näitamismärguanne" -": kui sõnumit näidatakse Kopetes, annab Kopete kontaktile teada, et näitab " -"sõnumit." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Meta&kontaktid seatakse gruppidesse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Ala&ti saadetakse kirjutamismärguanded" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Näidatakse puust&ruktuuri" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Märkimisel saadetakse kontaktidele kirjutamismärguanne" -": kui kirjutad sõnumit, annab Kopete kontaktile teada, et sa seda kirjutad, nii " -"et ta võib olla kindel, et sa ikka vastad." +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakti&d taandega" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Ala&ti saadetakse lahkumismärguanded (akna sulgemine)" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontakti näitamise režiim" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Hüüdnimi:" +msgid "List Style" +msgstr "Nimekirja stiil" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Ruum:" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klassikaline, olekuikoonid vasakule joondatud" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "Le&hitse" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Jabberi teenuse registreerimine" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Olekuikoonid pa&remale joondatud" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registreerimisvorm" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Palun oota, esitan päringut serverile..." +msgid "Detailed &view" +msgstr "Üksikasjalik vaa&de" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Praegune parool:" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Uus parool:" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Kontakti foto kasutamine võimaluse korral" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Palun sisesta kõigepealt praegune parool\n" -"ja siis kaks korda uus parool." +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Kontaktide nimekirja animatsioonid" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Antud kontaktiga v&esteldes kasutatakse kodeeringut:" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Kontaktide nimekirja elementide muutmine on animeeritud" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Konto valikud - ICQ" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Konto valikud" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Kontaktide &hajumine/selginemine kadumisel/ilmumisel" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "K&ontaktide voltimine kadumisel/ilmumisel" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Sinu ICQ konto kasutajatunnus (ID)." +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktide nimekirja automaatne peitmine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Sinu ICQ konto kasutajatunnus (ID). See peab koosnema numbritest (ilma komade " -"ja tühikuteta)." +"Märkimisel peidetakse kontaktide nimekiri automaatselt pärast määratud aja " +"möödumist, kui hiirekursor ei asu enam akna kohal. Aja saab määrata allpool " +"kastis \"Automaatse peitmise aeg\"." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Sisselülitamisel ei ühendata kontot, kui vajutad nuppu \"Ühenda kõik\" ega " -"rakenduse käivitamisel isegi siis, kui oled valinud automaatse ühendumise " -"käivitumisel." +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Kontaktide nimekirja a&utomaatne peitmine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" -"ICQ võrku ühendumiseks on vajalik ICQ konto." -"
          " -"
          \n" -"Kui sul praegu puudub ICQ konto, klõpsa palun nupule." +"Aeg, mille järel nii kontaktide nimekiri kui kerimisriba automaatselt " +"peidetakse." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Ko&nto valikud" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "pärast kursori lahkumist aknast" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "ICQ serveri port, millega soovid ühenduda." +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Muuda &kohtspikrite sisu..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "ICQ serveri port, millega soovid ühenduda. Tavaliselt 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Noolenuppudega saab paremasse kasti viia elemendid, mida soovid kontaktide " +"kohtspikrites näha. Seejärel võid muuta nende järjekorda." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "ICQ serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Siin saab kohandada kontaktide kohtspikrite sisu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"ICQ serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt sobib " -"vaikeväärtus (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +"See nimekiri sisaldab elemente, mida praegu ei näidata " +"kontakti kohtspikris." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Privaatsusvalikud" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"Auto&riseerimise nõudmine, enne kui keegi sind oma kontaktide nimekirja lisab" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Selle noolega saab muuta elementide järjekorda nimekirjas." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Autoriseerimise nõudmine, mis ei luba kasutajatel sind enda kontaktide " -"nimekirja lisada ilma sinu käest selleks luba saamata." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Autentimise nõudmise, mis ei luba kasutajatel sind enda kontaktide nimekirja " -"lisada ilma sinu käest selleks luba saamata. Märkimisel pead andma kinnituse " -"(või ka mitte andma) igale kasutajale, kes soovib sind oma nimekirja lisada, " -"enne kui ta võib näha sinu võrgustaatust." +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-aadressi peitmine" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "Märkimisel varjatakse sinu IP-aadress teiste kasutajate eest" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Nende nooltega saab elemente kontakti kohtspikri nimekirja lisada või neid " +"sealt eemaldada." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Märkimisel varjatakse sinu IP-aadress teiste kasutajate eest, kui nad vaatavad " -"sinu ICQ kasutajaomadusi (nimi, aadress, vanus jms)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Staatus avalikustatakse ICQ unifitseeritud sõnumikeskuses" +"See nimekiri sisaldab elemente, mida praegu näidatakse " +"kontakti kohtspikris." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Märkimisel lubatakse niinimetatud veebiteadlikkus." +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Kas&utatakse emotikone" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"Märkimisel lubatakse ICQ niinimetatud veebiteadlikkus, mis võimaldab inimestel " -"näha sinu võrgustaatust ICQ veebileheküljel ja sulle sõnumi saata, ilma et nad " -"peaks ise tingimata ICQ-d kasutama." +"Selle märkimisel asendatakse emotikonide tekstilised vasted sõnumis pildiga" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Sõnumit&e vaikimisi kodeering:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "E&raldajate (tühikute) nõudmine emotikonide ümber" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-posti aadressid:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" +"Selle märkimisel näidatakse pildina ainult neid emotikone, mis on tekstist " +"eraldatud tühikutega." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontakti märkmed:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emotikoniteema valik:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Huvid" +msgid "Preview:" +msgstr "Eelvaatlus:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Puhasta" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Han&gi uus teema..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Puhasta tulemused" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emotikoniteema allalaadimine internetist" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Sulge dialoog" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Peatab otsingu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emotikoniteema valik:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Lisa valitud kasutaja kontaktide nimekirja" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Pa&igalda teemafail..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Kasutaja info" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Eemalda teema" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Näita valitud kontakti infot" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emotikonid" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN otsing" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "L&isa..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Vestlusakna välimus" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ kasutajate otsing" +msgid "Styles" +msgstr "Stiilid" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Perek&onnanimi:" +msgid "&Get New..." +msgstr "Han&gi uus..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "Eesni&mi:" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Hangi uued vestlusakna stiilid internetist" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Keel:" +msgid "&Install..." +msgstr "Pa&igalda..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sugu:" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stiili variant:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Ainult võrgusolevate kontaktide otsimine" +msgid "Display" +msgstr "Kuvamine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "R&iik:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "L&iitsõnumite rühmitamine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Globaalse identiteedi lubamine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Hüüdnimi" +msgid "Identity:" +msgstr "Identiteet:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Kas nõuab autentimist?" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Uus identiteet..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Siin näeb otsingu tulemusi. Tulemusel topeltklõpsu tehes otsinguaken sulgub " -"ning selle kontakti UIN, mida soovid lisada, edastatakse kontakti lisamise " -"nõustajale. Korraga saab lisada ainult ühe kontakti." +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopeeri identiteet..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Otsing ICQ lehekülgedel antud otsingukriteeriumidega" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Nimeta identiteet ümber..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Uus otsing" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Eemalda identiteet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Puhastab nii otsinguväljad kui tulemused" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Hüüdnimi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ autoriseerimise vastus" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Ko&handatud:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Põhjus:" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Aadressiraamatu nime &kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Auto&riseeri" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Kon&takti hüüdnime kasutamine globaalse hüüdnimena:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Keel&du autoriseerimisest" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt, millega näidatav nimi sünkroniseerida." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 soovis autoriseeringut sinu lisamiseks oma kontaktide nimekirja" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Foto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Soovi põhjus:" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Aadressiraamatu &foto sünkroniseerimine globaalse fotoga" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Mõni põhjus..." +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Kohanda&tud:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Kontakti foto ka&sutamine globaalse fotona:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Samuti võib otsida ICQ lehekülgedelt:" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Aa&dressiraamatu foto kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Asukoha ja kontakti info" +msgid "
          Photo
          " +msgstr "
          Foto
          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Täielik nimi:" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Aa&dressiraamatu kirje" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "Sü&nnipäev:" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Märkus: aadressiraamatu kirje kasutab TDE \n" +"aadressiraamatu aktiivse kasutaja kontakti." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "S&ugu:" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Kontode haldamine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Add new account" +msgstr "Lisa uus konto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "A&javöönd:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Abieluseisund:" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Muuda valitud kontot" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Vanus:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Võimaldab reigeerida kontakti omadusi." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Päritolu" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Eemalda valitud konto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Järgmised kontaktid puuduvad sinu kontaktide nimekirjast. Kas lisada nad sinna?" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Rohkem ei küsita" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Palun sisesta jututoa nimi, millega soovid liituda." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Jututoa &nimi:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "E&xchange:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Näidatav nimi:" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Hoiatamise tase:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "&Kasutatakse kohandatud värvi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Jõude minutid:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Kontol kasutatakse kohandatud värvi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Võrgus alates:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Võimaldab määrata kontole meelepärase värvi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Eemaloleku teade:" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Konto kohandatud värvi valija" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profiil:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Võimaldab määrata kontole meelepärase värvi.\n" +"Iga selle konto kontakti ikoon saab valitud värvi. Kasulik, kui sul on ühe ja " +"sama protokolliga mitu kontot." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM näidatav nimi:" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Suurenda prioriteeti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Konto valikud - AIM" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Nende nuppudega saab prioriteeti suurendada või vähendada.\n" +"Prioriteet määrab, millist kontakti kasutada, kui klõpsad metakontaktile: " +"Kopete kasutab antud konto kõige suurema prioriteediga kontakti (kui muidugi " +"kõigil kontaktidel on ühesugune võrgustaatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &näidatav nimi:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Vähenda prioriteeti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Sinu AIM konto näidatav nimi." +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontakti lisamise nõustaja" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Sinu AIM konto näidatav nimi. See peab koosnema numbritest ja tähtedest " -"(tühikud on lubatud, tõstutundetu)." +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
          " -"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" +"\n" +"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

          " msgstr "" -"AOL kiirsuhtlusvõrguga (AIM) ühendumiseks tuleb kasutada AIM, AOL või .Mac " -"näidatavat nime." -"
          " -"
          Kui sul pole praegu AIM näidatavat nime, klõpsa palun nupule." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "AIM serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua." +"

          Tere tulemast kasutama kontakti lisamise nõustajat!

          \n" +"\n" +"

          Nõustaja aitab sul lisada Kopetele uue kontakti.

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

          \n" +"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

          " msgstr "" -"AIM serveri IP-aadress või nimi, millega soovid ühendust luua. Tavaliselt sobib " -"vaikeväärtus (login.oscar.aol.com)." +"

          Kopete jagab infot TDE aadressiraamatuga. See tagab sujuva koostöö " +"kiirsuhtlemise, e-posti ja muude personaalse info haldamise (PIM) rakenduste " +"vahel.

          \n" +"

          Kui eelistad kiirsuhtlusega seotud infot TDE aadressiraamatusse mitte " +"salvestada, jäta allolev kast märkimata.

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " +msgstr "

          Vajuta alustamiseks nupule \"Järgmine\".

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "AIM serveri port, millega soovid ühenduda." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "TDE aadressiraamatu kas&utamine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "AIM serveri port, millega soovid ühenduda. Tavaliselt 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Nähtavusseadistused" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "Märgista, kui ei soovi teiste TDE rakenduste integreerimist Kopetega" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Lubatakse ainult nähtavate kontaktide nimekirjas olevaid kasutajaid" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Aadressiraamatu kirje valimine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokeeritakse kõik kasutajad" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Näidatava nime ja grupi valimine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokeeritakse AIM kasutajad" +msgid "

          Select Display Name and Group

          " +msgstr "

          Näidatava nime ja grupi valimine

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" -"Blokeeritakse ainult nähtamatute kontaktide nimekirjas olevad kasutajad" +"Sisesta kontakti näi&datav nimi. See on nimi, mille all Kopete kontakti näitab:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Lubatakse kõik kasutajad" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Jäta tühjaks, et kontakt saaks ise valida, millist nime ta soovib näidata" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Lubatakse ainult kontakti nimekirjas olevad kasutajad" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Vali &grupp/grupid, kuhu kontakt peaks kuuluma:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Alati nähtav:" +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontaktid:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Kontakt võib kuuluda mitmesse gruppi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Alati nähtamatu:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Loo uus g&rupp..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Konto nimi, mida soovid lisada." +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Klõpsa siia uue grupi loomiseks" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakti tüüp" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Kiirsuhtluse kontode valimine" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "Ka&ja" +msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " +msgstr "

          Kiirsuhtluskonto valimine

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Vaata nüüd! Ainult üks valik. Äkki võtaks ette rippmenüü ja lisaks 'Null'?" +"Vali &allolevast nimekirjast konto(d), mida soovid selle kontakti puhul " +"kasutada." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

          " +msgstr "" +"

          Märkus: kui sõnumiteenus nimekirjast puudub, kontrolli palun, kas " +"oled ikka Kopetes sellele konto loonud ja kas see on nii vormistatud, et sinna " +"saab uusi kontakte lisada.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NÄIDATAV NIMI" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Vali kontakti kiirsuhtlussüsteem. Kui kasutad enam kui üht süsteemi, siis vali " +"need kõik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Jututoa loonud kasutaja" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Kuidas kontaktiga ühendust pidada? Kui kasutad enam kui üht " +"kiirsuhtlussüsteemi, vali siin kas või kõik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Päring:" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Alati saab kontaktile lisada hiljem uusi ühenduse pidamise viise." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Teema:" +msgid "Finished" +msgstr "Lõpetatud" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Lahtiütlus jututuppa sisenejatele" +msgid "" +"

          " +"

          Congratulations

          \n" +"\n" +"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

          \n" +"\n" +"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

          " +msgstr "" +"

          " +"

          Õnnitlused!

          \n" +"\n" +"

          Said kontakti seadistamisega hakkama! Klõpsa palun nupule \"Lõpeta\", et uus " +"kontakt lisataks sinu kontaktide nimekirja.

          \n" +"\n" +"

          Märkus: kui selle kontakti lisamine nõuab autentimist ühe või enama " +"suhtlemisteenusega, võib Kopete soovida ka pärast selle akna kadumist sinu " +"käest üht-teist teada saada.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Omanik:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Kiire kontakti lisamise nõustaja" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Praegune vestlusteema" +msgid "

          Select IM Accounts

          " +msgstr "

          Kontode valimine

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "TUNDMATU" +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maks. kasutajaid:" +msgid "" +"

          " +"

          Contact added.

          \n" +"

          That was fast.

          " +msgstr "" +"

          " +"

          Kontakt lisatud.

          \n" +"

          See käis küll kiiresti.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Loodud:" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Liitmine aadressiraamatuga" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Lahtiütlus:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Kodune telefon:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Jututoa üldine kirjeldus" +msgid "Work phone:" +msgstr "Töötelefon:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Maksimaalne jututoas korraga lubatud kasutajate arv" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiiltelefon:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Looja:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +msgid "On &event:" +msgstr "Sündmus&e korral:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Jututoa loomise kuupäev ja kellaaeg" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Vali sündmus, millele soovid anda kohandatud märguande" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Arhiveeritud" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Vali mängitav heli" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Näitab, kas jututuba on serveris arhiveeritud või mite" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Mängitakse heli:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Jututoa omanik" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Mängitakse heli, kui antud kontakti korral toimub antud sündmus" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Vaikimisi õigus" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Ves&tluse alustamine" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Üldine õigus lugeda jututoa sõnumeid" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Vestlusakna avamine sellele kontaktile, kui antud kontakti korral toimub antud " +"sündmus" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Sõnumi kirjutamine" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Sõnumi nä&itamine:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Üldine õigus kirjutada jututoas sõnumeid" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Sõnumi näitamine ekraanil, kui antud kontakti korral toimub antud sündmus" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Muutmise õigus" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Sisesta näidatav sõnum:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Üldine õigus muuta jututoa ligipääsunimekirju (ACL)" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Näi&datakse üks kord" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Ligipääsunimekiri (ACL)" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Sõnumit näidatakse ainult sündmuse järgmisel toimumiskorral" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Ligipääsuõigused konkreetsetele kasutajatele" +msgid "P&lay once" +msgstr "Mängitakse üks kord he&li" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "L&isa" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Heli mängitakse ainult sündmuse järgmisel toimumiskorral" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Lisa uus ACL-kirje" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Käivitatakse üks ko&rd" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "M&uuda" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Vestlus käivitatakse ainult sündmuse järgmisel toimumiskorral" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Muuda olemasolevat ACL-kirjet" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Standardmärg&uandeid ei arvestata" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Kustuta" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Märkimisel ei kasutata antud kontakti korral kõigile kontaktidele ühiseid " +"märguandeid" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Kustuta ACL-kirje" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Kontaktide eksport" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Staatus:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Kontaktide eksport aadressiraamatusse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Eemaloleku teade:" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "See nõustaja aitab eksportida Kopete kontaktid TDE aadressiraamatusse." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Konto seadistused - Groupwise" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Aadressiraamatu &valik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Kas&utajatunnus:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Eksporditavate kontaktide valimine" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Sinu konto nimi." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Valitud kontaktid lisatakse TDE aadressiraamatusse." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Serveri IP-aadress või masinanimi, millega soovid ühenduda (näiteks " -"im.yourcorp.com)." +msgid "Select &All" +msgstr "V&ali kõik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Muud valikud" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Tühista kõigi valik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Kutsed võetakse alati vastu" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Aadressiraamatu kirje" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Ekspordi üksikasjad..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Baas" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Kontakti üksikasjade eksport TDE aadressiraamatusse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Lisa kasutades" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Impordi kontaktid" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Täielik või osa nimest. Tärne ignoreeritakse." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Kontaktide import TDE aadressiraamatust" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Kirjuta kogu või osagi kontakti nimest. Sobivusi näidatakse allpool." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Näidatava nime allikas" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Kasuta&jatunnus:" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Aadressiraamatu &nime kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Kasutajani&mi:" +msgid "From contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Korrektne kasutajatunnus" +msgid "Photo Source" +msgstr "Foto allikas" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Seda välja kasuta kontakti lisamisel siis, kui sa juba tead täpset " -"kasutajatunnust" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Aadre&ssiraamatu foto kasutamine (vajab aadressiraamatu kirjet)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messengeri otsing" +msgid "Custom:" +msgstr "Kohandatud:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Eesnimi" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Foto sünkroniseerimine aadressiraamatuga" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Kas&utaja ID:" +msgid "Icons" +msgstr "Ikoonid" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Tiitel" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Eemal:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Osakond" +msgid "&Online:" +msgstr "&Võrgus:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "sisaldab" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Ko&handatud olekuikoonide kasutamine" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "algab" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Võimaldab määrata kontaktile meelepärased ikoonid" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "võrdub" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Pole võrgus:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Pereko&nnanimi:" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Tundmatu:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Puhasta" +msgid "O&pen:" +msgstr "A&vatud:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Tulemused:" +msgid "C&losed:" +msgstr "Sul&etud:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Kasutajatunnus" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Ko&handatud ikoonide kasutamine" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Üksikasja&d" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Esimene samm: sõnumiteenuse valimine" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Ühtegi sobivat kasutajat ei leitud" +msgid "" +"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" +"

          Select the messaging service from the list below.

          " +msgstr "" +"

          Tere tulemast kasutama kontakti lisamise nõustajat!

          \n" +"

          Vali allolevast nimekirjast sõnumiteenus.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Need, kes saavad vaadata kas ma olen võrgus ja saata mulle sõnumeid:" +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          \n" +"\n" +msgstr "" +"

          Õnnitlused!

          \n" +"

          Oled lõpetanud konto seadistamine. Palun klõpsa nupule \"Lõpeta\".

          \n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Lubatud" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Kasutatakse kohandatud värvi\n" +"kontol:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokeeri >>" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< L&uba" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Kontol kasutatakse kohandatud värvi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "L&isa..." +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Kontosid eristatakse tihtipeale protokolliikooni alusel. Kui sul aga juhtub " +"olema ühe protokolliga mitu kontot, saad rakendada värvifiltri, mis lubab eri " +"värvi ikoonide järgi kohe konto tuvastada." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&keeritud" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Ühe&ndatakse kohe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "

          From:

          " -msgstr "

          Kellelt:

          " +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Ühendatakse kohe pärast nupu \"Lõpeta\" klõpsamist" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "

          Sent:

          " -msgstr "

          Saadetud:

          " +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Selle märkimisel ühendatakse konto kohe pärast seda, kui oled klõpsanud nupule " +"Lõpeta." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          " +msgstr "" +"

          Õnnitlused!

          \n" +"

          Oled lõpetanud konto seadistamine. Palun klõpsa nupule \"Lõpeta\".

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Soovid sa vestlusega ühineda?" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontakti märkmed" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Jututuba " +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Märkmed %1 kohta:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Märkmed" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "ühenduse olekut haldab Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Muuda selle kontakti näidatavat nime" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Staatus:" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "SMPPPD otsimine kohtvõrgus..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Inglise" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Näidatav nimi:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Hiina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Muud omadused:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Prantsuse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Andmetüüp" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Saksa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Itaalia" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Jaapani" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Vene" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Hispaania" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Tõlkija" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Kee&le määramine" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Automaatselt tõlgitud: %1" + +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Tõlgi" + +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Tõlkimise plugin" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Aliase %1 lisamine ebaõnnestus. Aliases ei tohi olla märke \"_\" või " +"\"=\"." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Vigane alias" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Aliase %1 lisamine ebaõnnestus. Seda käsku kasutab juba mingi muu " +"alias või Kopete ise." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Aliase lisamine ebaõnnestus" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Kas tõesti kustutada valitud aliased?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Kustuta" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Vaata &ajalugu..." + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Leiti vanad ajaloofailid Kopete 0.6.x või veel vanemast.\n" +"Kas importida need ja teisendada uude ajaloovormingusse?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Ajalooplugin" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Impordi ja teisenda" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ära impordi" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1 ajalugu" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopeeri viida aadress" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Otsimine..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Kõigi kontaktide ajalugu" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Viimane ajalugu" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Kas kustutada vanad ajaloofailid?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Ajaloo teisendaja" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Ajaloo teisendaja" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Vana ajaloo parsimine (%1)" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Vana ajaloo parsimine (%1):\n" +"%2" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Tekkis viga lehekülje üleslaadimisel.\n" +"Palun kontrolli asukohta ja kirjutamisõiguse olemasolu." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Pole veel teada" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Vaata &statistikat..." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1 statistika" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

          Statistics for %1

          " +msgstr "

          %1 statistika

          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
          " +msgstr "" +"" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
          " +"

          Today

          OlekAlatesKuni
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4
          " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
          " +"

          Täna

          StatusFromTo
          " +"" +"" +"" +"" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
          " +msgstr "
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"Nähtud aeg kokku : " +"%2 tund(i)" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"" +"Võrgusolekuaeg kokku : %2 tund(i)" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"Hõivatud aeg kokku: " +"%2 tund(i)" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Võrgust puudumise aeg kokku : %2 tund(i)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automaatne vastus" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Üldine info" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Eesnimi:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
          " +msgstr "Keskmine sõnumi pikkus: %1 märki
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Alates vanusest:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Aeg kahe sõnumi vahel: %1 sekund(it)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "kuni vanuseni:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
          " +msgstr "" +"Viimane vestlus : %2" +"
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sugu:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Viimane kontakti olemasolu aeg : %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Kasutaja number:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Praegune olek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Infopäring kasutaja kohta:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "on %1 alates %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Otsimine konkreetsete andmete põhjal:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Millal ma olen seda kontakti näinud?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Ainult praegu võrgusolijate otsimine" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1:00 ja %2:00 vahel oli %3 olek näha %4% tunnist." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Hüüdnimi" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Võrgusoleku aeg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Vanus" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Eemaloleku aeg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Linn" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Võrgust puudumise aeg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "võrgus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "eemal" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "pole võrgus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1:00 ja %2:00 vahel olin näha %3 %4% %5." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1 oli %2 %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "KASUTAMINE: /media - näitab parajasti mängitava pala infot" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Võimalus valida staatust, vaikimisi on valitud aktiivne staatus. \n" -"Kui see rahuldab, kirjuta ainult kirjeldus. \n" -"\"Pole võrgus\" katkestab ühenduse vastavalt antud kirjeldusel." +"Praegu kuulan - see ütleb sulle, mida ma praegu kuulan, kui ma kuulan seda mõne " +"vähegi toetatud meediamängijaga." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Määrab staatuseks \"Võrgus\"." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Tundmatu rada" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Tundmatu esitaja" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Tundmatu album" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Tundmatu mängija" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Saada multimeedia info" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Määrab staatuseks \"Võrgus\", mis tähendab, et oled vestluseks kättesaadav " -"kõigile soovijatele." +"Ükski toetatud meediamängijatest (KsCD, JuK, amaroK, Noatun või Kaffeine) ei " +"mängi parajasti midagi." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Määrab staatuseks \"Hõivatud\"." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Pole midagi saata" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "LaTeXi piltide eelvaatlus" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Määrab staatuseks \"Hõivatud\", mis tähendab, et sind ei tasuks tülitada " -"niisama lobaga ja et sa ei pruugi koheselt vastata." +"Kirjutatavas sõnumis pole LaTeXit. LaTeXi valem peab paiknema sümbolite $$ ja " +"$$ vahel " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "Määrab staatuseks \"Nähtamatu\", mis varjab su teiste kasutajate eest." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "LaTeXi valem puudub" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
          %1" +msgstr "LaTeXi sõnumi eelvaatlus:
          %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Määrab staatuseks \"Nähtamatu\", mis varjab su teiste kasutajate eest (nende " -"arvates pole sa võrgus). Kuid sa võid siiski ise vestelda ja näha teiste " -"staatust." +"Programmi 'convert' ei leitud.\n" +"See on vajalik LaTeXi valemite renderdamiseks.\n" +"Palun külasta aadressi www.imagemagick.org või oma distributsiooni saiti ja " +"hangi vajalik tarkvarapakett." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Selle valimisel ühendus katkestatakse allmääratud kirjeldusega." +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Sõnum:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Sinu staatuse kirjeldus." +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Asendus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Sinu staatuse kirjeldus (kuni 70 märki)." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Kontakti avaliku võtme valimine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Konto registreerimine - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Avaliku võtme valimine: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Par&ool teist korda:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Krüpto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Parooli kinnitus, mida soovid kasutada." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Vali avalik krüptovõti..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Parooli kinnitus, mida soovid selle konto puhul kasutada." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Väljuv krüptitud sõnum: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Parool, mida soovid kasutada." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Sisenev krüptitud sõnum: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Parool, mida soovid selle konto puhul kasutada." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privaatvõtmete nimekiri" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Sinu eposti aadress." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Salajane võti:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "E-posti aadress, millega soovid selle konto registreerida." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Kohalik signatuur (pole eksporditav)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-posti aadress:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Verifitseerimisjada:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Vigane" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Tekst allolevalt pildilt." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Tekst allolevalt pildilt. Seda kasutatakse automaatsete registreerimisskriptide " -"väärkasutuse vältimiseks." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Tühistatud" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Aegunud" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu registreerimise lubatäht." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Määramata" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Sellel väljal on numbriga pilt, mis tuleb uue konto registreerimiseks kirjutada " -"ülalasuvale väljale Verifitseerimisjada." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Kirjuta ülaloleval pildil leiduvad tähed ja numbrid väljale " -"Verifitseerimisjada. Seda kasutatakse automaatse registreerimise " -"väärkasutuse ärahoidmiseks." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginaalne" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Konto valikud - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Täielik" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ülim" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Sinu Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID)." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Sinu Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID). See peab koosnema numbritest (ilma " -"komade ja tühikuteta)." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, usaldus: %2, aegumine: %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Märkimisel keelatakse ühenduse automaatne loomine. Sellisel juhul saab kontoga " -"ühenduda käsitsi, kasutades ikooni Kopete peaakna allosas." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Sõnumite krüptimine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Gadu-Gadu võrguga ühendumiseks on vajalik Gadu-Gadu konto." -"
          " -"
          \n" -"Kui sul pole praegu Gadu-Gadu kontot, klõpsa palun nupule." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Avaliku võtme valimine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Kas&utatakse otseühendust (DCC)." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Avaliku võtme valimine: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Protokolli krüptimise kasutamine (SSL):" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Kas lubada serveriga SSLiga krüptitud suhtlemist või mitte." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Otsimine:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Kas lubada serveriga SSLiga krüptitud suhtlemist või mitte. Arvesta, et see ei " -"ole kasutaja-kasutaja krüptimine, vaid krüptitud suhtlemine serveriga." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Kui võimalik" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Lii&gu vaikevõtmele" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Nõutav" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII pakendis krüptimine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ära kasuta" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serveri in&fo puhverdamine" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Kasutaja ID peitmine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Iga serveri ühenduse info puhverdatakse juhuks, kui koormuse jagamise peaserver " -"peaks üles ütlema." +"Avalike võtmete nimekiri: vali võti, mida kasutada krüptimiseks." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Seda võimalust kasutatakse, kui Gadu-Gadu koormuse jagamise peaserver enam " -"omadega toime ei tule. Märkimisel püüab Kopete võtta otseühenduse tegelike " -"serveritega, kasutades nende kohta puhverdatud infot. See väldib ühendusevigu, " -"kui koormuse jagamise peaserver ei vasta. Tegelikkuses on sellest enamasti vähe " -"kasu." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Sinu kontaktide nimekirjas puuduvaid isikuid ignoreeritakse" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Kas&utaja info" +"ASCII krüptimine: võimaldab avada krüptitud faili/kirja " +"tekstiredaktoris." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"

          You must be connected to change your Personal " -"Information.

          " +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"

          Oma isikliku info muutmiseks pead olema ühendatud.

          " - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Kasutaja info" +"Kasutaja ID peitmine: Kasutaja ID jäetakse krüptitud pakettidesse " +"panemata. See varjab teatesaaja ning kujutab endast kaitsemeetodit " +"võrguanalüüsi vastu. See võib aga aeglustada lahtikrüptimist, sest järele " +"proovitakse kõik kättesaadavad salajased võtmed." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Hüüdnimi:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" +": avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks " +"ning seda ei saa kasutada, kui sa seda 'usaldusväärseks' muutmiseks ei " +"signeeri. Selle kasti märkimine võimaldab kasutada suvalist võtit isegi siis, " +"kui see ei ole signeeritud." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Sünniaasta:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Lähtefaili hävitamine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"Allolevaid väärtusi kasutatakse otsingus, aga neid ei näidata tulemustes." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Neiupõlvenimi:" +"Lähtefaili hävitamine: lähtefail hävitatakse jäädavalt, selle taastamine " +"ei ole võimalik." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Sünnikoht:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
          " +"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

          " +"

          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " +msgstr "" +"Lähtefaili hävitamine:
          \n" +"

          Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu " +"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili " +"taastada.

          " +"

          Kuid arvesta, et see ei ole 100% kindel kõigi failisüsteemide korral " +"ja et faili mingid osad võivad olla salvestatud ajutise failina või printeri " +"spuuleris, kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda " +"trükkida. Igal juhul toimib see ainult failide, mitte kataloogide puhul.

          " +"
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Failiedastus" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Loe seda enne hävitama asumist" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "DCC globaalsed valikud" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Sümmeetriline krüptimine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"

          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

          " +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"

          Need valikud mõjutavad " -"kõiki Gadu-Gadu kontosid.

          " +"Sümmeetriline krüptimine: krüptimisel ei kasutata võtmeid, faili " +"krüptimiseks/lahtikrüptimiseks läheb vaja ainult parooli" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Vaikeseadistust &ei arvestata" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1 paroolifraas:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Kohalik &IP-aadress /" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " +msgstr "Halb paroolifraas
          Võid veel %1 korda proovida.
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt:" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Uus filter-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Filtri ümbernimetamine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID), mida soovid lisada." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Palun sisesta filtri uus nimi:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Gadu-Gadu konto kasutajatunnus (ID), mida soovid lisada. See peab olema " -"numbrikogum (ilma komade ja tühikuteta). See väli on nõutav." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(näiteks: 1234567)" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Eesnimi:" +"Mingi muu TDE rakendus püüdis kasutada Kopetet kiirsuhtluseks, kuid Kopete ei " +"leidnud määratud kontakti TDE aadressiraamatust." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Lisatava kontakti eesnimi." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Puudub aadressiraamatust" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "Lisatava kontakti eesnimi. Soovi korral võib lisada ka keskmise nime." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Perekonnanimi:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Lisatava kontakti perekonnanimi." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Lisatava kontakti perekonnanimi." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Hüüd&nimi:" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " +"

          %1.

          " +"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

          " +"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " +msgstr "" +"" +"

          TDE aadressiraamatus puudub kiirsuhtlusinfo

          " +"

          %1 kohta.

          " +"

          Kui ta on juba Kopete kontaktide nimekirjas olemas, määra tema omadustes " +"korrektne aadressiraamatu kirje.

          " +"

          Vastasel juhul lisa uus kontakt kontakti lisamise nõustajaga.

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Lisatava kontakti hüüdnimi." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Kiirsuhtlusaadress puudub" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-posti aadress:" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Vaata" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Kontakti e-posti aadress." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE kiirsuhtlemisrakendus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Pole kontakti jaoks võr&gus, kui on määratud \"Ainult sõpradele\"" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Pluginaid ei laadita. See tühistab kõik teised seadistused." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Automaatse ühendamise keelamine" + +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Märkimisel jäetakse see kontakt eemale, kui valid staatuse \"Ainult " -"sõpradele\"." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Lisatav hüüdnimi/&kanal:" +"Automaatne ühendumine määratud kontodega. Mitme konto\n" +"automaatseks ühendamiseks kasuta komaga eraldatud nimekirja." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "IRC kontakti või kanali nimi, mida soovid lisada." +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Määratud pluginaid ei laadita. Mitme plugina väljalülitamiseks\n" +"kasuta komaga eraldatud nimekirja." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"IRC kontakti või kanali nimi, mida soovid lisada. Kirjutada võib lihtsalt isiku " -"hüüdnime või siis kanali nime, millele eelnevad \"trellid\" ('#')." +"Laaditakse ainult määratud pluginad. Mitme plugina\n" +"laadimiseks kasuta komaga eraldatud nimekirja. See ei toimi,\n" +"kui määratud on --noplugins, ning tühistab kõik muud pluginatega\n" +"seotud käsurea võtmed." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL-id Kopetele edastamiseks / paigaldatavad emotikoniteemad" + +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"IRC kontakti või kanali nimi, mida soovid lisada. Kirjutada võib lihtsalt isiku " -"hüüdnime või siis kanali nime, millele eelnevad \"trellid\" ('#')." +"(c) 2001-2004: Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005: Kopete arendajate meeskond" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(näiteks: juss_jaak või #miskikanal)" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Arendaja ja projekti looja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Kanali ot&simine" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Arendaja, kasutajaliidese hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrguseadistused" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Arendaja, Yahoo plugina hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Kir&jeldus:" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Masina &seadistused" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Arendaja, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Antud võrguga seotud IRC serverid" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Arendaja, ühenduse oleku plugina autor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Antud võrguga seotud IRC serverid. Kasuta üles ja alla liigutavaid nuppe " -"ühenduse proovimise järjekorra muutmiseks." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Arendaja, videoseadme toetus" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Enamik IRC servereid ei nõua parooli" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Arendaja, MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Masin:" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Arendaja, Gadu plugina autor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL &kasutamine" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Juhtiv arendaja, AIM ja ICQ plugina hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Märkimisel lubatakse antud ühendusele SSL" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC plugina hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Alla" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Juhtiv arendaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Liiguta server allapoole" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Juhtiv arendaja, MSN plugina hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Liiguta server ühenduse proovimise järjekorras allapoole" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Kunstnik/arendaja, kunstilise külje hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Üles" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Arendaja, kasutajaliidese hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Liiguta server ülespoole" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Arendaja, Jabberi plugina hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Liiguta server ühenduse proovimise järjekorras ülespoole" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Juhtiv arendaja, GroupWise'i hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Uus" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki stiili autor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Ni&meta ümber..." +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hackeri stiili autor" + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete ikooni autor" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Helid" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete dokujumalanna, vigade parandaja ja paikade testija." + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabberi taustarakenduse teek" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocketi autor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Eemalda" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN kood" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

          " -msgstr "" -"

          Märkus: enamik IRC servereid ei nõua parooli ja ühendumiseks on " -"vajalik ainult meelepärane hüüdnimi

          " +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Endine arendaja, projekti üks loojatest" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "See on nimi, mida kõik näevad alati, kui sa midagi lausud" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Endine arendaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternatiivne &hüüdnimi:" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Muud parandused ja täiustused" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Kui valitud hüüdnimi peaks sinu saabumise ajal juba kasutusel olema, " -"kasutatakse siin määratud nime" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Endine arendaja, algupärase Gadu plugina autor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Alias, mida soovid IRC-s kasutada. Kui oled juba võrgus, saab seda muuta käsuga " -"/nick." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Endine arendaja, Jabberi plugina autor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Pä&risnimi:" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Endine arendaja, Oscari plugin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Kas&utajanimi:" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Endine arendaja ja WinPopupi plugina hooldaja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Kasutajanimi, mida soovid kasutada IRC-s. Kui jätad tühjaks, kasutatakse sinu " -"(arvuti)konto nime." +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Lisa emotikon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Kasutajanimi, mida soovid kasutada IRC-s, kui sinu süsteemil puudub identd " -"tugi." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Saada" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Võrk:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Saada sõnum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-&põhiste ühenduste eelistamine" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Lõpeta kõik vestlused" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Vaike&kooditabel:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktiveeri järgmine kaart" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Vaikesõnumid" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktiveeri eelmine kaart" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Lahkumissõnum:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Hüüdnime lõpetamine" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Väljumissõnum:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Haa&gi vestlus lahti" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Sõnum, mida teised näevad, kui lahkud kanalilt ilma otsest põhjust andmata. Kui " -"jätad tühjaks, näitab Kopete enda vaikesõnumit." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Liiguta &kaart aknasse" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Sõnum, mida inimesed näevad, kui lahkud IRC-st ilma põhjust andmata. Kui jätta " -"tühjaks, näidatakse Kopete vaikesõnumit." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Kaardi asukoh&t" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Täpse&m seadistus" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Määra vaike&font..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Sõnumi tähistamine" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Määra teksti &vaikevärv..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Automaatne anonüümse akna näitamine" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "&Määra taustavärv..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Automaatne serveri akna näitamine" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Eelmine ajalugu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Serveri sõnumid:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Järgmine ajalugu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Serveri märkused:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Vasakul pool vestlusala" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktiivne aken" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Paremal pool vestlusala" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serveri aken" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Näita" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonüümne aken" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Peida" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automaatne õigekirja kontroll" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Veateated:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntaktid" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Infovastused:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Tööriistariba animatsioon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Omaloodud CTCP vastused" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Sulge aktiivne kaart" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Rohkem..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Plugina tegevused" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " msgstr "" -"Selles dialoogis saab määrata omaloodud vastuseid sulle saadetud CTCP " -"päringutele. Selle dialoogiga saab ka tühistada sisseehitatud vastused " -"päringutele VERSION, USERINFO ja CLIENTINFO." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +"Oled lahkumas grupivestluse seansilt %1." +"
          Sellest vestlusest sa enam sõnumeid ei saa.
          " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "Va&stus:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Grupivestluse sulgemine" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "L&isa vastus" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Lõ&peta vestlus" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Ühendumisel käivitatakse järgmised käsud" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Said viimasel hetkel %1 käest sõnumi. Kas ikka kindlasti see vestlus " +"lõpetada?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Lisa &käsk" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Lugemata sõnum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Kõik siin antud käsud käivitatakse kohe pärast IRC serveriga ühendumist." +"Sul on parajasti poole peal sõnumi saatmine. Kui vestlus sulgeda, siis jääbki " +"sõnum saatmata. Kas ikka kindlasti vestlus lõpetada?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Vali kontakt" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Poolel teel sõnum" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Loo uus &kirje..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Üks isik vestluses\n" +"%n isikut vestluses" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Loo uus kirje aadressiraamatusse" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 kirjutab sõnumit" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Vali kontakt, kellega soovid kiirsuhelda" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 kirjutavad sõnumit" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "Otsimin&e:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 on nüüd %2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 liitus vestlusega" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Pa&rool jäetakse meelde" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 lahkus vestlusest" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Kasutaja soovib saata sulle faili" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 lahkus vestlusest (%2)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Kasutaja püüab sulle faili saata. Selle saab alla laadida ainult siis, kui " -"nõustud käesoleva dialoogiga. Kui sa ei soovi faili saada, klõpsa palun nupule " -"'Lükka tagasi'. Kopete ei käivita seda faili ei edastamise ajal ega pärast " -"seda." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Sinu olek on nüüd '%1'." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kellelt:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "Kasutaja %2 olek on nüüd '%1'." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Failinimi:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Le&hitse..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Kopete lihtne vormindatud teksti redaktori komponent" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Vo&rmindatud teksti lubamine" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Salvestuskoht:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Vo&rmindatud teksti keelamine" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Kontakt XXX lisas sind oma kontaktide nimekirja." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Õigekirja &kontroll" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Rohkem infot selle kontakti kohta" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Teksti&värv..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Luba sellel kontaktil näha minu olekut" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Taustavärv..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Lisa kontakt oma kontaktide nimekirja" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Font" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Näidatav nimi:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Fondi &suurus" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Kontakti näidatav nimi. Tühjaksjätmise korral kasutatakse kontakti hüüdnime." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Rasvane" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Sisesta kontakti näidatav nimi. See on nimi, mille all Kopete kontakti " -"kontaktide nimekirjas näitab.\n" -"Tühjaksjätmise korral näidatakse kontakti hüüdnime." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kaldkiri" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Kuulub gruppi:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Alla&joonitud" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Määra grupp, kuhu kontakt lisada. Tühjaksjätmise korral lisatakse kontakt " -"tipptaseme gruppi." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Vasakjoon&dus" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Aadressiraamatu kirje:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "K&eskjoondus" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Palun määra eemalolekuteade või vali mõni eelnevalt määratud teadetest." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Pare&mjoondus" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Antud Kopete kontaktiga seotud TDE aadressiraamatu kirje" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "Röö&pjoondus" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Vali aadressiraamatu kirje" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Eelmine" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Parool jäetakse meelde" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Järgmine >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Kui see märkida ja allpool anda parool, salvestatakse see turvalaekasse, nii et " -"sa ei pea iga kord ise parooli uuesti sisestama, kui seda vaja läheb." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Määra &font..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Määra teksti &värv..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Sisesta siia oma parool." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Järgmine >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Impordi kontaktid" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"" +"
          Insert the string for the emoticon" +"
          separated by space if you want multiple strings
          " msgstr "" -"Kirjuta siia oma parool. Kui sa ei soovi, et see salvestataks, eemalda ülal " -"märge kastist 'Parool jäetakse meelde'. Sellisel juhul küsitakse sinu käest " -"alati parooli, kui seda vaja läheb." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Käsud" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Salvesta jutuajamine" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Grupi määramine, kuhu parool salvestada" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "%1 avamine salvestamiseks ebaõnnestus." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Uue parooli määramine" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Viga salvestamisel" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Parool väidetakse olevat vigane" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Kasutaja lahkus" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Parooli küsimine" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Sündmused" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Paroolidialoogis näidatav pilt" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Eemaloleku seadistused" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Loodetavasti ilmus see sellepärast, et jätsid parooli määramata." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Vestlus" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Vabandust, selliste failide saatmist, mis ei ole kõvakettal, protokoll veel ei " -"toeta.\n" -"Palun kopeeri fail enda arvutisse ja proovi siis uuesti." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"See kasutaja ei ole hetkel kättesaadav. Palun kontrolli, kas sul töötab " -"internetiühendus ja kas sul on kasutusel protokoll, mis toetab saatmist " -"võrguväliselt, või oota, kuni ta võrku tagasi tuleb." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emotikonid" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Kasutaja ei ole kättesaadav" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Kohtspikrite redaktor" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Väljuv sõnum saadetud" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Vestlusakna stiil edukalt paigaldatud." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Kontakt saatis sulle raputuse." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Paigaldamine õnnestus" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "Uue vestlusakna loomisel tekkis viga. Akent ei loodud." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Viga vestlusakna loomisel" - -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Saatuslik" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Puudub sinu kontaktide nimekirjast" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Nimetu grupp)" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Määratud arhiivi avamine ebaõnnestus.\n" +"Kontrolli, et arhiiv oleks korrektne ZIP- või TAR-arhiiv." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Vajalik parool" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Arhiivi avamine ebaõnnestus" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
          " +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Kopete ei suuda salvestada sinu parooli turvaliselt laekasse." -"
          Kas soovid selle asemel salvestada parooli ebaturvalisse " -"seadistustefaili?
          " +"Ei leitud kohta, kuhu vestlusakna stiil kasutaja kataloogis paigaldada." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Turvalise parooli salvestamine ebaõnnestus" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Stiilide kataloogi ei leitud" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Määratud arhiiv ei sisalda korrektset vestlusakna stiili." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Vigane stiil" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Salvesta e&baturvaliselt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Vestlusakna stiili paigaldamisel tekkis tundmatu viga." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Võrguühendus on katkestatud. Rakendus töötab nüüd võrguta režiimis. Kas soovid, " -"et rakendus taastaks võrgutoimingud, kui võrk tagasi ilmub?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Tundmatu viga" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Rakendus töötab praegu võrguta režiimis. Kas soovid luua ühenduse?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emotikonid" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Rakendus töötab praegu võrguta režiimis. Kas soovid toimingu teostamiseks luua " -"ühenduse?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Värvid ja fondid" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Kas lahkuda võrguta režiimist?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Variandid puuduvad)" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Vabandust, olen praegu hõivatud" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Paigaldatava vestlusakna stiili valik." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ma olen praegu läinud, kuid tulen hiljem tagasi" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Arhiivi avamine ebaõnnestus" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Ühendus on katkenud." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Stiilide kataloogi ei leitud" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Ühendus kadus." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Stiil %1 kustutamine õnnestus." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete kaotas kanali, mida kasutati kõnelusteks kiirsuhtlussüsteemiga.\n" -"See tähendab, et sinu internetiühendus kadus, teenusel esineb mingeid probleeme " -"või katkestas teenus sinu ühenduse, sest proovisid võtta sama kontoga ühendust " -"mõnest muust asukohast. Proovi hiljem uuesti ühenduda." +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Stiili %1 kustutamisel tekkis viga." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Ühendumine kiirsuhtluse serveri või masinatega ebaõnnestus." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "minaise@eelvaatlus" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Ühendumine ebaõnnestus." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Minaise" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"See tähendab, et Kopete ei suuda ühenduda kiirsuhtluse serveri või masinatega.\n" -"See tähendab, et sul puudub internetiühendus või esineb serveril mingeid " -"probleeme. Proovi hiljem uuesti ühenduda." +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "juss@eelvaatlus" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Rohkem infot..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Juss" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Faili %1 ei leitud." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Mina ise" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
          please check that address %1 is correct.
          " -msgstr "" -"Soovitud faili ei õnnestunud alla laadida." -"
          Palun kontrolli, kas aadress %1 on õige.
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Juss" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Uus teade..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hei, see on sisenev sõnum :-)" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Uus eemalolekuteade" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hei, see on sisenev liitsõnum." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Palun sisesta eemaloleku põhjus:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "OK, see on väljuv sõnum" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "Sisenev sõnum, saatja %1
          \"%2\"
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "OK, see on väljuv liitsõnum." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "Saabus esiletõstetud sõnum, saatja %1
          \"%2\"
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "See on sisenev värviline sõnum" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumentide sisestamine" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "See on sisemine sõnum" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Sisesta %1 argumendid:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "sooritas toimingu" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alias \"%1\" tähistab iseeennast." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "See on esile tõstetud sõnum" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "See sõnum on paremalt vasakule kirjas, mida Kopete samuti toetab." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Nägemist" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Kirjuta emotikonide teema URL või lohista see siia" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "" -"\"%1\" nõuab vähemalt %n argumenti.\n" -"\"%1\" nõuab vähemalt %n argumenti." +"Vabandust, emotikoniteemasid saab paigaldada ainult kohalikest failidest." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Emotikoniteema paigaldamine ebaõnnestus" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
          " +"
          This will delete the files installed by this theme.
          " msgstr "" -"\"%1\" on maksimaalselt %n argumendiga.\n" -"\"%1\" on maksimaalselt %n argumendiga." +"Kas tõesti kustutada emotikonide teema %1?" +"
          " +"
          See kustutab kõik selle teemaga paigaldatud failid.
          " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Sul ei ole õigust anda käsku \"%1\"." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Käsu viga" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Hangi uusi emotikone" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Üldine eemalolekuteade" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Vaikeidentiteet" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Jõude oldud aeg" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Ükski kontakt ei kasuta fotot" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Uus identiteet" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Võrgus alates" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identiteedi nimi:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Viimati nähtud" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopeeri identiteet" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Eemalolekusõnum" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Leiti sama nimega identiteet." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Privaattelefon" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identiteedi seadistused" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privaatmobiil" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Nimeta identiteet ümber" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Töötelefon" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Vali isik, kes oled sina ise." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Töömobiil" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Tekkis viga kohandatud foto salvestamisel identiteedi %1 jaoks." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Ei leitud kohta, kuhu emotikoniteemad paigaldada." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Pluginate seadistamine" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emotikoniteemade paigaldamine..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "Lä&htesta" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "\"%1\" avamine lahtipakkimiseks ebaõnnestus." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Üldised pluginad" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Fail \"%1\" ei ole mitte emotikoniteema arhiiv!" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Kas tõesti kustutada konto \"%1\"?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Emotikoniteema %1 paigaldamine" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Kustuta konto" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Paigaldamisel tekkis viga, kuid enamik arhiivis leidunud teemasid õnnestus " -"siiski paigaldada." +"Mingi muu rakendus püüab lisada '%1' kontakti '%2' sinu kontaktide nimekirja. " +"Kas lubada seda?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Ühendus katkestati" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Kas lubada kontakt?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Sa oled juba mõne muu kliendiga või muust arvutist kontoga '%1' ühenduses." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Luba" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Paljud kiirsuhtlusteenused lubavad sul ühenduse luua korraga ainult ühest " -"asukohast. Kontrolli, kas keegi ei kasuta sinu kontot ilma sinu teadmata. Kui " -"soovid kasutada teenust, mis toetab ühendusi korraga ka mitmest asukohast, uuri " -"lähemalt Jabberi protokolli." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Ära luba" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Sul ei ole võimalik lisada iseennast kontaktide nimekirja. \"%1\" jääb " -"seepärast kontole \"%2\" lisamata." +"Mingi muu rakendus püüdis lisada kontakti protokolli %1 abil, mida ei ole " +"olemas või mis ei ole laaditud." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Viga kontakti loomisel" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Puuduv protokoll" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "Parool oli vale. Palun sisesta %1 konto %2 õige parool" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Üldine olekuteade" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Palun sisesta %1 konto %2 parool" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Ekspordi kontaktid..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Kopete seadistamine..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Määra olek" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Al&usta vestlust..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Pluginate seadistamine..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Saada lühisõnum..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Ül&diste kiirklahvide seadistamine" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Kasutaja info" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Näidatakse võrgus &mitteolevaid kasutajaid" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Saada &fail..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Näidatakse tüh&je gruppe" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Vaata &ajalugu..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Peidetakse võrgus &mitteolevad kasutajad" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "Loo &grupp..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Peidetakse tüh&jad grupid" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "M&uuda metakontakti..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Ots&ing:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Kus&tuta kontakt" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Lähtesta kiirotsing" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Muu&da aliast..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Lähtesta kiirotsing\n" +"Lähtestab kiirotsingu, näidates taas kõiki kontakte ja gruppe." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blokeeri kontakt" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Muuda globaalse identiteedi vidinat" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Eemalda kontaktilt &blokeering" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Määra olekuteade" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Uus aadressiraamatu kirje" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Järgmise ootel sõnumi lugemine" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Uue kirje nimi:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Näita/peida kontaktide nimekiri" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Näitab või peidab kontaktide nimekirja" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Määra eemal/tagasiolevaks" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Määrab eemal- või tagasiolevaks" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Peaakna sulgemine jätab Kopete tegelikult käima. Kui tahad rakendusest " +"päriselt väljuda, kasuta käsku 'Välju' menüüs 'Fail'" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokkimine paneelile" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Vali kirje \"%1\" jaoks" +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
          \n" +"
          %1: %2 (%5)" +"
          " +msgstr "" +"
          %1: %2 (%5)" +"
          " -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Vali kirje aadressiraamatust" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Lisa kontakt" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Keeldu" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Uus grupp" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Nõustu" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Palun sisesta uue grupi nimi:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Failiedastus" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Uue kontakti valimine kontos %1 %2" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Fail %1 on juba olemas.\n" -"Kas soovid selle üle kirjutada?" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 kontakti info" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Faili ülekirjutamine" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Võrgus kontaktid (%1)" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Sisestada tuleb kehtiv kohaliku faili nimi" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Võrgust ära kontaktid (%1)" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Keegi on sind lisanud" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktid" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Kontakt %2 " -"lisas sind enda kontaktide nimekirja. (Konto %3)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Loo uus grupp..." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontakti ID:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Liiguta" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Kasutaja info:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopeeri" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "Lis&a oma kontaktide nimekirja" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Saada kiri..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Kontakti liigutamine" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeta ümber" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Vali metakontakt, kuhu sa tahad selle kontakti liigutada:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Vali konto" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Loo selle kontakti jaoks uus tühi metakontakt" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Lisa oma kontaktide nimekirja" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Selle valimisel luuakse tipptasemel selle kontakti nimega uus metakontakt ja " -"see kontakt liigutatakse sinna." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Kavatsed liigutada kontakti '%1' metakontakti '%2' asukohta.\n" -"'%3' jääb niimoodi tühjaks. Kas kustutada see?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Hoia alles" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" -"See kasutaja ei ole hetkel kättesaadav. Palun proovi protokolli, mis toetab " -"saatmist võrguväliselt, või oota, kuni ta võrku tagasi tuleb." +"Kas lisada %1 sinu kontaktide nimekirja %2 liikmena?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" msgstr "" -"Oled sa kindel, et soovid kontakti '%1' eemaldada sinu kontaktide nimekirjast?" +"Kas lisada %1 sinu kontaktide nimekirja %2 " +"alamkontaktina?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
           CONTACT STATUS\n" -"
          %3" -"
           %1" -msgstr "%3
           %1" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"See kontakt on juba sinu kontaktide nimekirjas. See on %1 " +"alamkontakt." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
           %1" -msgstr "%4 (%3)
           %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Nimeta kontakt ümber" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
          Full Name: %1" -msgstr "
          Nimi: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Saada lühisõnum..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
          Idle: %1" -msgstr "
          Jõude: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Lis&a alamkontakt" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
          Home Page: %2" -msgstr "
          Kodulehekülg: %2" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Nimeta grupp ümber" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
          Away Message: %1" -msgstr "
          Eemaloleku teade: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Eemalda grupp" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
          %2: %1" -msgstr "
          %2: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Saada sõnum grupile" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Lis&a kontakt gruppi" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Sellele kontaktile pole TDE aadressiraamatus e-posti aadressi määratud." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "E-posti aadress puudub aadressiraamatus" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4p %3t %2m %1s" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Seda kontakti TDE aadressiraamatust ei leitud. Kontrolli, et kontakt on ikka " +"omaduste dialoogis valitud." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3t %2m %1s" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"See kontakt ei ole seotud TDE aadressiraamatu kirjega, kuhu on salvestatud " +"e-posti aadress. Kontrolli, et kontakt on ikka omaduste dialoogis valitud." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Kas lisada see kontakt sinu kontaktide nimekirja?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "Kas tõesti kustutada %1 sinu kontaktide nimekirjast?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" on Kopete toetuseta." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada grupp %1 koos kõigi selles leiduvate " +"kontaktidega?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Sünkroniseerimine TDE aadressiraamatuga ebaõnnestus" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Kas tõesti kustutada need kontaktid sinu kontaktide nimekirjast?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
          Would you like to use it in Kopete?" -"
          Protocol: %1" -"
          Address: %2
          " +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Mingi muu rakendus lisas kontaktile aadressi." -"
          Kas soovid kasutada seda Kopetes?" -"
          Protokoll: %1" -"
          Aadress: %2
          " +"Kas tõesti kustutada need grupid ja kontaktid sinu kontaktide nimekirjast?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Impordi aadress aadressiraamatust" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Kirjutamisõigusega aadressiraamatut ei leitud." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Kasuta" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Lisa aadressiraamat või luba mõni olemasolev TDE juhtimiskeskuses." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"Üks või enam %1 kasutav konto ei ole võrgus. Enamikus süsteemides peab " -"kontakti lisamiseks võrgus olema. Palun ühenda kontod ja proovi uuesti." +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (juba aadressiraamatus)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"_: " +"
          " +"" +"\n" +"" +"" +"" msgstr "" -"Sul ei ole veel %1 tarbeks kontot seadistatud. Palun loo konto, " -"ühenda see ja proovi uuesti." +"" +"" +"" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Kontot ei leitud" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "Kasutaja %1 olek on nüüd '%2'." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Kontakti ei õnnestunud lisada." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Grupi %1 omadused" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Kontakti lisamine ebaõnnestus" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Koha&ndatud märguanded" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Toiming ei ole veel lõpetatud" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Metakontakti %1 omadused" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Katkestatud" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sünkroniseeri TDE aadressiraamatuga..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /help [] - pruugitakse kasutatavate käskude loetlemiseks või " -"konkreetse käsu kohta abiteate saamiseks." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Aadressiraamatust ei imporditud ühtki kontakti." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "KASUTAMINE: /close - sulgeb parajasti avatud akna." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Muutusi pole" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "KASUTAMINE: /part - sulgeb parajasti avatud akna." +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "KASUTAMINE: /clear - puhastab parajasti avatud akna vestluspuhvri." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /away [] - määrab su eemalolevaks/tagasiolevaks ainult " -"parajasti kasutatava konto puhul." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Ekspordi aadressiraamatusse" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"KASUTAMINE: /awayall [] - määrab su eemalolevaks/tagasiolevaks kõigi " -"kontode puhul." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Täida Kopete valitud andmeid kasutades aadressiraamatu väljad" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Welcome to Kopete

          " +"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " msgstr "" -"KASUTAMINE: /say - millegi ütlemine vestluses. Tegelikult sama, mis " -"tavaline sõnumi kirjutamine, aga võib olla kasulik skriptides." +"

          Tere tulemast kasutama Kopetet!

          " +"

          Millist kiirsuhtlemisteenust soovid kasutama hakata?

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Congratulations

          " +"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " msgstr "" -"KASUTAMINE: /exec [-o] - käivitab määratud käsu ja näitab selle " -"väljundit vestluspuhvris. Kui antakse ka võti -o, saadetakse väljund kõigile " -"vestluse osalistele." +"

          Õnnitlused!

          " +"

          Oled konto seadistamise lõpetanud. Soovi korral võid kontosid lisada käsuga " +"Seadistused->Seadistamine. Palun klõpsa nupule \"Lõpeta\".

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Kasutatavad käsud:\n" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "%1 protokolli plugina laadimine ebaõnnestus." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Rohkem infot annab /help ." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Viga konto lisamisel" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "'%1' kohta pole abi saadaval." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "See protokoll ei ole toeta veel kontode lisamist." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Teine samm: kontoinfo" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globaalne foto" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Mujalasuvad fotod ei ole toetatud." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Tekkis viga globaalse foto salvestamisel." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"New Message from %1:" +"
          \"%2\"
          " msgstr "" -"VIGA: shelli kasutamine sinu süsteemis on piiratud. Käsk /exec ei toimi." +"Uus sõnum, saatja %1:" +"
          \"%2\"
          " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kpf.po index 2ba0824fc51..2ed464c07b3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 11:14+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppp.po index 912227822e1..c6cd41cb0de 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 13b90d4fb37..daa149066ad 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 17:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krdc.po index 16d523328ec..104d4af8f97 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 12:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po index 0d896d9fb50..47e13406b0e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:26+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po index 7b3fa6f8eb5..f57d2df8665 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:36+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 20be20e0cbb..ca5d62923a7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:03+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwireless.po index 76828f094fe..01d7779ce96 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:29+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 8d622bec99b..77698bfc666 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 23:59+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index f1e8a0fbc8c..048fbe02e82 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:33+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,4914 +16,4845 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Katalooge jagada lubatakse kõigil kasutajatel" +msgid "Folder:" +msgstr "Kataloog:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Katalooge jagada lubatakse ainult grupi '%1' kasutajatel" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "Selle kataloogi jagamine ko&htvõrgus" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "'%1' grupi kasutajad" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&NFS kasutamine (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Kasutaja eemaldamine" +msgid "NFS Options" +msgstr "NFS valikud" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Kasutaja lisamine" +msgid "Pu&blic" +msgstr "A&valik" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "Grupi liikmed võivad katalooge jagada administraatori paroolita" +msgid "W&ritable" +msgstr "Ki&rjutatav" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Muuda gruppi..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Rohkem NFS valikui&d" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"SMB ja NFS serverid ei ole arvutisse paigaldatud. Selle mooduli kasutamiseks " -"aga peavad need olema paigaldatud." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "S&amba kasutamine (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Lubatakse &failijagamine kohtvõrgus" +msgid "Samba Options" +msgstr "Samba valikud" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Li&htne jagamine" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Sisselülitamisel võivad kasutajad jagada oma kodukataloogi katalooge ilma " -"administraatori parooli teadmata." +msgid "P&ublic" +msgstr "&Avalik" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "&Täiustatud jagamine" +msgid "&Writable" +msgstr "&Kirjutatav" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Sisselülitamisel võivad kasutajad jagada mis tahes kataloogi, kui neil on " -"vajalike konfiguratsioonifailide kirjutamise õigus või kui nad teavad " -"administraatori parooli." +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Rohk&em Samba valikuid" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "&NFS kasutamine (Linux/UNIX)" +msgid "User Settings" +msgstr "Kasutaja seadistused" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "&Samba kasutamine (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "&Valid users:" +msgstr "Kehti&vad kasutajad:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Lu&batud kasutajad" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Administraatorist kasutajad:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Jagatud kataloogid" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Asukoht" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "M&ittekehtivad kasutajad:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Kirjutamisõigusega:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Lis&a..." +msgid "&Read list:" +msgstr "Lu&gemisõigusega:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Muuda..." +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

          \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

          \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

          \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Siin saab muuta failis smbpasswd salvestatud Samba kasutajaid.\n" +"

          \n" +"Igal Samba kasutajal peab olemas olema ka vastav UNIX-i kasutaja.\n" +"Paremal on näha kõik failis passwd salvestatud UNIX-i kasutajad, kes pole " +"seadistatud Samba kasutajatena.\n" +"Samba kasutajad on näha vasakul.\n" +"

          \n" +"Uue Samba kasutaja lisamiseks klõpsa nupule < lisa.\n" +"Valitud UNIX-i kasutajatest saavad seejärel Samba kasutajad ja nad\n" +"eemaldatakse UNIX-i kasutajate nimekirjast (nad jäävad muidugi ka edasi UNIX-i " +"kasutajateks).\n" +"

          \n" +"Samba kasutaja eemaldamiseks klõpsa nupule > eemalda.\n" +"Valitud Samba kasutajad eemaldatakse failist smbpasswd\n" +"ja nad ilmuvad paremale UNIX-i kasutajatena, kes ei ole Samba kasutajad.\n" +"" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "&Eemalda" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Baasseadistused" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Lubatud &masinad" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Samba konfiguratsioonifail:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Lubatud masinate nimekiri" +msgid "&Load" +msgstr "&Laadi" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Siin näidatakse masinaid, millel on lubatud antud kataloogi üle NFS kasutada.\n" -"Esimeses veerus on masina nimi või aadress, teises ligipääsu parameetrid. Nimi " -"'*' tagab avaliku ligipääsu." +msgid "Server Identification" +msgstr "Serveri identifikaator" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "Lis&a masin..." +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Töö&grupp:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Muu&da masinat..." +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Anna siin oma töögrupi/domeeni nimi." -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Eemalda masin" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Serveri strin&g:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Nimi/aadress" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS nimi:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "&Turvatase" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Masina omadused" +msgid "Share" +msgstr "Jagatud" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Nimi/aadress:" +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

          \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
          \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

          \n" -"single host\n" -"

          \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

          \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

          \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

          \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

          \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

          \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

          \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

          " -msgstr "" -"Nime/aadressiväli\n" -"

          \n" -"Siin saab anda masina nime või aadressi." -"
          \n" -"Masinat on võimalik määratleda mitmel moel:\n" -"

          \n" -"konkreetne masin\n" -"

          \n" -" See on levinuim viis. Masina võib anda nimelahendjale tuntud lühendiga, " -"täielikult kvalifitseeritud domeeninimega või IP aadressiga.\n" -"

          \n" -"\n" -"võrgugrupid\n" -"

          \n" -" NIS võrgugrupid (netgroups) võib anda kujul @group. Liikmelisuse " -"kontrollimisel arvestatakse sel juhul ainult iga grupi liikmeid. Tühje masinaid " -"või kriipsu (-) sisaldavaid kirjeid ignoreeritakse.\n" -"

          \n" -"\n" -"metamärgid\n" -"

          \n" -" Masinanimed võivad sisaldada metamärke * ja ?. Seda saab pruukida " -"ekspordifaili kompaktsemaks muutmiseks. Näiteks *.cs.suva.ee vastab kõigile " -"masinatele domeenis cs.suva.ee. Siiski jätavad metamärgid arvestada " -"domeeninimes leiduvad punktid, nii et toodud näites ei leita näiteks masinat " -"a.b.cs.suva.ee.\n" -"

          \n" -"\n" -"IP võrgud\n" -"

          \n" -" Kataloogid võib ka eksportida ühekorraga kõigile masinatele IP (alam)võrgus. " -"Selleks tuleb anda IP aadress ja võrgumask kujul aadress/võrgumask, kus " -"võrgumask võib olla nii punktidega eraldatud numbrite kui ka maski pikkuse " -"kujul (näiteks nii `/255.255.252.0' kui ka `/22', mis on lisatud võrgu " -"baasaadressile, annavad tulemuseks ühesugused alamvõrgud).\n" -"

          " +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "A&valik ligipääs" +msgid "Domai&n" +msgstr "Domee&n" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "ADS" +msgstr "ADS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Public access\n" -"

          \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

          " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"Avalik ligipääs\n" -"

          \n" -"Selle valimisel on masina aadress üksik metamärk, mis tähendabki avalikku " -"ligipääsu.\n" -"See võrdub metamärgi andmisega aadressiväljal.\n" -"

          " +"Kasuta turvataset jagatud, kui sul on koduvõrk või väikevõrk kontoris." +"
          See võimaldab kõigil näha jagatud ressursse, enne kui neilt nõutakse " +"sisselogimist." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "&Kirjutatav" +msgid "Further Options" +msgstr "Lisavalikud" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "" -"Writable\n" -"

          \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

          " -msgstr "" -"Kirjutatav\n" -"

          \n" -"Lubab NFS kettale esitada nii lugemis- kui kirjutamissoove.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Vaikimisi ei lubata ühtki soovi, mis muudab failisüsteemi.\n" -"

          " +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Parooliserveri aadress/nimi:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "Ebaturval&ine" +msgid "Real&m:" +msgstr "Real&m:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure\n" -"

          \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

          " -msgstr "" -"Ebaturvaline\n" -"

          \n" -"Märkimisel ei nõuta, et soovid pärineks internetipordist, mis on väiksem kui " -"IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Kui sa ei ole kindel, jäta märkimata.\n" -"

          " +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Külalised on lu&batud" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Sünkroonis" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "&Külaliskonto:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

          \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

          " -msgstr "" -"Sünkroonis\n" -"

          \n" -"See nõuab, et kirjutatavad failid oleks alati kettale salvestatud, enne kui " -"kirjutamine lõpeb. See on vajalik andmete turvalisuse tagamiseks näiteks " -"serveri krahhi korral, kuid mõjutab muidugi tuntavalt jõudlust.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Vaikimisi lubatakse serveril andmeid kirjutada siis, kui ta on selleks valmis.\n" -"

          " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Täpsemat infot iga valiku kohta annab:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Kir&jutamine viivituseta" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

          \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

          " -msgstr "" -"Kirjutamine viivituseta\n" -"

          \n" -"See mõjub ainult siis, kui valitud on 'sünkroonis'. NFS server viivitab " -"tavaliselt veidi kettale kirjutamisega, kui tal on kahtlus, et mõni sellega " -"seotud kirjutamissoov kas veel käib või kohe saabub. See võimalus lubab kettale " -"salvestada mitu kirjutamissoovi korraga, mis suurendab tublisti jõudlust. Kui " -"NFS server saab peamiselt väikeseid omavahel sidumata soove, võib see aga " -"jõudlust hoopis kärpida, mistõttu selle võimaluse saab ka vajaduse korral välja " -"lülitada.

          " +msgid "&Shares" +msgstr "&Jagatud ressursid" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "&Peitmiseta" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

          \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

          " -msgstr "" -"Peitmiseta\n" -"

          \n" -"See on sarnane samanimelise võimalusega (nohide) IRIX NFS-il. Kui server " -"ekspordib kaht failisüsteemi, millest üks on teisele ühendatud, siis klient " -"peab tavaliselt otseselt ühendama mõlemad failisüsteemid, et neile ligi " -"pääseda. Kui ta ühendab ainult eellassüsteemi, on seal, kuhu on ühendatud teine " -"failisüsteem, näha ainult tühi kataloog. See tähendab, et failisüsteem on " -"\"peidetud\".\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Siinse võimaluse valimine ei peida failisüsteemi ning vastavate õigustega " -"klient võib eellas-failisüsteemilt järglassüsteemile liikuda ilma midagi " -"erilist ette võtmata või õigupoolest muutust märkamatagi.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Mõned NFS kliendid ei tule sellise asjaga siiski väga hästi toime, sest siis on " -"näiteks võimalik, et kahel näiliselt ühes failisüsteemis asuval failil on sama " -"inode number.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Praegu on peitmiseta võimalus korralikult kasutatav ainult üksikmasina " -"väljajagamise korral. Võrgugruppide, alamvõrgu või metamärkidega ekspordi " -"korral see väga hästi ei toimi.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Mõnes olukorras võib see võimalus olla väga kasulik, kuid igal juhul tuleks " -"seda pruukida ettevaatlikult ja alles pärast selguselejõudmist, et kliendi " -"süsteem suudab olukorraga toime tulla.\n" -"

          " +msgid "Path" +msgstr "Asukoht" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Alampu&u kontrollita" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

          \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

          " -msgstr "" -"Alampuu kontrollita\n" -"

          \n" -"See keelab alampuu kontrolli, mis mõnevõrra vähendab turvalisust, kuid võib " -"teatud olukorras parandada töökindlust.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Kui jagatakse välja failisüsteemi alamkataloog, aga mitte terve failisüsteem, " -"peab server NFS soovi saabudes kontrollima mitte ainult seda, et kasutatav fail " -"asub sobivas failisüsteemis (see on päris lihtne), vaid ka seda, et see asub " -"väljajagatavas puus (mis on palju keerulisem). Seda nimetataksegi alampuu " -"kontrolliks (subtree_check).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Sellise kontrolli teostamiseks peab server lisama teabe faili asukoha kohta " -"niinimetatud \"failipidemesse\", mis edastatakse kliendile. See võib tekitada " -"probleeme ligipääsul failidele, mis nimetati ümber ajal, mil need olid kliendil " -"avatud (paljudel lihtsamatel juhtudel ei juhtu siiski midagi halba).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Alampuu kontrolliga tagatakse ka see, et sellistele failidele kataloogides, " -"millele on ligipääs ainult administraatoril, pääseb ligi ainult juhul, kui " -"failisüsteem on välja jagatud administraatorit teisendamata (vaata allpool), " -"isegi juhul, kui fail ise võimaldab laiemat ligipääsu.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Rusikareeglina tuleks kodukataloogi failisüsteem, mis tavaliselt jagatakse " -"välja juurena ja kus võib ette tulla hulganisti failide ümbernimetamisi, " -"eksportida alampuu kontrolli välja lülitades. Peamiselt lugemiseks mõeldud " -"failisüsteem, kus usutavasti failide ümbernimetamine on harv nähtus (nt. /usr " -"või /var) ja milles jagatakse välja alamkatalooge, tuleks tõenäoliselt välja " -"jagada alampuu kontrolli lubades.\n" -"

          " +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "M&uuda vaikeväärtusi..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "E&baturvaline lukustus" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Lisa &uus jagatud ressurss..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

          \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

          " -msgstr "" -"Ebaturvaline lukustus\n" -"

          \n" -"See paneb NFS serveri loobuma nõudmast autentimist lukustussoovide korral (s.t. " -"soovid, mis kasutavad NLM protokolli). Tavaliselt nõuab NFS server " -"lukustussoovi korral selle kasutaja tunnuseid, kel on faili lugemisõigus. Selle " -"lipu korral aga seda ei kontrollita.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Varasemad NFS klientrakendused ei saatnud lukustussoovidega tunnuseid ja veel " -"tänagi ei tee seda paljud NFS kliendid. Kasuta seda lippu, kui leiad, et saad " -"lukustada ainult globaalselt loetavaid faile.\n" -"

          " +msgid "Edit Share..." +msgstr "Muuda jagatud ressurssi..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Kasutaja sidumine" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Ee&malda jagatud ressurss" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "&Kõigi teisendamine" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Prin&terid" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

          \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

          " -msgstr "" -"Kõigi teisendamine\n" -"

          \n" -"Seob kõik UID-id ja GID-id anonüümse kasutajaga. Mõistlik avalike FTP " -"kataloogide, uudistegruppide puhverkataloogide jms. väljajagamisel NFS kaudu. " -"

          " +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Administraato&rit ei teisendata" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "M&uuda vaikeväärtusi" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

          \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

          \n" -"root squashing\n" -"

          \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

          " -msgstr "" -"Administraatorit ei teisendata\n" -"

          \n" -"Lülitab administraatori teisendamise välja. Mõistlik peamiselt terminalide " -"korral.\n" -"

          \n" -"administraatori teisendamine\n" -"

          \n" -"Seob UID/GID 0 soovid anonüümse kasutaja UID/GID-iga. Pane tähele, et see ei " -"kehti muude, samuti tundlikuks osutuda võivate UID-ide kohta, näiteks kasutaja " -"'bin'.\n" -"

          " +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Lisa &uus printer" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "Anonüümne &UID:" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Muu&da printerit" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

          " -msgstr "" -"Anonüümne UID/GID " -"

          Nendega määratakse otseselt anonüümse konto UID ja GID. Peamiselt mõttekas " -"PC/NFS klientidele, kus soovitakse lasta kõigil soovidel näida ühe kasutaja " -"soovidena.

          " +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Ee&malda printer" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "&Users" +msgstr "&Kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Anonüümne &GID:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Sa&mba kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Ühine domeeniga" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verifitseerimine:" +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" +msgid "No Password" +msgstr "Paroolita" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Kas&utajanimi:" +msgid "Rem&ove" +msgstr "&Eemalda" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Domeeni ko&ntroller:" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNI&Xi kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domeen:" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Muu&da parooli..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Grupi valik" +msgid "&Join Domain" +msgstr "Ü&hine domeeniga" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Vali grupi&d" +msgid "Advan&ced" +msgstr "L&isavõimalused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Siin saab muuta SAMBA serveri lisavõimalusi.\n" +"Võta siin midagi ette ainult siis, kui tead, mida teed." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Täiustatud jagamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "L&igipääs" +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "&Vaikimisi" +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "&Lugemisõigus" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "&Kirjutamisõigus" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Allutakse PAM-i piirangutele" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "&Administraatori õigused" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM-i parooli muutus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "Li&gipääs puudub" +msgid "Other Switches" +msgstr "Muud lülitid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Grupi lii&k" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Lu&batakse usaldusväärsed domeenid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX grupp" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoiline serveri turvalisus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S grupp" +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNI&X ja NIS grupp" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Autentimismeetodid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Kasutaja seadistused" +msgid "Root director&y:" +msgstr "&Juurkataloog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "Kehti&vad kasutajad:" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "Liid&esed:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Administraatorist kasutajad:" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Seotakse külalisega:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "M&ittekehtivad kasutajad:" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Seotakse ainult liidesed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Kirjutamisõigusega:" +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Lu&gemisõigusega:" +msgid "Bad User" +msgstr "Halb kasutaja" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Sokli valikud" +msgid "Bad Password" +msgstr "Halb parool" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "&Võrdõiguslikud masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Algoritmilise RID-i baas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Private dir:" +msgstr "Privaatkataloog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Pass&word" +msgstr "Pa&rool" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Migration" +msgstr "Migreerumine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "&Krüptitute uuendamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba paroolid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Paroolide krüptimi&ne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Samba paroolifail:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Paroolide andmebaasi taustara&kendus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Paroolivestlus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Ja&gamata" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Paroolivestluse silumine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Jagatud" +msgid "Sec" +msgstr "sek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "B&aasvalikud" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Paroolivestluse aegumine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"See on tekstiväli jagatud ressursi kõrval, mida klient näeb serverile päringut " -"esitades kas kohtvõrgus või üle interneti, kui ta soovib näha, millised jagatud " -"ressursid on saadaval." +msgid "Password level:" +msgstr "Parooli tase:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Jagatud ressursi nimi" +msgid "Min password length:" +msgstr "Parooli min. pikkus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "See on jagatud ressursi nimi" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Masina parooli aegumine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Tühjad paroo&lid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Kommen&taar:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX-i paroolid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Turvavalikud" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Parooliprogramm:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"Vastupidine lubatud masinatele - siin toodud masinatele EI lubata ligipääsu " -"teenustele, kui just konkreetsetel teenustel ei ole oma nimekirja, mis siinse " -"tühistab. Kui nimekirjad on konfliktis, arvestatakse esmalt lubatute nimekirja." +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "UNI&X-i parooli sünkroniseerimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Siin on komaga, tühikuga või tabeldusmärgiga eraldatult kirjas masinad, millel " -"on lubatud teenust kasutada." +msgid "Userna&me" +msgstr "Kasutajani&mi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Keelatud masinad:" +msgid "User&name map:" +msgstr "Kasutaja&nime sidumine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Lu&batud masinad:" +msgid "Username &level:" +msgstr "Kasuta&janime tase:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Kül&aliskonto:" +msgid "Hide local users" +msgstr "Kohalikud kasutajad peidetakse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"See on kasutajanimi, millele võimaldatakse ligipääs külalisele lubatud " -"teenustele. Sellele kasutajale antud õigused kehtivad kõigile, kes ühinevad " -"teenusega külalisena (guest). Tavaliselt on see kasutaja olemas paroolifails, " -"kuid tal ei ole kehtivat kasutajanime. Enamasti on mõistlik valida siin konto " -"\\\"ftp\\\". Kui mingile teenusele on määratud kasutajanimi, siis arvestatakse " -"seda nime." +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Piiran&gud anonüümsele" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Ai&nult loetav" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Rhosts kasutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Selle märkimisel ei ole teenuse kasutajatel õigust luua või muuta faile " -"teenusekataloogis." +msgid "Authenticati&on" +msgstr "A&utentimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Külaliste l&ubamine" +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Selle märkimisel ei nõuta teenusega ühendumiseks parooli. Kasutatakse külalise " -"(guest) konto õigusi." +msgid "C&lient signing:" +msgstr "K&Liendi signeerimine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"See on kasutajanimi, millele lubatakse ligipääs sellele kataloogile, kui " -"külalised on lubatud." +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "&Kliendi klaartekst-autentimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Muud valikud" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Kliendi lanman-autentimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Sir&vimise õigus" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"See määrab, kas antud jagatud ressurss on nähtav saadaolevate ressursside " -"nimekirjas võrgu- ja sirvimisvaadetes." +msgid "Mandatory" +msgstr "Kohustuslik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Saa&daolev" +msgid "Client channel:" +msgstr "Kliendi kanal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"See võimaldab teenuse \\\"välja lülitada\\\". Märkimatajätmisel ebaõnnestuvad " -"KÕIK katsed teenusega ühendust saada. Sellised katsed logitakse." +msgid "Client use spnego" +msgstr "Klient kasutab spnego't" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Rohkem val&ikuid" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Kliendi NTLMv&2 autentimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Printeri seadistused" +msgid "Server signing:" +msgstr "Serveri signeerimine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Baasseadistused" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman-autentimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pilt" +msgid "Server channel:" +msgstr "Serveri kanal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Pr&inter" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Kasutab sp&nego't" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Asukoh&t:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM autentimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Järjekord:" +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Kõigi p&rinterite jagamine" +msgid "L&og file:" +msgstr "Lo&gifail:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentifikaator" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entaar:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "M&aks. logi suurus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Põhiomadused" +msgid "S&yslog:" +msgstr "&Süsteemne logi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "A&valik" +msgid "Log &level:" +msgstr "Log&itase:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Trükkimine" +msgid "S&witches" +msgstr "Lüliti&d" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Printeri drai&ver:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Ai&nult süsteemne logi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Print&eri draiveri asukoht:" +msgid "Status" +msgstr "Olek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Ajate&mpel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Trü&kkimine:" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundit" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Debug pid" +msgstr "Silumise PID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Sil&umise UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "Tuning" +msgstr "Häälestus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "Modules" +msgstr "Moodulid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "&Eellaaditavad moodulid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "Numbers" +msgstr "Numbrid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Maks. smbd protsesse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Max open files:" +msgstr "Maks. avatud faile:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "Sizes" +msgstr "Suurused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Ketta maks. suurus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "L&ugemise suurus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Maks. raporti&ga trükitöid:" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Stat-puhvri suurus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "&Maks. trükitöid:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "K&liendi draiveri kasutamine" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Pa&keti maks. suurus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "&Vaikimisi seadmerežiim" +msgid "Times" +msgstr "Ajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "Turvalisu&s" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Muutuste märguande aegumine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Keela&tud masinad:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "Hoita&kse elus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Lubatud masinad:" +msgid "Min" +msgstr "min" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "P&rinteri administraator:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Surmaaaeg:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Külaliskonto:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Lp&q puhvri aegumine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Käs&ud" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "&Nimepuhvri aegumine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Trükk&imise käsk:" +msgid "Switches" +msgstr "Lülitid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq &käsk:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "&Getwd puhver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm kä&sk:" +msgid "Use &mmap" +msgstr "&Mmap kasutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Kerneli muutuste mä&rguanne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Masinanime &otsing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "T&oorlugemine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Write raw" +msgstr "Toorkirjutamine" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Trükkimine" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "&Trükitöid kokku:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Drivers" +msgstr "Draiverid" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 draiveri sidumine:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Printcap-faili ni&mi:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Pri&nteri draiveri fail:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Käsud" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Enumports command:" +msgstr "Pordinäitamise käsk:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Printeri lisamise käsk:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Printeri kustutamise käsk:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "L&oad printers" +msgstr "Printerite &laadimine" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Puhverdusfai&lide keelamine" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Näidatakse printerinõu&stajat" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 #: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "Domain" +msgstr "Domeen" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Muud" +msgid "L&ocal master" +msgstr "K&ohalik master" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "M&uud" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Domee&ni master" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "Täitmis&eelne:" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Domeeni&kontroller" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Administ&raatori täitmiseelne:" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Eelistatud &master" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Administraatori täitmis&järgne:" +msgid "OS &level:" +msgstr "OS &tase:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "&Täitmisjärgne:" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Domeeni admin grupp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "&Häälestus" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Domeeni külalise (guest) grupp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "M&in. ruum trükkimiseks:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 #: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "&WINS väljas" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 #: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Logimine" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Käitumine WI&NS serverina" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "Ole&k" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Mõne muu WINS serveri kas&utamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Jagatud ressursi lisamine/muutmine" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "W&INS serveri seadistused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Maks. WINS e&lusolekuaeg:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Min. WINS elusolekuaeg:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS &haak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS prox&y" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 #: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "K&ataloog" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS serveri IP või DNS nimi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 #: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "Asuko&ht:" +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 #: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Kõigi ko&dukataloogide jagamine" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS partnerid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tifikaator" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS pro&xy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ni&mi:" +msgid "Filenames" +msgstr "Failinimed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Komme&ntaar:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Üldi&ne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 #: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "&Põhiomadused" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "P&unktid eemaldatakse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 #: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "A&inult loetav" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Moonutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Külalis&ed" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Moonutus&pinu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Lubatakse ainult külaliste ühendus&i" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Moonutuspre&fiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Masinad" +msgid "Specia&l" +msgstr "E&ri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "L&ubatud masinad:" +msgid "Stat cache" +msgstr "Stat-puhver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "N&imeviidad" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +msgid "Locking" +msgstr "Lukustamine" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Lubatakse järgida nimeviitu" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Kasutatakse ker&neli oplocki" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Direct&ories" +msgstr "Katal&oogid" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Lu&kukataloog:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Pid director&y:" +msgstr "P&ID-kataloog" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Lock Spin" +msgstr "Luku küsimine" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Luku küsimise kordi:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Luku küsimise in&tervall:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Very Advanced" +msgstr "Täppishäälestus" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Oplocki katkestamise ooteaeg:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "milliseconds" +msgstr "msek" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Charset" +msgstr "Kooditabel" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 #: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "Lubatakse järgida nimeviitu, mis osutavad välja&poole kataloogipuud" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 #: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Kui klient ei anna kasutajanime, kontrollitakse järgmiste kasutajanimede " -"parooli:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS kooditabel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 #: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Lu&batakse ainult toodud nimekirjas olevate kasutajanimede ühendumist" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X kooditabel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Ku&va kooditabel:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 #: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Peidetud &failid" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 #: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Peidetud" +msgid "Character set:" +msgstr "Kooditabel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 #: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Korrektsed sümbo&lid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 #: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Kooditabeli kataloog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 #: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Ko&deerimissüsteem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 #: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +msgid "Client code page:" +msgstr "Kliendi kooditabel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Õigused" +msgid "Logon" +msgstr "Sisselogimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Lisamise skriptid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +msgid "Add user script:" +msgstr "Kasutaja lisamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 #: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Va&litud failid" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Kasutaja gruppi lisamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 #: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Pei&detud" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Gr&upi lisamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Masina lisamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 #: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oplo&ck" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Kustutamise skriptid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 #: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Käsitsiseadistus" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Grupi kustutamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 #: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ve&to failid:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Kasutaja kustutamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 #: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock fa&ilid:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Kasutaja grupist kustutamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 #: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "P&eidetud failid:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Primaarse grupi skript" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 #: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Peidetakse kirjutamisõiguseta &failid" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Pr&imaarse grupi määramise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 #: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Peidetakse &spetsiaalsed failid" +msgid "Shutdown" +msgstr "Seiskamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 #: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Peidetakse punkti&ga algavad failid" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "S&eiskamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 #: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Peidetakse lu&gemisõiguseta failid" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Seiskamise katkestamise skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Siin saab muuta SAMBA serveri lisavõimalusi.\n" -"Võta siin midagi ette ainult siis, kui tead, mida teed." +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Sisse&logimise asukoht:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Täiustatud jagamine" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Sisselo&gimise kodukataloog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Turvalisus" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Sisselogi&mise ketas:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Sundrežiimid" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Sisselogimise s&kript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Sundkataloogi turvar&ežiim:" +msgid "Socket" +msgstr "Sokkel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Sundtu&rvarežiim:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Sokli aadress:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Sundkataloog&i režiim:" +msgid "Socket Options" +msgstr "Sokli valikud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Sun&dloomise režiim:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Maskid" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Kataloogi turvamask:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Turva&mask:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Ka&taloogimask:" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Loomismas&k:" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Profiili ACL-id" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Päritavad AC&L-id" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT ACL toetus" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "SSL lubami&ne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "T&undmatu ACL-i sundkasutaja:" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Lubab või keelab SSL režiimi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Pär&itavate ACL-ide seostamine" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Lubab või keelab SSL režiimi tervikuna. Kui on välja lülitatud, käitub ka " +"toimiva SSL-iga Samba täpselt nagu SSL-ita Samba. Kui on sisse lülitatud, " +"sõltub muutujatest 'SSL-i nõudega masinad' (ssl hosts) ja 'SSL-i nõudeta " +"masinad' (ssl hosts resign), kas SSL ühendust nõutakse või mitte.\n" +"\n" +"Seda saab kasutada ainult juhul, kui sinu süsteemis on kompileeritud SSL-i " +"teegid ja konfigureerimisel kasutati võtit --with-ssl." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL-i &nõudega masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Õigused päritakse emakataloogilt" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL ent&roopiabaidid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Lubatakse loetavate failide kustutamine" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL šifrid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS atribuutide seostamine" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL-i nõu&deta masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "DOS-i arhii&viatribuudi seostamine UNIX-i omaniku käivitusbitiga" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "DOS-i peidetud atribuudi seostamine UNI&X-i globaalse käivitusbitiga" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "DOS-i süsteemiatribuudi seostamine UNIX-i &grupi käivitusbitiga" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "DOS-i atribuudid salvestatakse laiendatud atribuudina" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL ühi&lduvus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "OS/2 stiilis laiendatud atribuutide toetus" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL SK sertifikaadikataloog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Häälestus" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL entroopiafail:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Sünk&roniseeritakse alati" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL EGD sokkel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Ran&ge sünkroniseerimine" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versioon:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "&Range ruumieraldus" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL SK serftifikaadifail:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Kasutatakse sen&dfile'i" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL nõuab kliendilt sertifikaati" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Blo&ki suurus:" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL kliendi võti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Kliendipoolne puhverdusree&gel:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL nõua&b serverilt sertifikaati" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "baiti" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L serveri sertifikaat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Kirjutamispuhvri &suurus:" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL kliendi sertifikaat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "käsitsi" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL serveri &võti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumendid" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programmid" +msgid "Limits" +msgstr "Limiidid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "keelatud" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Ma&ks. üheaegseid toiminguid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Maks. arv üheaegseid ühendusi:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Maks. e&lusolekuaeg:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Failinimed" +msgid "Ti&me server" +msgstr "A&jaserver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "&Peidetakse lõpetav punkt" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Suur lu&gemine/kirjutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIXi laiendid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS-i failirežiim" +msgid "Read bmpx" +msgstr "BMPX lugemine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS-i fa&iliajad" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Protokolli versioonid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS-i failiaja lahendus" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Maks. protokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Nimemoonutus" +msgid "Announce version:" +msgstr "Teatatav versioon:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Moonutusmä&rk:" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "T&eatatakse kui:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "M&oonutuste seosed:" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Min. protokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Ni&memoonutuse lubamine" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Tõ&stu moonutamine" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Moonutusmeetod:" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Tõ&st säilitatakse" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Lühinim&e tõstu säilitamine" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "&Vaiketõst" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "väiketähed" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "suurtähed" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "&Tõstutundlik:" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "SMB portide jälgimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Lukustamine" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB pordid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Lukustami&ne" +msgid "Browsing" +msgstr "Sirvimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Opo&rtunistliku lukustuse (oplock) kasutamine" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM i&ntervall:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plock" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M teadaanne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Oplock konkurentsi li&miit:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "Võrgu sir&vimise sünkroniseerimine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Le&vel2 oplockid" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Sir&vimisnimekiri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Võlts-oplo&ck" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "&Täiustatud sirvimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Jagamisrežiimi&d" +msgid "Pre&load:" +msgstr "L&aaditakse eelnevalt:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "POSI&X lukustamine" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Karm lukus&tus:" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blokeerin&gulukud" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Lukustuse lubam&ine" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Tüüpkodukatal&oog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Tüüpshel&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "VFS ob&jektid:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind eraldaja:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "V&FS valikud:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Tüüpprimaargrupp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Käivitamine" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbin&d puhverdusaeg:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "Täitmiseelne su&lgemine" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "&Administraatori täitmiseelne sulgemine" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "&Täitmisjärgne:" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "A&CL ühilduvus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Administ&raatori täitmiseelne" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Wi&nbind kasutajate üleslugemine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "Täitmis&eelne:" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind gruppide üleslugemine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Administraatori täitmis&järgne:" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind kasutab vaikedomeeni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Muud" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind kohalike kontode lubamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "&FS tüüp:" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Ainult Windbindi usaldusväärsed domeenid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Maa&giline skript:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Kettanimi:" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbindi pesastatud grupid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Maag&iline väljund:" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Võltsitud &kataloogi loomise ajad" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS-e s&koop:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs juur" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&NetBIOS-e aliased:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Käsu setdir lu&bamine" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "NetBIOS kee&latud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Ei sise&neta:" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Ni&me lahendamise järjekord:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs pro&xy:" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Ligipääsu modifikaatorid" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Ligipääsuõigused" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "MS&DFS masin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Muud" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lugemine" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP su&fiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjutamine" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP masina sufiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Kleepuv" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP kasutaja sufiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP &grupi sufiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap sufiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Spetsiaalne" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP filter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

          \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

          \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

          \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Siin saab muuta failis smbpasswd salvestatud Samba kasutajaid.\n" -"

          \n" -"Igal Samba kasutajal peab olemas olema ka vastav UNIX-i kasutaja.\n" -"Paremal on näha kõik failis passwd salvestatud UNIX-i kasutajad, kes pole " -"seadistatud Samba kasutajatena.\n" -"Samba kasutajad on näha vasakul.\n" -"

          \n" -"Uue Samba kasutaja lisamiseks klõpsa nupule < lisa.\n" -"Valitud UNIX-i kasutajatest saavad seejärel Samba kasutajad ja nad\n" -"eemaldatakse UNIX-i kasutajate nimekirjast (nad jäävad muidugi ka edasi UNIX-i " -"kasutajateks).\n" -"

          \n" -"Samba kasutaja eemaldamiseks klõpsa nupule > eemalda.\n" -"Valitud Samba kasutajad eemaldatakse failist smbpasswd\n" -"ja nad ilmuvad paremale UNIX-i kasutajatena, kes ei ole Samba kasutajad.\n" -"" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP ad&min DN:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Samba konfiguratsioonifail:" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP D&N kustutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Laadi" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDA&P sünkroniseerimine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Serveri identifikaator" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Töö&grupp:" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap taustaporgramm:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Anna siin oma töögrupi/domeeni nimi." +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP dubleerimisuinak:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Serveri strin&g:" +msgid "Start_tls" +msgstr "Elusoleku algus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS nimi:" +msgid "Only" +msgstr "Ainult" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "&Turvatase" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Jagatud ressursi &lisamise käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Jagatud" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +msgid "Change share command:" +msgstr "Jagatud ressursi muutmise käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Jagatud ressursi k&ustutamise käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Sõnu&mi käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Domee&n" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "D&free käsk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Set "a command:" +msgstr "&Kvoodi määramise käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Kasuta turvataset jagatud, kui sul on koduvõrk või väikevõrk kontoris." -"
          See võimaldab kõigil näha jagatud ressursse, enne kui neilt nõutakse " -"sisselogimist." +msgid "Get quota command:" +msgstr "Kvoodi hankimise käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Lisavalikud" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Toiming paa&nika puhul:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Parooliserveri aadress/nimi:" +msgid "Misc" +msgstr "Muud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Real&m:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "A&janihe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Külalised on lu&batud" +msgid "Default service:" +msgstr "Vaiketeenus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "&Külaliskonto:" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Võrgus kuulutami&ne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Täpsemat infot iga valiku kohta annab:" +msgid "Source environment:" +msgstr "Lähtekeskkond:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Hide &local users" +msgstr "Peidetakse koha&likud kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Jagatud ressursid" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "M&uuda vaikeväärtusi..." +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS kodukataloog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Lisa &uus jagatud ressurss..." +msgid "Homedir map:" +msgstr "Kodukataloogi sidumine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Muuda jagatud ressurssi..." +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Ee&malda jagatud ressurss" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp kataloo&g:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Prin&terid" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp kataloog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "M&uuda vaikeväärtusi" +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Lisa &uus printer" +msgid "&NT status support" +msgstr "&NT oleku toetus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Muu&da printerit" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB toetus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Ee&malda printer" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT toru t&oetus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Kasutajad" +msgid "Select Groups" +msgstr "Grupi valik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Sa&mba kasutajad" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Vali grupi&d" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +msgid "Acc&ess" +msgstr "L&igipääs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Paroolita" +msgid "&Default" +msgstr "&Vaikimisi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNI&Xi kasutajad" +msgid "&Read access" +msgstr "&Lugemisõigus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Muu&da parooli..." +msgid "&Write access" +msgstr "&Kirjutamisõigus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "Ü&hine domeeniga" +msgid "&Admin access" +msgstr "&Administraatori õigused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "L&isavõimalused" +msgid "&No access at all" +msgstr "Li&gipääs puudub" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Grupi lii&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX grupp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Allutakse PAM-i piirangutele" +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S grupp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM-i parooli muutus" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNI&X ja NIS grupp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Muud lülitid" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Printeri seadistused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Lu&batakse usaldusväärsed domeenid" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pilt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Paranoiline serveri turvalisus" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Pr&inter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Autentimismeetodid:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Asukoh&t:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "&Juurkataloog:" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Järjekord:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "Liid&esed:" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Kõigi p&rinterite jagamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Seotakse külalisega:" +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentifikaator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Seotakse ainult liidesed" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Mitte kunagi" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entaar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Halb kasutaja" +msgid "Main Properties" +msgstr "Põhiomadused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Halb parool" +msgid "A&vailable" +msgstr "Saa&daolev" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "&Võrdõiguslikud masinad:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Sir&vimise õigus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Algoritmilise RID-i baas:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "A&valik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Privaatkataloog:" +msgid "&Printing" +msgstr "&Trükkimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Pa&rool" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Printeri drai&ver:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migreerumine" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Print&eri draiveri asukoht:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "&Krüptitute uuendamine" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba paroolid" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Trü&kkimine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Paroolide krüptimi&ne" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Samba paroolifail:" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Paroolide andmebaasi taustara&kendus:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Paroolivestlus:" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Paroolivestluse silumine" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "sek" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Paroolivestluse aegumine:" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Parool" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Parooli tase:" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Parooli min. pikkus:" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Masina parooli aegumine:" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Tühjad paroo&lid" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Maks. raporti&ga trükitöid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX-i paroolid" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "&Maks. trükitöid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Parooliprogramm:" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "K&liendi draiveri kasutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "UNI&X-i parooli sünkroniseerimine" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "&Vaikimisi seadmerežiim" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Kasutajani&mi" +msgid "&Security" +msgstr "Turvalisu&s" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Kasutaja&nime sidumine:" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Keela&tud masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Kasuta&janime tase:" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"Vastupidine lubatud masinatele - siin toodud masinatele EI lubata ligipääsu " +"teenustele, kui just konkreetsetel teenustel ei ole oma nimekirja, mis siinse " +"tühistab. Kui nimekirjad on konfliktis, arvestatakse esmalt lubatute nimekirja." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Kohalikud kasutajad peidetakse" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Siin on komaga, tühikuga või tabeldusmärgiga eraldatult kirjas masinad, millel " +"on lubatud teenust kasutada." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Piiran&gud anonüümsele" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Lubatud masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Rhosts kasutamine" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "P&rinteri administraator:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "A&utentimine" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Külaliskonto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"See on kasutajanimi, millele võimaldatakse ligipääs külalisele lubatud " +"teenustele. Sellele kasutajale antud õigused kehtivad kõigile, kes ühinevad " +"teenusega külalisena (guest). Tavaliselt on see kasutaja olemas paroolifails, " +"kuid tal ei ole kehtivat kasutajanime. Enamasti on mõistlik valida siin konto " +"\\\"ftp\\\". Kui mingile teenusele on määratud kasutajanimi, siis arvestatakse " +"seda nime." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "K&Liendi signeerimine:" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Käs&ud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "&Kliendi klaartekst-autentimine" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Trükk&imise käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Kliendi lanman-autentimine" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq &käsk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm kä&sk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Kohustuslik" +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Kliendi kanal:" +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Klient kasutab spnego't" +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Kliendi NTLMv&2 autentimine" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Serveri signeerimine:" +msgid "&Advanced" +msgstr "&Muud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman-autentimine" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "M&uud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Serveri kanal:" +msgid "p&reexec:" +msgstr "Täitmis&eelne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Kasutab sp&nego't" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Administ&raatori täitmiseelne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM autentimine" +msgid "root postexec:" +msgstr "Administraatori täitmis&järgne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Logimine" +msgid "poste&xec:" +msgstr "&Täitmisjärgne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Lo&gifail:" +msgid "Tunin&g" +msgstr "&Häälestus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "M&in print space:" +msgstr "M&in. ruum trükkimiseks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "M&aks. logi suurus:" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "&Süsteemne logi:" +msgid "&Logging" +msgstr "&Logimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Log&itase:" +msgid "S&tatus" +msgstr "Ole&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Lüliti&d" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Ai&nult süsteemne logi" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Ligipääsu modifikaatorid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Olek" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Ligipääsuõigused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "Ajate&mpel" +msgid "Others" +msgstr "Muud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosekundit" +msgid "Read" +msgstr "Lugemine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Silumise PID" +msgid "Exec" +msgstr "Käivitamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Sil&umise UID" +msgid "Write" +msgstr "Kirjutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moodulid" +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "&Eellaaditavad moodulid:" +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Numbrid" +msgid "Sticky" +msgstr "Kleepuv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Maks. smbd protsesse:" +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Maks. avatud faile:" +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Suurused" +msgid "Special" +msgstr "Spetsiaalne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Ketta maks. suurus:" +msgid "Join Domain" +msgstr "Ühine domeeniga" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "L&ugemise suurus:" +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verifitseerimine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Stat-puhvri suurus:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "&Username:" +msgstr "Kas&utajanimi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Pa&keti maks. suurus:" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Domeeni ko&ntroller:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Ajad" +msgid "&Domain:" +msgstr "&Domeen:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Muutuste märguande aegumine:" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "Hoita&kse elus:" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "min" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Surmaaaeg:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Lp&q puhvri aegumine:" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "&Nimepuhvri aegumine:" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Lülitid" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "&Getwd puhver" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Jagatud ressursi lisamine/muutmine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "&Mmap kasutamine" +msgid "D&irectory" +msgstr "K&ataloog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Kerneli muutuste mä&rguanne" +msgid "&Path:" +msgstr "Asuko&ht:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Masinanime &otsing" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Kõigi ko&dukataloogide jagamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "T&oorlugemine" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tifikaator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Toorkirjutamine" +msgid "Na&me:" +msgstr "Ni&mi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Trükkimine" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Komme&ntaar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "&Trükitöid kokku:" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "&Põhiomadused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Draiverid" +msgid "Read onl&y" +msgstr "A&inult loetav" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 draiveri sidumine:" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Külalis&ed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Printcap-faili ni&mi:" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Lubatakse ainult külaliste ühendus&i" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Pri&nteri draiveri fail:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Selle märkimisel ei nõuta teenusega ühendumiseks parooli. Kasutatakse külalise " +"(guest) konto õigusi." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Käsud" +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Masinad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Pordinäitamise käsk:" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "L&ubatud masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Printeri lisamise käsk:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "N&imeviidad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Printeri kustutamise käsk:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Lubatakse järgida nimeviitu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Printerite &laadimine" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "Lubatakse järgida nimeviitu, mis osutavad välja&poole kataloogipuud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Puhverdusfai&lide keelamine" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Kui klient ei anna kasutajanime, kontrollitakse järgmiste kasutajanimede " +"parooli:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Näidatakse printerinõu&stajat" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Lu&batakse ainult toodud nimekirjas olevate kasutajanimede ühendumist" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeen" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Peidetud &failid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "K&ohalik master" +msgid "Hidden" +msgstr "Peidetud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Domee&ni master" +msgid "Veto" +msgstr "Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Domeeni&kontroller" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Eelistatud &master" +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS &tase:" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Domeeni admin grupp:" +msgid "Permissions" +msgstr "Õigused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Domeeni külalise (guest) grupp:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Va&litud failid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Hi&de" +msgstr "Pei&detud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "&WINS väljas" +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Käitumine WI&NS serverina" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oplo&ck" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Mõne muu WINS serveri kas&utamine" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Käsitsiseadistus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "W&INS serveri seadistused" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ve&to failid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Maks. WINS e&lusolekuaeg:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto oplock fa&ilid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Min. WINS elusolekuaeg:" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "P&eidetud failid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS &haak:" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Peidetakse kirjutamisõiguseta &failid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS prox&y" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Peidetakse &spetsiaalsed failid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "WINS serveri IP või DNS nimi" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Peidetakse punkti&ga algavad failid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Peidetakse lu&gemisõiguseta failid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS partnerid:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Sundrežiimid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS pro&xy" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Sundkataloogi turvar&ežiim:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Üldi&ne" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Sundtu&rvarežiim:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "P&unktid eemaldatakse" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Sundkataloog&i režiim:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Moonutamine" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Sun&dloomise režiim:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Moonutus&pinu:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Moonutuspre&fiks:" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "E&ri" +msgid "Masks" +msgstr "Maskid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Stat-puhver" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Kataloogi turvamask:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Kasutatakse ker&neli oplocki" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Turva&mask:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Katal&oogid" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Ka&taloogimask:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Lu&kukataloog:" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Loomismas&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "P&ID-kataloog" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Luku küsimine" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Profiili ACL-id" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Luku küsimise kordi:" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Päritavad AC&L-id" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Luku küsimise in&tervall:" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT ACL toetus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Täppishäälestus" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "T&undmatu ACL-i sundkasutaja:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Oplocki katkestamise ooteaeg:" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Pär&itavate ACL-ide seostamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "msek" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Õigused päritakse emakataloogilt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Kooditabel" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Lubatakse loetavate failide kustutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS atribuutide seostamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS kooditabel:" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "DOS-i arhii&viatribuudi seostamine UNIX-i omaniku käivitusbitiga" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X kooditabel:" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "DOS-i peidetud atribuudi seostamine UNI&X-i globaalse käivitusbitiga" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Ku&va kooditabel:" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "DOS-i süsteemiatribuudi seostamine UNIX-i &grupi käivitusbitiga" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "DOS-i atribuudid salvestatakse laiendatud atribuudina" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Kooditabel:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "OS/2 stiilis laiendatud atribuutide toetus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Korrektsed sümbo&lid:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Sünk&roniseeritakse alati" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Kooditabeli kataloog:" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Ran&ge sünkroniseerimine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Ko&deerimissüsteem:" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "&Range ruumieraldus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Kliendi kooditabel:" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Kasutatakse sen&dfile'i" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Sisselogimine" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Blo&ki suurus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Lisamise skriptid" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Kliendipoolne puhverdusree&gel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Kasutaja lisamise skript:" +msgid "bytes" +msgstr "baiti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Kasutaja gruppi lisamise skript:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Kirjutamispuhvri &suurus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Gr&upi lisamise skript:" +msgid "manual" +msgstr "käsitsi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Masina lisamise skript:" +msgid "documents" +msgstr "dokumendid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Kustutamise skriptid" +msgid "programs" +msgstr "programmid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Grupi kustutamise skript:" +msgid "disable" +msgstr "keelatud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Kasutaja kustutamise skript:" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Maks. arv üheaegseid ühendusi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Kasutaja grupist kustutamise skript:" +msgid "Other Options" +msgstr "Muud valikud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Primaarse grupi skript" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "&Peidetakse lõpetav punkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Pr&imaarse grupi määramise skript:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Seiskamine" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS-i failirežiim" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "S&eiskamise skript:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS-i fa&iliajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Seiskamise katkestamise skript:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS-i failiaja lahendus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Sisse&logimise asukoht:" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Nimemoonutus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Sisselo&gimise kodukataloog" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Moonutusmä&rk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Sisselogi&mise ketas:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "M&oonutuste seosed:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Sisselogimise s&kript:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Ni&memoonutuse lubamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Sokkel" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Tõ&stu moonutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Sokli aadress:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Moonutusmeetod:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Tõ&st säilitatakse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Lühinim&e tõstu säilitamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Defau< case:" +msgstr "&Vaiketõst" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Lower" +msgstr "väiketähed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Upper" +msgstr "suurtähed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "SSL lubami&ne" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "&Tõstutundlik:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Lubab või keelab SSL režiimi" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Lukustami&ne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Lubab või keelab SSL režiimi tervikuna. Kui on välja lülitatud, käitub ka " -"toimiva SSL-iga Samba täpselt nagu SSL-ita Samba. Kui on sisse lülitatud, " -"sõltub muutujatest 'SSL-i nõudega masinad' (ssl hosts) ja 'SSL-i nõudeta " -"masinad' (ssl hosts resign), kas SSL ühendust nõutakse või mitte.\n" -"\n" -"Seda saab kasutada ainult juhul, kui sinu süsteemis on kompileeritud SSL-i " -"teegid ja konfigureerimisel kasutati võtit --with-ssl." +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Opo&rtunistliku lukustuse (oplock) kasutamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plock" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Oplock konkurentsi li&miit:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 #: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL-i &nõudega masinad:" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Le&vel2 oplockid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 #: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL ent&roopiabaidid:" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Võlts-oplo&ck" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 #: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL šifrid:" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Jagamisrežiimi&d" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 #: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "SSL-i nõu&deta masinad:" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "POSI&X lukustamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 #: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 -#, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Karm lukus&tus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 #: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL ühi&lduvus" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blokeerin&gulukud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 #: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL SK sertifikaadikataloog:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL entroopiafail:" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Lukustuse lubam&ine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 #: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL EGD sokkel:" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "VFS ob&jektid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 #: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL versioon:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL SK serftifikaadifail:" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "V&FS valikud:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 #: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL nõuab kliendilt sertifikaati" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "Täitmiseelne su&lgemine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 #: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL kliendi võti:" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "&Administraatori täitmiseelne sulgemine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 #: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL nõua&b serverilt sertifikaati" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "&Täitmisjärgne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 #: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SS&L serveri sertifikaat:" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Administ&raatori täitmiseelne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 #: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL kliendi sertifikaat:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "Täitmis&eelne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 #: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL serveri &võti:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Administraatori täitmis&järgne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 #: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Limiidid" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "&FS tüüp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 #: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ma&ks. üheaegseid toiminguid:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Maa&giline skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 #: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Maks. e&lusolekuaeg:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "A&jaserver" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Kettanimi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Suur lu&gemine/kirjutamine" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Maag&iline väljund:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIXi laiendid" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Võltsitud &kataloogi loomise ajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "BMPX lugemine" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs juur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Protokolli versioonid" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Käsu setdir lu&bamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Maks. protokoll:" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Ei sise&neta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Teatatav versioon:" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs pro&xy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 #: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "T&eatatakse kui:" +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 #: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Min. protokoll:" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Kõik &määramata kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 #: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otokoll:" +msgid "Allow" +msgstr "Luba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Reject" +msgstr "Keeldu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Mää&ratud kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Access Rights" +msgstr "Ligipääsuõigused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "A&dd User..." +msgstr "Lis&a kasutaja..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "E&xpert" +msgstr "&Ekspertrežiim" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Lisa &grupp..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Eemalda &valitud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "SMB portide jälgimine" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Kõigil kasutajail on &järgmise kasutaja/grupi õigused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB pordid:" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Koh&ustuslik kasutaja:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Sirvimine" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Kohustuslik g&rupp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM i&ntervall:" +msgid "Select Users" +msgstr "Vali kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M teadaanne:" +msgid "Select &Users" +msgstr "Vali kas&utajad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "Võrgu sir&vimise sünkroniseerimine:" +msgid "Not share&d" +msgstr "Ja&gamata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Sir&vimisnimekiri" +msgid "&Shared" +msgstr "&Jagatud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "&Täiustatud sirvimine" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "B&aasvalikud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "L&aaditakse eelnevalt:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"See on tekstiväli jagatud ressursi kõrval, mida klient näeb serverile päringut " +"esitades kas kohtvõrgus või üle interneti, kui ta soovib näha, millised jagatud " +"ressursid on saadaval." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Name of the share" +msgstr "Jagatud ressursi nimi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "See on jagatud ressursi nimi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 #: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Tüüpkodukatal&oog:" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Kommen&taar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 #: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Tüüpshel&l:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 -#, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind eraldaja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 -#, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Tüüpprimaargrupp:" +msgid "Security Options" +msgstr "Turvavalikud" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbin&d puhverdusaeg:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Keelatud masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Lu&batud masinad:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "A&CL ühilduvus:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Kül&aliskonto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Wi&nbind kasutajate üleslugemine" +msgid "&Read only" +msgstr "Ai&nult loetav" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind gruppide üleslugemine" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Selle märkimisel ei ole teenuse kasutajatel õigust luua või muuta faile " +"teenusekataloogis." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind kasutab vaikedomeeni" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 -#, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind kohalike kontode lubamine" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Külaliste l&ubamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Ainult Windbindi usaldusväärsed domeenid" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 -#, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbindi pesastatud grupid" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"See on kasutajanimi, millele lubatakse ligipääs sellele kataloogile, kui " +"külalised on lubatud." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS-e s&koop:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 -#, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&NetBIOS-e aliased:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"See määrab, kas antud jagatud ressurss on nähtav saadaolevate ressursside " +"nimekirjas võrgu- ja sirvimisvaadetes." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "NetBIOS kee&latud" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"See võimaldab teenuse \\\"välja lülitada\\\". Märkimatajätmisel ebaõnnestuvad " +"KÕIK katsed teenusega ühendust saada. Sellised katsed logitakse." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Ni&me lahendamise järjekord:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Rohkem val&ikuid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 -#, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "MS&DFS masin" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 -#, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP su&fiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 -#, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP masina sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 -#, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP kasutaja sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 -#, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &grupi sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 -#, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP filter:" +msgid "Host Properties" +msgstr "Masina omadused" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP ad&min DN:" +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Nimi/aadress:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP D&N kustutamine" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

          \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
          \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

          \n" +"single host\n" +"

          \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

          \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

          \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

          \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

          \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

          \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

          \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

          " +msgstr "" +"Nime/aadressiväli\n" +"

          \n" +"Siin saab anda masina nime või aadressi." +"
          \n" +"Masinat on võimalik määratleda mitmel moel:\n" +"

          \n" +"konkreetne masin\n" +"

          \n" +" See on levinuim viis. Masina võib anda nimelahendjale tuntud lühendiga, " +"täielikult kvalifitseeritud domeeninimega või IP aadressiga.\n" +"

          \n" +"\n" +"võrgugrupid\n" +"

          \n" +" NIS võrgugrupid (netgroups) võib anda kujul @group. Liikmelisuse " +"kontrollimisel arvestatakse sel juhul ainult iga grupi liikmeid. Tühje masinaid " +"või kriipsu (-) sisaldavaid kirjeid ignoreeritakse.\n" +"

          \n" +"\n" +"metamärgid\n" +"

          \n" +" Masinanimed võivad sisaldada metamärke * ja ?. Seda saab pruukida " +"ekspordifaili kompaktsemaks muutmiseks. Näiteks *.cs.suva.ee vastab kõigile " +"masinatele domeenis cs.suva.ee. Siiski jätavad metamärgid arvestada " +"domeeninimes leiduvad punktid, nii et toodud näites ei leita näiteks masinat " +"a.b.cs.suva.ee.\n" +"

          \n" +"\n" +"IP võrgud\n" +"

          \n" +" Kataloogid võib ka eksportida ühekorraga kõigile masinatele IP (alam)võrgus. " +"Selleks tuleb anda IP aadress ja võrgumask kujul aadress/võrgumask, kus " +"võrgumask võib olla nii punktidega eraldatud numbrite kui ka maski pikkuse " +"kujul (näiteks nii `/255.255.252.0' kui ka `/22', mis on lisatud võrgu " +"baasaadressile, annavad tulemuseks ühesugused alamvõrgud).\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDA&P sünkroniseerimine:" +msgid "&Public access" +msgstr "A&valik ligipääs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "" +"Public access\n" +"

          \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

          " +msgstr "" +"Avalik ligipääs\n" +"

          \n" +"Selle valimisel on masina aadress üksik metamärk, mis tähendabki avalikku " +"ligipääsu.\n" +"See võrdub metamärgi andmisega aadressiväljal.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap taustaporgramm:" +msgid "" +"Writable\n" +"

          \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

          " +msgstr "" +"Kirjutatav\n" +"

          \n" +"Lubab NFS kettale esitada nii lugemis- kui kirjutamissoove.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Vaikimisi ei lubata ühtki soovi, mis muudab failisüsteemi.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP dubleerimisuinak:" +msgid "&Insecure" +msgstr "Ebaturval&ine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Elusoleku algus" +msgid "" +"Insecure\n" +"

          \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

          " +msgstr "" +"Ebaturvaline\n" +"

          \n" +"Märkimisel ei nõuta, et soovid pärineks internetipordist, mis on väiksem kui " +"IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Kui sa ei ole kindel, jäta märkimata.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Ainult" +msgid "&Sync" +msgstr "&Sünkroonis" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Jagatud ressursi &lisamise käsk:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 -#, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Jagatud ressursi muutmise käsk:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Jagatud ressursi k&ustutamise käsk:" +msgid "" +"Sync\n" +"

          \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

          " +msgstr "" +"Sünkroonis\n" +"

          \n" +"See nõuab, et kirjutatavad failid oleks alati kettale salvestatud, enne kui " +"kirjutamine lõpeb. See on vajalik andmete turvalisuse tagamiseks näiteks " +"serveri krahhi korral, kuid mõjutab muidugi tuntavalt jõudlust.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Vaikimisi lubatakse serveril andmeid kirjutada siis, kui ta on selleks valmis.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Sõnu&mi käsk:" +msgid "No w&delay" +msgstr "Kir&jutamine viivituseta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "D&free käsk" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "&Kvoodi määramise käsk:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Kvoodi hankimise käsk:" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

          \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

          " +msgstr "" +"Kirjutamine viivituseta\n" +"

          \n" +"See mõjub ainult siis, kui valitud on 'sünkroonis'. NFS server viivitab " +"tavaliselt veidi kettale kirjutamisega, kui tal on kahtlus, et mõni sellega " +"seotud kirjutamissoov kas veel käib või kohe saabub. See võimalus lubab kettale " +"salvestada mitu kirjutamissoovi korraga, mis suurendab tublisti jõudlust. Kui " +"NFS server saab peamiselt väikeseid omavahel sidumata soove, võib see aga " +"jõudlust hoopis kärpida, mistõttu selle võimaluse saab ka vajaduse korral välja " +"lülitada.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Toiming paa&nika puhul:" +msgid "No &hide" +msgstr "&Peitmiseta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "A&janihe:" +msgid "" +"No hide\n" +"

          \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

          " +msgstr "" +"Peitmiseta\n" +"

          \n" +"See on sarnane samanimelise võimalusega (nohide) IRIX NFS-il. Kui server " +"ekspordib kaht failisüsteemi, millest üks on teisele ühendatud, siis klient " +"peab tavaliselt otseselt ühendama mõlemad failisüsteemid, et neile ligi " +"pääseda. Kui ta ühendab ainult eellassüsteemi, on seal, kuhu on ühendatud teine " +"failisüsteem, näha ainult tühi kataloog. See tähendab, et failisüsteem on " +"\"peidetud\".\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Siinse võimaluse valimine ei peida failisüsteemi ning vastavate õigustega " +"klient võib eellas-failisüsteemilt järglassüsteemile liikuda ilma midagi " +"erilist ette võtmata või õigupoolest muutust märkamatagi.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Mõned NFS kliendid ei tule sellise asjaga siiski väga hästi toime, sest siis on " +"näiteks võimalik, et kahel näiliselt ühes failisüsteemis asuval failil on sama " +"inode number.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Praegu on peitmiseta võimalus korralikult kasutatav ainult üksikmasina " +"väljajagamise korral. Võrgugruppide, alamvõrgu või metamärkidega ekspordi " +"korral see väga hästi ei toimi.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Mõnes olukorras võib see võimalus olla väga kasulik, kuid igal juhul tuleks " +"seda pruukida ettevaatlikult ja alles pärast selguselejõudmist, et kliendi " +"süsteem suudab olukorraga toime tulla.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Vaiketeenus:" +msgid "No su&btree check" +msgstr "Alampu&u kontrollita" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Võrgus kuulutami&ne:" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

          \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

          " +msgstr "" +"Alampuu kontrollita\n" +"

          \n" +"See keelab alampuu kontrolli, mis mõnevõrra vähendab turvalisust, kuid võib " +"teatud olukorras parandada töökindlust.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Kui jagatakse välja failisüsteemi alamkataloog, aga mitte terve failisüsteem, " +"peab server NFS soovi saabudes kontrollima mitte ainult seda, et kasutatav fail " +"asub sobivas failisüsteemis (see on päris lihtne), vaid ka seda, et see asub " +"väljajagatavas puus (mis on palju keerulisem). Seda nimetataksegi alampuu " +"kontrolliks (subtree_check).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Sellise kontrolli teostamiseks peab server lisama teabe faili asukoha kohta " +"niinimetatud \"failipidemesse\", mis edastatakse kliendile. See võib tekitada " +"probleeme ligipääsul failidele, mis nimetati ümber ajal, mil need olid kliendil " +"avatud (paljudel lihtsamatel juhtudel ei juhtu siiski midagi halba).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Alampuu kontrolliga tagatakse ka see, et sellistele failidele kataloogides, " +"millele on ligipääs ainult administraatoril, pääseb ligi ainult juhul, kui " +"failisüsteem on välja jagatud administraatorit teisendamata (vaata allpool), " +"isegi juhul, kui fail ise võimaldab laiemat ligipääsu.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Rusikareeglina tuleks kodukataloogi failisüsteem, mis tavaliselt jagatakse " +"välja juurena ja kus võib ette tulla hulganisti failide ümbernimetamisi, " +"eksportida alampuu kontrolli välja lülitades. Peamiselt lugemiseks mõeldud " +"failisüsteem, kus usutavasti failide ümbernimetamine on harv nähtus (nt. /usr " +"või /var) ja milles jagatakse välja alamkatalooge, tuleks tõenäoliselt välja " +"jagada alampuu kontrolli lubades.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Lähtekeskkond:" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "E&baturvaline lukustus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Peidetakse koha&likud kasutajad" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

          \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

          " +msgstr "" +"Ebaturvaline lukustus\n" +"

          \n" +"See paneb NFS serveri loobuma nõudmast autentimist lukustussoovide korral (s.t. " +"soovid, mis kasutavad NLM protokolli). Tavaliselt nõuab NFS server " +"lukustussoovi korral selle kasutaja tunnuseid, kel on faili lugemisõigus. Selle " +"lipu korral aga seda ei kontrollita.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Varasemad NFS klientrakendused ei saatnud lukustussoovidega tunnuseid ja veel " +"tänagi ei tee seda paljud NFS kliendid. Kasuta seda lippu, kui leiad, et saad " +"lukustada ainult globaalselt loetavaid faile.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "User Mapping" +msgstr "Kasutaja sidumine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS kodukataloog" +msgid "All s&quash" +msgstr "&Kõigi teisendamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Kodukataloogi sidumine:" +msgid "" +"All squash\n" +"

          \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

          " +msgstr "" +"Kõigi teisendamine\n" +"

          \n" +"Seob kõik UID-id ja GID-id anonüümse kasutajaga. Mõistlik avalike FTP " +"kataloogide, uudistegruppide puhverkataloogide jms. väljajagamisel NFS kaudu. " +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "No &root squash" +msgstr "Administraato&rit ei teisendata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp kataloo&g:" +msgid "" +"No root squash\n" +"

          \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

          \n" +"root squashing\n" +"

          \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

          " +msgstr "" +"Administraatorit ei teisendata\n" +"

          \n" +"Lülitab administraatori teisendamise välja. Mõistlik peamiselt terminalide " +"korral.\n" +"

          \n" +"administraatori teisendamine\n" +"

          \n" +"Seob UID/GID 0 soovid anonüümse kasutaja UID/GID-iga. Pane tähele, et see ei " +"kehti muude, samuti tundlikuks osutuda võivate UID-ide kohta, näiteks kasutaja " +"'bin'.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp kataloog:" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "Anonüümne &UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

          " +msgstr "" +"Anonüümne UID/GID " +"

          Nendega määratakse otseselt anonüümse konto UID ja GID. Peamiselt mõttekas " +"PC/NFS klientidele, kus soovitakse lasta kõigil soovidel näida ühe kasutaja " +"soovidena.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "&NT oleku toetus" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Anonüümne &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB toetus" +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Lubatud &masinad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT toru t&oetus" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Lubatud masinate nimekiri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Siin näidatakse masinaid, millel on lubatud antud kataloogi üle NFS kasutada.\n" +"Esimeses veerus on masina nimi või aadress, teises ligipääsu parameetrid. Nimi " +"'*' tagab avaliku ligipääsu." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Kõik &määramata kasutajad" +msgid "&Add Host..." +msgstr "Lis&a masin..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Luba" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Muu&da masinat..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Keeldu" +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Eemalda masin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Mää&ratud kasutajad" +msgid "Name/Address" +msgstr "Nimi/aadress" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Ligipääsuõigused" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Lis&a kasutaja..." +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"SMB ja NFS serverid ei ole arvutisse paigaldatud. Selle mooduli kasutamiseks " +"aga peavad need olema paigaldatud." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&Ekspertrežiim" +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Lubatakse &failijagamine kohtvõrgus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Lisa &grupp..." +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Li&htne jagamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Eemalda &valitud" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"Sisselülitamisel võivad kasutajad jagada oma kodukataloogi katalooge ilma " +"administraatori parooli teadmata." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Kõigil kasutajail on &järgmise kasutaja/grupi õigused" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "&Täiustatud jagamine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Koh&ustuslik kasutaja:" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Sisselülitamisel võivad kasutajad jagada mis tahes kataloogi, kui neil on " +"vajalike konfiguratsioonifailide kirjutamise õigus või kui nad teavad " +"administraatori parooli." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Kohustuslik g&rupp:" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&NFS kasutamine (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Vali kasutajad" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "&Samba kasutamine (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Vali kas&utajad" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Lu&batud kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Kataloog:" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Jagatud kataloogid" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "Selle kataloogi jagamine ko&htvõrgus" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "&NFS kasutamine (Linux/UNIX)" +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "NFS valikud" +msgid "A&dd..." +msgstr "Lis&a..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "A&valik" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "Ki&rjutatav" +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Rohkem NFS valikui&d" +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Katalooge jagada lubatakse kõigil kasutajatel" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "S&amba kasutamine (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "Katalooge jagada lubatakse ainult grupi '%1' kasutajatel" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Samba valikud" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "'%1' grupi kasutajad" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Remove User" +msgstr "Kasutaja eemaldamine" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "&Avalik" +msgid "Add User" +msgstr "Kasutaja lisamine" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Rohk&em Samba valikuid" - -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "NFS serverit pole paigaldatud" - -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Samba serverit pole paigaldatud" - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Seadistuste salvestamine ebaõnnestus." - -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Faili '%1' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %2" - -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" - -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

          File Sharing

          " -"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " -msgstr "" -"

          Failide jagamine

          " -"

          See moodul võimaldab lubada failide jagamise üle võrgu " -"\"võrgufailisüsteemi\" (NFS) või SMB vahendusel Konqueroris. SMB lubab jagada " -"faile võrgus olevate Windows(R) arvutitega.

          " - -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Kataloogi jagamine" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Lubatud kasutajad" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Kõik kasutajad on juba grupis %1." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Kasutaja valik" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Kasutaja '%1' lisamine gruppi '%2' ebaõnnestus" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Kasutaja '%1' eemaldamine grupist '%2' ebaõnnestus" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Valida tuleb korrektne grupp." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Uus failijagamisgrupp:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "Vana failijagamisgrupi kasutajad lisatakse uude gruppi" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Kasutajad eemaldatakse vanast failijagamisgrupist" +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "Grupi liikmed võivad katalooge jagada administraatori paroolita" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Kustutatakse vana failijagamisgrupp" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Muuda gruppi..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Katalooge jagada lubatakse ainult teatud grupi kasutajatel" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Samba konfiguratsioonifaili lugemine..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Vali grupp..." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "NFS konfiguratsioonifaili lugemine..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada kõik kasutajad grupist '%1'?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Palun anna korrektne asukoht." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Kas tõesti kustutada grupp '%1'?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Jagada saab ainult kohalikke katalooge." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Grupi '%1' kustutamine ebaõnnestus." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Seda kataloogi pole olemas." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Palun vali korrektne grupp." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Jagada saab ainult katalooge." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Gruppi '%1' ei ole olemas. Kas luua see?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "See kataloog on juba jagatud." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Loo" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Administraator ei luba jagamist NFS-iga." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ära loo" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Viga: NFS konfiguratsioonifaili lugemine ebaõnnestus." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Grupi '%1' loomine ebaõnnestus." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "Administraator ei luba jagamist Sambaga." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Avalik kirje on juba olemas." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Viga: Samba konfiguratsioonifaili lugemine ebaõnnestus." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Masin on juba olemas" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Anda tuleb Samba jagatud ressursi nimi." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Palun anna masinanimi või IP aadress." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
          Please choose another name.
          " +msgstr "" +"Jagatud ressurss nimega %1 on juba olemas." +"
          Palun vali mingi muu nimi.
          " -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Masina nimi/IP aadress puudub" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Jaga" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "Masin '%1' on juba olemas." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Kataloogide jagamiseks peavad olema ka vastavad õigused." -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Sinu Samba versioon ei toeta võimalust %1" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Failijagamine on välja lülitatud" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Failijagamise seadistamine..." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -"Määrasid selle kataloogi avalikult loetavaks, kuid külaliskontol " -"%1 ei ole vajalikku lugemisõigust. " -"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " +"Kasuta turvataset jagatud, kui sul on koduvõrk või väikevõrk kontoris." +"
          See võimaldab kõigil näha jagatud katalooge ja printereid, enne kui neilt " +"nõutakse sisselogimist." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." msgstr "" -"Määrasid selle kataloogi avalikult kirjutatavaks" -", kuid külaliskontol %1 ei ole vajalikku kirjutamisõigust. " -"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " +"Kasuta turvataset kasutaja, kui sul on suurem võrk ja sa ei soovi, et " +"kõik näeksid jagatud katalooge ja printereid ilma sisse logimata." +"

          Kui soovid panna Samba serveri tööle primaarse domeenikontrollerina " +"(PDC), peaksid samuti selle võimaluse valima." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." msgstr "" -"Andsid kasutajale %1 selles kataloogis kirjutamisõiguse" -", kuid kasutajal ei ole vajalikku kirjutamisõigust. " -"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " +"Kasuta turvataset server, kui sul on suur võrk ja Samba server peab " +"kontrollima kasutajanime ning parooli edastades selle mõnele muule SMB " +"serverile, näiteks NT masinale." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" -"Andsid kasutajale %1 selles kataloogis lugemisõiguse" -", kuid kasutajal ei ole vajalikku lugemisõigust- " -"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Viga faili avamisel" +"Kasuta turvataset domeen, kui sul on suur võrk ja Samba server peab " +"kontrollima kasutajanime ning parooli enne selle edastamist Windowsi " +"primaarsele või varudomeenikontrollerile." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Ühinemine domeeniga %1 ebaõnnestus." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" +"Kasuta turvataset ADS, kui sul on suur võrk ja Samba server peab toimima " +"ADS domeeni liikmena." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Palun anna kasutaja %1 parool" +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetu" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" msgstr "" -"Kasutaja %1 lisamine Samba kasutajate andmebaasi ebaõnnestus." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "Kasutaja %1 eemaldamine Samba kasutajate andmebaasist ebaõnnestus." +"

          SAMBA konfiguratsioonifaili 'smb.conf' ei leitud.

          " +"Palun kontrolli, et SAMBA on ikka paigaldatud.\n" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Palun anna kasutaja %1 parool" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Asukoha määramine" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Kasutaja %1 parooli muutmine ebaõnnestus." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Hangi smb.conf asukoht" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." -msgstr "

          Samba seadistused

          siin saab seadistada oma SAMBA serverit." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Fail %1 ei ole loetav." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetu" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" @@ -4973,30 +4904,83 @@ msgstr "Eemalda sobivad" msgid "Keep Selected" msgstr "Hoia valitud alles" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Sinu Samba versioon ei toeta võimalust %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Määrasid selle kataloogi avalikult loetavaks, kuid külaliskontol " +"%1 ei ole vajalikku lugemisõigust. " +"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Määrasid selle kataloogi avalikult kirjutatavaks" +", kuid külaliskontol %1 ei ole vajalikku kirjutamisõigust. " +"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Andsid kasutajale %1 selles kataloogis kirjutamisõiguse" +", kuid kasutajal ei ole vajalikku kirjutamisõigust. " +"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Andsid kasutajale %1 selles kataloogis lugemisõiguse" +", kuid kasutajal ei ole vajalikku lugemisõigust- " +"
          Kas soovid sellele vaatamata jätkata?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Viga faili avamisel" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "Ühinemine domeeniga %1 ebaõnnestus." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Palun anna kasutaja %1 parool" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." msgstr "" -"

          SAMBA konfiguratsioonifaili 'smb.conf' ei leitud.

          " -"Palun kontrolli, et SAMBA on ikka paigaldatud.\n" +"Kasutaja %1 lisamine Samba kasutajate andmebaasi ebaõnnestus." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Asukoha määramine" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "Kasutaja %1 eemaldamine Samba kasutajate andmebaasist ebaõnnestus." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Hangi smb.conf asukoht" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Palun anna kasutaja %1 parool" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "Fail %1 ei ole loetav." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Kasutaja %1 parooli muutmine ebaõnnestus." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." +msgstr "

          Samba seadistused

          siin saab seadistada oma SAMBA serverit." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -5010,129 +4994,145 @@ msgstr "Kirjutatav" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Kasuta turvataset jagatud, kui sul on koduvõrk või väikevõrk kontoris." -"
          See võimaldab kõigil näha jagatud katalooge ja printereid, enne kui neilt " -"nõutakse sisselogimist." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Avalik kirje on juba olemas." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Kasuta turvataset kasutaja, kui sul on suurem võrk ja sa ei soovi, et " -"kõik näeksid jagatud katalooge ja printereid ilma sisse logimata." -"

          Kui soovid panna Samba serveri tööle primaarse domeenikontrollerina " -"(PDC), peaksid samuti selle võimaluse valima." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Masin on juba olemas" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Kasuta turvataset server, kui sul on suur võrk ja Samba server peab " -"kontrollima kasutajanime ning parooli edastades selle mõnele muule SMB " -"serverile, näiteks NT masinale." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Palun anna masinanimi või IP aadress." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Kasuta turvataset domeen, kui sul on suur võrk ja Samba server peab " -"kontrollima kasutajanime ning parooli enne selle edastamist Windowsi " -"primaarsele või varudomeenikontrollerile." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Masina nimi/IP aadress puudub" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "Masin '%1' on juba olemas." + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "NFS serverit pole paigaldatud" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Samba serverit pole paigaldatud" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Seadistuste salvestamine ebaõnnestus." + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Faili '%1' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"

          File Sharing

          " +"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " msgstr "" -"Kasuta turvataset ADS, kui sul on suur võrk ja Samba server peab toimima " -"ADS domeeni liikmena." +"

          Failide jagamine

          " +"

          See moodul võimaldab lubada failide jagamise üle võrgu " +"\"võrgufailisüsteemi\" (NFS) või SMB vahendusel Konqueroris. SMB lubab jagada " +"faile võrgus olevate Windows(R) arvutitega.

          " -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Jaga" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Kataloogi jagamine" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Kataloogide jagamiseks peavad olema ka vastavad õigused." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Lubatud kasutajad" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Failijagamine on välja lülitatud" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Kõik kasutajad on juba grupis %1." -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Failijagamise seadistamine..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Kasutaja valik" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Samba konfiguratsioonifaili lugemine..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Kasutaja:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "NFS konfiguratsioonifaili lugemine..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Kasutaja '%1' lisamine gruppi '%2' ebaõnnestus" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Palun anna korrektne asukoht." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Kasutaja '%1' eemaldamine grupist '%2' ebaõnnestus" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Jagada saab ainult kohalikke katalooge." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Valida tuleb korrektne grupp." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Seda kataloogi pole olemas." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Uus failijagamisgrupp:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Jagada saab ainult katalooge." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "Vana failijagamisgrupi kasutajad lisatakse uude gruppi" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "See kataloog on juba jagatud." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Kasutajad eemaldatakse vanast failijagamisgrupist" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Administraator ei luba jagamist NFS-iga." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Kustutatakse vana failijagamisgrupp" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Viga: NFS konfiguratsioonifaili lugemine ebaõnnestus." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "Katalooge jagada lubatakse ainult teatud grupi kasutajatel" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Administraator ei luba jagamist Sambaga." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Vali grupp..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Viga: Samba konfiguratsioonifaili lugemine ebaõnnestus." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada kõik kasutajad grupist '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Anda tuleb Samba jagatud ressursi nimi." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Kas tõesti kustutada grupp '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
          Please choose another name.
          " -msgstr "" -"Jagatud ressurss nimega %1 on juba olemas." -"
          Palun vali mingi muu nimi.
          " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Grupi '%1' kustutamine ebaõnnestus." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Palun vali korrektne grupp." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Gruppi '%1' ei ole olemas. Kas luua see?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ära loo" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Grupi '%1' loomine ebaõnnestus." #~ msgid "KcmInterface" #~ msgstr "KcmInterface" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 0e71301c307..9d1518e9eab 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:59+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 32043337afb..55fad044553 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 20:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index cca9bd14ec7..48442003939 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_dnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 14:02+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po index 196b84a3eee..ac5ca96e428 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:44+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -190,25 +190,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Mä&rgi kõik kanalid loetuks" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Kiirfiltri näitamine" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Ava uuel kaardil" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Ava taustale jääval kaardil" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Ava välises veebilehitsejas" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Sulge kaart" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Lisa kanal" @@ -793,13 +793,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Ära keela" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Üldine" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Säilitamine" @@ -963,49 +963,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "%1 omadused" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Liikumine" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Ka&nal" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Artikkel" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Kanal" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Kõneriba" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Uue allika lisamine" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Kanali &URL:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Olek" @@ -1101,25 +1101,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "Kustutatakse artiklid, mis on vanema&d kui:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " päeva" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 päev" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " artiklit" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 artikkel" @@ -1155,433 +1155,433 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Kõik kanalid &märgitakse saabumisel loetuks" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Arhiveerimisrakendus:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Seadista..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Artiklite nimekiri" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Otsinguriba tühjendamine kanali vahetamisel" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Valitud arti&kkel märgitakse loetuks pärast" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Minimaalne fondisuurus:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Keskmine fondisuurus:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Standardne font:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Fikseeritud font:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif-font:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif-font:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "Viidad &joonitakse alla" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Säilitamise vaikeseadistused" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Kõik artiklid hoitakse alles" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Säilitamise limiit:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Kustutatakse artiklid, mis on vanemad kui: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Säilitamine keelatakse" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Tähtsad artiklid ei aegu" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Väline veebilehitseja" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Välise veebilehitseja korral" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Kasutatakse TDE vaikimisi veebilehitsejat" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Kasutatakse järgmist käsku:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Hiirekursori liikumisel kaardile näidatakse sulgemisnuppu" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Hiire keskmise nupu klõps annab käsu:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Hiire vasaku nupu klõps annab käsu:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Globaalne" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "Kas&utatakse intervalliga tõmbamist" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Kõigil ka&nalitel kasutatakse märguandeid" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Selle märkimisel antakse uute artiklite olemasolust märguandega teada." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "&Paneeliikooni näitamine" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Kanalid tõmmatakse iga:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minuti järel" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuti järel" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Käivitumine" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Kõik k&analid märgitakse käivitumisel loetuks" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Kõik kanali&d tõmmatakse käivitumisel" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Sissejuhatava lehekülje keelamine" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Võrk" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Vee&bilehitseja puhvri kasutamine (vähendab võrguliiklust)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Nimi:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikoon:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Kiirfiltririba näitamine" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Olekufilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Salvestab olekufiltri viimase seadistuse" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Tekstifilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Salvestab viimase otsingurea teksti" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Vaaterežiim" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Artiklite näitamise režiim." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Esimese eraldaja suurused" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Esimese (tavaliselt vertikaalse) eraldaja suurused." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Teise eraldaja suurused" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Teise (tavaliselt horisontaalse) eraldaja suurused." #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Säilitamisrežiim" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Kõik artiklid hoitakse alles" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Salvestab piiramatu hulga artikleid." #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Artiklite hulga piiramine" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Kanali artiklite hulga piiramine" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Aegunud artiklid kustutatakse" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Aegunud artiklid kustutatakse" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Säilitamise keelamine" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Artikleid ei salvestata" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Aegumisaeg" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Artiklite aegumisaeg päevades." #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Artiklite limiit" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Igas kanalis säilitatavate artiklite hulk." #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Tähtsad artiklid ei aegu" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1591,25 +1591,25 @@ msgstr "" "säilitamise limiit kas vanuse või artiklite arvu alusel." #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Üheaegsed tõmbamised" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Üheaegsete tõmbamiste arv" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "HTML-puhvri kasutamine" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1619,145 +1619,145 @@ msgstr "" "vältimiseks. Vajaduse korral tasub välja lülitada." #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Sissejuhatava lehekülje keelamine" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Sissejuhatava lehekülje keelamine" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Tõmbamine käivitamisel" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Kanalite nimekirja tõmbamine käivitamisel." #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Kõik kanalid märgitakse käivitumisel loetuks" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Kõik kanalid märgitakse käivitumisel loetuks." #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Kasutatakse intervalliga tõmbamist" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Kõigi kanalite tõmbamine iga %1 minuti järel." #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Automaatse tõmbamise intervall" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Automaatse tõmbamise intervall minutites." #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Märguannete kasutamine" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Määrab, kas näidata märguandeid või mitte." #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Määrab, kas näidata paneeliikooni või mitte." #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Sulgemisnupu näitamine kaartidel" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Ikooni asemel sulgemisnupu näitamine kaartidel" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "TDE veebilehitseja kasutamine avamisel välises veebilehitsejas." #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Konkreetse käsu kasutamine avamisel välises veebilehitsejas." #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "Käsk välise veebilehitseja käivitamiseks. %u tähistab URL-i." #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Mida peaks tegema klõps hiire vasaku nupuga." #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Mida peaks tegema klõps hiire keskmise nupuga." #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Arhiveerimisrakendus" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Kas oodata, enne kui märkida valitud artikkel loetuks." #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1765,53 +1765,53 @@ msgstr "" "Seadistatav viivitus artikli valimise ja selle märkimise vahel loetuks." #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Lähtestab kiirfiltri kanalite muutmisel." #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Sildistamine GUI elementide näitamine (pole valmis)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Metakiti vaikeseadistused" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Vaikeasukoha kasutamine" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Arhiivi asukoht:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Salvestamise intervall" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "Muudatuste salvestamise intervall sekundites" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Arhiivi asukoht" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Metakiti vaikeseadistused" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Vaikeasukoha kasutamine" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Arhiivi asukoht:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Otsing:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po index 67ba62b82ff..5bcc0ddba67 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po index 7aa54931701..3caf4bf5cf0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po index 0ad7cdb9ea4..039e45a4e59 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po index 71b18bef578..9edfe7a0ea1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:07+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index c99c9bbd83c..50a5e9f5e51 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 11:16+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 13b2d339403..15126f7d603 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 18:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kdgantt.po index a430967d7bb..1ebe56bf212 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 20:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kgantt.po index b200bdbf6af..25bf44331ea 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 13:10+0200\n" "Last-Translator: Toomas Nurmoja \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po index 7c7bee151e5..c9d340d765e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po index 94734897d3e..ff86652eeb5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:42+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po index bfaf36261be..4f0531756bd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 47d903f308b..f9f00e22817 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 87d3aa68080..9c1c4eb5f28 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-09 13:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po index 5ed434c0cf9..e8f229c90ac 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 11:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,29 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "OS X kirjakaustade import" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlooki kirjade import" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

          OS X Mail Import Filter

          " -"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " +"

          Outlook email import filter

          " +"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " msgstr "" -"

          OS X kirjade impordifilter

          " -"

          See filter impordib e-kirju Apple Mac OS X e-posti kliendilt.

          " +"

          Outlooki kirjade importfilter

          " +"

          See filter impordib kirjad Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada " +"kataloog, kuhu pst-fail on salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis " +"C:\\Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul.

          " +"

          Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " +"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OUTLOOK-.

          " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,6 +43,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Kataloogi pole valitud." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Failide loendamine..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Kirjade loendamine..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Kataloogide loendamine..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Kaustade loendamine..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uute kirjafailide importimine..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -54,6 +71,23 @@ msgstr "Kataloogi pole valitud." msgid "No files found for import." msgstr "Importimiseks ei leitud ühtki faili." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Kirjade importimine: %1 ..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 topeltkiri jäi importimata\n" +"%n topeltkirja jäi importimata" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -62,10 +96,22 @@ msgstr "Importimiseks ei leitud ühtki faili." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 avamine ebaõnnestus, jäetakse vahele" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Kirjade importimine: %1 ..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

          Evolution 1.x import filter

          " +"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +msgstr "" +"

          Evolution 1.x impordifilter

          " +"

          Vali Evolutioni kirjade baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).

          " +"

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"\"Evolution-Import\".

          " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -75,58 +121,17 @@ msgstr "Kirjade importimine: %1 ..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Kirjade import %1-st lõpetatud" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 topeltkiri jäi KMaili kausta %1 importimata.\n" -"%n topeltkirja jäi KMaili kausta %1 importimata" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notesi kirjade import" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " -"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " -"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

          " +"

          KMail Archive File Import Filter

          " +"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " +"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

          " msgstr "" -"

          Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter

          " -"

          See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus Notesi " -"e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju Lotus " -"Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus Notesi " -"struktureeritud teksti vormingut.

          " -"

          Märkus: võimalik on taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad " -"imporditakse alamkaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad " -"imporditi, ning lisaks prefiksi \"LNotes-Import\".

          " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Kirjade importimine: %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Kiri %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -145,11 +150,6 @@ msgstr "" "

          Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad " "kausta \"PegasusMail-Import\".

          " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Failide loendamine..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -174,92 +174,82 @@ msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..." msgid "Importing %1" msgstr "%1 import" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Kiri %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Outlooki kirjade import" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

          Written by %1.

          " +msgstr "

          Kirjutanud %1.

          " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notesi kirjade import" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

          Outlook email import filter

          " -"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " +"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " +"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " +"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

          " msgstr "" -"

          Outlooki kirjade importfilter

          " -"

          See filter impordib kirjad Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada " -"kataloog, kuhu pst-fail on salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis " -"C:\\Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul.

          " -"

          Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OUTLOOK-.

          " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Kirjade loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Kataloogide loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Kaustade loendamine..." +"

          Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter

          " +"

          See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus Notesi " +"e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju Lotus " +"Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus Notesi " +"struktureeritud teksti vormingut.

          " +"

          Märkus: võimalik on taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad " +"imporditakse alamkaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad " +"imporditi, ning lisaks prefiksi \"LNotes-Import\".

          " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uute kirjafailide importimine..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 topeltkiri jäi importimata\n" -"%n topeltkirja jäi importimata" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Kirjade importimine: %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "KMaili kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

          Evolution 1.x import filter

          " -"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

          " +"

          KMail import filter

          " +"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " +"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

          " +"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " msgstr "" -"

          Evolution 1.x impordifilter

          " -"

          Vali Evolutioni kirjade baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).

          " -"

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Evolution-Import\".

          " - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

          Sylpheed import filter

          " -"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " -"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

          Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).

          " +"

          KMaili importfilter

          " +"

          Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.

          " +"

          Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta " +"(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib " +"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub.

          " +"

          Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.

          " "

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Sylpheed-Import\".

          " -"

          Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus või edastatud).

          " +"\"KMail-Import\".

          " + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -272,6 +262,56 @@ msgstr "Kausta %1 import..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 import ebaõnnestus" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " +"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " +"

          Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " +msgstr "" +"

          Thunderbirdi/Mozilla importfilter

          " +"

          Vali Thunderbirdi/Mozilla baaskaust (tavaliselt " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " +"

          Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda " +"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi " +"kaustu.

          " +"

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta " +"\"Thunderbird-Import\".

          " + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Faili %1 impordi alustamine..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera kirjade import" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

          Opera email import filter

          " +"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " +"

          Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

          " +msgstr "" +"

          Opera kirjade importfilter

          " +"

          See filter impordib Opera kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui " +"soovid importida kõik oma kirjad Opera maildir-kaustast.

          " +"

          Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/mail/store/account*).

          " +"

          Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " +"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OPERA-.

          " + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Evolution 2.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" @@ -296,14 +336,136 @@ msgstr "" "

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"Evolution-Import\".

          " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Faili %1 impordi alustamine..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Kust:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

          Written by %1.

          " -msgstr "

          Kirjutanud %1.

          " +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kuhu:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Praegune:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import käib..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"
          " +"
          \n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"
          " +"
          " +"
          " +"
          \n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!\n" +"
          " +"
          \n" +"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest " +"KMaili." +"
          " +"
          " +"
          " +"
          \n" +"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule " +"'Järgmine'." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMaili impordifiltrid" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Algne autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Hooldaja ja uued filtrid" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "OS X kirjakaustade import" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

          OS X Mail Import Filter

          " +"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " +msgstr "" +"

          OS X kirjade impordifilter

          " +"

          See filter impordib e-kirju Apple Mac OS X e-posti kliendilt.

          " + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"1 topeltkiri jäi KMaili kausta %1 importimata.\n" +"%n topeltkirja jäi KMaili kausta %1 importimata" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -325,65 +487,6 @@ msgstr "Import käib" msgid "Import finished" msgstr "Import lõpetatud" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks ebaõnnestus. " -"Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

          mbox import filter

          " -"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

          " -"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

          " -msgstr "" -"

          mbox importfilter

          " -"

          See filter impordib mbox-failid KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida " -"kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab " -"seda tavapärast UNIXi vormingut.

          " -"

          Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.

          " - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox failid (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Lihttekstikirjade importimine" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

          " -"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " -msgstr "" -"

          Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, mis " -"kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.

          " -"

          See filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.

          " - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Outlook Expressi kirjade import" @@ -442,80 +545,82 @@ msgstr "OE5+ postkasti %1 importimine" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ kaustafaili %1 importimine" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kust:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kuhu:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"

          Sylpheed import filter

          " +"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " +"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"

          Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).

          " +"

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"\"Sylpheed-Import\".

          " +"

          Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus või edastatud).

          " -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Praegune:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks ebaõnnestus. " +"Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import käib..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Lihttekstikirjade importimine" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"
          " -"
          \n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"
          " -"
          " -"
          " -"
          \n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

          " +"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " msgstr "" -"Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!\n" -"
          " -"
          \n" -"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest " -"KMaili." -"
          " -"
          " -"
          " -"
          \n" -"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule " -"'Järgmine'." +"

          Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, mis " +"kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.

          " +"

          See filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.

          " -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

          mbox import filter

          " +"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

          " +"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

          " +msgstr "" +"

          mbox importfilter

          " +"

          See filter impordib mbox-failid KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida " +"kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab " +"seda tavapärast UNIXi vormingut.

          " +"

          Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " +"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.

          " + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox failid (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -537,108 +642,3 @@ msgstr "" "kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.

          " "

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"TheBat-Import\".

          " - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"

          KMail Archive File Import Filter

          " -"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " -"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

          " -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "KMaili kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"

          KMail import filter

          " -"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " -"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

          " -"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " -msgstr "" -"

          KMaili importfilter

          " -"

          Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.

          " -"

          Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta " -"(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib " -"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub.

          " -"

          Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.

          " -"

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"KMail-Import\".

          " - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " -"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " -"

          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " -msgstr "" -"

          Thunderbirdi/Mozilla importfilter

          " -"

          Vali Thunderbirdi/Mozilla baaskaust (tavaliselt " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " -"

          Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda " -"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi " -"kaustu.

          " -"

          Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta " -"\"Thunderbird-Import\".

          " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera kirjade import" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

          Opera email import filter

          " -"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " -"

          Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

          " -msgstr "" -"

          Opera kirjade importfilter

          " -"

          See filter impordib Opera kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui " -"soovid importida kõik oma kirjad Opera maildir-kaustast.

          " -"

          Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/mail/store/account*).

          " -"

          Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OPERA-.

          " - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMaili impordifiltrid" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Algne autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Hooldaja ja uued filtrid" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po index 97e1e2d606c..59ffeca1f4f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-25 13:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po index e89a130815b..277f3b3c788 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 12:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po index 5917907532f..508138f4de4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:17+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 18c7f420485..79773ed6aae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po index 094e8acdb9c..ee7cf602441 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po index b45efb7c224..6a02a628572 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:08+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,196 +17,113 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Antti Markus, Toomas Nurmoja" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "anti.markus@hansa.ee, toomas.nurmoja@mail.ee" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "Kaart 'Üldine' võimaldab määrata sündmuse kõige põhilisemad valikud." -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"Näitab infot aktiivsete osalejate kohta. Osaleja muutmiseks vali see " -"nimekirjast ja muuda allpool vajalikke välju. Klõpsuga veerupealdisele " -"sorteeritakse nimekiri antud veeru tunnuse järgi. RSVP veerg näitab, kas " -"osalejalt oodatakse vastust või mitte." +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Delegated to" -msgstr "Delegeeritud kontaktile" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "Delegated from" -msgstr "Delegeeris kontakt" +msgid "&Attendees" +msgstr "Osale&jad" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"%1 ei tundu olevat korralik e-posti aadress. Kas oled kindel, et tahad seda " -"osalejat kutsuda?" - -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -msgid "Invalid email address" -msgstr "Vigane e-posti aadress:" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "kalender.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "Kohtumine" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "Äri" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "Kohtumine" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefonikõne" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "Haridus" +"Kaart 'Vaba/hõivatud' võimaldab näha, kas teised osalejad on antud sündmuse " +"ajal vabad või hõivatud." -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "Püha" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Sündmuse redigeerimine" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "Puhkus" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Uus sündmus" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Erisündmus" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" +"Sa ei muutnud sündmust, seepärast ei saadetud korraldajale ka vastuettepanekut." -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "Personaalne" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "No changes" +msgstr "Muutusi pole" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Minu vastuettepanek: %1" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "Sünnipäev" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "See sissekanne kustutatakse jäädavalt." -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizeri kinnitus" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Mall ei sisalda sobivat sündmust." -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Kaasatud faili muutmine" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Ülesannete arhiveerimine" -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "Kaasatud faili lisamine" - -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Kaasatud failide eemaldamine" - -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Sündmuste vaataja" - -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE isikliku info korraldaja" - -#: aboutdata.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Praegune hooldaja" - -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Eelmine kuu" - -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Kaashooldaja" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Kas kustutada salvestamata kõik sündmused ja ülesanded enne %1?\n" +"Kustutatakse järgmised sündmused ja ülesanded:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "Originaali autor" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Vanade sündmuste ja ülesannete kustutamine" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Arhiivifaili %1 kirjutamine ebaõnnestus." -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Arhiivi lõplik salvestamine ebaõnnestus." #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -228,3834 +145,4688 @@ msgstr "Ae&g: " msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "Palun vali õige kuupäev, näiteks '%1'." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Päevanumbri seadistamine" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Päevanumbri näitamine" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Binaarandmed]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Päevanumbri näitamine" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Kaasatud faili lisamine" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Aasta lõpuni jäänud päevade arvu näitamine" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Kaasatud failid:" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Näidatakse mõlemat" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Ülesande kaasamise vaikimisi viis" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "See plugin näitab päevade ja nädalate numbreid." +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Pühade seadistamine" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Juudi pühade kasutamine" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Kaasa tekst&ina" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Iganädalase parsha näitamine" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Omeri päeva näitamine" +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Chol HaMoedi näitamine" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Asukoht:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Kaasatud faili lisamine" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Kaasatud failid:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: koeditorattachments.cpp:462 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Näitab aktiivsete elementide (failid, kirjad jne.) nimekirja, mis on seotud " +"antud sündmuse või ülesandega." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Kaasatud faili lisamine" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Avab dialoogi, kus saab valida sellele sündmusele või ülesandele siseste " +"andmetena lisatava faili." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Eemaldab ülalasuvast nimekirjast valitud kaasatud faili sellelt sündmuselt või " +"ülesandelt." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopeeri" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Loobu" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" +msgstr "Kas tõesti eemaldada ressurss %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Kaasatud failide eemaldamine" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Möödunud sündmuste ja ülesannete arhiveerimine/kustutamine" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Arhiveeri" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Arhiveerimine salvestab vanad sündmused ja ülesanded määratud faili ja kustutab " +"nad seejärel aktiivsest kalendrist. Kui arhiivifail on juba olemas, lisatakse " +"need sündmused ja ülesanded sinna juurde. (Kuidas taastada)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Arhiveeritakse sündmused ja ülesanded, mis on vanemad kui:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Kuupäev, millest vanemad sündmused ja ülesanded arhiveerida. Kõik sellest " +"varasemad sündmused ja ülesanded salvestatakse ja kustutatakse, uuemad (ja " +"määratud ajal toimunud) jäetakse alles." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "" +"Automaatselt arhiveeritakse sündmused ja ülesanded, mis on vanemad &kui:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Sisselülitamisel kontrollib KOrganizer regulaarselt, kas on sündmusi, mida " +"arhiveerida. See tähendab, et sul ei ole rohkem vaja käesolevat dialoogi " +"kasutada, kui sa ei soovi just mingeid seadistusi muuta." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Arhiveeritavate sündmuste ja ülesannete vanus. Kõik sellest vanemad sündmused " +"ja ülesanded salvestatakse ja kustutatakse, uuemad jäetakse alles." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "päev(a)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "nädal(at)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "kuu(d)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Arhiivi&fail:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "**.ics|iCalendari failid" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Arhiivi asukoht. Sündmused ja ülesanded lisatakse arhiivifaili, nii et kui seal " +"on juba midagi ees, siis seda ei muudeta ega kustutata. Faili võib hiljem " +"laadida või ühendada nagu iga muu kalendrifaili. See salvestatakse vCalendari " +"vormingus." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Arhiveeritavate sündmuste ja ülesannete tüüp" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Sündmused" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Lõpetatud ülesa&nded peidetakse" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Siin saab valida, millised sündmused või ülesanded salvestada. Sündmused " +"arhiveeritakse, kui nad lõpevad enne ülal määratud kuupäeva, ülesanded aga " +"siis, kui nad on lõpetatud enne määratud kuupäeva." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Ainult &kustutatakse, ei salvestata" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Selle valimisel kustutatakse vanad sündmused ja ülesanded ilma neid " +"salvestamata. Sellisel juhul ei ole neid hiljem võimalik kuidagi taastada." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Arhiivifaili nimi on vigane.\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Osaleja \"%1\" lisati kalendrikirjesse \"%2\"" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Osaleja lisamine" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Nädala number kuu algusest arvates, mil antud sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "viimasel" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "eelviimasel" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "eel-eelviimasel" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "eel-eel-eelviimasel" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "eel-eel-eel-eelviimasel" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "Nädalapäev, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Kuu, mil ülesanne või sündmus kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Määrab, kui sageli sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Kordub iga" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "päeva tagant" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "nädala tagant" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Nädalapäev, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "kuu järel" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Kordub iga" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Määrab konkreetse päeva kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Päev kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "päeval" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "Määrab nädalapäeva ja nädala kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "aasta järel" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Kordub " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "Kor&dub " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "Määrab päeva kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &päeval" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "K&ordub" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "K&ordub" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "Määrab päeva nädalas ja kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "See plugin pakub kuupäevi juudi kalendri kohaselt." +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " " -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "&Päeviku trükkimine" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Kordub" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Kõigi antud kuupäevavahemiku päeviku sissekannete trükkimine" +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Kor&dub " -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "Päeviku sissekanded" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "\"Mis järgmiseks\" trükkimine" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Eesseisvate sündmuste ja ülesannete nimekirja trükkimine." - -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Nimekirja trükkimine" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "Määrab päeva aastas, mil sündmus või ülesanne kordub." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Sündmuste ja ülesannete nimekirja trükkimine" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " päe&val" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Aas&ta trükkimine" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " päeval" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Terve aasta kalendri trükkimine" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "E&randid" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"Kuupäev, mida peetakse sündmuse või ülesande kordumise reeglite arvestamisel " +"erandiks." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange plugin" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Alguskuupäev:" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Lõppkuupäev:" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Laadi alla..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Laadi &sündmus üles..." +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "Lisab kuupäeva erandina sündmuse või ülesande kordumise reeglitele." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "&Kustuta sündmus" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Muuda" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Seadista..." +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Asendab valitud kuupäeva selle kuupäevaga." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"See plugin impordib/ekspordib kalendri sündmusi Microsoft Exchange 2000 " -"serverist/serverisse." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Palun vali kohtumine." +"Kustutab valitud kuupäeva kuupäevade nimekirjast, mida hinnatakse sündmuse või " +"ülesande kordumise reeglite arvestamisel erandina." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"Exchange serverisse üleslaadimine on alles KATSETUSJÄRGUS. Andmeid võib kaduma " -"minna!" +"Näitab kuupäevi, mida hinnatakse sündmuse või ülesande kordumise reeglite " +"arvestamisel erandina." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Laadi üles" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Erandite muutmine" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Kordamise vahemik" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Exchange serverist kustutamine on alles KATSETUSJÄRGUS. Kui tegemist on korduva " -"sündmusega, siis võidakse kustutada selle sündmuse kõik kordumised. " +"Määrab ajavahemiku, mille korral kordumise reegleid sündmuse või ülesande puhul " +"kasutada." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Vigu pole" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Alustamine:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange serverit ei leitud või saadi vastuseks viga." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Kuupäev, millest alustada sündmuse või ülesande kordamise arvestamist." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Ei saa serveri vastusest aru." +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Lõppkuupäev puudub" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Ei suuda tõlgendada kohtumise andmeid." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Määrab sündmuse või ülesande igavesti korduma." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Lõ&petamine pärast" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Seda poleks küll pidanud juhtuma: püüti üles laadida vale tüüpi sündmust." +"Määrab sündmuse või ülesande kordumise lõpetamise teatud arvu kordumiste järel." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Tekkis viga, kui püüti kohtumist serverisse kirjutada." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" +"Mitu korda peab sündmus või ülesanne korduma, enne kui kordamine lõpeb." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Püüti kustutada sündmust, mida serveris ei olnudki." +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&kordust" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tundmatu viga" +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Lõp&etamine:" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange server:" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "Määrab sündmuse ülesande kordamise lõpetamise teatud kuupäeval." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Kuupäev, mille järel sündmust või ülesannet enam ei korrata." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Algus: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Kordamise vahemiku muutmine" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Postkast määratakse automaatselt" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Määrab sündmuse või ülesande kordumise tüübi." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Postkasti URL:" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Igapäevane" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "A&japaan" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "See plugin pakub Gantti diagrammi moodi ajapaani vaadet." +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Ajapaani vaate plugin" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Iga-aastane" -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "Kokkuvõte" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Suurenda" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vähenda" - -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Keskele joondatud vaade" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Projekti vaade" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Valiku laad" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "peamine ülesanne" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "See plugin muudab projekti vaate Gantti diagrammiks." - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Projektivaate plugin" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Igapäevane" -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:900 msgid "" -"

          No Item Selected

          " -"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." msgstr "" -"

          Sündmust ega ülesannet pole valitud

          " -"

          Kui valid peavaates sündmuse, ülesande või päeviku, näed siin selle " -"üksikasju.

          " +"Määrab sündmuse või ülesande korduma igapäevaselt vastavalt määratud " +"reeglitele." -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "I&ganädalane" + +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"Siin näeb KOrganizeri peavaates valitud sündmuste, päevikute või ülesannete " -"üksikasju." +"Määrab sündmuse või ülesande korduma iganädalaselt vastavalt määratud " +"reeglitele." -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "Iga&kuine" + +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" +"Määrab sündmuse või ülesande korduma igakuiselt vastavalt määratud reeglitele." -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Kalendri '%1' laadimine ebaõnnestus." +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "Iga-aa&stane" -#: calendarview.cpp:719 +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" -"Ajavööndit on muudetud. Kas säilitada kalendrielementide absoluutne aeg, mis " -"näitab neid varasemast erineva ajaga, või kopeerida aeg, nii et see oleks ka " -"uue ajavööndi korral vanaga samasugune?" +"Määrab sündmuse või ülesande korduma iga-aastaselt vastavalt määratud " +"reeglitele." -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Kas säilitada absoluutne aeg?" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "Kor&duv sündmus" -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "Säilita aeg" +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "Lubab sündmuse või ülesande kordamist vastavalt määratud reeglitele." -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "Kopeeri aeg" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Sündmuse toimumise aeg" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Ülesanne lõpetatud: %1 (%2)" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Näitab kohtumise aja kohta käivat infot." -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Päe&vik %1" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Kordamise reegel" -#: calendarview.cpp:845 +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Sündmus või ülesanne \"%1\" on sinu aktiivsete filtrireeglite kohaselt välja " -"filtreeritud, mistõttu see on peidetud ega ilmu vaates nähtavale." - -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filtri rakendamine" - -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Sissekanne \"%1\" kustutatakse jäädavalt." +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Sündmuse või ülesande kordumise tüüpi puudutavad valikud." -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizeri kinnitus" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Kordamise vahemik..." -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Ülesandel \"%1\" on alamülesandeid. Kas soovid kustutada ainult selle " -"sissekande ja muuta kõik alamülesanded sõltumatuks või kustutada ülesande koos " -"kõigi selle alamülesannetega?" +"Ajavahemikku puudutavad valikud, mille jooksul sündmus või ülesanne kordub." -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "Kustuta ainult see " +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Erandid..." -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" +"Kordumise lõppkuupäev '%1' peab olema hilisem kui sündmuse alguskuupäev '%2'." -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" -"Ülesandel \"%1\" on alamülesandeid. Kas soovid kustutada ainult selle " -"sissekande ja muuta kõik alamülesanded sõltumatuks või kustutada ülesande koos " -"kõigi selle alamülesannetega?" +"Nädalas korduva sündmuse või ülesandega peab olema seotud vähemalt üks " +"nädalapäev." -#: calendarview.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "Kustuta ainult see " +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Kordus" -#: calendarview.cpp:968 +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Uus kalender" + +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "ainult lugemiseks" + +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "&Kopeeri" +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Kalendri import" -#: calendarview.cpp:1064 +#: importdialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev." +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Kalendri import asukohast '%1' KOrganizerisse." -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Alamülesande muutmine tipptaseme ülesandeks ebaõnnestus, sest seda ei saa " -"lukustada." +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Lisa uue kalendrina" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Alamülesanded muudetakse sõltumatuks" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Liida olemasoleva kalendriga" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Lahutatakse kordusest" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Ava eraldi aknas" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Lahutamine kordusest ebaõnnestus." +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Veateade: %1" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Lahutamine kordusest ebaõnnestus" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Viga kutse või uuenduse töötlemisel." -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Lahutatakse tulevastest kordusest" - -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Lahutamine tulevastest kordustest ebaõnnestus." - -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "Ühtegi sündmust ega ülesannet pole valitud." - -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Teave sündmuse või ülesande kohta saadeti edukalt edasi." +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "Avaldatakse" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Ei suuda avaldada sündmust või ülesannet '%1'." +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -msgid "Forwarding" -msgstr "Edastamine" +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 hõlmab ka teisi inimesi. Kas osalejatele tuleks saata kiri?" -#: calendarview.cpp:1664 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Elemendi '%1' edastamine nurjus." +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 hõlmab ka teisi inimesi. Kas osalejatele tuleks saata kiri?" -#: calendarview.cpp:1665 +#: kogroupware.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Edastamine" +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "%1 hõlmab ka teisi inimesi. Kas osalejatele tuleks saata kiri?" -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Teave vaba/hõivatud aja kohta saadeti edukalt edasi." +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Grupitöö ajaplaneerija e-post" -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Vaba/hõivatud teabe saatmine" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "E-kirja saatmine" -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Ei suuda avaldada teavet vaba/hõivatud aja kohta." +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Ära saada" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Sündmusel või ülesandel pole osalejaid." +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Kas soovid saata olekumuutuse selle ülesande organiseerijale?" -#: calendarview.cpp:1728 +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Saada" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" msgstr "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"Sinu staatus selle sündmuse osalejana on muutunud. Kas soovid saata " +"olekumuutuse selle ülesande organiseerijale?" -#: calendarview.cpp:1737 +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" msgstr "" -"Sündmuse või ülesande '%1' saatmine ebaõnnestus.\n" -"Meetod: %2" - -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendar failid" +"Sinu staatus selle sündmuse osalejana on muutunud. Kas soovid saata " +"olekumuutuse selle ülesande organiseerijale?" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" +"Sa ei ole selle sündmuse organiseerija. Selle muutmine viib sinu ja " +"organiseerija kalendrid sünkroonist välja. Kas tõesti seda muuta?" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Päeviku kirjeid pole võimalik vCalendar faili eksportida." +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Andmete kaotsimineku hoiatus" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Vastuettepanek: %1" -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "Jätka" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Pakutav uus kohtumise aeg: %1 - %2" -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendar failid" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Päeviku sissekande lisamine]" -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Eelmine päev" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Määrab päeviku sissekande tiitli." -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Järgmine päev" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Tiitel: " -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Eelmine nädal" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "Ae&g: " -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Järgmine nädal" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Määrab, kas päeviku sissekandega on seotud aeg" -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "Filter puudub" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Määrab päeviku sissekandega seotud aja" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." -msgstr "" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Kustuta päeviku sissekanne" -#: calendarview.cpp:2333 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"Ülesandel \"%1\" on alamülesandeid. Kas soovid kustutada ainult selle " -"sissekande ja muuta kõik alamülesanded sõltumatuks või kustutada ülesande koos " -"kõigi selle alamülesannetega?" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Muuda päeviku sissekannet" -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Kustuta ainult see " +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Avab päeviku sissekande muutmise dialoogi." -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Alamülesannete kustutamine" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Trüki päeviku sissekanne" -#: calendarview.cpp:2367 +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Avab päeviku sissekande trükkimise dialoogi" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"Sissekanne \"%1\" on märgitud ainult loetavaks ja seda ei saa kustutada. " -"Tõenäoliselt kuulub see ainult lugemisõigusega kalendriressursile." +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Eemaldamine ei ole võimalik" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Määrab sündmuse või ülesande tiitli." -#: calendarview.cpp:2398 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"Sündmus \"%1\" kordub mitmel kuupäeval. Kas oled kindel, et soovid kustutada " -"valitud sündmuse ja kõik selle kordumised?" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Määrab koha, kus sündmus või ülesanne aset leiab." -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" + +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"Sündmus või ülesanne \"%1\" kordub mitmel kuupäeval. Kas soovid kustutata " -"ainult selle (%2), ainult tulevased kordused või kõik kordused ?" +"Lubab valida kategooria(d), millesse antud sündmus või ülesanne kuulub." -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "K&ustuta käesolev" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategooriad: " -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "&Kustuta tulevased" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "&Vali..." -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "Ku&stuta kõik" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Ligipääs:" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Kas kõik täidetud ülesanded kustutada?" +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"Määrab, kas ligipääs antud sündmusele või ülesandele on piiratud või mitte. " +"Palun arvesta, et KOrganizer ei kasuta praegu seda määratlust, mistõttu " +"piirangute kasutamine sõltub eelkõige grupitöö serverist. See tähendab, et ka " +"privaatse või konfidentsiaalsena tähistatud sündmused või ülesanded võivad olla " +"teistele nähtavad." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Täidetud ülesannete kustutamine" +#: koeditorgeneral.cpp:185 +msgid "" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "" +"Määrab sündmuse või ülesande kirjelduse. Seda näidatakse meeldetuletuses (kui " +"see on määratud) või kohtspikrina, kui viid hiire sündmuse kohale." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "Kustuta" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Aktiveerib antud sündmusele või ülesandele meeldetuletuse." -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Lõpetatud ülesannete kustutamine" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Meeldetuletus puudub" -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Lõpetamata alamülesannetega ülesandeid ei saa kustutada." +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Aktiveerib antud sündmusele või ülesandele meeldetuletuse." -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Ülesande kustutamine" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "Üks keerukam meeldetuletus on seadistatud" -#: calendarview.cpp:2545 +#: koeditorgeneral.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "" -"Sündmust või ülesannet ei saa muuta, sest selle on lukustanud mingi muu " -"protsess." +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Määrab, kui kaua enne sündmuse asetleidmist käivitada meeldetuletus." -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Sündmuse või ülesande kopeerimine asukohta %1 ebaõnnestus." +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Määrab ülesande alguskellaaja." -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Määrab, kui kaua enne sündmuse asetleidmist käivitada meeldetuletus." -#: calendarview.cpp:2623 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Sündmuse või ülesande liigutamine asukohta %1 ebaõnnestus." +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Määrab ülesande tähtaja kellaaja." -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Liigutamine ebaõnnestus" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minuti tagant" -#: calendarview.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Korduva sissekande muutmine" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "tunni tagant" -#: calendarview.cpp:2701 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "Enne algust" + +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "Enne lõppu" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"Sissekanne, mida sa muuta soovisid, on korduv. Kas muudatused tuleb rakendada " -"kõigile sissekannetele, ainult tulevastele sissekannetele või ainult sellele " -"sissekandele?" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Korduva sissekande muutmine" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2708 +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Kalender: %1" + +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Osalejad puuduvad" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Sissekanne, mida sa muuta soovisid, on korduv. Kas muudatused tuleb rakendada " -"kõigile sissekannetele, ainult tulevastele sissekannetele või ainult sellele " -"sissekandele?" +"Üks osaleja\n" +"%n osalejat" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Korduva sissekande muutmine" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Impordib määratud kalendrid uute ressurssidena vaikekalendrisse" -#: calendarview.cpp:2714 +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"Sissekanne, mida sa muuta soovisid, on korduv. Kas muudatused tuleb rakendada " -"kõigile sissekannetele, ainult tulevastele sissekannetele või ainult sellele " -"sissekandele?" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Ainult &sellele" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Ainult &tulevastele" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Kõigile kordustele" +"Ühendab määratud kalendrid standardkalendriga (s.t. kopeerib sündmused)" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Sündmus lahutatakse kordusest" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Avab määratud kalendrid uues aknas" -#: calendarview.cpp:2744 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Erandi lisamine kalendrisse ebaõnnestus. Muudatusi ei tehtud." +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Kalendrifailid või URL-id. Kui pole antud võtit -i, -o või -m, küsitakse " +"kasutajalt, kas need importida, ühendada või avada eraldi aknas." -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Tekkis viga" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Import" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Tulevased kordused eraldatakse" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Tulevaste elementide lisamine kalendrisse ebaõnnestus. Muudatusi ei tehtud." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Liikumine" -#: koviewmanager.cpp:405 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Ühendatud kalender" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Toimingud" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Kalendrid kõrvuti" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "Ajap&laneerija" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise parool" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Külgriba" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Kokkuvõte" - -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "&Asukoht:" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Peamine" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&Algus:" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Vaated" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "&Lõpp:" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Ajaplaneerija" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Määrab Gantti diagrammi suurendustaseme. 'Tund' näitab mõnetunnist vahemikku, " -"'Päev' mõnepäevast, 'Nädal' mõnenädalast ja 'Kuu' mõnekuist vahemikku, " -"'Automaatne' aga valib vahemiku, mis kõige paremini sobib antud sündmuse või " -"ülesandega." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Filtririba" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "Skaala: " +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Uus" -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "Tund" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Filtri üksikasjad" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "Päev" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "Nädal" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Ko&rduvad sündmused ja ülesanded peidetakse" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "Kuu" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "" +"Sisselülitamisel ei näidata vaadetes korduvaid sündmusi ja ülesandeid. Päeva. " +"ja nädalavaates võivad korduvad sündmused ja ülesanded võtta hulga ruumi, " +"mispuhul on mõttekas nad varjata." -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Lõpetatud ülesa&nded peidetakse" -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "Fokuseeri algusele" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" +"Sisselülitamisel peidab filter nimekirjast kõik lõpetatud ülesanded. Lisaks " +"peidetakse ka ülesanded, mis on lõpetatud määratud päevade jooksul." -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Fokuseerib Gantti diagrammi sündmuse algusajale ja -päevale" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Päevad pärast lõpetamist:" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "Vali kuupäev" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"Siin saab valida, millised lõpetatud ülesanded peidetakse. Kui valid Kohe" +", peidetakse ülesanne niipea, kui see on täidetuks märgitud. Kerimiskastis saab " +"päevade arvu suurendada või vähendada." -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Liigutab sündmuse kuupäevale ja ajale, mis kõik osalejad on vabad." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Kohe" -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "Laadib kõigi osalejate vaba/hõivatud info vastavatesse serveritesse." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"Siin saab määrata päevad, mille kestel ülesanne peab olema lõpetatud, et see " +"peidetaks nimekirjas. Kui valida \"Kohe\", peidetakse kõik lõpetatud ülesanded. " +"Kui aga valid näiteks 1, peidetakse kõik ülesanded, mis on märgitud lõpetatuks " +"enam kui 24 tunni eest." -#: koeditorfreebusy.cpp:297 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "&Mitteaktiivsed ülesanded peidetakse" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Näitab kõigi osalejate vaba/hõivatud infot. Topeltklõps osaleja nimel lubab " -"sisestada tema vaba/hõivatud info asukoha." +"Sisselülitamisel peidetakse nimekirjas kõik ülesanded, mille alguskuupäev pole " +"veel kätte jõudnud (pane tähele, et alguskupäev pole sama, mis ülesande " +"tähtaeg)." -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -msgid "Attendee" -msgstr "Osaleja" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Kohtumisel on juba igati sobiv algus/lõpuaeg." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Näidatakse kõiki peale valitute" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
          Start: %1" -"
          End: %2" -"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" +"Sisselülitamisel näitab filter kõiki sündmusi ja ülesandeid, mis " +"ei sisalda valitud kategooriaid." -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Sobivat aega ei leitud." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Näidatakse ainult valituid" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "%1 osavõtjast oli %2 nõus, %3 tõrksalt nõus ja %4 keeldus." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Sisselülitamisel näitab filter kõiki sündmusi ja ülesandeid, mis sisaldavad " +"vähemalt üht valitud kategooriat." -#: koeditorfreebusy.cpp:957 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Muuda..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Peidetakse ülesanded, mis pole omistatud mulle" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
          \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Soovid muuda sündmuse korraldajat, kes ühtlasi osaleb. Kas soovib muuta siis ka " -"osalejat?" +"See võimaldab peita kõik ülesanded, mis on omistatud kellelegi teisele." +"
          \n" +"Arvestatakse ainult ülesandeid, millel on vähemalt üks osaleja. Kui sa ei kuulu " +"osalejate nimekirja, ülesanne peidetakse." -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Kalendri import" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Häired" -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Kalendri import asukohast '%1' KOrganizerisse." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Ajaline nihe" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Lisa uue kalendrina" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "Pärast algust" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Liida olemasoleva kalendriga" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "Enne lõppu" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Ava eraldi aknas" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "Pärast lõppu" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "Impordi &kalender..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "&Kui sageli:" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Impordi rakendusest Ical" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " korda" -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Uue ja &huvitava kraami hankimine..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervall:" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Ekspordi vee&bilehena..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "Ko&rdus" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "iga " -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr "minuti tagant" -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Uue ja &huvitava kraami üleslaadimine..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Arhiveeri &vanad kirjed..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Meeldetuletuse dialoog" -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Ku&stuta lõpetatud ülesanded" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "Mis j&ärgmiseks?" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Programm" -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&Päev" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"&Järgmine päev\n" -"&Järgmised %n päeva" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Meeldetuletuse dialoogi &tekst:" -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "&Töönädal" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "Heli&fail:" -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&Nädal" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&Kuu" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "&Programmifail:" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&Nimekiri" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Kõik failid" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "Ülesanne&te nimekiri" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Programmi ar&gumendid:" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "Päe&vik" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "E-kir&ja tekst:" -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "&Timeline View" -msgstr "A&jateljevaade" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "&E-posti aadressid:" -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Värskenda" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "K&looni" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&ilter" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Korda" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Suurenda rõhtsalt" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "A&valdamine" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Vähenda rõhtsalt" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Vaba/hõivatud infot avaldades lubad teistel, kes soovivad sind kohtumistele " +"kutsuda, võtta arvesse oma aktiivset kalendrit. Avaldatakse ainult ajad, mil " +"oled hõivatud, mitte see, millega oled hõivatud." -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Suurenda püstiselt" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Va&ba/hõivatud info automaatne avaldamine" -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Vähenda püstiselt" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Märkimisel laaditakse sinu vaba/hõivatud info automaatselt üles.\n" +"Selle valiku võib ka märkimata jätta ning saata või laadida oma vaba/hõivatud " +"info üles KOrganizeri ajakava menüü vahendusel.\n" +"Märkus: kui KOrganizer toimib TDE Kolabi kliendina, ei ole see vajalik, sest " +"Kolab2 server hoolitseb ise sinu vaba/hõivatud info avaldamise ning selle eest, " +"et see oleks teistele kasutajatele kättesaadav." -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Mine &tänasele" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Üleslaadimiste min. ajavahe (minutites):" -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Mine t&agasi" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Üleslaadimiste vaheline minimaalne ajavahe minutites. See toimib ainult siis, " +"kui oled valinud info automaatse avaldamise." -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Mine &edasi" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Avaldatakse" -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Uus &sündmus..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Kalendripäevade arv, mil soovid info avaldada ja teistele kättesaadavaks muuta." -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Uu&s ülesanne..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "päeva vaba/hõivatud info" -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Uus &alamülesanne..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Serveri info" -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Uus päe&vik..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Kirjuta siia serveri URL, kus avaldatakse sinu vaba/hõivatud info.\n" +"Vajadusel küsi seda serveri administraatorilt.\n" +"Kolab2 serveri URL võib olla näiteks selline: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/jaan@kolab2.com.ifb\"" -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "&Näita" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Parool jäetakse &meelde" -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Märkimisel jätab KOrganizer sinu parooli meelde ja salvestab selle " +"konfiguratsioonifaili. Sel juhul ei küsita seda sinu käest igal vaba/hõivatud " +"info ülesalaadimisel.\n" +"Turvakaalutlustel pole soovitatav oma parooli konfiguratsioonifaili salvestada." -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Muuda alamülesanne sõltumatuks" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "A&valda info..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Kirjuta siia oma grupitööserveri sisselogimisel vajalik parool." -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Saada kutse osale&jatele" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Kirjuta siia oma serverikontoga seonduv sisselogimisinfo.\n" +"\n" +"Kolab2 serveri eriomadus: sinu UID (unikaalse identifikaatori) registreerimine. " +"Vaikimisi on sinu UID e-posti aadress Kolab2 serveris, kuid see võib olla ka " +"midagi muud. Viimasel juhul kirjuta siia oma UID." -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "Uuenda in&fot" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Saada &katkestusteade osalejatele" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "Serveri URL:" -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Saada oleku &uuendus" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Tõmbamine" -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Vastu&ettepanek" - -#: actionmanager.cpp:540 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Saada iCalendarina..." - -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Saada teave va&ba/hõivatud aja kohta" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"Teiste avaldatud vaba/hõivatud infot tõmmates saad võtta arvesse nende " +"kalendrit, kui kutsud neid kohtumisele." -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Avalda vaba/hõivatud in&fo" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Teiste &inimeste vaba/hõivatud info automaatne tõmbamine" -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Aadressiraamat" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "" +"Märkimisel tõmmatakse teiste inimeste vaba/hõivatud info automaatselt. Arvesta, " +"et selleks tuleb anda ka korrektne info serveri kohta." -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Kuupäevanavigaatori näitamine" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "&Hankimisel kasutatakse täielikku e-posti aadressi" -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Ülesannete vaate näitamine" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "" +"Sisselülitamisel hangitakse serverist fail kasutaja@domeen.ifb, mitte " +"kasutaja.ifb" -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Ülesannete ja sündmuste näitaja näitamine" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Märkimisel laaditakse vaba/hõivatud info alla kujul \"kasutaja@domeen.ifb\" " +"(näiteks jaan@firma.ee.ifb). Vastasel juhul tõmmatakse vaba/hõivatud info fail " +"vormingus kasutaja.ifb (näiteks jaan.ifb). Kui sa ei ole kindel, mida kasutada, " +"küsi seda serveri administraatorilt." -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Ressursivaate näitamine" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "&Ressursi nuppude näitamine" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "Kasutaja&nimi:" -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Kuupäeva && kellaaja sea&distamine..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Parool:" -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Vaate&filtrite muutmine..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "Parool jäetakse &meelde" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "&Kategooriate muutmine..." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Kalendri seadistamine..." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-posti aadress:" -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "Filter: " +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "&Vali adressaat..." -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Kalendrifailid" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Mallihaldus" -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Sinu kodukataloogis pole ical-vormingus faili.\n" -"Importi pole võimalik jätkata.\n" +"Vali mall ja klõpsa nupule Rakenda mall selle rakendamiseks aktiivsele " +"sündmusele või ülesandele. Klõpsa nupule Uus uue malli loomiseks " +"aktiivse sündmuse või ülesande põhjal." -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"KOrganizeril õnnestus ical'i .calendar-faili import ning ühendamine parajasti " -"avatud kalendrisse." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Rakenda mall" -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Avatud kalendrifailide automaatse salvestamise lubamine" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Ical'i .calendar-failis oli KOrganizeri jaoks tundmatuid välju ja neid ei " -"imporditud. Palun veendu, et kogu sulle vajalik info on edukalt imporditud." +"Märkimisel salvestatakse kalender automaatselt, ilma täiendavalt küsimata nii " +"KOrganizerist väljumisel kui ka perioodiliselt töö ajal. Seadistus ei mõjuta " +"standardkalendri automaatset salvestamist (viimatimainitu salvestatakse pärast " +"iga muudatuse tegemist)." -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal'i andmete importimisel oli hoiatusi, kuid toiming õnnestus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Ajavahem&ik salvestuste vahel (minutites):" -#: actionmanager.cpp:788 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "Ical'i .calendar-faili lugemisel tekkis viga. Import ebaõnnestus." +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Määra minutites kalendri salvestamise intervall. Määrang kehtib vaid avatud " +"failide kohta. Automaatselt avatud standardkalender salvestatakse pärast iga " +"muudatuse tegemist." -#: actionmanager.cpp:792 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Kustutamisel küsitakse kinnitust" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" -"KOrganizer arvab, et antud fail ei ole ical'i .calendar-fail. Import " -"ebaõnnestus." +"Selle märkimisel küsitakse sinu käest kinnitust elementide kustutamisel." -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Uus kalender '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "Sündmuste arhiveerimine" -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Kalendri allalaadimine asukohast '%1' ebaõnnestus." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Ülesannete arhiveerimine" -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Kalendri ressurs lisati URLile '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Sündmuste regulaarne arhiveerimine" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Kalendri ressursi %1 loomine ebaõnnestus." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Mida arhiveerimisel ette võtta" -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Ühendatud kalender '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Kustutatakse vanad sündmused" -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Avatud kalender '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Vanad sündmused arhiveeritakse eraldi faili" -#: actionmanager.cpp:994 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" -"Kalender salvestati iCalendar vormingus. Kasuta valikut 'Ekspordi vCalendar " -"vormingusse' salvestamiseks vCalendar vormingus." - -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Vormingu teisendamine" +"Automaatse arhiveerimise lubamisel arhiveeritakse sellest vanemad sündmused. " +"Väärtuse ühiku saab määrata teisel väljal." -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Kalendri üleslaadimine asukohta %1 ebaõnnestus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Aegumisaja ühik." -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Salvestatud kalender '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "päevades" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "nädalates" -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Kalendri üleslaadimine ebaõnnestus." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "kuudes" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Kalendri salvestamine faili %1 ebaõnnestus." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Faili URL, millesse vanad sündmused arhiveerida" -#: actionmanager.cpp:1164 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Seda kalendrit on muudetud.\n" -"Kas soovid seda salvestada?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Salvestamisel eksporditakse HTML-i" -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"&Järgmine päev\n" -"&Järgmised %n päeva" - -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Ei suuda käivitada kuupäeva ja aja vormingu moodulit." - -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Näita sündmust" - -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Muuda sündmust..." +"Märkimisel eksporditakse kalender HTML-faili igal selle salvestamisel. Loodava " +"faili nimeks on vaikimisi calendar.html ja see salvestatakse kasutaja " +"kodukataloogi." -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Kustuta sündmus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Uued sündmused, ülesanded ja päeviku sissekanded" -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Näita ülesannet" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "lisatakse standardressursile" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Muuda ülesannet..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" +"Selle valimisel salvestatakse uus sündmus, ülesanne või päeviku sissekanne " +"alati standardset ressurssi kasutades." -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Kustuta ülesanne" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "lisatakse kasutaja määratud ressursile" -#: actionmanager.cpp:1579 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" +"Selle valimisel saab valida uue sündmuse või ülesande loomisel ressursi, mida " +"kasutada. See on soovitatav, kui tahad ära kasutada Kolabi serveri kaustade " +"jagamise võimalusi või hallata mitmeid kontosid Kontacti TDE Kolabi kliendina " +"tarvitades." -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "Ainult kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Sündmuste e-postiga edastamisel saadetakse koopia ka omanikule" -#: actionmanager.cpp:1612 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" +"Märkimisel saadetakse sulle koopia kõigist e-kirjadest, mida KOrganizer sinu " +"soovil sündmuse osalejatele saadab." -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Kasutatakse juhtimiskeskuse e-posti seadistusi" -#: actionmanager.cpp:1620 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" +"Märkimisel kasutatakse kogu TDE-s kehtivaid e-posti seadistusi, mida saab " +"määrata TDE juhtimiskeskuses moodulis "Parool ja kasutaja konto". " +"Märkimatajätmisel saad ise määrata oma nime ja e-posti aadressi." -#: actionmanager.cpp:1624 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Täis&nimi:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" +"Kirjuta siia oma täisnimi. Seda näidatakse sinu loodud ülesannete ja sündmuste " +"korraldajana." -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "Sobivat aega ei leitud." - -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Kaasa &lingina" - -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Kaasa tekst&ina" - -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Kaasa teksti&na ilma kaasatud failideta" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "&E-posti aadress:" -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Loobu" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "" +"Kirjuta siia oma e-posti aadress. Seda kasutatakse kalendri omaniku " +"tuvastamiseks ning näidatakse sinu loodud sündmustes ja ülesannetes." -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "Kaasatud failide eemaldamine kirjast võib rikkuda selle allkirja." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "E-posti klient" -#: actionmanager.cpp:1706 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Kaasatud failide eemaldamine" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Võta tagasi (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "" +"Märkimisel kasutatakse e-posti edastamiseks KMaili. E-posti klienti on vaja " +"grupitöö võimaluste ärakasutamiseks." -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Tee uuesti (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: actionmanager.cpp:1919 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Kalender sisaldab salvestamata muudatusi. Kas soovid need enne väljumist " -"salvestada?" +"Märkimisel kasutatakse e-posti edastamiseks sendmail'i. E-posti klienti on vaja " +"grupitöö võimaluste ärakasutamiseks. Enne selle võimaluse kasutamist kontrolli, " +"kas sul on ikka sendmail paigaldatud." -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Kalendri salvestamine ebaõnnestus. Kas aken ikkagi sulgeda?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Vali liitkastis olevatest kohanimedest enda ajavöönd. Kui sinu linna selles ei " +"leidu, vali mõni linn, mis asub samas ajavööndis. KOrganizer arvestab " +"automaatselt suveaja seadistusega." -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Väljumine võimatu: käib veel salvestamine." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Pühade piirkond:" -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"'%1' salvestamine ebaõnnestus. Kontrolli, kas ressurss on korrektselt " -"seadistatud.\n" -"Kas ignoreerida probleemi ja jätkata salvestamata või katkestada salvestamine?" +"Siin saab valida, millise piirkonna pühasid kasutada. Defineeritud pühasid " +"näidatakse puhkepäevadena kuupäevanavigaatoris, päevakavavaates jm." -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "Salvestamise viga" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "Kohtumise aeg vaikimisi" -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL '%1' on vigane." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "Siin saab määrata sündmuse vaikeaja, kui algusaeg ei ole määratud." -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Kalendri ressursi %1 loomine ebaõnnestus." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Uue kohtumise kestus vaikimisi (HH:MM)" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Möödunud sündmuste ja ülesannete arhiveerimine/kustutamine" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Siin saab määrata sündmuse vaikimisi kestuse, kui lõppaeg ei ole määratud." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Arhiveeri" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Arhiveerimine salvestab vanad sündmused ja ülesanded määratud faili ja kustutab " -"nad seejärel aktiivsest kalendrist. Kui arhiivifail on juba olemas, lisatakse " -"need sündmused ja ülesanded sinna juurde. (Kuidas taastada)" -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Arhiveeritakse sündmused ja ülesanded, mis on vanemad kui:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Kuupäev, millest vanemad sündmused ja ülesanded arhiveerida. Kõik sellest " -"varasemad sündmused ja ülesanded salvestatakse ja kustutatakse, uuemad (ja " -"määratud ajal toimunud) jäetakse alles." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" msgstr "" -"Automaatselt arhiveeritakse sündmused ja ülesanded, mis on vanemad &kui:" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Sisselülitamisel kontrollib KOrganizer regulaarselt, kas on sündmusi, mida " -"arhiveerida. See tähendab, et sul ei ole rohkem vaja käesolevat dialoogi " -"kasutada, kui sa ei soovi just mingeid seadistusi muuta." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Vaikekalender" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Arhiveeritavate sündmuste ja ülesannete vanus. Kõik sellest vanemad sündmused " -"ja ülesanded salvestatakse ja kustutatakse, uuemad jäetakse alles." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "päev(a)" - -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "nädal(at)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "kuu(d)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Arhiivi&fail:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "**.ics|iCalendari failid" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -"Arhiivi asukoht. Sündmused ja ülesanded lisatakse arhiivifaili, nii et kui seal " -"on juba midagi ees, siis seda ei muudeta ega kustutata. Faili võib hiljem " -"laadida või ühendada nagu iga muu kalendrifaili. See salvestatakse vCalendari " -"vormingus." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Arhiveeritavate sündmuste ja ülesannete tüüp" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Sündmused" +msgid "Hour size" +msgstr "Tunni suurus" -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "Lõpetatud ülesa&nded peidetakse" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "Siin saab valida tunniridade kõrguse ajakavavaates." -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga päev" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -"Siin saab valida, millised sündmused või ülesanded salvestada. Sündmused " -"arhiveeritakse, kui nad lõpevad enne ülal määratud kuupäeva, ülesanded aga " -"siis, kui nad on lõpetatud enne määratud kuupäeva." +"Märkimisel näidatakse kuupäevanavigaatoris rasvase kirjaga päevi, milles " +"esinevad iga päev korduvad sündmused. Vastasel juhul tõstetakse esile muud " +"(mitte igapäevaselt korduvad) sündmused." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Ainult &kustutatakse, ei salvestata" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga nädal" -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"Selle valimisel kustutatakse vanad sündmused ja ülesanded ilma neid " -"salvestamata. Sellisel juhul ei ole neid hiljem võimalik kuidagi taastada." +"Märkimisel näidatakse kuupäevanavigaatoris rasvase kirjaga päevi, milles " +"esinevad iga nädal korduvad sündmused. Vastasel juhul tõstetakse esile muud " +"(mitte iganädalaselt korduvad) sündmused." -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"Arhiivifaili nimi on vigane.\n" -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "Kogu päev" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Sündmuse kokkuvõtte näitamine kohtspikris" -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "Kuupäev && kellaaeg" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"Sisselülitamisel näidatakse hiire viimisel sündmuse kohale kohtspikrit." -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Määrab sündmuse või ülesande kuupäeva ja kellaajaga seotud võimalused." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Ülesannete näitamine päeva-, nädala- ja kuuvaates" -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&Algus:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Sisselülitamisel näidatakse ülesandeid päeva-, nädala- ja kuuvaates. See on " +"päris mugav, kui sul on ohtralt (korduvaid) ülesandeid." -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "&Lõpp:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Kerimisribade näitamine kuuvaate lahtrites" -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -msgid "All-&day" -msgstr "Ko&gu päev" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." +msgstr "" +"Märkimisel ilmuvad kuuvaates lahtril klõpsates kerimisribad. Need ilmuvad " +"ainult siis, kui nende järgi on vajadus." -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "Kordus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Ajavahemiku valimine päevakavavaates käivitab sündmuse redaktori" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -msgid "Reminder:" -msgstr "Meeldetuletus:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"Märkimisel käivitatakse sündmuse redaktor automaatselt, kui valid päeva- või " +"nädalavaates ajavahemiku. Ajavahemiku valimiseks lohista hiirega vajalikust " +"algusajast lõpuajani." -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "Ae&ga näidatakse kui:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Käesolevat aega näitava punase joone näitamine" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "Määrab, kuidas antud aeg on näha sinu vaba/hõivatud infos." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" +"Märkimisel näidatakse päeva- ja nädalavaates käesolevat aega tähistavat punast " +"joont." -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "Hõivatud" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Sekundite näitamine käesolevat aega näitaval punasel joonel" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "Vaba" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Märkimisel näidatakse käesolevat aega näitaval joonel sekundeid." -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Sa ei ole sellele kutsele veel andnud kindlat vastust." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Päevakavavaate värvid" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "Nõus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Siin saab valida päevakavavaate elementide värvi." -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "Keeldu" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategooria sees, kalender väljas" -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "Kestus: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalender sees, kategooria väljas" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "" -"1 päev\n" -"%n päeva" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Ainult kategooria" -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Ainult kalender" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Päevakavavaate kalendri näitamine" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Kõik kalendrid ühendatakse" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Kalendreid näidatakse kõrvuti" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Vaated erinevatel kaartidel" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Päev algab kell" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"1 tund\n" -"%n tundi" +"Kirjuta siia sündmuste algusaeg. See on kõige varasem aeg sündmuste jaoks, sest " +"seda näidatakse kõige esimesena." -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Tööpäeva alguskellaaeg" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"1 minut\n" -"%n minutit" +"Kirjuta siia tööpäeva algusaeg. KOrganizer tähistab töötunnid eraldi värviga." -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Tööpäeva lõppkellaaeg" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Näitab sündmuse või ülesande kestust koos kehtivate algus- ja lõppkuupäeva ning " -"-kellaajaga." +"Kirjuta siia tööpäeva lõpuaeg. KOrganizer tähistab töötunnid eraldi värviga." -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Alates %1 kuni %2 %3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Välja arvatud pühad" -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Palun vali õige alguse aeg, näiteks '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "Märkimisel ei tähista KOrganizer töötunde pühadel." -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Palun vali õige lõppemise aeg, näiteks '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Päevakavavaate värvid" -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev, näiteks '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Siin saab valida päevakavavaate elementide värvi." -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Palun vali õige lõpu kuupäev, näiteks '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Kuuvaade hõivab kogu akna" -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Sündmus lõpeb enne algamist.\n" -"Palun korrigeeri kuupäeva ja kellaaega." - -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Kalendri salvestamine" +"Märkimisel kasutatakse kuuvaate näitamisel kogu KOrganizer akent. Kui see on " +"märgitud, võidad kuuvaate korral veidi ruumi juurde, samas ei näe sa muid " +"vidinaid, näiteks kuupäevanavigaatorit, sündmuste ja ülesannete üksikasju ning " +"ressursside nimekirja." -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "Ajavöönd:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Ülesannete vaade hõivab kogu akna" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Vali liitkastis olevatest kohanimedest enda ajavöönd. Kui sinu linna selles ei " -"leidu, vali mõni linn, mis asub samas ajavööndis. KOrganizer arvestab " -"automaatselt suveaja seadistusega." - -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Valik puudub]" +"Märkimisel kasutatakse ülesannete vaate näitamisel kogu KOrganizer akent. Kui " +"see on märgitud, võidad ülesannete vaate korral veidi ruumi juurde, samas ei " +"näe sa muid vidinaid, näiteks kuupäevanavigaatorit, ülesannete üksikasju ja " +"ressursside nimekirja." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Pühade piirkond:" +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Lõpetatud ülesanded salvestatakse päevikus" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"Siin saab valida, millise piirkonna pühasid kasutada. Defineeritud pühasid " -"näidatakse puhkepäevadena kuupäevanavigaatoris, päevakavavaates jm." +"Märkimisel salvestatakse automaatselt päevikusse uue kirjena ülesande " +"lõpetamine." -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(Puudub)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Järgmised x päeva" -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Meeldetuletus:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Siin saad valida päevade arvu "x", mida näidatakse järgmiste päevade " +"vaates. Järgmise "x" päeva vaatamiseks vali menüüst "Vaade" " +"kirje "Järgmised x päeva"." -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Grupitöö kasutamine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minuti tagant" +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Märkimisel luuakse automaatselt e-kirjad sündmuste või ülesannete loomisel, " +"uuendamisel või kustutamisel. See tuleks märkida, kui soovid kasutada grupitöö " +"võimalusi (näiteks Kontacti seadistamiseks TDE Kolabi serverina)." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "tunni tagant" +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "Outlooki moodi pseudo-vastuettepanekute saatmine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "päeva tagant" +msgid "Holiday color" +msgstr "Puhkepäeva värv" -#: koprefsdialog.cpp:349 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" +"Siin saab valida puhkepäeva värvi. Seda kasutatakse puhkepäeva nimede puhul " +"kuuvaates ja puhkepäevade numbri näitamisel kuupäevanavigaatoris." -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "Töötunnid" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Esiletõstmise värv" -#: koprefsdialog.cpp:387 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"Selle kasti märkimisel tähistab KOrganizer selle nädalapäeva töötunnid. Kui see " -"on sinu jaoks tööpäev, märgi see kast, vastasel juhul töötunde eraldi värviga " -"ei tähistata." +"Siin saab valida esiletõstmise värvi. Seda kasutatakse parajasti valitud ala " +"tähistamisel päevakavavaates ja kuupäevanavigaatoris." -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Kuupäevanavigaator" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Päevakavavaate taustavärv" -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "Päevakavavaade" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Siin saab valida päevakavavaate taustavärvi." -#: koprefsdialog.cpp:530 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " pikslit" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Töötundide värv" -#: koprefsdialog.cpp:537 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " päeva" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Siin saab valida päevakavavaate töötundide värvi." -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "Kuuvaade" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Tänase tähtajaga ülesande värv" -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "Ülesannete vaade" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Siin saab valida tänase tähtajaga ülesannete värvi." -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "Sündmuse tekst" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Tähtaja ületanud ülesande värv" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Siin saab valida tähtaja ületanud ülesanne värvi." -#: koprefsdialog.cpp:711 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" msgstr "" -"Vali sündmuse kategooria, mida soovid muuta. Valitud kategooria värvi saab " -"muuta allasuva nupuga." -#: koprefsdialog.cpp:718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Vali siin värv sündmuse kategooriale, mille valisid ülalolevast liitkastist." -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "Ressursid" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Ajatelg" -#: koprefsdialog.cpp:730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -"Vali ressurss, mida soovid muuta. Valitud ressursi värvi saab muuta allasuva " -"nupuga." - -#: koprefsdialog.cpp:737 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Vali siin värv ressursile, mille valisid ülalolevast liitkastist." - -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Ajaplaneerija e-posti klient" - -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "E-posti klient" +"Sellele nupule klõpsates saab määrata ajatelje fondi. Ajatelg on vidin, mis " +"näitab päevakavavaates tunde. Klõps sellele nupule avab dialoogi "Fondi " +"valimine", kus saadki valida ajatelje meelepärase fondi." -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Täiendavad e-posti aadressid:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Päevakavavaade" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" -"Siin saab täiendavaid e-posti aadresse lisada, muuta või eemaldada. Need on " -"aadressid, mida saad lisada lisaks isiklikes seadistustes määratule. Kui osaled " -"mõnes sündmuses tavapärasest erineva aadressiga, tuleks sul see siin kirja " -"panna, et KOrganizer oskaks selle taga sind näha." +"Sellele nupule klõpsates saab määrata päevakavavaate fondi. Klõps sellele " +"nupule avab dialoogi "Fondi valimine", kus saadki valida " +"päevakavavaate meelepärase fondi." -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Täiendav e-posti aadress:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Käesolevat aega näitav joon" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." msgstr "" -"Siin saab täiendavaid e-posti aadresse muuta. Aadressi muutmiseks vali see " -"ülalolevast nimekirjast või klõpsa nupule \"Uus\". Need on aadressid, mida saad " -"lisada lisaks isiklikes seadistustes määratule." +"Sellele nupule klõpsates saab määrata käesolevat aega näitava joone fondi. " +"Klõps sellele nupule avab dialoogi "Fondi valimine", kus saadki " +"valida ajajoone meelepärase fondi." -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "Uus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Kuuvaade" -#: koprefsdialog.cpp:920 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates saab lisada uue kirje täiendavate e-posti aadresside " -"nimekirja. Uue kirje muutmiseks kasuta ülalolevat redigeerimiskasti." - -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(e-posti aadressi pole)" +"Sellele nupule klõpsates saab määrata kuuvaate fondi. Klõps sellele nupule avab " +"dialoogi "Fondi valimine", kus saadki valida kuuvaate meelepärase " +"fondi." -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Seadista &plugin..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL" -#: koprefsdialog.cpp:1124 -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "Sellele nupule klõpsates saab seadistada nimekirjast valitud plugina." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL" -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Plugina seadistamine ei ole võimalik" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise kasutajanimi" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Sündmuste otsimine" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise kasutajanimi" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise parool" -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Otsitav:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise parool" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Otsitav" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Vaba/hõivatud info automaatse hankimise lubamine" -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Ü&lesanded" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Masinanime ja e-posti aadressi vastavuse kontroll" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Päe&viku sissekanded" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +msgstr "" +"Siin saab määrata, kas vaba/hõivatud info URL-i domeeniosa peab klappima " +"otsitava kasutaja ID domeeniosaa. Kui see on valitud, siis ei saa näiteks " +"otsida serveris www.sinudomeen.ee kasutaja jaan@minudomeen.ee vaba/hõivatud " +"infot." -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Kuupäevade vahemik" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Hankimisel kasutatakse täielikku e-posti aadressi" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Alates:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"Siin saab muuta serverist tõmmatavat failinime. Kui see on märgitud, tõmmatakse " +"vaba/hõivatud info fail nimega kasutaja@domeen.ifb (nt. juku@kde.org.ifb). Kui " +"see ei ole märgitud, tõmmatakse fail nimega kasutaja.ifb (nt. juku.ifb)." -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Kellele:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise URL" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Sü&ndmused tuleb tervikuna kaasata" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise kasutajanimi" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Ilma tähta&jata ülesannete kaasamine" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise parool" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Otsimiskoht" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise parool" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Kokkuvõtted" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Kirja kaasamise vaikimisi viis" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "K&irjeldused" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Sündmusele lohistatud kirjade vaikimisi kaasamise viis" -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Kate&gooriad" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Alati küsitakse" -#: searchdialog.cpp:149 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "" -"Vigane otsingulause - otsingut ei saa käivitada. Palun kasuta otsingulauset, " -"kus vajalikes kohtades on kasutatud metamärke '*' ja '?'" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Kirjale kaasatakse ainult link" -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Otsingulausele vastavaid sündmusi ei leitud." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Kaasatakse kogu kiri" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Kalendri laadimine ebaõnnestus." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Kaasatakse kiri ilma kaasatud failideta" -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Laaditud sündmused lisatakse käesolevasse kalendrisse." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Ülesande kaasamise vaikimisi viis" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "Määrab antud ülesande tähtaja ja algusaja kuupäeva ja kellaaja." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Ülesandele lohistatud kirjade vaikimisi kaasamise viis" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Määrab ülesande alguskuupäeva." +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Alg&us:" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Määrab ülesande alguskellaaja." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Aastakalendri trükkimise valikud" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Määrab ülesande tähtaja kuupäeva." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Aas&ta trükkimine:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "&Tähtaeg:" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Le&hekülgede arv:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Määrab ülesande tähtaja kellaaja." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Näitamisvalikud" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "&Määratud aeg" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Päevasiseste sündmuste näitamine kui:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "" -"Määrab, kas antud ülesande algusaja ja tähtaja kuupäevaga on seotud kellaaeg." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Puhkepäevi näidatakse kui:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "Valmis" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Ajakastid" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format -msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "Kaasatakse kogu kiri" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Kuupäeva- ja kellaajavahemik" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "Kõik päeviku sissek&anded" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Date &range:" +msgstr "Kuu&päevade vahemik:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "valmi&s " +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "Algu&skuupäev:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Tähtsus:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "Lõppkuupä&ev:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Määrab sündmuse või ülesande tiitli." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." -msgstr "" -"Määrab ülesande tähtsuse skaalal 1-9, kus 1 on suurim, 5 keskmine ja 9 väikseim " -"tähtsus. Muud skaalat kasutavates programmides kohandatakse siin määratud " -"numbrid vastavale skaalale." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "määramata" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (kõrgeim)" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Trükitavate elementide tüüp" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "Ü&lesanded" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (keskmine)" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "Päev&iku sissekanded" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Tiitel:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Ülesannete nimekiri" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Trükitavad ülesanded" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (madalaim)" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Kõigi üles&annete trükkimine" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Palun vali õige tähtaja kuupäev." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Ain&ult lõpetamata ülesannete trükkimine" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Palun vali õige tähtaja kellaaeg." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Ainult ülesannete t&rükkimine, mille tähtaeg jääb vahemikku:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Kui soovid korraga trükkida mitu päeva, võid määrata kuupäevade vahemiku ja " +"lõppskuupäeva. Selle võimalusega saab määrata alguskuupäeva." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Palun vali õige alguse aeg." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Kui soovid korraga trükkida mitu päeva, võid määrata kuupäevade vahemiku ja " +"alguskuupäeva. Selle võimalusega saab määrata lõppkuupäeva." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Alguse kuupäev ei saa olla hilisem kui lõpu kuupäev." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Kaasa arvatud info" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Algus: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Prioriteet" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Tähtaeg: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "Kirjel&dus" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Kalendri salvestamine veebileheküljena" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Tähtaeg" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Kavatsed kõik seadistused määrata vaikeväärtustele. Sel juhul lähevad kaotsi " -"kõik sinu tehtud muudatused." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "&Valmisoleku protsent" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Vaikeseadistuste määramine" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Sortimisvalikud" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Lähtesta vaikeväärtustele" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Sortimisväli:" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Sortimissuund:" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "Väljatrüki tüüp" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Muud valikud" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "Sihtkoht" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Alamülesa&nded ühendatakse põhiülesandega" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "Ülesanded" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Lõpetatud ülesanded kriipsutatakse lä&bi" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

          " -"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " -"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

          " +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"" -"

          Siin saab valida kuupäevad, mida näidatakse KOrganizeri peavaates. Enam kui " -"ühe päeva valimiseks hoia all hiirenuppu.

          " -"

          Ülemistele nuppudele klõpsates saab sirvida järgmist/eelmist kuud või " -"aastat.

          " -"

          Iga rida näitab nädalat. Arv vasakus veerus näitab nädala järjekorranumbrit " -"aastas. Sellele klõpsates saab valida terve nädala.

          " - -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Päeviku sissekande lisamine]" +"Siin saab vastavalt kuupäevale määrata, millised sündmused trükkida. Siin saab " +"määrata vahemiku alguskuupäeva, lõppkuupäeva määramiseks kasuta valikut " +"Lõppkuupäev." -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Määrab päeviku sissekande tiitli." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Lõpp&kellaaeg:" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Tiitel: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "Trükkimata jäävad kõik sündmused, mis algavad pärast määratud aega." -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Ae&g: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Alguskellaae&g:" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Määrab, kas päeviku sissekandega on seotud aeg" - -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Määrab päeviku sissekandega seotud aja" - -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Kustuta päeviku sissekanne" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "Trükkimata jäävad kõik sündmused, mis algavad enne määratud aega." -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Muuda päeviku sissekannet" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Siin saab vastavalt kuupäevale määrata, millised sündmused trükkida. Siin saab " +"määrata vahemiku lõppkuupäeva, alguskuupäeva määramiseks kasuta valikut " +"Alguskuupäev." -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Avab päeviku sissekande muutmise dialoogi." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Värvide kas&utamine" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Trüki päeviku sissekanne" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Ajatabel toetab värve. Kui soovid neid kasutada, märgi see valik. Kasutatakse " +"kategooriate värve." -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Avab päeviku sissekande trükkimise dialoogi" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Väljatrüki paigutus" -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Meeldetuletuse dialoog" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Trükkimine &Filofaxi lehena" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Programm" +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"Filofaxi vaate korral trükitakse igal leheküljel üks nädal, nii et kõigil " +"päevadel on päris palju ruumi." -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Trükkimine aja&tabeli vaatena" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 enne algust" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"See sarnaneb KOrganizeri nädalavaatele. Nädal trükitakse rõhtpaigutusega. " +"Elementidel saab kasutada samu värve, kui märkida ära Värvide kasutamine" +"." -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 pärast algust" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Trükkimine poolitatud nädalavaatena" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 enne lõppu" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"See sarnaneb KOrganizeri nädalavaatele. Ainsaks erinevuseks on paigutus " +"leheküljel: ajatabelid trükitakse rõhtpaigutusega, poolitatud nädalavaade " +"püstpaigutusega." -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 enne lõppu" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Kaasatakse ülesande&d, mille tähtaeg on trükitava(te)l päeva(de)l" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 pärast lõppu" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "" +"Sisselülitamisel saab ülesanded väljatrükil asetada vastavalt nende tähtajale." -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 pärast lõppu" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Selle märkimisel trükitakse ülesanded, mille tähtaeg jääb valitud vahemiku " +"piirideks määratud kuupäevadele." -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"1 päev\n" -"%n päeva" - -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Meeldetuletuste muutmine" +"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " +"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku lõpu. Alguskellaaja saab määrata " +"valikuga Alguskellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid automaatselt " +"muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi sündmuste " +"kaasamiseks." -#: koeditoralarms.cpp:204 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " +"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku lõpu. Alguskellaaja saab määrata " +"valikuga Alguskellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid automaatselt " +"muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi sündmuste " +"kaasamiseks." -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "Enne algust" - -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "Pärast algust" - -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "Enne lõppu" - -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "Pärast lõppu" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "A&javahemiku laiendamine kõigi sündmuste kaasamiseks" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" +"Sisselülitamisel määratakse automaatselt vajalik ajavahemik, nii et näha oleks " +"kõik sündmused." -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " +"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku alguse. Lõppkellaaja saab " +"määrata valikuga Lõppkellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid " +"automaatselt muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi " +"sündmuste kaasamiseks." -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " +"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku alguse. Lõppkellaaja saab " +"määrata valikuga Lõppkellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid " +"automaatselt muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi " +"sündmuste kaasamiseks." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "Alguskuupäev: " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "" +"Sisselülitamisel saab trükkimisel erinevate kategooriate eristamiseks kasutada " +"värve." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "Alguskuupäev puudub" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "Lõppkuupäev: " +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Ü&ksikasjad (nähtavus, salajasus jne.))" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Märkused, alamelemendid" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Kaasatud &failid" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Algu&skuu:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"1 tund \n" -"%n tundi " +"Kui soovid korraga trükkida mitu kuud, määra kuude vahemik. Siin saab määrata " +"esimese trükitava kuu, vahemiku viimase kuu määramiseks kasuta valikut " +"Lõppkuu." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"1 minut \n" -"%n minutit " +"Kui soovid korraga trükkida mitu kuud, määra kuude vahemik. Siin saab määrata " +"esimese trükitava kuu, vahemiku viimase kuu määramiseks kasuta valikut " +"Lõppkuu." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "Lõppkuupäev puudub" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "Lõppk&uu:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "Tähtaeg: " +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." +msgstr "" +"Kui soovid korraga trükkida mitu kuud, määra kuude vahemik. Siin saab määrata " +"viimase trükitava kuu, vahemiku esimese kuu määramiseks kasuta valikut " +"Alguskuu." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "Tähtaeg puudub" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Nädalanum&brite trükkimine" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Sisselülitamisel trükitakse iga rea vasakusse serva nädalanumber." + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Igapäevaselt &korduvate sündmuste ja ülesannete trükkimine" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" +"Siin saab soovi korral jätta trükkimisel kõrvale igapäevaselt korduvad " +"ülesanded ja sündmused. Sündmused ja ülesanded võivad võtta palju ruumi ja " +"muudavad kuuvaate asjatult liiga kirevaks." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "Kordus: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "Meeldetuletus puudub" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Iganädalaselt kor&duvate sündmuste ja ülesannete trükkimine" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"Meeldetuletus: \n" -"%n meeldetuletust: " +"Sarnane valikuga \"Igapäevaselt korduvate sündmuste ja ülesannete trükkimine\". " +"Iganädalaselt korduvad sündmused ja ülesanded võib välja jätta valitud kuu " +"trükkimisel." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "kalender.html" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organiseerija: " +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Kohtumine" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "Asukoht: " +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Äri" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Kohtumine" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "Märkused:" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefonikõne" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "&Märkused, alamelemendid" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Haridus" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" -msgstr "" -"1 minut\n" -"%n minutit" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Püha" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: no status\n" -"none" -msgstr "" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Puhkus" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 -msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" -msgstr "" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Erisündmus" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Alguskuupäev: " +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Personaalne" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Algab kell" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Reis" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Tähtaeg: " +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Sünnipäev" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 -msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Ülesande muutmine" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 -msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Uus ülesanne" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 -msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Mall ei sisalda korrektset ülesannet." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#: tips.cpp:3 msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

          \n" msgstr "" +"

          ...et sul on võimalik sünkroniseerida kalendri andmed oma Palm Piloti " +"andmetega, kasutades rakendust KPilot?\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +#: tips.cpp:9 msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" +"

          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

          \n" msgstr "" +"

          ...et kalendris võib näha parajasti kehtivat aega? Lülita sisse ajajoon " +"dialoogis, mis ilmub pärast menüükäsu Seadistused, " +"KOrganizeri seadistamine... valimist.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "Alamelemendid:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "Kaasatud failid:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy +#: tips.cpp:15 msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" +"

          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

          \n" msgstr "" -"1 osaleja:\n" -"%n osalejat:" +"

          ...et KOrganizer toetab Microsoft Exchange'i? Lisa " +"Microsoft® Exchange 2000 ressurss KOrganizeri külgriba " +"ressursivaates.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy +#: tips.cpp:21 msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "Osalejad puuduvad" +"

          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...et sa võid TDE juhtimiskeskusest valida, millise päevaga algab nädal? " +"KOrganizer kasutab juhtimiskeskuse määrangut. Vaata kaardi Hõlbustus->" +"Riik ja keel kaarti Aeg & kuupäev või vali menüükäsk Seadistused -> " +"Kuupäeva ja aja seadistamine... ning siis kuupäevade ja kellaaegade kaart.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format +#: tips.cpp:28 msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"

          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

          \n" msgstr "" -"1 osaleja:\n" -"%n osalejat:" +"

          ...et ülesandeid saab kiiresti redigeerida, kui klõpsata hiire parema nupuga " +"omadusel, mida soovid muuta (nt. kategooria või kuupäev)?\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +#: tips.cpp:34 msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "Osalejad:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Staatus: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Salajasus: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Näidatakse kui: hõivatud" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Näidatakse kui: vaba" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "See ülesanne on tähtaja ületanud!" +"

          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...et konsolekalendar lubab kalendrit vaadata ja muuta käsureal? Käivita " +"konsolekalendar --help kõigi võimalike võtmete nägemiseks.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "Seadistused: " +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

          ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategooriad: " +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...et sa võid säilitada oma kalendrit FTP-serveris? Kasuta tavalist faili " +"salvestamise dialoogi, määratledes faili asukoha URL-ina " +"ftp://kasutajanimi@ftpserver/failinimi. Kalendri kasutamisel näib, nagu " +"asuks see sinu enda arvutis. Veendu ainult, et korraga ei kasutaks üht ja sama " +"kalendrit enam kui üks KOrganizeri programm.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "Sündmuste otsimine" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ... et sa võid luua hierarhilisi ülesandeid, klõpsates hiire parema nupuga " +"olemasoleva ülesande peal ja valides ilmuvast menüüst Uus alamülesanne?\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +#: tips.cpp:58 msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" +"

          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

          \n" msgstr "" +"

          ...et igale kategooriale saab määrata omaette värvi? Sellisel juhul näeb " +"teatud kategooria sündmusi kindla värviga. Värve saab määrata kaardil " +"Värvid dialoogis, mille avab menüükäsk Seadistused, " +"KOrganizeri seadistamine....\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +#: tips.cpp:64 msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"

          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...et kalendrit saab vaadata ja muuta Konqueroris? Klõpsa lihtsalt " +"kalendrifailil ja Konqueror avab selle.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#: tips.cpp:70 msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"

          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

          \n" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +"

          ...et sündmusele või ülesandele saab lisada faile? Selleks lisa vastav viit " +"dialoogi Sündmuse redigeerimine või Ülesande redigeerimise " +"kaardil Kaasatud failid.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +#: tips.cpp:76 msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (%3. nädal)" +"

          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...et oma kalendrit võib salvestada HTML-vormingus? Vali Fail -> " +"Eksport -> Ekspordi veebilehekülg... See avab dialoogi " +"Kalendri eksport veebileheküljena.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#: tips.cpp:82 msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"

          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (%3. nädal)" +"

          ...et sooritatud ülesanded võib kõrvaldada ka korraga? Vali menüüst " +"Fail käsk Kustuta täidetud.\n" -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +#: tips.cpp:87 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"

          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...et võid luua uue alamülesande, asetades ülesande ajal, mil mingi muu " +"ülesanne on valitud?\n" +"

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "Algab kuupäeval" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Impordi &kalender..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "Tähtaeg" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Impordi rakendusest Ical" -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "Tähtsus" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Uue ja &huvitava kraami hankimine..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Valmisoleku protsent" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "Kahanev" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Ekspordi vee&bilehena..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "Kasvav" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "Ülesannete nimekiri" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "Valmis" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Uue ja &huvitava kraami üleslaadimine..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "Tähtaeg" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Arhiveeri &vanad kirjed..." -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "" -"Trükkimine pole võimalik, ei tagastatud ühtegi korrektset trükkimisstiili." +#: actionmanager.cpp:280 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Ku&stuta lõpetatud ülesanded" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Trükkimise viga" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Mis j&ärgmiseks?" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Kalendri trükkimine" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Päev" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Trükkimise stiil" +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"&Järgmine päev\n" +"&Järgmised %n päeva" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Lehekülje &orientatsioon:" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&Töönädal" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Kasutatakse valitud stiili vaikeorientatsiooni" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Nädal" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Kasutatakse printeri vaikeväärtusi" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Kuu" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Eelvaatlus" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Nimekiri" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Ülesanne&te nimekiri" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Sellel trükkimisstiilil ei anna midagi seadistada." +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "Päe&vik" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "A&jateljevaade" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Värskenda" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&ilter" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1, %3. %2" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Suurenda rõhtsalt" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (Tähtaeg: %1)" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Vähenda rõhtsalt" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Ülesanne: %1" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Suurenda püstiselt" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Vähenda püstiselt" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Mine &tänasele" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Isik: %1" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Mine t&agasi" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Mine &edasi" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%2. - %3. %1" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Uus &sündmus..." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2. %1 - %4. %3" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Uu&s ülesanne..." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Trük&i sündmus" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Uus &alamülesanne..." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Trükib kõik sündmused ühel lehel" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Uus päe&vik..." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "Päe&va trükkimine" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Näita" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Trükib kõik päeva sündmused ühel lehel" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "Nä&dala trükkimine" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&Muuda alamülesanne sõltumatuks" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Trükib kõik nädala sündmused ühel lehel" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "A&valda info..." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "K&uu trükkimine" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Saada kutse osale&jatele" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Trükib kõik kuu sündmused ühel lehel" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Uuenda in&fot" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Ülesanne&te trükkimine" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Saada &katkestusteade osalejatele" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Trükib kõigi ülesanded puunimekirjana" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Saada oleku &uuendus" -#: komonthview.cpp:427 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Vastu&ettepanek" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Kalendri filtrite redigeerimine" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&Saada iCalendarina..." -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Sellele nupule vajutades saab lisada uue filtri." +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Saada teave va&ba/hõivatud aja kohta" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Sellele nupule vajutades saab eemaldada aktiivse filtri." +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Avalda vaba/hõivatud in&fo" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Uus filter %1" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Aadressiraamat" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "See sissekanne kustutatakse jäädavalt." +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Kuupäevanavigaatori näitamine" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Kustutamise kinnitus" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Ülesannete vaate näitamine" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizeri ajatsooni test" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Ülesannete ja sündmuste näitaja näitamine" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et sul on võimalik sünkroniseerida kalendri andmed oma Palm Piloti " -"andmetega, kasutades rakendust KPilot?\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Ressursivaate näitamine" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et kalendris võib näha parajasti kehtivat aega? Lülita sisse ajajoon " -"dialoogis, mis ilmub pärast menüükäsu Seadistused, " -"KOrganizeri seadistamine... valimist.\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "&Ressursi nuppude näitamine" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et KOrganizer toetab Microsoft Exchange'i? Lisa " -"Microsoft® Exchange 2000 ressurss KOrganizeri külgriba " -"ressursivaates.\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Kuupäeva && kellaaja sea&distamine..." -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et sa võid TDE juhtimiskeskusest valida, millise päevaga algab nädal? " -"KOrganizer kasutab juhtimiskeskuse määrangut. Vaata kaardi Hõlbustus->" -"Riik ja keel kaarti Aeg & kuupäev või vali menüükäsk Seadistused -> " -"Kuupäeva ja aja seadistamine... ning siis kuupäevade ja kellaaegade kaart.\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Vaate&filtrite muutmine..." -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et ülesandeid saab kiiresti redigeerida, kui klõpsata hiire parema nupuga " -"omadusel, mida soovid muuta (nt. kategooria või kuupäev)?\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "&Kategooriate muutmine..." -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et konsolekalendar lubab kalendrit vaadata ja muuta käsureal? Käivita " -"konsolekalendar --help kõigi võimalike võtmete nägemiseks.\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&Kalendri seadistamine..." -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

          ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter: " -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et sa võid säilitada oma kalendrit FTP-serveris? Kasuta tavalist faili " -"salvestamise dialoogi, määratledes faili asukoha URL-ina " -"ftp://kasutajanimi@ftpserver/failinimi. Kalendri kasutamisel näib, nagu " -"asuks see sinu enda arvutis. Veendu ainult, et korraga ei kasutaks üht ja sama " -"kalendrit enam kui üks KOrganizeri programm.\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Kalendrifailid" -#: tips.cpp:52 +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy msgid "" -"

          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

          \n" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"

          ... et sa võid luua hierarhilisi ülesandeid, klõpsates hiire parema nupuga " -"olemasoleva ülesande peal ja valides ilmuvast menüüst Uus alamülesanne?\n" -"

          \n" +"Sinu kodukataloogis pole ical-vormingus faili.\n" +"Importi pole võimalik jätkata.\n" -#: tips.cpp:58 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"

          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

          \n" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"

          ...et igale kategooriale saab määrata omaette värvi? Sellisel juhul näeb " -"teatud kategooria sündmusi kindla värviga. Värve saab määrata kaardil " -"Värvid dialoogis, mille avab menüükäsk Seadistused, " -"KOrganizeri seadistamine....\n" -"

          \n" +"KOrganizeril õnnestus ical'i .calendar-faili import ning ühendamine parajasti " +"avatud kalendrisse." -#: tips.cpp:64 +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"

          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

          \n" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"

          ...et kalendrit saab vaadata ja muuta Konqueroris? Klõpsa lihtsalt " -"kalendrifailil ja Konqueror avab selle.\n" -"

          \n" +"Ical'i .calendar-failis oli KOrganizeri jaoks tundmatuid välju ja neid ei " +"imporditud. Palun veendu, et kogu sulle vajalik info on edukalt imporditud." -#: tips.cpp:70 -msgid "" -"

          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et sündmusele või ülesandele saab lisada faile? Selleks lisa vastav viit " -"dialoogi Sündmuse redigeerimine või Ülesande redigeerimise " -"kaardil Kaasatud failid.\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal'i andmete importimisel oli hoiatusi, kuid toiming õnnestus" -#: tips.cpp:76 +#: actionmanager.cpp:788 msgid "" -"

          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et oma kalendrit võib salvestada HTML-vormingus? Vali Fail -> " -"Eksport -> Ekspordi veebilehekülg... See avab dialoogi " -"Kalendri eksport veebileheküljena.\n" -"

          \n" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "Ical'i .calendar-faili lugemisel tekkis viga. Import ebaõnnestus." -#: tips.cpp:82 +#: actionmanager.cpp:792 msgid "" -"

          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." msgstr "" -"

          ...et sooritatud ülesanded võib kõrvaldada ka korraga? Vali menüüst " -"Fail käsk Kustuta täidetud.\n" +"KOrganizer arvab, et antud fail ei ole ical'i .calendar-fail. Import " +"ebaõnnestus." -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et võid luua uue alamülesande, asetades ülesande ajal, mil mingi muu " -"ülesanne on valitud?\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Uus kalender '%1'." -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Vaba/hõivatud info asukoht" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Kalendri allalaadimine asukohast '%1' ebaõnnestus." -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "%1 <%2> vaba/hõivatud info asukoht:" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Kalendri ressurs lisati URLile '%1'." -#: koattendeeeditor.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Määrab antud üleande või sündmuse korraldaja identiteedi. Identiteeti saab " -"määrata kas KOrganizeri seadistustedialoogi osas 'Isiklik' või TDE " -"juhtimiskeskuse sektsioonis 'Turvalisus'->'Parool ja konto'. Lisaks kogutakse " -"identiteediinfot sinu KMaili seadistustest ja aadressiraamatust. Kui otsustad " -"määrata identiteedi globaalselt TDE juhtimiskeskuses, märgi kindlasti " -"KOrganizeri seadistustedialoogi sektsioonis 'Isiklik' ära võimalus " -"'Juhtimiskeskuse e-posti seadistuste kasutamine'." +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Kalendri ressursi %1 loomine ebaõnnestus." -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Korraldaja identiteet:" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Ühendatud kalender '%1'." -#: koattendeeeditor.cpp:99 +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Avatud kalender '%1'." + +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"Muudab nimekirjast valitud osaleja nime või lisab uue osaleja, kui nimekirjas " -"pole kedagi." - -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "Ni&mi:" - -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Klõpsa uue osaleja lisamiseks" +"Kalender salvestati iCalendar vormingus. Kasuta valikut 'Ekspordi vCalendar " +"vormingusse' salvestamiseks vCalendar vormingus." -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Muudab nimekirjas valitud osaleja rolli." +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Vormingu teisendamine" -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Ro&ll:" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" -#: koattendeeeditor.cpp:135 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Muudab nimekirjas valitud osaleja kehtivat staatust." +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Kalendri üleslaadimine asukohta %1 ebaõnnestus" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Staat&us:" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Salvestatud kalender '%1'." -#: koattendeeeditor.cpp:162 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"Võimaldab muuta seda, kas nimekirjast valitud osalejalt oodatakse osalemise " -"suhtes vastust või mitte." -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Vastuse küsimine" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Kalendri üleslaadimine ebaõnnestus." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uus" +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Kalendri salvestamine faili %1 ebaõnnestus." -#: koattendeeeditor.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Lisab uue osaleja nimekirja. Kui see on lisatud, saad muuta tema nime, rolli, " -"staatust ja sedagi, kas tema käest oodatakse kutsele vastust või mitte. Osaleja " -"valimiseks aadressiraamatust klõpsa aga nupule 'Vali adressaat'." - -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Eemaldab osaleja nimekirjast." - -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Vali adressaat..." - -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Avab aadressiraamatu, kust saab valida uusi osalejaid." +"Seda kalendrit on muudetud.\n" +"Kas soovid seda salvestada?" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" +"&Järgmine päev\n" +"&Järgmised %n päeva" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Eesnimi Perekonnanimi" - -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "nimi" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Ei suuda käivitada kuupäeva ja aja vormingu moodulit." -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Organiseerija: %1" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Näita sündmust" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Delegeeritud kasutajale %1" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Muuda sündmust..." -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Delegeeris kasutaja %1" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Kustuta sündmus" -#: koattendeeeditor.cpp:484 -msgid "Not delegated" -msgstr "Pole delegeeritud" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Näita ülesannet" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "Kaart 'Üldine' võimaldab määrata sündmuse kõige põhilisemad valikud." +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Muuda ülesannet..." -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Kustuta ülesanne" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Osale&jad" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Ainult kalender" -#: koeventeditor.cpp:184 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -"Kaart 'Vaba/hõivatud' võimaldab näha, kas teised osalejad on antud sündmuse " -"ajal vabad või hõivatud." -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "Sündmuse redigeerimine" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "Uus sündmus" +#: actionmanager.cpp:1620 +msgid "" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: koeventeditor.cpp:277 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -"Sa ei muutnud sündmust, seepärast ei saadetud korraldajale ka vastuettepanekut." -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "No changes" -msgstr "Muutusi pole" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Sobivat aega ei leitud." -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Minu vastuettepanek: %1" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Kaasa &lingina" -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Mall ei sisalda sobivat sündmust." +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Kaasa tekst&ina" -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Veateade: %1" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Kaasa teksti&na ilma kaasatud failideta" -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Viga kutse või uuenduse töötlemisel." +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "Kaasatud failide eemaldamine kirjast võib rikkuda selle allkirja." -#: kogroupware.cpp:285 -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Kaasatud failide eemaldamine" -#: kogroupware.cpp:292 +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Võta tagasi (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Tee uuesti (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" +"Kalender sisaldab salvestamata muudatusi. Kas soovid need enne väljumist " +"salvestada?" -#: kogroupware.cpp:296 +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Kalendri salvestamine ebaõnnestus. Kas aken ikkagi sulgeda?" + +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Väljumine võimatu: käib veel salvestamine." + +#: actionmanager.cpp:1984 msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" +"'%1' salvestamine ebaõnnestus. Kontrolli, kas ressurss on korrektselt " +"seadistatud.\n" +"Kas ignoreerida probleemi ja jätkata salvestamata või katkestada salvestamine?" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "%1 hõlmab ka teisi inimesi. Kas osalejatele tuleks saata kiri?" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Salvestamise viga" -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "%1 hõlmab ka teisi inimesi. Kas osalejatele tuleks saata kiri?" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL '%1' on vigane." -#: kogroupware.cpp:311 +#: actionmanager.cpp:2025 #, fuzzy -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "%1 hõlmab ka teisi inimesi. Kas osalejatele tuleks saata kiri?" +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Kalendri ressursi %1 loomine ebaõnnestus." -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Grupitöö ajaplaneerija e-post" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Kalendri laadimine ebaõnnestus." -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "E-kirja saatmine" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Laaditud sündmused lisatakse käesolevasse kalendrisse." -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ära saada" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Kalendri filtrite redigeerimine" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Kas soovid saata olekumuutuse selle ülesande organiseerijale?" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Sellele nupule vajutades saab lisada uue filtri." -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "Saada" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Sellele nupule vajutades saab eemaldada aktiivse filtri." -#: kogroupware.cpp:338 +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Uus filter %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Kustutamise kinnitus" + +#: koeditorfreebusy.cpp:178 #, fuzzy -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" -msgstr "" -"Sinu staatus selle sündmuse osalejana on muutunud. Kas soovid saata " -"olekumuutuse selle ülesande organiseerijale?" +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise parool" -#: kogroupware.cpp:359 +#: koeditorfreebusy.cpp:181 #, fuzzy -msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" -msgstr "" -"Sinu staatus selle sündmuse osalejana on muutunud. Kas soovid saata " -"olekumuutuse selle ülesande organiseerijale?" +msgid "Summary:" +msgstr "Kokkuvõte" -#: kogroupware.cpp:367 +#: koeditorfreebusy.cpp:190 #, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Algus:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Lõpp:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -"Sa ei ole selle sündmuse organiseerija. Selle muutmine viib sinu ja " -"organiseerija kalendrid sünkroonist välja. Kas tõesti seda muuta?" +"Määrab Gantti diagrammi suurendustaseme. 'Tund' näitab mõnetunnist vahemikku, " +"'Päev' mõnepäevast, 'Nädal' mõnenädalast ja 'Kuu' mõnekuist vahemikku, " +"'Automaatne' aga valib vahemiku, mis kõige paremini sobib antud sündmuse või " +"ülesandega." -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Skaala: " -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Vastuettepanek: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Tund" -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Pakutav uus kohtumise aeg: %1 - %2" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Päev" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Määra oma staatus" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Nädal" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Määra oma staatus" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Kuu" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Kustuta %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Lisa %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Fokuseeri algusele" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Muuda %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Fokuseerib Gantti diagrammi sündmuse algusajale ja -päevale" -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Lülita meelde&tuletus:" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Vali kuupäev" -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "Lahutamine sellest kor&dusest" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Liigutab sündmuse kuupäevale ja ajale, mis kõik osalejad on vabad." -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "Lahutamine tulevastest kor&dusest" +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "Laadib kõigi osalejate vaba/hõivatud info vastavatesse serveritesse." -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Saada iCalendarina..." +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Näitab kõigi osalejate vaba/hõivatud infot. Topeltklõps osaleja nimel lubab " +"sisestada tema vaba/hõivatud info asukoha." -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Osaleja" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizeri meeldetuletuste deemon" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Kohtumisel on juba igati sobiv algus/lõpuaeg." -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
          Start: %1" +"
          End: %2" +"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " +msgstr "" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Peata ajutiselt" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Sobivat aega ei leitud." -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Tühista kõik" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "%1 osavõtjast oli %2 nõus, %3 tõrksalt nõus ja %4 keeldus." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Meeldetuletused lubatud" +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +msgid "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "" +"%1 ei tundu olevat korralik e-posti aadress. Kas oled kindel, et tahad seda " +"osalejat kutsuda?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Meeldetuletuste deemon käivitatakse sisselogimisel" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +msgid "Invalid email address" +msgstr "Vigane e-posti aadress:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 -#, c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" msgstr "" -"1 meeldetuletus on aktiivne.\n" -"%n meeldetuletust on aktiivsed." +"Soovid muuda sündmuse korraldajat, kes ühtlasi osaleb. Kas soovib muuta siis ka " +"osalejat?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Antti Markus, Toomas Nurmoja" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "anti.markus@hansa.ee, toomas.nurmoja@mail.ee" + +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktiivne kalender" + +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Vaikekalender" + +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Sünnipäevad" + +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Aadresside valimine" + +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(nime pole)" + +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(e-posti aadressi pole)" + +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Kalendri salvestamine veebileheküljena" + +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Kas soovid käivitada KOrganizeri meeldetuletuste deemoni sisselogimisel " -"(arvesta, et meeldetuletusi ei saa kasutada, kui deemon ei tööta)?" +"Kavatsed kõik seadistused määrata vaikeväärtustele. Sel juhul lähevad kaotsi " +"kõik sinu tehtud muudatused." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizeri meeldetuletuste deemoni sulgemine" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Vaikeseadistuste määramine" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "Käivita" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Lähtesta vaikeväärtustele" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ära käivita" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Kuupäevade vahemik" + +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Väljatrüki tüüp" + +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Sihtkoht" + +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Ülesanded" + +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" + +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Sündmuste otsimine" + +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" + +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Otsitav:" + +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Otsitav" + +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Ü&lesanded" + +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Päe&viku sissekanded" + +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Alates:" + +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Kellele:" + +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Sü&ndmused tuleb tervikuna kaasata" + +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Ilma tähta&jata ülesannete kaasamine" + +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Otsimiskoht" + +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Kokkuvõtted" + +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "K&irjeldused" + +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Kate&gooriad" + +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"Vigane otsingulause - otsingut ei saa käivitada. Palun kasuta otsingulauset, " +"kus vajalikes kohtades on kasutatud metamärke '*' ja '?'" + +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Otsingulausele vastavaid sündmusi ei leitud." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizeri meeldetuletuste deemon" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" #: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 msgid "Reminder" @@ -4065,6 +4836,10 @@ msgstr "Meeldetuletus:" msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Tühista kõik" + #: korgac/alarmdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Dismiss Reminder" @@ -4079,6 +4854,13 @@ msgstr "Peata ajutiselt" msgid "The following items triggered reminders:" msgstr "Meeldetuletuse käivitavad järgmised sündmused:" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + #: korgac/alarmdialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Date, Time" @@ -4092,12 +4874,6 @@ msgstr "A&jutise peatamise kestus:" msgid "week(s)" msgstr "nädala tagant" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 -msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." -msgstr "" - #: korgac/alarmdialog.cpp:330 msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" @@ -4112,3312 +4888,2377 @@ msgid "" "An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -#: koagendaview.cpp:629 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1, %2." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Peata ajutiselt" -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Selle ülesande muutmine ebaõnnestus, sest seda ei saa lukustada." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Meeldetuletused lubatud" -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Meeldetuletuste deemon käivitatakse sisselogimisel" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." msgstr "" -"Nädala number kuu algusest arvates, mil antud sündmus või ülesanne kordub." - -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +"1 meeldetuletus on aktiivne.\n" +"%n meeldetuletust on aktiivsed." -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Kas soovid käivitada KOrganizeri meeldetuletuste deemoni sisselogimisel " +"(arvesta, et meeldetuletusi ei saa kasutada, kui deemon ei tööta)?" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "viimasel" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizeri meeldetuletuste deemoni sulgemine" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "eelviimasel" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Käivita" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "eel-eelviimasel" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ära käivita" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "eel-eel-eelviimasel" +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "eel-eel-eel-eelviimasel" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Liida olemasoleva kalendriga" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "Nädalapäev, mil sündmus või ülesanne kordub." +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Lisa uue kalendrina" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Kuu, mil ülesanne või sündmus kordub." +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Lisa uue kalendrina" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Määrab, kui sageli sündmus või ülesanne kordub." +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Lisa uue kalendrina" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Kordub iga" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
          " +msgstr "" +"Vaba/hõivatud info avaldamiseks ei ole määratud ühtegi URL-i. Palun tee " +"seda KOrganizeri seadistustedialoogis \"Vaba/hõivatud\" kaardil. " +"
          Küsi oma süsteemiadministraatori käest täpne URL ja konto üksikasjad.
          " -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "nädala tagant" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL puudub" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Nädalapäev, mil sündmus või ülesanne kordub." +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Sihtkoha URL '%1' on vigane." -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "kuu järel" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Vigane URL" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Kordub iga" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " +msgstr "" +"Tarkvara ei tulnud vaba/hõivatud nimekirja üleslaadimisega URL-ile '%1' " +"toime. Võib-olla on tegemist õiguste puudumisega või siis määrasid vigase " +"URL-i. Süsteem teatas igatahes: %2." +"
          Palun kontrolli URL-i või võta ühendust süsteemiadministraatoriga.
          " -#: koeditorrecurrence.cpp:249 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Määrab konkreetse päeva kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." +"" +"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

          " +"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " +"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

          " +msgstr "" +"" +"

          Siin saab valida kuupäevad, mida näidatakse KOrganizeri peavaates. Enam kui " +"ühe päeva valimiseks hoia all hiirenuppu.

          " +"

          Ülemistele nuppudele klõpsates saab sirvida järgmist/eelmist kuud või " +"aastat.

          " +"

          Iga rida näitab nädalat. Arv vasakus veerus näitab nädala järjekorranumbrit " +"aastas. Sellele klõpsates saab valida terve nädala.

          " -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Päev kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Mallide haldamine" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Malli nimi" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Uue malli nimi:" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Uus mall" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Sellise nimega mall on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Korduv mallinimi" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizeri ajatsooni test" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Kalendri salvestamine" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Ajavöönd:" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Valik puudub]" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Puudub)" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Meeldetuletus:" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Töötunnid" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Selle kasti märkimisel tähistab KOrganizer selle nädalapäeva töötunnid. Kui see " +"on sinu jaoks tööpäev, märgi see kast, vastasel juhul töötunde eraldi värviga " +"ei tähistata." -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Kuupäevanavigaator" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Päevakavavaade" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "päeval" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " pikslit" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 +#: koprefsdialog.cpp:537 msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "Määrab nädalapäeva ja nädala kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " päeva" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "aasta järel" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Kuuvaade" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Kordub " +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Ülesannete vaade" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "Kor&dub " +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Sündmuse tekst" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "Määrab päeva kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Vali sündmuse kategooria, mida soovid muuta. Valitud kategooria värvi saab " +"muuta allasuva nupuga." -#: koeditorrecurrence.cpp:434 +#: koprefsdialog.cpp:718 msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &päeval" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Vali siin värv sündmuse kategooriale, mille valisid ülalolevast liitkastist." -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "K&ordub" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ressursid" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "K&ordub" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Vali ressurss, mida soovid muuta. Valitud ressursi värvi saab muuta allasuva " +"nupuga." -#: koeditorrecurrence.cpp:454 +#: koprefsdialog.cpp:737 msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "Määrab päeva nädalas ja kuus, mil sündmus või ülesanne kordub." +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Vali siin värv ressursile, mille valisid ülalolevast liitkastist." -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " " +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Ajaplaneerija e-posti klient" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Kordub" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "E-posti klient" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Kor&dub " +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Täiendavad e-posti aadressid:" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 +#: koprefsdialog.cpp:891 msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "Määrab päeva aastas, mil sündmus või ülesanne kordub." +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Siin saab täiendavaid e-posti aadresse lisada, muuta või eemaldada. Need on " +"aadressid, mida saad lisada lisaks isiklikes seadistustes määratule. Kui osaled " +"mõnes sündmuses tavapärasest erineva aadressiga, tuleks sul see siin kirja " +"panna, et KOrganizer oskaks selle taga sind näha." -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " päe&val" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Täiendav e-posti aadress:" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " päeval" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Siin saab täiendavaid e-posti aadresse muuta. Aadressi muutmiseks vali see " +"ülalolevast nimekirjast või klõpsa nupule \"Uus\". Need on aadressid, mida saad " +"lisada lisaks isiklikes seadistustes määratule." -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "E&randid" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Uus" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -"Kuupäev, mida peetakse sündmuse või ülesande kordumise reeglite arvestamisel " -"erandiks." +"Sellele nupule klõpsates saab lisada uue kirje täiendavate e-posti aadresside " +"nimekirja. Uue kirje muutmiseks kasuta ülalolevat redigeerimiskasti." -#: koeditorrecurrence.cpp:597 -msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" -msgstr "" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Seadista &plugin..." -#: koeditorrecurrence.cpp:599 +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "Lisab kuupäeva erandina sündmuse või ülesande kordumise reeglitele." - -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "&Muuda" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "Sellele nupule klõpsates saab seadistada nimekirjast valitud plugina." -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Asendab valitud kuupäeva selle kuupäevaga." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Plugina seadistamine ei ole võimalik" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." msgstr "" -"Kustutab valitud kuupäeva kuupäevade nimekirjast, mida hinnatakse sündmuse või " -"ülesande kordumise reeglite arvestamisel erandina." +"Näitab infot aktiivsete osalejate kohta. Osaleja muutmiseks vali see " +"nimekirjast ja muuda allpool vajalikke välju. Klõpsuga veerupealdisele " +"sorteeritakse nimekiri antud veeru tunnuse järgi. RSVP veerg näitab, kas " +"osalejalt oodatakse vastust või mitte." -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Näitab kuupäevi, mida hinnatakse sündmuse või ülesande kordumise reeglite " -"arvestamisel erandina." +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "Roll" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Erandite muutmine" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Kordamise vahemik" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Delegated to" +msgstr "Delegeeritud kontaktile" + +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "Delegated from" +msgstr "Delegeeris kontakt" + +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Vastuettepanekute vaataja" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Keeldu" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Nõus" + +#: incidencechanger.cpp:74 msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" msgstr "" -"Määrab ajavahemiku, mille korral kordumise reegleid sündmuse või ülesande puhul " -"kasutada." +"Mõned osalejad eemaldati sündmusest või ülesandest. Kas saata neile kirjad " +"eemaldamise kohta?" -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "Alustamine:" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Osalejad eemaldatud" -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Kuupäev, millest alustada sündmuse või ülesande kordamise arvestamist." +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Saada kirjad" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Lõppkuupäev puudub" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "%1 \"%2\" salvestamine ebaõnnestus." -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Määrab sündmuse või ülesande igavesti korduma." +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "%1 \"%2\" salvestamine ebaõnnestus." -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "Lõ&petamine pärast" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "%1 \"%2\" salvestamine ebaõnnestus." -#: koeditorrecurrence.cpp:734 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -"Määrab sündmuse või ülesande kordumise lõpetamise teatud arvu kordumiste järel." -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Mitu korda peab sündmus või ülesanne korduma, enne kui kordamine lõpeb." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Sündmuste vaataja" -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&kordust" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Kordub" -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "Lõp&etamine:" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Algab kuupäeval" -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "Määrab sündmuse ülesande kordamise lõpetamise teatud kuupäeval." +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Tähtaeg (kellaaeg)" -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Kuupäev, mille järel sündmust või ülesannet enam ei korrata." +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Kuupäev && kellaaeg" -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Algus: %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Määrab sündmuse või ülesande kuupäeva ja kellaajaga seotud võimalused." -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Kordamise vahemiku muutmine" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Algus:" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Määrab sündmuse või ülesande kordumise tüübi." +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Lõpp:" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "Igapäevane" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Ko&gu päev" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "Iganädalane" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Kordus" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "Igakuine" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Meeldetuletus:" -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "Iga-aastane" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "Ae&ga näidatakse kui:" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "&Igapäevane" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "Määrab, kuidas antud aeg on näha sinu vaba/hõivatud infos." -#: koeditorrecurrence.cpp:900 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Määrab sündmuse või ülesande korduma igapäevaselt vastavalt määratud " -"reeglitele." +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Hõivatud" -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "I&ganädalane" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Vaba" -#: koeditorrecurrence.cpp:904 +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Sa ei ole sellele kutsele veel andnud kindlat vastust." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Kestus: " + +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Määrab sündmuse või ülesande korduma iganädalaselt vastavalt määratud " -"reeglitele." - -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "Iga&kuine" +"1 päev\n" +"%n päeva" -#: koeditorrecurrence.cpp:908 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"Määrab sündmuse või ülesande korduma igakuiselt vastavalt määratud reeglitele." +"1 tund\n" +"%n tundi" -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "Iga-aa&stane" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: koeditorrecurrence.cpp:912 +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Määrab sündmuse või ülesande korduma iga-aastaselt vastavalt määratud " -"reeglitele." - -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "Kor&duv sündmus" +"1 minut\n" +"%n minutit" -#: koeditorrecurrence.cpp:976 +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "Lubab sündmuse või ülesande kordamist vastavalt määratud reeglitele." +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Näitab sündmuse või ülesande kestust koos kehtivate algus- ja lõppkuupäeva ning " +"-kellaajaga." -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Sündmuse toimumise aeg" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Alates %1 kuni %2 %3" -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Näitab kohtumise aja kohta käivat infot." +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Palun vali õige alguse aeg, näiteks '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Kordamise reegel" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Palun vali õige lõppemise aeg, näiteks '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Sündmuse või ülesande kordumise tüüpi puudutavad valikud." +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev, näiteks '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Kordamise vahemik..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Palun vali õige lõpu kuupäev, näiteks '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" -"Ajavahemikku puudutavad valikud, mille jooksul sündmus või ülesanne kordub." +"Sündmus lõpeb enne algamist.\n" +"Palun korrigeeri kuupäeva ja kellaaega." -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Erandid..." +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Määra oma staatus" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Määra oma staatus" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Kustuta %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Lisa %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Muuda %1" + +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." +"

          No Item Selected

          " +"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " msgstr "" -"Kordumise lõppkuupäev '%1' peab olema hilisem kui sündmuse alguskuupäev '%2'." +"

          Sündmust ega ülesannet pole valitud

          " +"

          Kui valid peavaates sündmuse, ülesande või päeviku, näed siin selle " +"üksikasju.

          " -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Nädalas korduva sündmuse või ülesandega peab olema seotud vähemalt üks " -"nädalapäev." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -msgid "Recurrence" -msgstr "Kordus" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Import" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" +"Siin näeb KOrganizeri peavaates valitud sündmuste, päevikute või ülesannete " +"üksikasju." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Liikumine" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Toimingud" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Kalendri '%1' laadimine ebaõnnestus." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "Ajap&laneerija" +#: calendarview.cpp:719 +msgid "" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" +"Ajavööndit on muudetud. Kas säilitada kalendrielementide absoluutne aeg, mis " +"näitab neid varasemast erineva ajaga, või kopeerida aeg, nii et see oleks ka " +"uue ajavööndi korral vanaga samasugune?" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Külgriba" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Kas säilitada absoluutne aeg?" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Peamine" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Säilita aeg" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Vaated" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Kopeeri aeg" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Ajaplaneerija" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Ülesanne lõpetatud: %1 (%2)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Filtririba" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Päe&vik %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Filtri üksikasjad" +#: calendarview.cpp:845 +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." +msgstr "" +"Sündmus või ülesanne \"%1\" on sinu aktiivsete filtrireeglite kohaselt välja " +"filtreeritud, mistõttu see on peidetud ega ilmu vaates nähtavale." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filtri rakendamine" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Ko&rduvad sündmused ja ülesanded peidetakse" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Sissekanne \"%1\" kustutatakse jäädavalt." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Sisselülitamisel ei näidata vaadetes korduvaid sündmusi ja ülesandeid. Päeva. " -"ja nädalavaates võivad korduvad sündmused ja ülesanded võtta hulga ruumi, " -"mispuhul on mõttekas nad varjata." +"Ülesandel \"%1\" on alamülesandeid. Kas soovid kustutada ainult selle " +"sissekande ja muuta kõik alamülesanded sõltumatuks või kustutada ülesande koos " +"kõigi selle alamülesannetega?" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Lõpetatud ülesa&nded peidetakse" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Kustuta ainult see " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"Sisselülitamisel peidab filter nimekirjast kõik lõpetatud ülesanded. Lisaks " -"peidetakse ka ülesanded, mis on lõpetatud määratud päevade jooksul." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Päevad pärast lõpetamist:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Siin saab valida, millised lõpetatud ülesanded peidetakse. Kui valid Kohe" -", peidetakse ülesanne niipea, kui see on täidetuks märgitud. Kerimiskastis saab " -"päevade arvu suurendada või vähendada." +"Ülesandel \"%1\" on alamülesandeid. Kas soovid kustutada ainult selle " +"sissekande ja muuta kõik alamülesanded sõltumatuks või kustutada ülesande koos " +"kõigi selle alamülesannetega?" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Kohe" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Kustuta ainult see " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Siin saab määrata päevad, mille kestel ülesanne peab olema lõpetatud, et see " -"peidetaks nimekirjas. Kui valida \"Kohe\", peidetakse kõik lõpetatud ülesanded. " -"Kui aga valid näiteks 1, peidetakse kõik ülesanded, mis on märgitud lõpetatuks " -"enam kui 24 tunni eest." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Kopeeri" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "&Mitteaktiivsed ülesanded peidetakse" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Sisselülitamisel peidetakse nimekirjas kõik ülesanded, mille alguskuupäev pole " -"veel kätte jõudnud (pane tähele, et alguskupäev pole sama, mis ülesande " -"tähtaeg)." +"Alamülesande muutmine tipptaseme ülesandeks ebaõnnestus, sest seda ei saa " +"lukustada." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Näidatakse kõiki peale valitute" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Alamülesanded muudetakse sõltumatuks" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Sisselülitamisel näitab filter kõiki sündmusi ja ülesandeid, mis " -"ei sisalda valitud kategooriaid." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Lahutatakse kordusest" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Näidatakse ainult valituid" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Lahutamine kordusest ebaõnnestus." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "" -"Sisselülitamisel näitab filter kõiki sündmusi ja ülesandeid, mis sisaldavad " -"vähemalt üht valitud kategooriat." +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Lahutamine kordusest ebaõnnestus" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Muuda..." +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Lahutatakse tulevastest kordusest" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Peidetakse ülesanded, mis pole omistatud mulle" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Lahutamine tulevastest kordustest ebaõnnestus." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
          \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"See võimaldab peita kõik ülesanded, mis on omistatud kellelegi teisele." -"
          \n" -"Arvestatakse ainult ülesandeid, millel on vähemalt üks osaleja. Kui sa ei kuulu " -"osalejate nimekirja, ülesanne peidetakse." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Ühtegi sündmust ega ülesannet pole valitud." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Häired" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Teave sündmuse või ülesande kohta saadeti edukalt edasi." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Ajaline nihe" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Avaldatakse" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "Enne algust" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Ei suuda avaldada sündmust või ülesannet '%1'." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "Pärast algust" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Edastamine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "Enne lõppu" +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Elemendi '%1' edastamine nurjus." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "Pärast lõppu" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Edastamine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Kui sageli:" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Teave vaba/hõivatud aja kohta saadeti edukalt edasi." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " korda" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Vaba/hõivatud teabe saatmine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervall:" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Ei suuda avaldada teavet vaba/hõivatud aja kohta." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "Ko&rdus" +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Sündmusel või ülesandel pole osalejaid." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "iga " +#: calendarview.cpp:1728 +msgid "" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr "minuti tagant" +#: calendarview.cpp:1737 +msgid "" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"Sündmuse või ülesande '%1' saatmine ebaõnnestus.\n" +"Meetod: %2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendar failid" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Meeldetuletuse dialoog" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Päeviku kirjeid pole võimalik vCalendar faili eksportida." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Meeldetuletuse dialoogi &tekst:" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Andmete kaotsimineku hoiatus" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Heli&fail:" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendar failid" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Eelmine päev" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Programmifail:" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Järgmine päev" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Kõik failid" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Eelmine nädal" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Programmi ar&gumendid:" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Järgmine nädal" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "E-kir&ja tekst:" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Filter puudub" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "&E-posti aadressid:" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "K&looni" +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"Ülesandel \"%1\" on alamülesandeid. Kas soovid kustutada ainult selle " +"sissekande ja muuta kõik alamülesanded sõltumatuks või kustutada ülesande koos " +"kõigi selle alamülesannetega?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Korda" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Kustuta ainult see " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "A&valdamine" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Alamülesannete kustutamine" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Vaba/hõivatud infot avaldades lubad teistel, kes soovivad sind kohtumistele " -"kutsuda, võtta arvesse oma aktiivset kalendrit. Avaldatakse ainult ajad, mil " -"oled hõivatud, mitte see, millega oled hõivatud." +"Sissekanne \"%1\" on märgitud ainult loetavaks ja seda ei saa kustutada. " +"Tõenäoliselt kuulub see ainult lugemisõigusega kalendriressursile." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Va&ba/hõivatud info automaatne avaldamine" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Eemaldamine ei ole võimalik" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"Märkimisel laaditakse sinu vaba/hõivatud info automaatselt üles.\n" -"Selle valiku võib ka märkimata jätta ning saata või laadida oma vaba/hõivatud " -"info üles KOrganizeri ajakava menüü vahendusel.\n" -"Märkus: kui KOrganizer toimib TDE Kolabi kliendina, ei ole see vajalik, sest " -"Kolab2 server hoolitseb ise sinu vaba/hõivatud info avaldamise ning selle eest, " -"et see oleks teistele kasutajatele kättesaadav." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Üleslaadimiste min. ajavahe (minutites):" +"Sündmus \"%1\" kordub mitmel kuupäeval. Kas oled kindel, et soovid kustutada " +"valitud sündmuse ja kõik selle kordumised?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Üleslaadimiste vaheline minimaalne ajavahe minutites. See toimib ainult siis, " -"kui oled valinud info automaatse avaldamise." +"Sündmus või ülesanne \"%1\" kordub mitmel kuupäeval. Kas soovid kustutata " +"ainult selle (%2), ainult tulevased kordused või kõik kordused ?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Avaldatakse" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "K&ustuta käesolev" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" -"Kalendripäevade arv, mil soovid info avaldada ja teistele kättesaadavaks muuta." +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "&Kustuta tulevased" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "päeva vaba/hõivatud info" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Ku&stuta kõik" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Serveri info" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Kas kõik täidetud ülesanded kustutada?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"Kirjuta siia serveri URL, kus avaldatakse sinu vaba/hõivatud info.\n" -"Vajadusel küsi seda serveri administraatorilt.\n" -"Kolab2 serveri URL võib olla näiteks selline: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/jaan@kolab2.com.ifb\"" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Täidetud ülesannete kustutamine" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Parool jäetakse &meelde" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Kustuta" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Märkimisel jätab KOrganizer sinu parooli meelde ja salvestab selle " -"konfiguratsioonifaili. Sel juhul ei küsita seda sinu käest igal vaba/hõivatud " -"info ülesalaadimisel.\n" -"Turvakaalutlustel pole soovitatav oma parooli konfiguratsioonifaili salvestada." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Lõpetatud ülesannete kustutamine" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Kirjuta siia oma grupitööserveri sisselogimisel vajalik parool." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Lõpetamata alamülesannetega ülesandeid ei saa kustutada." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Ülesande kustutamine" + +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." msgstr "" -"Kirjuta siia oma serverikontoga seonduv sisselogimisinfo.\n" -"\n" -"Kolab2 serveri eriomadus: sinu UID (unikaalse identifikaatori) registreerimine. " -"Vaikimisi on sinu UID e-posti aadress Kolab2 serveris, kuid see võib olla ka " -"midagi muud. Viimasel juhul kirjuta siia oma UID." +"Sündmust või ülesannet ei saa muuta, sest selle on lukustanud mingi muu " +"protsess." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Sündmuse või ülesande kopeerimine asukohta %1 ebaõnnestus." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Serveri URL:" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Tõmbamine" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Sündmuse või ülesande liigutamine asukohta %1 ebaõnnestus." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Liigutamine ebaõnnestus" + +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Korduva sissekande muutmine" + +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Teiste avaldatud vaba/hõivatud infot tõmmates saad võtta arvesse nende " -"kalendrit, kui kutsud neid kohtumisele." +"Sissekanne, mida sa muuta soovisid, on korduv. Kas muudatused tuleb rakendada " +"kõigile sissekannetele, ainult tulevastele sissekannetele või ainult sellele " +"sissekandele?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Teiste &inimeste vaba/hõivatud info automaatne tõmbamine" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Korduva sissekande muutmine" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Märkimisel tõmmatakse teiste inimeste vaba/hõivatud info automaatselt. Arvesta, " -"et selleks tuleb anda ka korrektne info serveri kohta." +"Sissekanne, mida sa muuta soovisid, on korduv. Kas muudatused tuleb rakendada " +"kõigile sissekannetele, ainult tulevastele sissekannetele või ainult sellele " +"sissekandele?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "&Hankimisel kasutatakse täielikku e-posti aadressi" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Korduva sissekande muutmine" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Sisselülitamisel hangitakse serverist fail kasutaja@domeen.ifb, mitte " -"kasutaja.ifb" +"Sissekanne, mida sa muuta soovisid, on korduv. Kas muudatused tuleb rakendada " +"kõigile sissekannetele, ainult tulevastele sissekannetele või ainult sellele " +"sissekandele?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Märkimisel laaditakse vaba/hõivatud info alla kujul \"kasutaja@domeen.ifb\" " -"(näiteks jaan@firma.ee.ifb). Vastasel juhul tõmmatakse vaba/hõivatud info fail " -"vormingus kasutaja.ifb (näiteks jaan.ifb). Kui sa ei ole kindel, mida kasutada, " -"küsi seda serveri administraatorilt." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Ainult &sellele" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Ainult &tulevastele" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Kasutaja&nimi:" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Kõigile kordustele" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Parool:" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Sündmus lahutatakse kordusest" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Parool jäetakse &meelde" +#: calendarview.cpp:2744 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Erandi lisamine kalendrisse ebaõnnestus. Muudatusi ei tehtud." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Tekkis viga" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "&Vali adressaat..." +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Tulevased kordused eraldatakse" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Mallihaldus" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "" +"Tulevaste elementide lisamine kalendrisse ebaõnnestus. Muudatusi ei tehtud." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" msgstr "" -"Vali mall ja klõpsa nupule Rakenda mall selle rakendamiseks aktiivsele " -"sündmusele või ülesandele. Klõpsa nupule Uus uue malli loomiseks " -"aktiivse sündmuse või ülesande põhjal." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Rakenda mall" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Avatud kalendrifailide automaatse salvestamise lubamine" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Lisa kalender" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"" +"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " msgstr "" -"Märkimisel salvestatakse kalender automaatselt, ilma täiendavalt küsimata nii " -"KOrganizerist väljumisel kui ka perioodiliselt töö ajal. Seadistus ei mõjuta " -"standardkalendri automaatset salvestamist (viimatimainitu salvestatakse pärast " -"iga muudatuse tegemist)." +"" +"

          Sellele nupule klõpsates saab lisada ressursi ülalolevasse KOrganizeri " +"kasutatavate ressurside nimekirja.

          " +"

          Sündmused, päevikud ja ülesanded hangitakse neist ressurssidest ning nad " +"salvestatakse neisse. Saadaolevateks ressurssideks võivad olla grupitöö " +"serverid, kohalikud failid, päevikud kui veebipäevikud serveris jne.

          " +"

          Kui sul on mitu aktiivset ressurssi, palutakse sündmuse või ülesande " +"salvestamisel valida, millist neist kasutada.

          " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Ajavahem&ik salvestuste vahel (minutites):" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Muuda kalendri seadistusi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" -"Määra minutites kalendri salvestamise intervall. Määrang kehtib vaid avatud " -"failide kohta. Automaatselt avatud standardkalender salvestatakse pärast iga " -"muudatuse tegemist." +"Sellele nupule klõpsates saab muuta ülalasuvas Korganizeri ressursside " +"nimekirjas valitud ressurssi." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Kustutamisel küsitakse kinnitust" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Eemalda kalender" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" -"Selle märkimisel küsitakse sinu käest kinnitust elementide kustutamisel." +"Sellele nupule klõpsates saab kustutada ülalasuvas Korganizeri ressursside " +"nimekirjas valitud ressursi." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Sündmuste arhiveerimine" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " +msgstr "" +"" +"

          Selles nimekirjas saab valida kasutatavad KOrganizeri ressursid. " +"Ressursikastil klõpsates muutub see aktiivseks. Uue ressursi lisamiseks " +"nimekirja klõpsa all nupule \"Lisa...\".

          " +"

          Sündmused, päevikud ja ülesanded hangitakse neist ressurssidest ning nad " +"salvestatakse neisse. Saadaolevateks ressurssideks võivad olla grupitöö " +"serverid, kohalikud failid, päevikud kui veebipäevikud serveris jne.

          " +"

          Kui sul on mitu aktiivset ressurssi, palutakse sündmuse või ülesande " +"salvestamisel valida, millist neist kasutada.

          " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Ülesannete arhiveerimine" +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Alamressursi lisamine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Sündmuste regulaarne arhiveerimine" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Palun sisesta uue alamressursi nimi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Mida arhiveerimisel ette võtta" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Ei õnnestunud luua alamressurssi %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Kustutatakse vanad sündmused" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ressursi seadistus" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Vanad sündmused arhiveeritakse eraldi faili" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Palun vali uue ressursi tüüp:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Ei õnnestunud luua ressurssi tüübiga %1." + +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Ressursi loomine ebaõnnestus." + +#: resourceview.cpp:542 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"You may not delete your standard calendar resource." +"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -"Automaatse arhiveerimise lubamisel arhiveeritakse sellest vanemad sündmused. " -"Väärtuse ühiku saab määrata teisel väljal." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Aegumisaja ühik." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "päevades" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "nädalates" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "kuudes" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Faili URL, millesse vanad sündmused arhiveerida" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Salvestamisel eksporditakse HTML-i" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

          Note: %2" +msgstr "Kas tõesti eemaldada ressurss %1?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." msgstr "" -"Märkimisel eksporditakse kalender HTML-faili igal selle salvestamisel. Loodava " -"faili nimeks on vaikimisi calendar.html ja see salvestatakse kasutaja " -"kodukataloogi." +"Alamressursi %1 eemaldamine nurjus. Põhjuseks võib olla, et see on " +"sisseehitatud ressurss, mida ei saagi eemaldada, või et nurjus selle " +"salvestuskataloogi eemaldamine." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Uued sündmused, ülesanded ja päeviku sissekanded" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "lisatakse standardressursile" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Alamressursi lisamine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:610 msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"Enter a new name for the subresource" +"

          Note: the new name will take affect after the next sync." msgstr "" -"Selle valimisel salvestatakse uus sündmus, ülesanne või päeviku sissekanne " -"alati standardset ressurssi kasutades." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "lisatakse kasutaja määratud ressursile" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:622 msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" -"Selle valimisel saab valida uue sündmuse või ülesande loomisel ressursi, mida " -"kasutada. See on soovitatav, kui tahad ära kasutada Kolabi serveri kaustade " -"jagamise võimalusi või hallata mitmeid kontosid Kontacti TDE Kolabi kliendina " -"tarvitades." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Sündmuste e-postiga edastamisel saadetakse koopia ka omanikule" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Ei õnnestunud luua alamressurssi %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Märkimisel saadetakse sulle koopia kõigist e-kirjadest, mida KOrganizer sinu " -"soovil sündmuse osalejatele saadab." +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "&Laadi üles" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Kasutatakse juhtimiskeskuse e-posti seadistusi" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Näita &infot" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse kogu TDE-s kehtivaid e-posti seadistusi, mida saab " -"määrata TDE juhtimiskeskuses moodulis "Parool ja kasutaja konto". " -"Märkimatajätmisel saad ise määrata oma nime ja e-posti aadressi." +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "O&mista värv" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Täis&nimi:" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Keela värv" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Kirjuta siia oma täisnimi. Seda näidatakse sinu loodud ülesannete ja sündmuste " -"korraldajana." +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Ressursi värvid" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "&E-posti aadress:" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Eemalda..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Kirjuta siia oma e-posti aadress. Seda kasutatakse kalendri omaniku " -"tuvastamiseks ning näidatakse sinu loodud sündmustes ja ülesannetes." +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Kasuta vaikekalen&drina" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "E-posti klient" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "Lis&a..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Ühendatud kalender" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse e-posti edastamiseks KMaili. E-posti klienti on vaja " -"grupitöö võimaluste ärakasutamiseks." +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Kalendrid kõrvuti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Rakendust Kmail pole käivitatud." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Kogu päev" + +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse e-posti edastamiseks sendmail'i. E-posti klienti on vaja " -"grupitöö võimaluste ärakasutamiseks. Enne selle võimaluse kasutamist kontrolli, " -"kas sul on ikka sendmail paigaldatud." +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1, %2." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Kohtumise aeg vaikimisi" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Selle ülesande muutmine ebaõnnestus, sest seda ei saa lukustada." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "Siin saab määrata sündmuse vaikeaja, kui algusaeg ei ole määratud." +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Ülesannet pole võimalik liigutada iseendasse või enda alamülesandesse." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Uue kohtumise kestus vaikimisi (HH:MM)" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Eemalda ülesanne" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -"Siin saab määrata sündmuse vaikimisi kestuse, kui lõppaeg ei ole määratud." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" +"Ülesande eellase muutmine ebaõnnestus, sest ülesannet ei saanud lukustada." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." msgstr "" +"Osalejate lisamine ülesandele ebaõnnestus, sest ülesannet ei saanud lukustada." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Ülesanded:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Klõpsa uue ülesande lisamiseks" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Meeldetuletuse aeg vaikimisi:" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Tähtsus" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Tähtaeg (kellaaeg)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "Vaikekalender" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Järjenumber" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:417 msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." -msgstr "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "määramata" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (kõrgeim)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (keskmine)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Tunni suurus" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "Siin saab valida tunniridade kõrguse ajakavavaates." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga päev" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (madalaim)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Märkimisel näidatakse kuupäevanavigaatoris rasvase kirjaga päevi, milles " -"esinevad iga päev korduvad sündmused. Vastasel juhul tõstetakse esile muud " -"(mitte igapäevaselt korduvad) sündmused." +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Muuda alamülesanne sõltumatuks" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga nädal" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "&Muuda alamülesanded sõltumatuks" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Märkimisel näidatakse kuupäevanavigaatoris rasvase kirjaga päevi, milles " -"esinevad iga nädal korduvad sündmused. Vastasel juhul tõstetakse esile muud " -"(mitte iganädalaselt korduvad) sündmused." +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopeeri" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Liiguta" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:476 msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." -msgstr "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Ku&stuta lõpetatud ülesanded" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Sündmuse kokkuvõtte näitamine kohtspikris" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Uus ülesanne..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:487 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "" -"Sisselülitamisel näidatakse hiire viimisel sündmuse kohale kohtspikrit." +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "Kustuta lõ&petatud ülesanded" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Ülesannete näitamine päeva-, nädala- ja kuuvaates" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Meeldetuletuse dialoog" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" -"Sisselülitamisel näidatakse ülesandeid päeva-, nädala- ja kuuvaates. See on " -"päris mugav, kui sul on ohtralt (korduvaid) ülesandeid." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 enne algust" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Kerimisribade näitamine kuuvaate lahtrites" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 pärast algust" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Märkimisel ilmuvad kuuvaates lahtril klõpsates kerimisribad. Need ilmuvad " -"ainult siis, kui nende järgi on vajadus." +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 enne lõppu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Ajavahemiku valimine päevakavavaates käivitab sündmuse redaktori" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 enne lõppu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"Märkimisel käivitatakse sündmuse redaktor automaatselt, kui valid päeva- või " -"nädalavaates ajavahemiku. Ajavahemiku valimiseks lohista hiirega vajalikust " -"algusajast lõpuajani." +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 pärast lõppu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Käesolevat aega näitava punase joone näitamine" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 pärast lõppu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" -"Märkimisel näidatakse päeva- ja nädalavaates käesolevat aega tähistavat punast " -"joont." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Sekundite näitamine käesolevat aega näitaval punasel joonel" +"1 päev\n" +"%n päeva" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Märkimisel näidatakse käesolevat aega näitaval joonel sekundeid." +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Meeldetuletuste muutmine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Päevakavavaate värvid" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Siin saab valida päevakavavaate elementide värvi." +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "Enne algust" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategooria sees, kalender väljas" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "Pärast algust" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalender sees, kategooria väljas" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "Enne lõppu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Ainult kategooria" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "Pärast lõppu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Ainult kalender" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Päevakavavaate kalendri näitamine" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Kõik kalendrid ühendatakse" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Kalendreid näidatakse kõrvuti" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE isikliku info korraldaja" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Vaated erinevatel kaartidel" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Päev algab kell" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Eelmine kuu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" -"Kirjuta siia sündmuste algusaeg. See on kõige varasem aeg sündmuste jaoks, sest " -"seda näidatakse kõige esimesena." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Kaashooldaja" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Tööpäeva alguskellaaeg" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Originaali autor" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Kirjuta siia tööpäeva algusaeg. KOrganizer tähistab töötunnid eraldi värviga." +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Tööpäeva lõppkellaaeg" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Päeviku muutmine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Kirjuta siia tööpäeva lõpuaeg. KOrganizer tähistab töötunnid eraldi värviga." +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "See sissekanne kustutatakse jäädavalt." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Välja arvatud pühad" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Mall ei sisalda korrektset päevikut." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "Märkimisel ei tähista KOrganizer töötunde pühadel." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors used in month view" -msgstr "Päevakavavaate värvid" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "Siin saab valida päevakavavaate elementide värvi." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Kuuvaade hõivab kogu akna" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse kuuvaate näitamisel kogu KOrganizer akent. Kui see on " -"märgitud, võidad kuuvaate korral veidi ruumi juurde, samas ei näe sa muid " -"vidinaid, näiteks kuupäevanavigaatorit, sündmuste ja ülesannete üksikasju ning " -"ressursside nimekirja." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Ülesannete vaade hõivab kogu akna" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse ülesannete vaate näitamisel kogu KOrganizer akent. Kui " -"see on märgitud, võidad ülesannete vaate korral veidi ruumi juurde, samas ei " -"näe sa muid vidinaid, näiteks kuupäevanavigaatorit, ülesannete üksikasju ja " -"ressursside nimekirja." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Lõpetatud ülesanded salvestatakse päevikus" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Kaasatud faili muutmine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Märkimisel salvestatakse automaatselt päevikusse uue kirjena ülesande " -"lõpetamine." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Järgmised x päeva" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." -msgstr "" -"Siin saad valida päevade arvu "x", mida näidatakse järgmiste päevade " -"vaates. Järgmise "x" päeva vaatamiseks vali menüüst "Vaade" " -"kirje "Järgmised x päeva"." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Kaasatud faili lisamine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Grupitöö kasutamine" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Kaasatud failide eemaldamine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Märkimisel luuakse automaatselt e-kirjad sündmuste või ülesannete loomisel, " -"uuendamisel või kustutamisel. See tuleks märkida, kui soovid kasutada grupitöö " -"võimalusi (näiteks Kontacti seadistamiseks TDE Kolabi serverina)." +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Lülita meelde&tuletus:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "Outlooki moodi pseudo-vastuettepanekute saatmine" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "Lahutamine sellest kor&dusest" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Puhkepäeva värv" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "Lahutamine tulevastest kor&dusest" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "" -"Siin saab valida puhkepäeva värvi. Seda kasutatakse puhkepäeva nimede puhul " -"kuuvaates ja puhkepäevade numbri näitamisel kuupäevanavigaatoris." +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Saada iCalendarina..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Esiletõstmise värv" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Projekti vaade" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" -"Siin saab valida esiletõstmise värvi. Seda kasutatakse parajasti valitud ala " -"tähistamisel päevakavavaates ja kuupäevanavigaatoris." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Suurenda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Päevakavavaate taustavärv" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Vähenda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Siin saab valida päevakavavaate taustavärvi." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Valiku laad" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Töötundide värv" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "peamine ülesanne" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Siin saab valida päevakavavaate töötundide värvi." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Tänase tähtajaga ülesande värv" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "See plugin muudab projekti vaate Gantti diagrammiks." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Siin saab valida tänase tähtajaga ülesannete värvi." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Projektivaate plugin" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Tähtaja ületanud ülesande värv" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "A&japaan" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Siin saab valida tähtaja ületanud ülesanne värvi." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "See plugin pakub Gantti diagrammi moodi ajapaani vaadet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Ajapaani vaate plugin" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." -msgstr "" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Keskele joondatud vaade" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Ajatelg" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange plugin" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates saab määrata ajatelje fondi. Ajatelg on vidin, mis " -"näitab päevakavavaates tunde. Klõps sellele nupule avab dialoogi "Fondi " -"valimine", kus saadki valida ajatelje meelepärase fondi." +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Alguskuupäev:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Päevakavavaade" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Lõppkuupäev:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Laadi alla..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Laadi &sündmus üles..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "&Kustuta sündmus" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Seadista..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates saab määrata päevakavavaate fondi. Klõps sellele " -"nupule avab dialoogi "Fondi valimine", kus saadki valida " -"päevakavavaate meelepärase fondi." +"See plugin impordib/ekspordib kalendri sündmusi Microsoft Exchange 2000 " +"serverist/serverisse." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Käesolevat aega näitav joon" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Palun vali kohtumine." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates saab määrata käesolevat aega näitava joone fondi. " -"Klõps sellele nupule avab dialoogi "Fondi valimine", kus saadki " -"valida ajajoone meelepärase fondi." +"Exchange serverisse üleslaadimine on alles KATSETUSJÄRGUS. Andmeid võib kaduma " +"minna!" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Kuuvaade" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Laadi üles" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates saab määrata kuuvaate fondi. Klõps sellele nupule avab " -"dialoogi "Fondi valimine", kus saadki valida kuuvaate meelepärase " -"fondi." +"Exchange serverist kustutamine on alles KATSETUSJÄRGUS. Kui tegemist on korduva " +"sündmusega, siis võidakse kustutada selle sündmuse kõik kordumised. " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Vigu pole" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange serverit ei leitud või saadi vastuseks viga." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise kasutajanimi" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Ei saa serveri vastusest aru." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise kasutajanimi" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Ei suuda tõlgendada kohtumise andmeid." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise parool" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" +"Seda poleks küll pidanud juhtuma: püüti üles laadida vale tüüpi sündmust." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise parool" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Tekkis viga, kui püüti kohtumist serverisse kirjutada." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Vaba/hõivatud info automaatse hankimise lubamine" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Püüti kustutada sündmust, mida serveris ei olnudki." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Masinanime ja e-posti aadressi vastavuse kontroll" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tundmatu viga" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" -"Siin saab määrata, kas vaba/hõivatud info URL-i domeeniosa peab klappima " -"otsitava kasutaja ID domeeniosaa. Kui see on valitud, siis ei saa näiteks " -"otsida serveris www.sinudomeen.ee kasutaja jaan@minudomeen.ee vaba/hõivatud " -"infot." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange server:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Hankimisel kasutatakse täielikku e-posti aadressi" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Siin saab muuta serverist tõmmatavat failinime. Kui see on märgitud, tõmmatakse " -"vaba/hõivatud info fail nimega kasutaja@domeen.ifb (nt. juku@kde.org.ifb). Kui " -"see ei ole märgitud, tõmmatakse fail nimega kasutaja.ifb (nt. juku.ifb)." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise URL" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Postkast määratakse automaatselt" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise kasutajanimi" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Postkasti URL:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise parool" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Vaba/hõivatud info hankimise parool" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Kirja kaasamise vaikimisi viis" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Sündmusele lohistatud kirjade vaikimisi kaasamise viis" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Alati küsitakse" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Kirjale kaasatakse ainult link" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Kaasatakse kogu kiri" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Kaasatakse kiri ilma kaasatud failideta" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Ülesande kaasamise vaikimisi viis" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Ülesandele lohistatud kirjade vaikimisi kaasamise viis" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Kuupäeva- ja kellaajavahemik" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "Kõik päeviku sissek&anded" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Kuu&päevade vahemik:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "Algu&skuupäev:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "Lõppkuupä&ev:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Trükitavate elementide tüüp" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "Ü&lesanded" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "Päev&iku sissekanded" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Aastakalendri trükkimise valikud" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Aas&ta trükkimine:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Le&hekülgede arv:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Näitamisvalikud" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Päevasiseste sündmuste näitamine kui:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Puhkepäevi näidatakse kui:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Ajakastid" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tiitel:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Ülesannete nimekiri" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Trükitavad ülesanded" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Kõigi üles&annete trükkimine" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Ain&ult lõpetamata ülesannete trükkimine" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Ainult ülesannete t&rükkimine, mille tähtaeg jääb vahemikku:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" -"Kui soovid korraga trükkida mitu päeva, võid määrata kuupäevade vahemiku ja " -"lõppskuupäeva. Selle võimalusega saab määrata alguskuupäeva." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "" -"Kui soovid korraga trükkida mitu päeva, võid määrata kuupäevade vahemiku ja " -"alguskuupäeva. Selle võimalusega saab määrata lõppkuupäeva." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Kaasa arvatud info" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Prioriteet" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "Kirjel&dus" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Tähtaeg" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "&Valmisoleku protsent" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Sortimisvalikud" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Sortimisväli:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Sortimissuund:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Muud valikud" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Alamülesa&nded ühendatakse põhiülesandega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Lõpetatud ülesanded kriipsutatakse lä&bi" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Ü&ksikasjad (nähtavus, salajasus jne.))" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Märkused, alamelemendid" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Kaasatud &failid" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Värvide kas&utamine" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Pühade seadistamine" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"Sisselülitamisel saab trükkimisel erinevate kategooriate eristamiseks kasutada " -"värve." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Juudi pühade kasutamine" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Siin saab vastavalt kuupäevale määrata, millised sündmused trükkida. Siin saab " -"määrata vahemiku alguskuupäeva, lõppkuupäeva määramiseks kasuta valikut " -"Lõppkuupäev." - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Lõpp&kellaaeg:" - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "Trükkimata jäävad kõik sündmused, mis algavad pärast määratud aega." - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Alguskellaae&g:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Iganädalase parsha näitamine" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Trükkimata jäävad kõik sündmused, mis algavad enne määratud aega." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Omeri päeva näitamine" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"Siin saab vastavalt kuupäevale määrata, millised sündmused trükkida. Siin saab " -"määrata vahemiku lõppkuupäeva, alguskuupäeva määramiseks kasuta valikut " -"Alguskuupäev." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Chol HaMoedi näitamine" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Ajatabel toetab värve. Kui soovid neid kasutada, märgi see valik. Kasutatakse " -"kategooriate värve." - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Väljatrüki paigutus" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Trükkimine &Filofaxi lehena" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" -"Filofaxi vaate korral trükitakse igal leheküljel üks nädal, nii et kõigil " -"päevadel on päris palju ruumi." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Trükkimine aja&tabeli vaatena" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" -"See sarnaneb KOrganizeri nädalavaatele. Nädal trükitakse rõhtpaigutusega. " -"Elementidel saab kasutada samu värve, kui märkida ära Värvide kasutamine" -"." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Trükkimine poolitatud nädalavaatena" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"See sarnaneb KOrganizeri nädalavaatele. Ainsaks erinevuseks on paigutus " -"leheküljel: ajatabelid trükitakse rõhtpaigutusega, poolitatud nädalavaade " -"püstpaigutusega." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Kaasatakse ülesande&d, mille tähtaeg on trükitava(te)l päeva(de)l" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" -"Sisselülitamisel saab ülesanded väljatrükil asetada vastavalt nende tähtajale." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Algu&skuu:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Kui soovid korraga trükkida mitu kuud, määra kuude vahemik. Siin saab määrata " -"esimese trükitava kuu, vahemiku viimase kuu määramiseks kasuta valikut " -"Lõppkuu." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Kui soovid korraga trükkida mitu kuud, määra kuude vahemik. Siin saab määrata " -"esimese trükitava kuu, vahemiku viimase kuu määramiseks kasuta valikut " -"Lõppkuu." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "Lõppk&uu:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "" -"Kui soovid korraga trükkida mitu kuud, määra kuude vahemik. Siin saab määrata " -"viimase trükitava kuu, vahemiku esimese kuu määramiseks kasuta valikut " -"Alguskuu." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Nädalanum&brite trükkimine" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Sisselülitamisel trükitakse iga rea vasakusse serva nädalanumber." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Igapäevaselt &korduvate sündmuste ja ülesannete trükkimine" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" -"Siin saab soovi korral jätta trükkimisel kõrvale igapäevaselt korduvad " -"ülesanded ja sündmused. Sündmused ja ülesanded võivad võtta palju ruumi ja " -"muudavad kuuvaate asjatult liiga kirevaks." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Iganädalaselt kor&duvate sündmuste ja ülesannete trükkimine" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "" -"Sarnane valikuga \"Igapäevaselt korduvate sündmuste ja ülesannete trükkimine\". " -"Iganädalaselt korduvad sündmused ja ülesanded võib välja jätta valitud kuu " -"trükkimisel." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Selle märkimisel trükitakse ülesanded, mille tähtaeg jääb valitud vahemiku " -"piirideks määratud kuupäevadele." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " -"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku lõpu. Alguskellaaja saab määrata " -"valikuga Alguskellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid automaatselt " -"muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi sündmuste " -"kaasamiseks." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " -"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku lõpu. Alguskellaaja saab määrata " -"valikuga Alguskellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid automaatselt " -"muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi sündmuste " -"kaasamiseks." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "A&javahemiku laiendamine kõigi sündmuste kaasamiseks" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Sisselülitamisel määratakse automaatselt vajalik ajavahemik, nii et näha oleks " -"kõik sündmused." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " -"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku alguse. Lõppkellaaja saab " -"määrata valikuga Lõppkellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid " -"automaatselt muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi " -"sündmuste kaasamiseks." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Trükkida võib ka ainult sellised sündmused, mis jäävad määratud ajavahemikku. " -"Kellaaja valikukastis saab määrata ajavahemiku alguse. Lõppkellaaja saab " -"määrata valikuga Lõppkellaaeg. Arvesta, et sa saad neid määranguid " -"automaatselt muuta, kui märgid ära valiku Ajavahemiku laiendamine kõigi " -"sündmuste kaasamiseks." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Määrab sündmuse või ülesande tiitli." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Määrab koha, kus sündmus või ülesanne aset leiab." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Lubab valida kategooria(d), millesse antud sündmus või ülesanne kuulub." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategooriad: " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "&Vali..." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Ligipääs:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Määrab, kas ligipääs antud sündmusele või ülesandele on piiratud või mitte. " -"Palun arvesta, et KOrganizer ei kasuta praegu seda määratlust, mistõttu " -"piirangute kasutamine sõltub eelkõige grupitöö serverist. See tähendab, et ka " -"privaatse või konfidentsiaalsena tähistatud sündmused või ülesanded võivad olla " -"teistele nähtavad." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorgeneral.cpp:185 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Määrab sündmuse või ülesande kirjelduse. Seda näidatakse meeldetuletuses (kui " -"see on määratud) või kohtspikrina, kui viid hiire sündmuse kohale." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "Aktiveerib antud sündmusele või ülesandele meeldetuletuse." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "Meeldetuletus puudub" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "Aktiveerib antud sündmusele või ülesandele meeldetuletuse." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "Üks keerukam meeldetuletus on seadistatud" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "Määrab, kui kaua enne sündmuse asetleidmist käivitada meeldetuletus." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Määrab ülesande alguskellaaja." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "Määrab, kui kaua enne sündmuse asetleidmist käivitada meeldetuletus." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Määrab ülesande tähtaja kellaaja." +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "See plugin pakub kuupäevi juudi kalendri kohaselt." -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "Enne lõppu" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Päevanumbri seadistamine" -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Päevanumbri näitamine" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Kalender: %1" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Päevanumbri näitamine" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "Osalejad puuduvad" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Aasta lõpuni jäänud päevade arvu näitamine" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"Üks osaleja\n" -"%n osalejat" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Näidatakse mõlemat" -#: eventarchiver.cpp:101 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "Ülesannete arhiveerimine" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "See plugin näitab päevade ja nädalate numbreid." -#: eventarchiver.cpp:120 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: eventarchiver.cpp:148 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Kas kustutada salvestamata kõik sündmused ja ülesanded enne %1?\n" -"Kustutatakse järgmised sündmused ja ülesanded:" +"%1 -\n" +"%2" -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Vanade sündmuste ja ülesannete kustutamine" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Aas&ta trükkimine" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Arhiivifaili %1 kirjutamine ebaõnnestus." +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Terve aasta kalendri trükkimine" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Arhiivi lõplik salvestamine ebaõnnestus." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "&Päeviku trükkimine" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Impordib määratud kalendrid uute ressurssidena vaikekalendrisse" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Kõigi antud kuupäevavahemiku päeviku sissekannete trükkimine" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "" -"Ühendab määratud kalendrid standardkalendriga (s.t. kopeerib sündmused)" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Päeviku sissekanded" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Avab määratud kalendrid uues aknas" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "\"Mis järgmiseks\" trükkimine" -#: korganizer_options.h:40 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Kalendrifailid või URL-id. Kui pole antud võtit -i, -o või -m, küsitakse " -"kasutajalt, kas need importida, ühendada või avada eraldi aknas." +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Eesseisvate sündmuste ja ülesannete nimekirja trükkimine." -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "Kordub" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Nimekirja trükkimine" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Algab kuupäeval" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Sündmuste ja ülesannete nimekirja trükkimine" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "Tähtaeg (kellaaeg)" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "M&allid..." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "Osale&jad" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Binaarandmed]" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Kaart 'Osalejad' võimaldab lisada sündmusele või ülesandele osalejaid või neid " +"eemaldada." -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Kaasatud faili lisamine" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Ei suuda leida malli '%1'." -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "Kaasatud failid:" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Malli '%1' laadimisel tekkis viga." -#: koeditorattachments.cpp:187 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Ülesande kaasamise vaikimisi viis" - -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +msgid "Create to-do" +msgstr "Ülesande kustutamine" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Vastuettepanek" -#: koeditorattachments.cpp:204 +#: koattendeeeditor.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "Kaasa tekst&ina" - -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" +"Määrab antud üleande või sündmuse korraldaja identiteedi. Identiteeti saab " +"määrata kas KOrganizeri seadistustedialoogi osas 'Isiklik' või TDE " +"juhtimiskeskuse sektsioonis 'Turvalisus'->'Parool ja konto'. Lisaks kogutakse " +"identiteediinfot sinu KMaili seadistustest ja aadressiraamatust. Kui otsustad " +"määrata identiteedi globaalselt TDE juhtimiskeskuses, märgi kindlasti " +"KOrganizeri seadistustedialoogi sektsioonis 'Isiklik' ära võimalus " +"'Juhtimiskeskuse e-posti seadistuste kasutamine'." -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Korraldaja identiteet:" -#: koeditorattachments.cpp:224 +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" +"Muudab nimekirjast valitud osaleja nime või lisab uue osaleja, kui nimekirjas " +"pole kedagi." -#: koeditorattachments.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "Kaasatud faili lisamine" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Ni&mi:" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "Kaasatud failid:" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Klõpsa uue osaleja lisamiseks" -#: koeditorattachments.cpp:462 -msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "" -"Näitab aktiivsete elementide (failid, kirjad jne.) nimekirja, mis on seotud " -"antud sündmuse või ülesandega." +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Muudab nimekirjas valitud osaleja rolli." -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "Kaasatud faili lisamine" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Ro&ll:" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." -msgstr "" -"Avab dialoogi, kus saab valida sellele sündmusele või ülesandele siseste " -"andmetena lisatava faili." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Muudab nimekirjas valitud osaleja kehtivat staatust." -#: koeditorattachments.cpp:486 +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Staat&us:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"Eemaldab ülalasuvast nimekirjast valitud kaasatud faili sellelt sündmuselt või " -"ülesandelt." +"Võimaldab muuta seda, kas nimekirjast valitud osalejalt oodatakse osalemise " +"suhtes vastust või mitte." -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Vastuse küsimine" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" +"Lisab uue osaleja nimekirja. Kui see on lisatud, saad muuta tema nime, rolli, " +"staatust ja sedagi, kas tema käest oodatakse kutsele vastust või mitte. Osaleja " +"valimiseks aadressiraamatust klõpsa aga nupule 'Vali adressaat'." -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopeeri" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Eemaldab osaleja nimekirjast." -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" -msgstr "Kas tõesti eemaldada ressurss %1?" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Vali adressaat..." -#: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Kaasatud failide eemaldamine" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Avab aadressiraamatu, kust saab valida uusi osalejaid." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Osaleja \"%1\" lisati kalendrikirjesse \"%2\"" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "Osaleja lisamine" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Eesnimi Perekonnanimi" -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "nimi" -#: koagendaitem.cpp:850 +#: koattendeeeditor.cpp:312 #, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "Mis järgmiseks?" - -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "Sündmused:" - -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "Ülesanne:" +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Organiseerija: %1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Vastust vajavad sündmused ja ülesanded:" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Delegeeritud kasutajale %1" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Delegeeris kasutaja %1" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Tähtaeg: %1)" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Pole delegeeritud" #: navigatorbar.cpp:75 msgid "Previous year" @@ -7458,502 +7299,661 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Aadresside valimine" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "Määrab antud ülesande tähtaja ja algusaja kuupäeva ja kellaaja." -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(nime pole)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Määrab ülesande alguskuupäeva." -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Ülesannet pole võimalik liigutada iseendasse või enda alamülesandesse." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Alg&us:" -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Eemalda ülesanne" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Määrab ülesande alguskellaaja." -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Määrab ülesande tähtaja kuupäeva." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Tähtaeg:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Määrab ülesande tähtaja kellaaja." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "&Määratud aeg" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"Ülesande eellase muutmine ebaõnnestus, sest ülesannet ei saanud lukustada." +"Määrab, kas antud ülesande algusaja ja tähtaja kuupäevaga on seotud kellaaeg." -#: kotodoview.cpp:278 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Valmis" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Kaasatakse kogu kiri" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "valmi&s " + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Tähtsus:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Määrab sündmuse või ülesande tiitli." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Määrab ülesande tähtsuse skaalal 1-9, kus 1 on suurim, 5 keskmine ja 9 väikseim " +"tähtsus. Muud skaalat kasutavates programmides kohandatakse siin määratud " +"numbrid vastavale skaalale." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "määramata" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Palun vali õige tähtaja kuupäev." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Palun vali õige tähtaja kellaaeg." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Palun vali õige alguse aeg." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Alguse kuupäev ei saa olla hilisem kui lõpu kuupäev." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Algus: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Tähtaeg: %1" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." msgstr "" -"Osalejate lisamine ülesandele ebaõnnestus, sest ülesannet ei saanud lukustada." +"Trükkimine pole võimalik, ei tagastatud ühtegi korrektset trükkimisstiili." -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "Ülesanded:" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Trükkimise viga" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Klõpsa uue ülesande lisamiseks" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Kalendri trükkimine" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Tähtaeg (kellaaeg)" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Trükkimise stiil" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Järjenumber" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Lehekülje &orientatsioon:" -#: kotodoview.cpp:417 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "määramata" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Kasutatakse valitud stiili vaikeorientatsiooni" -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Muuda alamülesanne sõltumatuks" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Kasutatakse printeri vaikeväärtusi" -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "&Muuda alamülesanded sõltumatuks" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopeeri" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Sellel trükkimisstiilil ei anna midagi seadistada." -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "&Liiguta" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Ku&stuta lõpetatud ülesanded" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Uus ülesanne..." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "Kustuta lõ&petatud ülesanded" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1, %3. %2" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Liida olemasoleva kalendriga" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: previewdialog.cpp:73 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Lisa uue kalendrina" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Tähtaeg: %1)" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Lisa uue kalendrina" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Ülesanne: %1" -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Lisa uue kalendrina" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Mallide haldamine" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Malli nimi" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Isik: %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Uue malli nimi:" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Uus mall" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%2. - %3. %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Sellise nimega mall on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2. %1 - %4. %3" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Korduv mallinimi" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Alguskuupäev: " -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Alguskuupäev puudub" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Lõppkuupäev: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Mõned osalejad eemaldati sündmusest või ülesandest. Kas saata neile kirjad " -"eemaldamise kohta?" +"1 tund \n" +"%n tundi " -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Osalejad eemaldatud" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 minut \n" +"%n minutit " -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "Saada kirjad" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Lõppkuupäev puudub" -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "%1 \"%2\" salvestamine ebaõnnestus." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Tähtaeg: " -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "%1 \"%2\" salvestamine ebaõnnestus." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Tähtaeg puudub" -#: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "%1 \"%2\" salvestamine ebaõnnestus." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Kordus: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Meeldetuletus puudub" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" +"Meeldetuletus: \n" +"%n meeldetuletust: " -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Päeviku muutmine" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organiseerija: " -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "See sissekanne kustutatakse jäädavalt." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Asukoht: " -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Mall ei sisalda korrektset päevikut." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" -"Sündmuse või ülesande lukustamine muudatuste tegemiseks ebaõnnestus. Sa ei saa " -"mingeid muudatusi teha." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Märkused:" -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Lukustamine ebaõnnestus" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Märkused, alamelemendid" -#: freebusymanager.cpp:236 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
          " +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Vaba/hõivatud info avaldamiseks ei ole määratud ühtegi URL-i. Palun tee " -"seda KOrganizeri seadistustedialoogis \"Vaba/hõivatud\" kaardil. " -"
          Küsi oma süsteemiadministraatori käest täpne URL ja konto üksikasjad.
          " - -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL puudub" - -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Sihtkoha URL '%1' on vigane." - -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Vigane URL" +"1 minut\n" +"%n minutit" -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -"Tarkvara ei tulnud vaba/hõivatud nimekirja üleslaadimisega URL-ile '%1' " -"toime. Võib-olla on tegemist õiguste puudumisega või siis määrasid vigase " -"URL-i. Süsteem teatas igatahes: %2." -"
          Palun kontrolli URL-i või võta ühendust süsteemiadministraatoriga.
          " - -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Rakendust Kmail pole käivitatud." - -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Ülesande muutmine" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "Uus ülesanne" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Mall ei sisalda korrektset ülesannet." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Alguskuupäev: " -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Vastuettepanekute vaataja" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Algab kell" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Uus kalender" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Tähtaeg: " -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "ainult lugemiseks" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:277 -msgid "Add calendar" -msgstr "Lisa kalender" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"" -"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"" -"

          Sellele nupule klõpsates saab lisada ressursi ülalolevasse KOrganizeri " -"kasutatavate ressurside nimekirja.

          " -"

          Sündmused, päevikud ja ülesanded hangitakse neist ressurssidest ning nad " -"salvestatakse neisse. Saadaolevateks ressurssideks võivad olla grupitöö " -"serverid, kohalikud failid, päevikud kui veebipäevikud serveris jne.

          " -"

          Kui sul on mitu aktiivset ressurssi, palutakse sündmuse või ülesande " -"salvestamisel valida, millist neist kasutada.

          " -#: resourceview.cpp:292 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Muuda kalendri seadistusi" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Alamelemendid:" -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Kaasatud failid:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates saab muuta ülalasuvas Korganizeri ressursside " -"nimekirjas valitud ressurssi." +"1 osaleja:\n" +"%n osalejat:" -#: resourceview.cpp:299 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Eemalda kalender" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Osalejad puuduvad" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Sellele nupule klõpsates saab kustutada ülalasuvas Korganizeri ressursside " -"nimekirjas valitud ressursi." +"1 osaleja:\n" +"%n osalejat:" -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"" -"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " -msgstr "" -"" -"

          Selles nimekirjas saab valida kasutatavad KOrganizeri ressursid. " -"Ressursikastil klõpsates muutub see aktiivseks. Uue ressursi lisamiseks " -"nimekirja klõpsa all nupule \"Lisa...\".

          " -"

          Sündmused, päevikud ja ülesanded hangitakse neist ressurssidest ning nad " -"salvestatakse neisse. Saadaolevateks ressurssideks võivad olla grupitöö " -"serverid, kohalikud failid, päevikud kui veebipäevikud serveris jne.

          " -"

          Kui sul on mitu aktiivset ressurssi, palutakse sündmuse või ülesande " -"salvestamisel valida, millist neist kasutada.

          " +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#: resourceview.cpp:370 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Alamressursi lisamine" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Osalejad:" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Palun sisesta uue alamressursi nimi" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Staatus: %1" -#: resourceview.cpp:379 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Ei õnnestunud luua alamressurssi %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Salajasus: %1" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressursi seadistus" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Näidatakse kui: hõivatud" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Näidatakse kui: vaba" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Palun vali uue ressursi tüüp:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "See ülesanne on tähtaja ületanud!" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Ei õnnestunud luua ressurssi tüübiga %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Seadistused: " -#: resourceview.cpp:417 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Ressursi loomine ebaõnnestus." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategooriad: " -#: resourceview.cpp:542 -msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Sündmuste otsimine" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

          Note: %2" -msgstr "Kas tõesti eemaldada ressurss %1?" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (%3. nädal)" -#: resourceview.cpp:573 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Alamressursi %1 eemaldamine nurjus. Põhjuseks võib olla, et see on " -"sisseehitatud ressurss, mida ei saagi eemaldada, või et nurjus selle " -"salvestuskataloogi eemaldamine." +"%1 -\n" +"%2 (%3. nädal)" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Algab kuupäeval" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "Alamressursi lisamine" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Tähtaeg" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

          Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Valmisoleku protsent" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Kahanev" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "Ei õnnestunud luua alamressurssi %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Kasvav" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "&Laadi üles" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Ülesannete nimekiri" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "Näita &infot" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Tähtaeg" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "O&mista värv" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Keela värv" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Trük&i sündmus" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Ressursi värvid" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Trükib kõik sündmused ühel lehel" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "&Eemalda..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Päe&va trükkimine" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Kasuta vaikekalen&drina" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Trükib kõik päeva sündmused ühel lehel" -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "Lis&a..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Nä&dala trükkimine" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "M&allid..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Trükib kõik nädala sündmused ühel lehel" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "Osale&jad" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "K&uu trükkimine" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Trükib kõik kuu sündmused ühel lehel" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Ülesanne&te trükkimine" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Trükib kõigi ülesanded puunimekirjana" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Mis järgmiseks?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Kaart 'Osalejad' võimaldab lisada sündmusele või ülesandele osalejaid või neid " -"eemaldada." +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Ei suuda leida malli '%1'." +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Sündmused:" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Malli '%1' laadimisel tekkis viga." +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Ülesanne:" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "Ülesande kustutamine" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Vastust vajavad sündmused ja ülesanded:" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Vastuettepanek" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiivne kalender" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Tähtaeg: %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Vaikekalender" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Vaba/hõivatud info asukoht" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Sünnipäevad" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "%1 <%2> vaba/hõivatud info asukoht:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Sündmuse või ülesande lukustamine muudatuste tegemiseks ebaõnnestus. Sa ei saa " +"mingeid muudatusi teha." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Lukustamine ebaõnnestus" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #~ msgid "Location: %1" #~ msgstr "Asukoht: %1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po index 48fcf76ace1..e060977e91d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:45+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_birthday.po index e7e55f0fcbc..4f2f5a712a4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 01:36+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_blogging.po index 431d76d2fec..7a40d135b7a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:16+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_exchange.po index b947d035aa9..846d2c2670d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-25 15:28+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 94a619b90aa..ddb82a8c967 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 21:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po index 28d1a62d310..d8d2e263d76 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po index a99ce043ebf..3dc300a7ba1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 21:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po index 665d857df29..2b0afeb43e2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 14:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_remote.po index d0bdfa91a4f..16dec37bad1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 16:33+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po index ee1f94e6d27..e4477e630f1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 14:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index ef0759aab3d..59a0ee5f4fd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 11:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 52e02f1b179..d02aa6e0eb8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po index 93db303e886..fb3bd44507a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:41+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index d16870febb4..4e222968aed 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-25 14:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkcal.po index bbee93cbf8e..673ae436dd4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkcal.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 13:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkholidays.po index c1cada4460d..a27888c1726 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 21:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po index e40a0a3cff8..306f8ac8150 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkmime.po index 2ea3c764038..66720d994cf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 23:28+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpgp.po index b9c3e5f767d..00d0846b13b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 7e3fcfefadf..786678d3a30 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 16:20+0200\n" "Last-Translator: Toomas Nurmoja \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libksieve.po index 32cc9f0c6c7..c8d5032f3d7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libksieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 22:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po index 64d75cf7da6..f4512d7d84e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/scalixadmin.po index 46493474b68..c9ac21b4616 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 14:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 13f8fda1c59..223510552b8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:04+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index e90f8770cec..14d67fb1be1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 8dc98a96ca2..c42493a0c75 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:08+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 36d20d2355e..e4c2f7b2bca 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 14:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 34dca419fa4..a37d0342d6f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 16:59+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 42862f050da..9902d87431f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 16:10+0200\n" "Last-Translator: Toomas Nurmoja \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 87d4788fecf..a218d01573c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 8d41cc5a82b..67bfd4908d8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 273db8efba5..2906d928cf8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-11 15:19+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 7f5afb6e256..813fd86f55a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 58d9b7d177b..29a321a2e8d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 22:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po index e3b51a486ae..871f6d066cf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:07+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po index c80a2c49463..6f4fa19c701 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cervisia.po index a3ae9ea5a8b..e40be931203 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 15:58+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cvsservice.po index 39d019513ec..04b15f5a3fa 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-11 15:18+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po index fc4aa98f86a..9064961ac03 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:11+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,160 +16,425 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Vastavat lähtefaili ei leitud" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Isikuandmed" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informatsioon sinu ja tõlkemeeskonna kohta" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Tekstiredaktori komponendi käivitamine ei õnnestunud.\n" -"Palun kontrolli TDE paigaldust." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Salvestamine" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "Käsu ni&mi:" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Salvestamise valikud" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Käsk:" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Õigekiri" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "Lis&a" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Õigekirja kontrollimise valikud" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Otsi:" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Lähtetekst" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Lähteteksti konteksti näitamise valikud" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

          Find text

          " -"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Teksti otsimine

          " -"

          Sisesta siia tekst, mida soovid otsida. Kui soovid otsida " -"regulaaravaldisega, siis pead märgistama allpool oleva valiku " -"Regulaaravaldised.

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Muud" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Asenda" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Muud seadistused" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Asendustekst:" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Kataloogid" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Tõlkefailide ja tõlkefailide mallide asukohad" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 msgid "" -"" -"

          Replace text

          " -"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

          " -msgstr "" -"" -"

          Teksti asendamine

          " -"

          Siia saad sisestada teksti, millega leitud teksti asendama peaks. Teksti " -"kasutakse nii, nagu ta on.

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Kataloogikäsud" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Otsimine" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Kasutaja määratletud kataloogide töötlemiskäsud" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Failikäsud" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Kust otsida" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Kasutaja määratletud failide töötlemiskäsud" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Kataloogihaldur" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Kataloogihalduri vaateseadistused" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Komm&entaar" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Võrdlemine" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Erinevuste otsimine" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 msgid "" -"" -"

          Where to search

          " -"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " -msgstr "" -"" -"

          Kust otsida

          " -"

          Siin saab valida, millistest kirje osadest otsitakse

          " +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Toores tõlkimine" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Tõstutun&dlik" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "S&topp" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Ai&nult terved sõnad" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "Tühist&a" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "K&iirklahvi märgistajat ei arvestata" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Tõlgitakse" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Kontekstiin&fo ignoreerimine" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "&Tõlkimata kirjed" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Alates k&ursorist" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Kahtlased kirjed" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Ta&gasisuunas" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Tõl&gitud kirjed" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Regu&laaravaldised" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

          What entries to translate

          " +"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

          " +msgstr "" +"" +"

          Tõlgitakse

          " +"

          Vali siit, millistele kirjetele KBabel tõlkeid otsima peaks. Muudetud kirjed " +"seatakse alati kahtlasteks hoolimata sellest, millise valiku sa teed.

          " -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Kuidas tõlkida" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Enne asendamist &küsitakse" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Kas&utatakse sõnaraamatu seadistusi" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "K&ahtlane tõlkimine (aeglane)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Üksikute sõnade tõ&lkimine" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" "" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune replacing:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
          • " -"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " -"
          " +"

          How messages get translated

          " +"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

          " +msgstr "" +"" +"

          Kuidas tõlkida teateid

          " +"

          Siin saad määrata, kas KBabel peab suutma teate täielikult ära tõlkida või " +"tohib ka üksikuid sõnu tõlkida, kui täielikku tõlget ei leitud.

          " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Muudetud kirjed märgistatakse kahtlasteks" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

          Mark changed entries as fuzzy

          " +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          Muudetud kirjed märgistatakse kahtlasteks

          " +"

          Automaatselt tõlgitud teated märgitakse vaikimisi kahtlaseks " +"seepärast, et sellised tõlked peaks alati hoolikalt üle kontrollima. Loobu " +"sellest valikust vaid siis, kui sa tead, mida teed.

          " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Initsialiseeritakse K&DE-spetsiifilised kirjed" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

          Initialize TDE-specific entries

          " +"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

          " +msgstr "" +"" +"

          Initsialiseeritakse TDE-spetsiifilised kirjed

          " +"

          Loob \"Comment=\" ja \"Name=\" kirjed, kui ka tõlget ei leita. Samuti " +"täidetakse \"NAME OF TRANSLATORS\" ja \"EMAIL OF TRANSLATORS\" identiteedi " +"põhjal tuvastatavate kirjetega.

          " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sõnaraamatud" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

          Dictionaries

          " +"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

          " +"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Sõnaraamatud

          " +"

          Vali siit otsingul vaikimisi kasutatav sõnaraamat. Kui valid rohkem kui ühe " +"sõnaraamatu, siis kasutatakse neid täpselt samas järjekorras, nagu nad selles " +"nimekirjas on.

          " +"

          Nupp Seadista võimaldab ajutiselt seadistada valitud sõnaraamatut. " +"Selle algsed seadistused taastatakse pärast dialoogi sulgemist.

          " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Teated:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Tõlkimise tulemus:\n" +"Muudetud kirjeid: %1\n" +"Täpseid tõlkeid: %2 (%3%)\n" +"Ebatäpseid tõlkeid: %4 (%5%)\n" +"Midagi ei leitud: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Toore tõlkimise tulemused" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"" +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          Automaatselt tõlgitud teated märgitakse vaikimisi kahtlaseks " +"seepärast, et sellised tõlked peaks alati hoolikalt üle kontrollima. Loobu " +"sellest valikust vaid siis, kui sa tead, mida teed.

          " + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "S&aadaval:" + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valitud:" + +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Vastavat lähtefaili ei leitud" + +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Tekstiredaktori komponendi käivitamine ei õnnestunud.\n" +"Palun kontrolli TDE paigaldust." + +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Otsi:" + +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " +msgstr "" +"" +"

          Teksti otsimine

          " +"

          Sisesta siia tekst, mida soovid otsida. Kui soovid otsida " +"regulaaravaldisega, siis pead märgistama allpool oleva valiku " +"Regulaaravaldised.

          " + +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Asenda" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Asendustekst:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " +msgstr "" +"" +"

          Teksti asendamine

          " +"

          Siia saad sisestada teksti, millega leitud teksti asendama peaks. Teksti " +"kasutakse nii, nagu ta on.

          " + +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Otsimine" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Kust otsida" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Komm&entaar" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " +msgstr "" +"" +"

          Kust otsida

          " +"

          Siin saab valida, millistest kirje osadest otsitakse

          " + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Tõstutun&dlik" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Ai&nult terved sõnad" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "K&iirklahvi märgistajat ei arvestata" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Kontekstiin&fo ignoreerimine" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Alates k&ursorist" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Ta&gasisuunas" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Regu&laaravaldised" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Enne asendamist &küsitakse" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " msgstr "" "" "

          Valikud

          " @@ -225,11 +490,31 @@ msgstr "As&enda kõik" msgid "Replace this string?" msgstr "Kas asendada see string?" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "Salvestamisel &uuendatakse päist" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Projekti põhiinfo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Tõlkefailid" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Fail '%1' on juba olemas.\n" +"Soovid sa seda üle kirjutada?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Fail on olemas" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "Salvestamisel &uuendatakse päist" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 msgid "Update &description comment when saving" msgstr "Salvestamisel uuendatakse &kirjelduse kommentaari" @@ -276,7 +561,7 @@ msgid "No autosave" msgstr "Automaatselt ei salvestata" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Ül&dine" @@ -748,13 +1033,13 @@ msgstr "" "poolt valitud ignoreeritud sõnad.

          " #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "P&O-failide algkataloog:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "&POT-failide algkataloog:" @@ -995,1790 +1280,2076 @@ msgstr "Lähtekoodi &algkataloog:" msgid "Path Patterns" msgstr "Asukohamustrid" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "S&aadaval:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "Käsu ni&mi:" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valitud:" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Käsk:" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Isikuandmed" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "Lis&a" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informatsioon sinu ja tõlkemeeskonna kohta" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Salvestamine" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Salvestamise valikud" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Õigekiri" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Õigekirja kontrollimise valikud" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

          " +msgstr "" +"Tere tulemast kasutama projektinõustajat!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"See nõustaja aitab sul luua KBabelis uue tõlkeprojekti.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Kõigepealt tuleb valida projekti nimi ja fail,\n" +"millesse salvestada projekti seadistused.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Samuti tuleb valida keel, millesse tõlgid,\n" +"ning tõlkeprojekti tüüp.\n" +"

          " -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Lähtetekst" +"\n" +"

          Configuration File Name" +"
          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Konfiguratsioonifaili nimi" +"
          \n" +"Faili nimi, kuhu salvestatakse projektis seadistused.

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Lähteteksti konteksti näitamise valikud" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Kee&l:" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Muud" +"\n" +"

          \n" +"Language" +"
          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          \n" +"Keel" +"
          \n" +"Projekti sihtkeel, s.t. keel, millesse tõlgitakse.\n" +"See peab vastama ISO-631 keelenimetuste standardile.

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Muud seadistused" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekti &nimi:" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Kataloogid" +"" +"

          Project name" +"
          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Projekti nimi" +"
          \n" +"Projekti nimi on mõeldud selle üheseks tuvastamiseks.\n" +"Seda näidatakse nii projekti seadistustedialoogis \n" +"kui ka projekti avatud failide akende tiitliribal.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Märkus: Projekti nime ei saa hiljem muuta.<\n" +"

          " -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Tõlkefailide ja tõlkefailide mallide asukohad" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Projekti &tüüp:" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Kataloogikäsud" +"\n" +"

          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

          \n" +"

          Currently known types:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" +"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" +"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          \n" +"Projekti tüüp\n" +"Projekti tüüpi määrates saab seadistusi täpselt häälestada\n" +"mõningate tuntud tõlkeprojektide tüübi vajadustele.\n" +"See määrab näiteks kontrollimisvahendid, \n" +"kiirklahvitähise ja päise vormingu.\n" +"

          \n" +"

          Praegu tunnustatud tüübid:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: K Töölaua Keskkonna internatsionaliseerimise projekt
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME tõlkeprojekt
          • \n" +"
          • Tõlkerobot: Translation Project'i robot
          • \n" +"
          • Muu: mingi muu projekt. Midagi ette ei häälestata
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Kasutaja määratletud kataloogide töötlemiskäsud" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Konfiguratsiooni&faili nimi:" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Failikäsud" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Kasutaja määratletud failide töötlemiskäsud" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Kataloogihaldur" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Tõlkeprojekti robot" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Kataloogihalduri vaateseadistused" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Võrdlemine" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Erinevuste otsimine" +"" +"

          Translation Files

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

          " +msgstr "" +"" +"

          Tõlkefailid

          \n" +"

          Sisesta siia oma PO- ja POT-faile sisaldavad kataloogid.\n" +"Nendes kataloogides asuvad failid ja alamkataloogid ühendatakse ühte puusse.

          " +"
          " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Toores tõlkimine" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "S&topp" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "Tühist&a" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Tõlgitakse" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "&Tõlkimata kirjed" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Kahtlased kirjed" +"The Translation Files\n" +"
          " +"
          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" +"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Tõlkefailid\n" +"
          " +"
          \n" +"Kui projektis on tõlkida rohkem kui üks fail,\n" +"on mõttekas neid kuidagi organiseerida. \n" +"\n" +"KBabel eristab kaht laadi tõlkefaile:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Mallid: failid, mida tõlgitakse
          • \n" +"
          • Tõlgitud failid: failid, mis on juba tõlgitud\n" +"(vähemalt osaliselt)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Vali nende failide kataloogid.\n" +"Kui sa siin midagi ei määra,\n" +"ei suuda kataloogihaldur töötada." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Tõl&gitud kirjed" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Võrdlemise allikas" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          What entries to translate

          " -"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

          " +"

          Source for difference lookup

          \n" +"

          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

          \n" +"

          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

          \n" +"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

          \n" +"

          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

          \n" +"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

          " msgstr "" "" -"

          Tõlgitakse

          " -"

          Vali siit, millistele kirjetele KBabel tõlkeid otsima peaks. Muudetud kirjed " -"seatakse alati kahtlasteks hoolimata sellest, millise valiku sa teed.

          " +"

          Võrdlemise allikas

          " +"

          Siin saab valida allika, mida kasutatakse erinevuste otsimisel.

          " +"

          Valida võib faili, tõlgete andmebaasi või vastava msgstr.

          " +"

          Kui valid tõlgete andmebaasi, valitakse võrreldavad kirjed tõlgete " +"andmebaasist. Et sellest mingit kasu oleks, pead märgistama ka valiku " +"Automaatne kirjete lisamine andmebaasi.

          " +"

          Viimane võimalus on kasulik neile, kes tarvitavad PO-faile korrektuuri " +"lugemiseks.

          " +"

          Ajutiselt saab kirjeid võrrelda ka failis leiduvatega, valides menüüst " +"Tööriistad->Võrdlemine->Ava fail võrdluseks.

          " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Kuidas tõlkida" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Kasutatakse &faili" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Kas&utatakse sõnaraamatu seadistusi" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Kasu&tatakse tõlgete andmebaasi kirjeid" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "K&ahtlane tõlkimine (aeglane)" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Kasutatakse &msgstr kirjeid samast failist" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Üksikute sõnade tõ&lkimine" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Võrdlusfailide kataloog:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          How messages get translated

          " -"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

          " +"Base folder for diff files\n" +"

          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

          \n" +"

          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

          " msgstr "" -"" -"

          Kuidas tõlkida teateid

          " -"

          Siin saad määrata, kas KBabel peab suutma teate täielikult ära tõlkida või " -"tohib ka üksikuid sõnu tõlkida, kui täielikku tõlget ei leitud.

          " +"Võrdlusfailide kataloog\n" +"

          Vali siit kataloog, kuhu on salvestatud võrdlusfailid. Kui fail " +"salvestatakse samasse kohta selle kataloogi suhtes, kus paikneb algne fail tema " +"algkataloogi suhtes, siis oskab KBabel avada automaatselt võrdlemiseks õige " +"faili.

          " +"

          Märkus: Sellel valikul pole mõtet, kui võrdluseks kasutatakse andmebaasi.

          " +"
          " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Muudetud kirjed märgistatakse kahtlasteks" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Lisatud tähed" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

          Mark changed entries as fuzzy

          " -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " -msgstr "" -"" -"

          Muudetud kirjed märgistatakse kahtlasteks

          " -"

          Automaatselt tõlgitud teated märgitakse vaikimisi kahtlaseks " -"seepärast, et sellised tõlked peaks alati hoolikalt üle kontrollima. Loobu " -"sellest valikust vaid siis, kui sa tead, mida teed.

          " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Näitamisviis:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Initsialiseeritakse K&DE-spetsiifilised kirjed" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Värv:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

          Initialize TDE-specific entries

          " -"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

          " -msgstr "" -"" -"

          Initsialiseeritakse TDE-spetsiifilised kirjed

          " -"

          Loob \"Comment=\" ja \"Name=\" kirjed, kui ka tõlget ei leita. Samuti " -"täidetakse \"NAME OF TRANSLATORS\" ja \"EMAIL OF TRANSLATORS\" identiteedi " -"põhjal tuvastatavate kirjetega.

          " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Eemaldatud tähed" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sõnaraamatud" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Näita&misviis:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

          Dictionaries

          " -"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

          " -"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          Sõnaraamatud

          " -"

          Vali siit otsingul vaikimisi kasutatav sõnaraamat. Kui valid rohkem kui ühe " -"sõnaraamatu, siis kasutatakse neid täpselt samas järjekorras, nagu nad selles " -"nimekirjas on.

          " -"

          Nupp Seadista võimaldab ajutiselt seadistada valitud sõnaraamatut. " -"Selle algsed seadistused taastatakse pärast dialoogi sulgemist.

          " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Värv:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Teated:" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Esile tõstetud" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Alla joonitud" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Läbikriipsutatud" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Ta&ustavärv:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "&Jutumärkide värv:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Sünta&ksivigade värv:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Õigekirjavi&gade värv:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Tõlkimise tulemus:\n" -"Muudetud kirjeid: %1\n" -"Täpseid tõlkeid: %2 (%3%)\n" -"Ebatäpseid tõlkeid: %4 (%5%)\n" -"Midagi ei leitud: %6 (%7%)" +"Siin saab määrata leitud valesti kirjutatud " +"sõnade ja väljendite värvi" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Toore tõlkimise tulemused" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Kiirkla&hvi märgistajate värv:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "&c-formaadis märkide värv:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Sil&tide värv:" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Teadete font" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Ainult fik&seeritud suurusega font" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Automaatne o&tsimine" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"

          Automatically start search

          \n" +"

          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

          " +"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

          " msgstr "" "" -"

          Automaatselt tõlgitud teated märgitakse vaikimisi kahtlaseks " -"seepärast, et sellised tõlked peaks alati hoolikalt üle kontrollima. Loobu " -"sellest valikust vaid siis, kui sa tead, mida teed.

          " - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Projekti põhiinfo" +"

          Automaatne otsimine

          " +"

          Märgistamise korral käivitatakse ühelt kirjelt teisele liikumisel otsing " +"automaatselt. Otsimiseks kasutatavat sõnaraamatut saab määrata valikust " +"Vaikimisi sõnaraamat.

          " +"

          Otsida saab ka käsitsi, valides sõnaraamatu menüüvalikust Sõnaraamatud->" +"Otsi... või hoides tööriistariba sõnaraamatu nuppu natuke aega all.

          " -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Tõlkefailid" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "V&aikimisi sõnastik:" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"" +"

          Default Dictionary

          \n" +"

          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" +"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

          " msgstr "" -"Fail '%1' on juba olemas.\n" -"Soovid sa seda üle kirjutada?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Fail on olemas" +"" +"

          Vaikimisi sõnaraamat

          \n" +"

          Vali siit, millisest sõnaraamatust soovid vaikimisi otsida. Seda valikut " +"kasutatakse automaatse otsingu käivitamisel või tööriistaribal asuva " +"sõnaraamatunupu pressimisel.

          " +"

          Kasutada saab mitut erinevat sõnaraamatut, valides sobiva menüüvalikust " +"Seadistused->Sõnaraamatute seadistamine.

          " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Kataloogi info" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Kontrollitakse" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Kirjete arv kokku" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Kontrollitakse vaid aktiivse teate õigekirja." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Kahtlaseid kirjeid" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Kõik teated" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Tõlkimata kirjeid" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Kontrollitakse kõigi tõlgitud teadete õigekirja." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Viimane tõlkija" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "&Ainult aktiivne teade" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Keelemeeskond" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Aktiivse teate a&lgusest faili lõpuni" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Versioon" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "Faili a&lgusest kursorini asukohani" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "Kontrollitakse kogu teksti õigekirja faili algusest kuni kursorini." -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "K&ursori asukohast faili lõpuni" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "kirjavahemärgid" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "Kontrollitakse kogu teksti õigekirja kursori asukohast faili lõpuni." -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "tõlge sisaldab vaid tühimärke" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "&Ainult valitud tekst" -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "võrdused" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Kontrollitakse ainult valitud teksti õigekirja." -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "tõlge sisaldab ingliskeelset teksti" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Vaikimisi valik" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML-sildid" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Märgista, kui soovid salvestada valitud kombinatsiooni vaikimisi valikuks." -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Kommentaarid:" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Päis:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Kahtlase oleku a&utomaatne eemaldamine" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "kiirklahv" +"" +"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" +"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

          " +msgstr "" +"" +"

          Kahtlase oleku automaatne eemaldamine

          \n" +"

          Kui see on valitud ja sa muudad kahtlast tõlget,\n" +"siis muudetakse olek automaatselt normaalseks\n" +"(mis tegelikult tähendab, et string , fuzzy\n" +" eemaldatakse kirje kommentaaridest).

          " -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Tark &redigeerimine" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "tõlge pole õige pikkusega" +"" +"

          Use clever editing

          \n" +"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" +"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

          " +msgstr "" +"" +"

          Tark redigeerimine

          \n" +"

          Märgista, kui soovid teksti sisestamist mugavamaks teha\n" +"ja lasta KBabelil hoolt kanda erimärkide korrektse sisestamise eest.\n" +"Näiteks sisestades '\\\"' muudetakse see automaatselt '\\\\\\\"'-ks.\n" +"Vajutades klahvi Return, lisatakse rea lõppu automaatselt tühik,\n" +"vajutades Shift+Return lisatakse rea lõppu '\\\\n'

          \n" +"

          Samas ära unusta, et see valik aitab küll pisut sinu tööd,\n" +"kuid vigase teksti sisestamist ei väldi.

          " -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Viga andmete laadimisel (%1)" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Automaatsed kontrollid" -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Faili ei leitud" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Error recognition

          \n" +"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Vea tuvastamine

          \n" +"

          Siin saab seadistada tekkinud veast teatamist.\n" +"Piiks vea korral piiksub ja Vea korral muudetakse\n" +"teksti värvi muudab tõlgitud teksti värvi. Kui kumbki\n" +"pole aktiveeritud, siis näed ikkagi vastavat teadet olekuribal.\n" +"

          " -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Fail ei ole XML-fail" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Piiks vea korral" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Oodati silti 'item'" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Vea korral &muudetakse teksti värvi" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Elemendi 'item' esimene järglane ei ole sõlm" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "Väl&imus" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Oodati silti 'name'" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Süntaksi vä&rvilisus" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Oodati silti 'exp'" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Värvili&ne taust" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "mitmuse vormid" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Tühimärke näi&datakse punktidena" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "konteksti info" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Ümbrit&sevate jutumärkide näitamine" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumendid" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Olekutulede asukoht" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Search results

          " -"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

          " -"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

          " -"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

          " -"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

          " +"

          Status LEDs

          \n" +"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " +"" msgstr "" "" -"

          Otsingu tulemused

          " -"

          See akna osa näitab sõnaraamatutes tehtud otsingu tulemusi.

          " -"

          Ülevalpool näidatakse leitud kirjete arvu. Tulemuste seas liikumiseks kasuta " -"allpool asuvaid nuppe.

          " -"

          Otsingut alustatakse kas automaatselt, liikudes redigeerimisaknas järgmisele " -"kirjele, või valides menüüst Sõnaraamatud->Otsi....

          " -"

          Otsingute ühiseid seadistusi saab seada seadistustedialoogis sektsioonis " -"Otsing. Erinevate sõnaraamatute täpsemaid seadistusi seatakse menüüvalikust " -"Seadistused->Sõnaraamatute seadistamine.

          " +"

          Olekutulede asukoht

          " +"

          Siin saab valida olekutulede asukohta ja värvi.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Ava" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Ol&ekuribal" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Ava POT-fail" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Redakt&oris" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel versioon %1\n" -"Autoriõigus 1999-%2: KBabeli arendajad.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Kõik kommentaarid, arvamused, ettepanekud jms saada postiloendisse " -".\n" -"\n" -"Seda programmi levitatakse vastavalt GNU GPL litsentsis toodud tingimustele.\n" -"\n" -"Erilised tänud Thomas Diehlile paljude nõuannete eest kasutajaliidese\n" -"ja kasutusloogika kohta ning Stephan Kulow'le abistamise eest.\n" -"\n" -"Palju häid ideid, eriti kataloogihalduri kohta on laenatud Andrea Rizzi\n" -"loodud programmist KTranslator." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "&Algne string (msgid):" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Liikumine" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 -msgid "" -"" -"

          Original String

          \n" -"

          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

          " -msgstr "" -"" -"

          Algne string

          \n" -"

          See akna osa näitab hetkel näidatava teate algset väärtust.

          " +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Pro&jekt" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Algne tekst" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "Õ&igekirja kontroll" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Võrdlem&ine" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Tõl&gitud string (msgstr):" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "Sõnaraamatu&d" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "kahtlane" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Peamine" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "tõlkimata" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Navigatsiooniriba" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "vigane" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

          " -msgstr "" -"" -"

          Olekutuled

          \n" -"

          Olekutuled näitavad hetkel kuvatava teate olekut.\n" -"Nende värvi saab muuta eelistuste dialoogis redaktori\n" -"sektsioonis välimuse kaardil.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"" -"

          Translation Editor

          \n" -"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

          " -msgstr "" -"" -"

          Tõlkeredaktor

          \n" -"

          Tõlkeredaktor näitab aktiivse teate tõlget ning võimaldab seda ka muuta.

          " -"
          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Andmebaasi kataloog:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Tõlgitud string" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Automaatne uuendamine KBabelis" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Otsing" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Uued kirjed" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Ots&ing" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO kontekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "KBabelist" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO k&ontekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritm" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Märgitabel" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Minimaalne täpsus:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "Süm&bolid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Kasutatavad algoritmid" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Siltide nimekiri" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Täpsus:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Sildid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Kahtlaste lausete arhiiv" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Lähteteksti kontekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Sõnastik" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Lähtetekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Täpselt " -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Tõlkenimekiri" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Lause lauselt" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Vigade nimekiri" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Numbrite ja tähtedega" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Vead" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Sõna sõnalt" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [lugemisõigusega]" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dünaamiline sõnaraamat" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Faili päise lugemisel tekkis viga. Palun kontrolli faili päist." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Soovitav tulemuste arv:" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Failist lugemisel tekkis viga:\n" -" %1\n" -"Võib-olla pole see kasutamiskõlblik PO-fail." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Väljund" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Viga faili avamisel:\n" -" %1\n" -"Ühtegi kirjet ei leitud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Väljundi töötlemine" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Fail sisaldas süntaksivigu ja neid prooviti parandada.\n" -"Palun kontrolli küsitava sisuga kirjed üle, valides Liikumine->Järgmine viga" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Esimene suurtäht sobib" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Faili lugemiseks puuduvad õigused:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Kõik suurtähed sobivad" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Sa ei ole määranud kasutuskõlblikku faili:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Kiirklahvi sümbol (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel ei suutnud leida pluginat, mis sobiks faili MIME tüübile:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Püütakse kasutada sama tähte" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Impordiplugin ei suutnud seda tüüpi failiga toime tulla:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Omaloodud reeglid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Algse stringi regavaldis:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Asenda string:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Tõlgitud regavaldis (otsing):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Keele kontroll" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Aktiivsete filtrite kasutamine" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Kuupäev tänaseks" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Allikad" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Skaneeri nüüd" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Skaneeri kõiki" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Üldine" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Otsingu režiim" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Kogu andmebaasist (aeglane)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"Viga faili avamisel:\n" -" %1" +"Otsib kogu andmebaasist ja tagastab kõik väärtused, mis sobivad\n" +"kaartidel Üldine ja Sobivus kirjeldatud\n" +"tingimustele." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "\"Heade kirjete\" nimekirjast (parim)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"Viimase salvestatud seisu taastamisel kaovad kõik vahepeal tehtud muudatused." +"Otsib heade kirjete nimekirjast (vt. " +"Heade kirjete kaarti) vastavalt kaardil Otsing " +"seatud reeglitele.\n" +"See on parim otsimise moodus, sest heade kirjete " +"nimekiri sisaldab reeglina kõiki võimalikke sõnu, kuid on väiksem kui kogu " +"andmebaas." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Lähtesta" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "\"Heade kirjete\" nimekiri (kiire)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" -"Faili päise lugemisel tekkis viga:\n" -" %1" +"Tagastab kogu Heade kirjete nimekirja. Kaardil " +"Otsing defineeritud reegleid ei arvestata." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." msgstr "" -"Faili avamisel leiti kergeid süntaksivigu:\n" -" %1" +"Selle valiku märgistamisel muutub otsing tõstutundeliseks. Kui kasutada " +"otsingu tüüpi Tagasta \"heade kirjete\" nimekiri\"" +", seda valikut ignoreeritakse." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Tühimärkide ühtlustamine" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." msgstr "" -"Faili kirjutamiseks puuduvad õigused:\n" -"%1\n" -"Kas sa soovid salvestada mõnda teise faili?" +"Eemaldab tühimärgid (white spaces) fraasi algusest ja lõpust. Samuti asendab " +"rohkem kui ühest tühimärgist koosnevad grupid ühe tühikuga." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel ei leidnud sobivat pluginat faili MIME tüübile:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Kontekstikommentaaride eemaldamine" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ekspordiplugin ei suutnud seda tüüpi failiga toime tulla:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Eemaldab kontekstikommentaarid, kui need peaks olemas olema" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel pole viimast toimingut veel lõpetanud.\n" -"Palun oota." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Ignoreeritav märk:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Faili kirjutamisel tekkis viga:\n" -"%1\n" -"Kas sa soovid salvestada mõnda teise faili?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Otsing" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Sobivuse meetod" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "sisaldub" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Sa sisestasid faili asemel kataloogi:\n" -"%1\n" -"Kas sa soovid salvestada mõnda teise faili?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Sobib, kui päritav string sisaldub andmebaasi stringis" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ekspordiplugin ei suutnud toime tulla seda tüüpi failiga:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "sisaldab" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fail %1 on juba olemas.\n" -"Soovid sa seda üle kirjutada?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Sobib, kui päritav string sisaldab andmebaasi stringi" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Teisiti salvestamise seadistused" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Tavaline tekst" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Failis pole süntaksivigu.\n" -"\n" -"\"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Otsitavat stringi käsitletakse tavalise tekstina." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Gettexti vahendeid saab kasutada ainult PO-failide kontrollimiseks." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "võrdub" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt leidis süntaksivea.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Sobib, kui päritav string ja andmebaasi string on võrdsed" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt leidis päises süntaksivea.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulaaravaldis" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Soovid sa jätkata või katkestada ja parandada faili?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Otsitavat stringi käsitletakse regulaaravaldisena" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Sõnade asendus" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

          \n" +"Example:" +"
          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +"Ühe või kahe sõna asendamisel otsib otsingumootor ka fraase, mis " +"erinevad algsest fraasist ühe või kahe sõna võrra. \n" +"

          Näide:" +"
          \n" +"Otsides fraasi Minu nimi on Andres ja aktiveerides " +"ühe sõna asendamine, leitakse vastuseks ka fraasid " +"Minu nimi on Jüri ja Sinu nimi on Andres." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Palun paranda uuesti." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Ühe sõna asendus" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Süntaksi kontrollimisel msgfmt-ga tekkis viga.\n" -"Palun tee kindlaks, et GNU gettext on korralikult paigaldatud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Maksimaalne sõnade arv päringus:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Vigu ei leitud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Kahe sõna asendus" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Kõigi kontrollide teostamine" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Leiti mõned ebasobivused.\n" -"Palun vaata kahtlased kirjed üle, kasutades menüüvalikut Liikumine->" -"Järgmine viga" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokument sisaldab salvestamata muudatusi.\n" -"Soovid sa neid salvestada või neist loobuda?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Tavalised märgid regulaaravaldises:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Andmebaasi kataloog:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Kirjed lisatakse automaatselt andmebaasi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          \n" -"%n replacements made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          " +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"Sooritati %n asendus ja jõuti dokumendi lõppu." -"
          Kas jätkata algusest?
          \n" -"Sooritati %n asendust ja jõuti dokumendi lõppu." -"
          Kas jätkata algusest?
          " +"Kirje lisatakse automaatselt andmebaasi, kui keegi (nt. KBabel) märkab uut " +"tõlget" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "Jõuti dokumendi lõppu. Kas jätkata algusest?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Automaatselt lisatud kirje autor:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

          " msgstr "" -"%n asendus\n" -" %n asendust" +"Siia võid sisestada nime ja e-posti aadressi, mis peaksid lisanduma " +"viimase tõlkija andmetena automaatselt andmebaasi lisatud kirjetele." +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Otsitavat stringi ei leitud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Skaneeri üksikut PO-faili" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Jõuti dokumendi lõppu.\n" -"Kas jätkata järgmises failis?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Skaneeri kataloogi" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP ühendus kataloogihalduriga ei õnnestunud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Skaneeri kataloogi ja selle alamkatalooge" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          \n" -"%n replacements made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          " -msgstr "" -"Sooritati %n asendus ja jõuti dokumendi algusesse." -"
          Kas jätkata lõpust?\n" -"Sooritati %n asendust ja jõuti dokumendi algusesse." -"
          Kas jätkata lõpust?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Faili skaneerimine:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "Jõuti dokumendi algusesse. Kas jätkata lõpust?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Lisatud kirjeid:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 viga: %1\n" -"%n viga: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Üldine edenemine:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Õigekirja kontrolli ettevalmistamine" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Faili töötlemine:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Õigekirja kontroll" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Faili laadimine:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Õigekirja kontrolli käivitamine ei õnnestunud. Palun kontrolli TDE paigaldust." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Ekspordi..." -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Õigekirja kontrolliks sobivat teksti ei leitud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ignoreeritavate sõnade faili avamisel tekkis viga:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Korduvad stringid" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ignoreeritavate sõnade failiks tohib olla ainult lokaalne fail:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Head kirjed" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Õigekirja kontrolli protsessi ja KBabeli vahel tekkis mingi segadus.\n" -"Palun kontrolli, kas sa oled õigekirja kontrolli seadistustes ikka oma keele " -"korrektselt määranud.\n" -"Kui oled kontrollinud ja viga ikkagi kordub, siis saada detailne vearaport " -"(sinu õigekirja kontrolli seadistused, millist faili kontrollisid ja kuidas " -"saab viga uuesti esile kutsuda), kasutades menüükäsku Abi->Saada vearaport..." +"Siin saab defineerida, kuidas täidetakse heade kirjete " +"nimekirja. " +"

          Seadistada saab minimaalset päringu sõnade arvu, mida kirje peab sisaldama, " +"et teda heade kirjete nimekirja arvataks.

          " +"

          Samuti saab seadistada ka kirje minimaalset sõnade arvu, mida päringu string " +"peab sisaldama, et kirjet heade kirjete nimekirja arvataks.

          " +"

          Kaks numbrit on sõnade koguarvu protsendid. Kui protsent on väiksem kui üks, " +"siis seab mootor selle ise üheks.

          " +"

          Lõpuks saab ka ise maksimaalset kirjete arvu seada." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Õigekirja kontroll: asendati %n sõna\n" -"Õigekirja kontroll: asendati %n sõna" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Minimaalne kirje sõnade arv, mis ka päringus esineb (%):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Õigekirja kontroll õnnestus.\n" -"Ühtegi vigaselt kirjutatud sõna ei leitud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Õigekirja kontroll katkestatud" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Minimaalne arv päringu sõnu kirjes (%):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Õigekirja kontrollija käivitamine ei õnnestunud.\n" -"Palun kontrolli, et õigekirja kontrollimise programm on korralikult paigaldatud " -"ja asub programmide otsinguteel (PATH)." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Maksimaalne nimekirja pikkus:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Tundub, et õigekirja kontrollijat tabas krahh." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Tihedasti kasutatavad sõnad" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Otsimine" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Loobutakse sõnadest, mida esineb enam kui:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

          Character Selector

          " -"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " -msgstr "" -"" -"

          Sümbolite valija

          " -"

          See tööriist võimaldab pelgalt topeltklõpsuga sisestada erisümboleid.

          " -"
          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Tihedasti kasutatavaid sõnu käsitletakse igas kirjes esinevatena" -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

          PO Context

          " -"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

          " -"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          PO kontekst

          " -"

          See akna osa näitab hetkel näidatava teate konteksti tõlkefailis. Tavaliselt " -"näitab see nelja eelnevat ja nelja järgnevat teadet.

          " -"

          Tööriistu saab peita, kui tühistada menüüvalik\n" -"Seadistused->Tööriistade näitamine.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Muuda allikat" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "aktiivne kirje" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Mitmus %1: %2\n" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "KBabeli lisatud kontekst, ei ole vaja tõlkida:" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Mitmus %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Lisainfo" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Redaktor" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Olek: " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Redigeerimise valikud" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Projekti nimi:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Otsimine" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Projekti võtmesõnad:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Sarnaste tõlgete otsimise valikud" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Üldinfo" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Võrdluse näitamise valikud" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Üksik fail" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Fondid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Üksik kataloog" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Fondiseadistused" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Kataloog ja kõik selle alamkataloogid" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Värvid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Allika nimi:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Värviseadistused" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Seadista filter..." -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Algne string" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Selle faili kirjete nimekirja baasist hankimisel tekkis viga:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Filtri kasutamine" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Erinevusi ei leitud" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Kom&pendiumifaili asukoht" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Leiti erinevusi" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Kahtlasi stringe &ignoreeritakse" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Vastavaid kirjeid ei leitud." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "&Ainult terved sõnad" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Vastavaid kirjeid ei leitud" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Tõstutun&dlik" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Võrreldava faili valimine" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Tekst vastab, kui see..." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "võrreldava faili laadimine" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "võrd&ub otsitava tekstiga" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Otsitavat stringi ei ole veel leitud.\n" -"Võib-olla leitakse otsitav string praegu käsil olevast failist.\n" -"Proovi hiljem uuesti." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "sisaldab sõ&na otsitavast tekstist" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Seda otsingut/asendamist rohkem ei näidata" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "sisaldu&b otsitavas tekstis" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Sisesta selle faili uus pakett:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&sarnaneb otsitavale tekstile" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Sõnu kokku: %1\n" -"\n" -"Sõnu tõlkimata teadetes: %2\n" -"\n" -"Sõnu kahtlastes teadetes: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "sisaldab otsitavat te&ksti" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Sõnade arvestus" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Liitl&asfaili rada:" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentaarid:" +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Kahtlasi kirjeid &ignoreeritakse" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Comment Editor

          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." "

          \n" -"

          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" -"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

          " +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"
            \n" +"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
          • \n" +"
          • @LANG@: the language code
          • \n" +"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
          • \n" +"

          " msgstr "" "" -"

          Kommentaaride redaktor

          \n" -"

          See akna osa näitab hetkel näidatava teate kommentaare.

          " -"

          Kommentaarid sisaldavad tavaliselt informatsiooni teate esinemise kohta " -"lähtekoodis ja oleku kohta (kahtlane, c-formaadis).\n" -"Mõnikord on seal kirjas ka soovitused tõlkijatele.

          \n" -"

          Kommentaaride redaktorit saab peita, kui tühistada menüüvalik \n" -"Seadistused->Kommentaaride näitamine.

          " - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"Projektifaili avamine ei õnnestunud:\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Projektifaili tõrge" - -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Sa pole varem KBabelit käivitanud. Selleks, et KBabel saaks korrektselt " -"töötada, peaksid seadistustedialoogi mõningaid andmeid sisestama.\n" -"Täida vähemalt isikuandmete lehekülg.\n" -"Kontrolli veel, et salvestuste lehel oleks seatud korrektne kodeering, praegu " -"on selle väärtuseks %1. Võib-olla soovid seda muuta vastavalt oma " -"tõlkemeeskonna valikutele." +"

          \n" +"Järgnevad stringid asendatakse rajal tegelike väärtustega:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: parajasti tõlgitava rakenduse või paketi nimi
          • \n" +"
          • @LANG@: keele kood
          • \n" +"
          • @DIRn@: kus n on täisarv. See laiendab n-nda kataloogini " +"arvestades failist
          • \n" +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Salvesta &teisiti..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Skaneeri üht PO-faili..." -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Määra &pakett..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Skaneeri kataloogi..." -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Uus ake&n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Skaneeri kataloogi ja selle alamkatalooge..." -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "K&opeeri msgid msgstr sisse" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Vigased kirjed märgitakse &kahtlasteks" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Ko&peeri otsingu tulemus msgstr sisse" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Mark invalid as fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

          " +msgstr "" +"" +"

          Vigased kirjed märgitakse kahtlasteks" +"

          \n" +"

          Selle valimisel märgitakse kõik teated,\n" +"mida tööriistad vigaseks peavad, kahtlaseks\n" +"ning salvestatakse nii tekkiv fail.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Kopeeri ms&gstr teistesse mitmuse vormidesse" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "Ka&htlaseid ei kontrollita" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopeeri valitud märk msgstr sisse" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Do not validate fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " +msgstr "" +"" +"

          Kahtlaseid ei kontrollita" +"

          \n" +"

          Selle valimisel ei kontrollita üldse teateid,\n" +"mis on märgitud kahtlaseks.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Muuda kahtlast ol&ekut" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Märgistused" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Muuda päist..." +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Lisa järgmine silt" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Lisa &järgmine silt msgid positsioonist" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Dünaamiliselt määratav:" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Lisa sil&t" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&Kaasa arvatud mallid" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Näita siltide menüüd" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "&Metamärkide kasutamine" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Liigu järgmisele sildile" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktiivne:" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Liigu eelmisele sildile" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Üleüldse:" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Lisa järgmine argument" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Aktiivne fail:" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Lisa argumen&t" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Kontrollimine:" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Näita argumentide menüüd" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Järgmine" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "E&simene kirje" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Selle faili kirjete nimekirja baasist hankimisel tekkis viga:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Viimane kirje" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Erinevusi ei leitud" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Eelmine ka&htlane või tõlkimata" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Leiti erinevusi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Jä&rgmine kahtlane või tõlkimata" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Vastavaid kirjeid ei leitud." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Eelm&ine kahtlane" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Vastavaid kirjeid ei leitud" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Järgmi&ne kahtlane" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Võrreldava faili valimine" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Eelmine tõl&kimata" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "võrreldava faili laadimine" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Järgmine tõlkim&ata" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Failist lugemisel tekkis viga:\n" +" %1\n" +"Võib-olla pole see kasutamiskõlblik PO-fail." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Ee&lmine viga" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Faili lugemiseks puuduvad õigused:\n" +" %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Järgmine vi&ga" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Sa ei ole määranud kasutuskõlblikku faili:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Ajaloos ta&gasi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ei suutnud leida pluginat, mis sobiks faili MIME tüübile:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "A&jaloos edasi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Impordiplugin ei suutnud seda tüüpi failiga toime tulla:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Otsi teksti" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Viga faili avamisel:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Otsi val&itud teksti" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Otsitavat stringi ei ole veel leitud.\n" +"Võib-olla leitakse otsitav string praegu käsil olevast failist.\n" +"Proovi hiljem uuesti." -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Muuda sõnaraamatut" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Seda otsingut/asendamist rohkem ei näidata" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "&Seadista sõnaraamatut" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Sisesta selle faili uus pakett:" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Sõnaraamatu info" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Vigu ei leitud." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Leiti mõned ebasobivused.\n" +"Palun vaata kahtlased kirjed üle, kasutades menüüvalikut Liikumine->" +"Järgmine viga" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "S&ulge" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"Sõnu kokku: %1\n" +"\n" +"Sõnu tõlkimata teadetes: %2\n" +"\n" +"Sõnu kahtlastes teadetes: %3" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Seadista..." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Sõnade arvestus" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "Õ&igekirja kontroll..." +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&Kontrolli kõike..." +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

          Character Selector

          " +"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " +msgstr "" +"" +"

          Sümbolite valija

          " +"

          See tööriist võimaldab pelgalt topeltklõpsuga sisestada erisümboleid.

          " +"
          " -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Kontrolli &alates kursori asukohast..." +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Rakenda seadistused" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Kontrolli aktiivs&et..." +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"" +"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " +msgstr "" +"" +"

          See nupp uuendab päist aktiivsetele seadistustele vastavaks. Tulemuseks olev " +"päis kirjutatakse salvestamisel PO-faili.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Kontrolli alates kursori asukohast &faili lõpuni..." +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Lähtesta" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "K&ontrolli valitud teksti..." +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " +msgstr "

          See nupp tühistab kõik seni tehtud muudatused.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Võrdlemise režiim" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Päise redaktor: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "Näita võrdlu&st" +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"" +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating!

          " +msgstr "" +"" +"

          See ei ole korralik päis!

          \n" +"

          Palun muuda päist enne uuendamist!

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "&Näita algset teksti" +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"" +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating.

          " +msgstr "" +"" +"

          See ei ole korralik päis!

          \n" +"

          Palun muuda päist enne uuendamist!

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Ava fail võrdluseks" +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"" +"

          Comment Editor

          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

          \n" +"

          The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" +"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

          " +msgstr "" +"" +"

          Kommentaaride redaktor

          \n" +"

          See akna osa näitab hetkel näidatava teate kommentaare.

          " +"

          Kommentaarid sisaldavad tavaliselt informatsiooni teate esinemise kohta " +"lähtekoodis ja oleku kohta (kahtlane, c-formaadis).\n" +"Mõnikord on seal kirjas ka soovitused tõlkijatele.

          \n" +"

          Kommentaaride redaktorit saab peita, kui tühistada menüüvalik \n" +"Seadistused->Kommentaaride näitamine.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Toores tõlkimine..." +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid " +msgstr "Liigub reale, mille msgid on " -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Kataloogihaldur..." +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "Käivituslogo keelamine" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Vaheta redigeerimisrežiimi" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Konfiguratsioonifail" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "Sõnade ar&vestus" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "Katke&sta otsing" - -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettexti info" - -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Eemalda järjehoidjad" - -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Vaated" - -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Aktiivne: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Kokku: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Kahtlaseid: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Tõlkimata: 0" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Olek: " - -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Rida: %1 Veerg: %2" - -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

          " -msgstr "" -"" -"

          Olekuriba

          \n" -"

          Olekuriba näitab avatud faili kohta igasugust informatsiooni, \n" -"nagu näiteks kirjete koguarv ja tõlkimata või kahtlaste teadete arv.\n" -"Samuti näidatakse aktiivse kirje järjekorranumbrit ja olekut.

          " - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Sobivus" - -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Käivita &kõik kontrollid" - -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "K&ontrolli süntaksit" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Pole midagi uut salvestada." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"TDELauncheri kasutamine kataloogihalduri käivitamiseks ei õnnestunud. Palun " -"kontrolli TDE paigaldust.\n" -"Palun käivita kataloogihaldur käsitsi." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktiivne: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Kokku: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Kahtlaseid: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Tõlkimata: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gettexti infolehekülje avamisel tekkis viga:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Paljude failide õigekirja kontroll lõpetatud." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Õigekirja kontroll lõpetatud" - -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"" -"

          Error List

          " -"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

          " -msgstr "" -"" -"

          Vigade nimekiri

          " -"

          See aken näitab kontrollimistööriistade leitud vigade nimekirja, mis " -"võimaldab saada selgust, miks käesolev kirje on märgitud vigaseks.

          " - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Liikumine kirjele" - -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Rakenda seadistused" - -#: kbabel/headereditor.cpp:61 -msgid "" -"" -"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " -msgstr "" -"" -"

          See nupp uuendab päist aktiivsetele seadistustele vastavaks. Tulemuseks olev " -"päis kirjutatakse salvestamisel PO-faili.

          " - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Lähtesta" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " -msgstr "

          See nupp tühistab kõik seni tehtud muudatused.

          " - -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Päise redaktor: %1" - -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating!

          " -msgstr "" -"" -"

          See ei ole korralik päis!

          \n" -"

          Palun muuda päist enne uuendamist!

          " - -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating.

          " -msgstr "" -"" -"

          See ei ole korralik päis!

          \n" -"

          Palun muuda päist enne uuendamist!

          " - -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Õigekirja kontroll" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "Õi&gekirja kontroll" - -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid " -msgstr "Liigub reale, mille msgid on " - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "Käivituslogo keelamine" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Konfiguratsioonifail" - -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "Avatavad failid" +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "Avatavad failid" #: kbabel/main.cpp:547 msgid "KBabel" @@ -2879,1819 +3450,1361 @@ msgstr "Aktiivse kirje vigade nimekiri, regulaaravaldiste tööriist" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Stringide sõna-sõnalt erinevuse algoritmi teostus" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Võrdlemise allikas" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Liikumine kirjele" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

          Source for difference lookup

          \n" -"

          Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

          \n" -"

          You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

          \n" -"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

          \n" -"

          The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

          \n" -"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

          " -msgstr "" -"" -"

          Võrdlemise allikas

          " -"

          Siin saab valida allika, mida kasutatakse erinevuste otsimisel.

          " -"

          Valida võib faili, tõlgete andmebaasi või vastava msgstr.

          " -"

          Kui valid tõlgete andmebaasi, valitakse võrreldavad kirjed tõlgete " -"andmebaasist. Et sellest mingit kasu oleks, pead märgistama ka valiku " -"Automaatne kirjete lisamine andmebaasi.

          " -"

          Viimane võimalus on kasulik neile, kes tarvitavad PO-faile korrektuuri " -"lugemiseks.

          " -"

          Ajutiselt saab kirjeid võrrelda ka failis leiduvatega, valides menüüst " -"Tööriistad->Võrdlemine->Ava fail võrdluseks.

          " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Kasutatakse &faili" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Kasu&tatakse tõlgete andmebaasi kirjeid" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Kasutatakse &msgstr kirjeid samast failist" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Võrdlusfailide kataloog:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

          Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

          \n" -"

          Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

          " -msgstr "" -"Võrdlusfailide kataloog\n" -"

          Vali siit kataloog, kuhu on salvestatud võrdlusfailid. Kui fail " -"salvestatakse samasse kohta selle kataloogi suhtes, kus paikneb algne fail tema " -"algkataloogi suhtes, siis oskab KBabel avada automaatselt võrdlemiseks õige " -"faili.

          " -"

          Märkus: Sellel valikul pole mõtet, kui võrdluseks kasutatakse andmebaasi.

          " -"
          " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

          " +"

          Search results

          " +"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

          " +"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

          " +"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

          " +"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

          " msgstr "" -"Tere tulemast kasutama projektinõustajat!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"See nõustaja aitab sul luua KBabelis uue tõlkeprojekti.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Kõigepealt tuleb valida projekti nimi ja fail,\n" -"millesse salvestada projekti seadistused.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Samuti tuleb valida keel, millesse tõlgid,\n" -"ning tõlkeprojekti tüüp.\n" -"

          " +"" +"

          Otsingu tulemused

          " +"

          See akna osa näitab sõnaraamatutes tehtud otsingu tulemusi.

          " +"

          Ülevalpool näidatakse leitud kirjete arvu. Tulemuste seas liikumiseks kasuta " +"allpool asuvaid nuppe.

          " +"

          Otsingut alustatakse kas automaatselt, liikudes redigeerimisaknas järgmisele " +"kirjele, või valides menüüst Sõnaraamatud->Otsi....

          " +"

          Otsingute ühiseid seadistusi saab seada seadistustedialoogis sektsioonis " +"Otsing. Erinevate sõnaraamatute täpsemaid seadistusi seatakse menüüvalikust " +"Seadistused->Sõnaraamatute seadistamine.

          " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

          Configuration File Name" -"
          \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          Konfiguratsioonifaili nimi" -"
          \n" -"Faili nimi, kuhu salvestatakse projektis seadistused.

          \n" -"
          " +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Ava" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Kee&l:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Ava POT-fail" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Language" -"
          \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

          \n" -"
          " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Keel" -"
          \n" -"Projekti sihtkeel, s.t. keel, millesse tõlgitakse.\n" -"See peab vastama ISO-631 keelenimetuste standardile.

          \n" -"
          " +"KBabel versioon %1\n" +"Autoriõigus 1999-%2: KBabeli arendajad.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Kõik kommentaarid, arvamused, ettepanekud jms saada postiloendisse " +".\n" +"\n" +"Seda programmi levitatakse vastavalt GNU GPL litsentsis toodud tingimustele.\n" +"\n" +"Erilised tänud Thomas Diehlile paljude nõuannete eest kasutajaliidese\n" +"ja kasutusloogika kohta ning Stephan Kulow'le abistamise eest.\n" +"\n" +"Palju häid ideid, eriti kataloogihalduri kohta on laenatud Andrea Rizzi\n" +"loodud programmist KTranslator." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekti &nimi:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "&Algne string (msgid):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" "" -"

          Project name" -"
          \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

          " +"

          Original String

          \n" +"

          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

          " msgstr "" "" -"

          Projekti nimi" -"
          \n" -"Projekti nimi on mõeldud selle üheseks tuvastamiseks.\n" -"Seda näidatakse nii projekti seadistustedialoogis \n" -"kui ka projekti avatud failide akende tiitliribal.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Märkus: Projekti nime ei saa hiljem muuta.<\n" -"

          " +"

          Algne string

          \n" +"

          See akna osa näitab hetkel näidatava teate algset väärtust.

          " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Projekti &tüüp:" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Algne tekst" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

          \n" -"

          Currently known types:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" -"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" -"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Projekti tüüp\n" -"Projekti tüüpi määrates saab seadistusi täpselt häälestada\n" -"mõningate tuntud tõlkeprojektide tüübi vajadustele.\n" -"See määrab näiteks kontrollimisvahendid, \n" -"kiirklahvitähise ja päise vormingu.\n" -"

          \n" -"

          Praegu tunnustatud tüübid:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: K Töölaua Keskkonna internatsionaliseerimise projekt
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME tõlkeprojekt
          • \n" -"
          • Tõlkerobot: Translation Project'i robot
          • \n" -"
          • Muu: mingi muu projekt. Midagi ette ei häälestata
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Konfiguratsiooni&faili nimi:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Tõl&gitud string (msgstr):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "kahtlane" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "tõlkimata" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Tõlkeprojekti robot" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "vigane" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

          " +msgstr "" +"" +"

          Olekutuled

          \n" +"

          Olekutuled näitavad hetkel kuvatava teate olekut.\n" +"Nende värvi saab muuta eelistuste dialoogis redaktori\n" +"sektsioonis välimuse kaardil.

          " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" "" -"

          Translation Files

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

          " +"

          Translation Editor

          \n" +"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

          " msgstr "" "" -"

          Tõlkefailid

          \n" -"

          Sisesta siia oma PO- ja POT-faile sisaldavad kataloogid.\n" -"Nendes kataloogides asuvad failid ja alamkataloogid ühendatakse ühte puusse.

          " +"

          Tõlkeredaktor

          \n" +"

          Tõlkeredaktor näitab aktiivse teate tõlget ning võimaldab seda ka muuta.

          " "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
          " -"
          \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" -"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Tõlkefailid\n" -"
          " -"
          \n" -"Kui projektis on tõlkida rohkem kui üks fail,\n" -"on mõttekas neid kuidagi organiseerida. \n" -"\n" -"KBabel eristab kaht laadi tõlkefaile:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Mallid: failid, mida tõlgitakse
          • \n" -"
          • Tõlgitud failid: failid, mis on juba tõlgitud\n" -"(vähemalt osaliselt)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Vali nende failide kataloogid.\n" -"Kui sa siin midagi ei määra,\n" -"ei suuda kataloogihaldur töötada." - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Üles" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Alla" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Kontrollitakse" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Tõlgitud string" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Kontrollitakse vaid aktiivse teate õigekirja." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Otsing" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Kõik teated" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Ots&ing" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Kontrollitakse kõigi tõlgitud teadete õigekirja." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO kontekst" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "&Ainult aktiivne teade" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO k&ontekst" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Aktiivse teate a&lgusest faili lõpuni" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Märgitabel" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "Faili a&lgusest kursorini asukohani" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "Süm&bolid" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "Kontrollitakse kogu teksti õigekirja faili algusest kuni kursorini." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Siltide nimekiri" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "K&ursori asukohast faili lõpuni" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "Kontrollitakse kogu teksti õigekirja kursori asukohast faili lõpuni." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Lähteteksti kontekst" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "&Ainult valitud tekst" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Lähtetekst" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Kontrollitakse ainult valitud teksti õigekirja." +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Tõlkenimekiri" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Vaikimisi valik" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Vigade nimekiri" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Märgista, kui soovid salvestada valitud kombinatsiooni vaikimisi valikuks." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Vead" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Päis:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [lugemisõigusega]" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Kahtlase oleku a&utomaatne eemaldamine" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Faili päise lugemisel tekkis viga. Palun kontrolli faili päist." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" -"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

          " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

          Kahtlase oleku automaatne eemaldamine

          \n" -"

          Kui see on valitud ja sa muudad kahtlast tõlget,\n" -"siis muudetakse olek automaatselt normaalseks\n" -"(mis tegelikult tähendab, et string , fuzzy\n" -" eemaldatakse kirje kommentaaridest).

          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Tark &redigeerimine" +"Viga faili avamisel:\n" +" %1\n" +"Ühtegi kirjet ei leitud." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

          Use clever editing

          \n" -"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" -"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

          " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

          Tark redigeerimine

          \n" -"

          Märgista, kui soovid teksti sisestamist mugavamaks teha\n" -"ja lasta KBabelil hoolt kanda erimärkide korrektse sisestamise eest.\n" -"Näiteks sisestades '\\\"' muudetakse see automaatselt '\\\\\\\"'-ks.\n" -"Vajutades klahvi Return, lisatakse rea lõppu automaatselt tühik,\n" -"vajutades Shift+Return lisatakse rea lõppu '\\\\n'

          \n" -"

          Samas ära unusta, et see valik aitab küll pisut sinu tööd,\n" -"kuid vigase teksti sisestamist ei väldi.

          " +"Fail sisaldas süntaksivigu ja neid prooviti parandada.\n" +"Palun kontrolli küsitava sisuga kirjed üle, valides Liikumine->Järgmine viga" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Automaatsed kontrollid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Viimase salvestatud seisu taastamisel kaovad kõik vahepeal tehtud muudatused." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Lähtesta" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Error recognition

          \n" -"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

          " +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

          Vea tuvastamine

          \n" -"

          Siin saab seadistada tekkinud veast teatamist.\n" -"Piiks vea korral piiksub ja Vea korral muudetakse\n" -"teksti värvi muudab tõlgitud teksti värvi. Kui kumbki\n" -"pole aktiveeritud, siis näed ikkagi vastavat teadet olekuribal.\n" -"

          " +"Faili päise lugemisel tekkis viga:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Piiks vea korral" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Faili avamisel leiti kergeid süntaksivigu:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Vea korral &muudetakse teksti värvi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Faili kirjutamiseks puuduvad õigused:\n" +"%1\n" +"Kas sa soovid salvestada mõnda teise faili?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "Väl&imus" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ei leidnud sobivat pluginat faili MIME tüübile:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Süntaksi vä&rvilisus" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ekspordiplugin ei suutnud seda tüüpi failiga toime tulla:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Värvili&ne taust" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel pole viimast toimingut veel lõpetanud.\n" +"Palun oota." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Tühimärke näi&datakse punktidena" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Faili kirjutamisel tekkis viga:\n" +"%1\n" +"Kas sa soovid salvestada mõnda teise faili?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Ümbrit&sevate jutumärkide näitamine" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Olekutulede asukoht" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " -"
          " +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -"" -"

          Olekutulede asukoht

          " -"

          Siin saab valida olekutulede asukohta ja värvi.

          " +"Sa sisestasid faili asemel kataloogi:\n" +"%1\n" +"Kas sa soovid salvestada mõnda teise faili?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Ol&ekuribal" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ekspordiplugin ei suutnud toime tulla seda tüüpi failiga:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Redakt&oris" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fail %1 on juba olemas.\n" +"Soovid sa seda üle kirjutada?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Värv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Teisiti salvestamise seadistused" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Lisatud tähed" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Failis pole süntaksivigu.\n" +"\n" +"\"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Näitamisviis:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Gettexti vahendeid saab kasutada ainult PO-failide kontrollimiseks." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Värv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt leidis süntaksivea.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Eemaldatud tähed" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt leidis päises süntaksivea.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Näita&misviis:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Soovid sa jätkata või katkestada ja parandada faili?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Esile tõstetud" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Alla joonitud" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Palun paranda uuesti." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Läbikriipsutatud" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Süntaksi kontrollimisel msgfmt-ga tekkis viga.\n" +"Palun tee kindlaks, et GNU gettext on korralikult paigaldatud." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Ta&ustavärv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Kõigi kontrollide teostamine" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "&Jutumärkide värv:" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokument sisaldab salvestamata muudatusi.\n" +"Soovid sa neid salvestada või neist loobuda?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Sünta&ksivigade värv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          \n" +"%n replacements made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          " +msgstr "" +"Sooritati %n asendus ja jõuti dokumendi lõppu." +"
          Kas jätkata algusest?
          \n" +"Sooritati %n asendust ja jõuti dokumendi lõppu." +"
          Kas jätkata algusest?
          " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Õigekirjavi&gade värv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "Jõuti dokumendi lõppu. Kas jätkata algusest?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" msgstr "" -"Siin saab määrata leitud valesti kirjutatud " -"sõnade ja väljendite värvi" +"%n asendus\n" +" %n asendust" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Kiirkla&hvi märgistajate värv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Otsitavat stringi ei leitud." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "&c-formaadis märkide värv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Jõuti dokumendi lõppu.\n" +"Kas jätkata järgmises failis?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Sil&tide värv:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP ühendus kataloogihalduriga ei õnnestunud." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Liikumine" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          \n" +"%n replacements made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          " +msgstr "" +"Sooritati %n asendus ja jõuti dokumendi algusesse." +"
          Kas jätkata lõpust?\n" +"Sooritati %n asendust ja jõuti dokumendi algusesse." +"
          Kas jätkata lõpust?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Pro&jekt" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "Jõuti dokumendi algusesse. Kas jätkata lõpust?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "Õ&igekirja kontroll" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 viga: %1\n" +"%n viga: %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Võrdlem&ine" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Õigekirja kontrolli ettevalmistamine" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Sõnaraamatu&d" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Õigekirja kontroll" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Peamine" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Õigekirja kontrolli käivitamine ei õnnestunud. Palun kontrolli TDE paigaldust." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Navigatsiooniriba" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Õigekirja kontrolliks sobivat teksti ei leitud." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Automaatne o&tsimine" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ignoreeritavate sõnade faili avamisel tekkis viga:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Automatically start search

          \n" -"

          If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

          " -"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

          " +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          Automaatne otsimine

          " -"

          Märgistamise korral käivitatakse ühelt kirjelt teisele liikumisel otsing " -"automaatselt. Otsimiseks kasutatavat sõnaraamatut saab määrata valikust " -"Vaikimisi sõnaraamat.

          " -"

          Otsida saab ka käsitsi, valides sõnaraamatu menüüvalikust Sõnaraamatud->" -"Otsi... või hoides tööriistariba sõnaraamatu nuppu natuke aega all.

          " +"Ignoreeritavate sõnade failiks tohib olla ainult lokaalne fail:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "V&aikimisi sõnastik:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Õigekirja kontrolli protsessi ja KBabeli vahel tekkis mingi segadus.\n" +"Palun kontrolli, kas sa oled õigekirja kontrolli seadistustes ikka oma keele " +"korrektselt määranud.\n" +"Kui oled kontrollinud ja viga ikkagi kordub, siis saada detailne vearaport " +"(sinu õigekirja kontrolli seadistused, millist faili kontrollisid ja kuidas " +"saab viga uuesti esile kutsuda), kasutades menüükäsku Abi->Saada vearaport..." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Default Dictionary

          \n" -"

          Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" -"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

          " +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" msgstr "" -"" -"

          Vaikimisi sõnaraamat

          \n" -"

          Vali siit, millisest sõnaraamatust soovid vaikimisi otsida. Seda valikut " -"kasutatakse automaatse otsingu käivitamisel või tööriistaribal asuva " -"sõnaraamatunupu pressimisel.

          " -"

          Kasutada saab mitut erinevat sõnaraamatut, valides sobiva menüüvalikust " -"Seadistused->Sõnaraamatute seadistamine.

          " +"Õigekirja kontroll: asendati %n sõna\n" +"Õigekirja kontroll: asendati %n sõna" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Teadete font" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Õigekirja kontroll õnnestus.\n" +"Ühtegi vigaselt kirjutatud sõna ei leitud." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Ainult fik&seeritud suurusega font" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Õigekirja kontroll katkestatud" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Kom&pendiumifaili asukoht" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Õigekirja kontrollija käivitamine ei õnnestunud.\n" +"Palun kontrolli, et õigekirja kontrollimise programm on korralikult paigaldatud " +"ja asub programmide otsinguteel (PATH)." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "&Ainult terved sõnad" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Tundub, et õigekirja kontrollijat tabas krahh." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Tõstutun&dlik" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Otsimine" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Tekst vastab, kui see..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Projektifaili avamine ei õnnestunud:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "võrd&ub otsitava tekstiga" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Projektifaili tõrge" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "sisaldab sõ&na otsitavast tekstist" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Sa pole varem KBabelit käivitanud. Selleks, et KBabel saaks korrektselt " +"töötada, peaksid seadistustedialoogi mõningaid andmeid sisestama.\n" +"Täida vähemalt isikuandmete lehekülg.\n" +"Kontrolli veel, et salvestuste lehel oleks seatud korrektne kodeering, praegu " +"on selle väärtuseks %1. Võib-olla soovid seda muuta vastavalt oma " +"tõlkemeeskonna valikutele." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "sisaldu&b otsitavas tekstis" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Salvesta &teisiti..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&sarnaneb otsitavale tekstile" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Määra &pakett..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "sisaldab otsitavat te&ksti" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Uus ake&n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Kahtlasi stringe &ignoreeritakse" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "K&opeeri msgid msgstr sisse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Liitl&asfaili rada:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Ko&peeri otsingu tulemus msgstr sisse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Kahtlasi kirjeid &ignoreeritakse" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Kopeeri ms&gstr teistesse mitmuse vormidesse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
          • \n" -"
          • @LANG@: the language code
          • \n" -"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
          • \n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          \n" -"Järgnevad stringid asendatakse rajal tegelike väärtustega:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: parajasti tõlgitava rakenduse või paketi nimi
          • \n" -"
          • @LANG@: keele kood
          • \n" -"
          • @DIRn@: kus n on täisarv. See laiendab n-nda kataloogini " -"arvestades failist
          • \n" -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopeeri valitud märk msgstr sisse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Üldine" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Muuda kahtlast ol&ekut" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Otsingu režiim" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Muuda päist..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Kogu andmebaasist (aeglane)" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Lisa järgmine silt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Otsib kogu andmebaasist ja tagastab kõik väärtused, mis sobivad\n" -"kaartidel Üldine ja Sobivus kirjeldatud\n" -"tingimustele." +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Lisa &järgmine silt msgid positsioonist" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "\"Heade kirjete\" nimekirjast (parim)" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Lisa sil&t" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Otsib heade kirjete nimekirjast (vt. " -"Heade kirjete kaarti) vastavalt kaardil Otsing " -"seatud reeglitele.\n" -"See on parim otsimise moodus, sest heade kirjete " -"nimekiri sisaldab reeglina kõiki võimalikke sõnu, kuid on väiksem kui kogu " -"andmebaas." +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Näita siltide menüüd" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "\"Heade kirjete\" nimekiri (kiire)" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Liigu järgmisele sildile" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Tagastab kogu Heade kirjete nimekirja. Kaardil " -"Otsing defineeritud reegleid ei arvestata." +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Liigu eelmisele sildile" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Lisa järgmine argument" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Selle valiku märgistamisel muutub otsing tõstutundeliseks. Kui kasutada " -"otsingu tüüpi Tagasta \"heade kirjete\" nimekiri\"" -", seda valikut ignoreeritakse." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Lisa argumen&t" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Tühimärkide ühtlustamine" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Näita argumentide menüüd" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Eemaldab tühimärgid (white spaces) fraasi algusest ja lõpust. Samuti asendab " -"rohkem kui ühest tühimärgist koosnevad grupid ühe tühikuga." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Järgmine" + +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "E&simene kirje" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Kontekstikommentaaride eemaldamine" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Viimane kirje" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Eemaldab kontekstikommentaarid, kui need peaks olemas olema" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Eelmine ka&htlane või tõlkimata" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Ignoreeritav märk:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Jä&rgmine kahtlane või tõlkimata" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Otsing" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Eelm&ine kahtlane" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Sobivuse meetod" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Järgmi&ne kahtlane" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "sisaldub" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Eelmine tõl&kimata" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Sobib, kui päritav string sisaldub andmebaasi stringis" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Järgmine tõlkim&ata" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "sisaldab" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Ee&lmine viga" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Sobib, kui päritav string sisaldab andmebaasi stringi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Järgmine vi&ga" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Tavaline tekst" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Ajaloos ta&gasi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Otsitavat stringi käsitletakse tavalise tekstina." +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "A&jaloos edasi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "võrdub" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Otsi teksti" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Sobib, kui päritav string ja andmebaasi string on võrdsed" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Otsi val&itud teksti" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulaaravaldis" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Muuda sõnaraamatut" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Otsitavat stringi käsitletakse regulaaravaldisena" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "&Seadista sõnaraamatut" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Sõnade asendus" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Sõnaraamatu info" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

          \n" -"Example:" -"
          \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Ühe või kahe sõna asendamisel otsib otsingumootor ka fraase, mis " -"erinevad algsest fraasist ühe või kahe sõna võrra. \n" -"

          Näide:" -"
          \n" -"Otsides fraasi Minu nimi on Andres ja aktiveerides " -"ühe sõna asendamine, leitakse vastuseks ka fraasid " -"Minu nimi on Jüri ja Sinu nimi on Andres." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Ühe sõna asendus" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "S&ulge" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Maksimaalne sõnade arv päringus:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Seadista..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Kahe sõna asendus" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "Õ&igekirja kontroll..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Kontrolli kõike..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Kontrolli &alates kursori asukohast..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Tavalised märgid regulaaravaldises:" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Kontrolli aktiivs&et..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Kontrolli alates kursori asukohast &faili lõpuni..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Andmebaasi kataloog:" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "K&ontrolli valitud teksti..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Kirjed lisatakse automaatselt andmebaasi" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Võrdlemise režiim" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Kirje lisatakse automaatselt andmebaasi, kui keegi (nt. KBabel) märkab uut " -"tõlget" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "Näita võrdlu&st" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Automaatselt lisatud kirje autor:" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "&Näita algset teksti" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

          " -msgstr "" -"Siia võid sisestada nime ja e-posti aadressi, mis peaksid lisanduma " -"viimase tõlkija andmetena automaatselt andmebaasi lisatud kirjetele." -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Ava fail võrdluseks" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Skaneeri üht PO-faili..." +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Toores tõlkimine..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Skaneeri kataloogi..." +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Kataloogihaldur..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Skaneeri kataloogi ja selle alamkatalooge..." +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Vaheta redigeerimisrežiimi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Faili skaneerimine:" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "Sõnade ar&vestus" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Lisatud kirjeid:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "Katke&sta otsing" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Üldine edenemine:" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettexti info" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Faili töötlemine:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Eemalda järjehoidjad" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Vaated" + +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Aktiivne: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Faili laadimine:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Kokku: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Ekspordi..." +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Kahtlaseid: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Tõlkimata: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Korduvad stringid" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Head kirjed" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Rida: %1 Veerg: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

          \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

          \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

          \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

          \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

          " msgstr "" -"Siin saab defineerida, kuidas täidetakse heade kirjete " -"nimekirja. " -"

          Seadistada saab minimaalset päringu sõnade arvu, mida kirje peab sisaldama, " -"et teda heade kirjete nimekirja arvataks.

          " -"

          Samuti saab seadistada ka kirje minimaalset sõnade arvu, mida päringu string " -"peab sisaldama, et kirjet heade kirjete nimekirja arvataks.

          " -"

          Kaks numbrit on sõnade koguarvu protsendid. Kui protsent on väiksem kui üks, " -"siis seab mootor selle ise üheks.

          " -"

          Lõpuks saab ka ise maksimaalset kirjete arvu seada." +"" +"

          Olekuriba

          \n" +"

          Olekuriba näitab avatud faili kohta igasugust informatsiooni, \n" +"nagu näiteks kirjete koguarv ja tõlkimata või kahtlaste teadete arv.\n" +"Samuti näidatakse aktiivse kirje järjekorranumbrit ja olekut.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Minimaalne kirje sõnade arv, mis ka päringus esineb (%):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Sobivus" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Käivita &kõik kontrollid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Minimaalne arv päringu sõnu kirjes (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "K&ontrolli süntaksit" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Maksimaalne nimekirja pikkus:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Pole midagi uut salvestada." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Tihedasti kasutatavad sõnad" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Loobutakse sõnadest, mida esineb enam kui:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"TDELauncheri kasutamine kataloogihalduri käivitamiseks ei õnnestunud. Palun " +"kontrolli TDE paigaldust.\n" +"Palun käivita kataloogihaldur käsitsi." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktiivne: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Tihedasti kasutatavaid sõnu käsitletakse igas kirjes esinevatena" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Kokku: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Kahtlaseid: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Andmebaasi kataloog:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Tõlkimata: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Automaatne uuendamine KBabelis" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Uued kirjed" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gettexti infolehekülje avamisel tekkis viga:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Paljude failide õigekirja kontroll lõpetatud." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "KBabelist" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Õigekirja kontroll lõpetatud" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritm" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

          Error List

          " +"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

          " +msgstr "" +"" +"

          Vigade nimekiri

          " +"

          See aken näitab kontrollimistööriistade leitud vigade nimekirja, mis " +"võimaldab saada selgust, miks käesolev kirje on märgitud vigaseks.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minimaalne täpsus:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Kasutatavad algoritmid" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Algne string" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Täpsus:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

          PO Context

          " +"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

          " +"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          PO kontekst

          " +"

          See akna osa näitab hetkel näidatava teate konteksti tõlkefailis. Tavaliselt " +"näitab see nelja eelnevat ja nelja järgnevat teadet.

          " +"

          Tööriistu saab peita, kui tühistada menüüvalik\n" +"Seadistused->Tööriistade näitamine.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Kahtlaste lausete arhiiv" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "aktiivne kirje" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Sõnastik" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Mitmus %1: %2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Täpselt " +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Õigekirja kontroll" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "Õi&gekirja kontroll" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Redaktor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Lause lauselt" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Redigeerimise valikud" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Numbrite ja tähtedega" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Otsimine" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Sõna sõnalt" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Sarnaste tõlgete otsimise valikud" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dünaamiline sõnaraamat" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Võrdluse näitamise valikud" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Soovitav tulemuste arv:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Fondid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Väljund" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Fondiseadistused" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Väljundi töötlemine" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Värvid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Esimene suurtäht sobib" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Värviseadistused" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Kõik suurtähed sobivad" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "KBabeli lisatud kontekst, ei ole vaja tõlkida:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Kiirklahvi sümbol (&&)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Mitmus %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Püütakse kasutada sama tähte" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "mitmuse vormid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Omaloodud reeglid" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "kirjavahemärgid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Algse stringi regavaldis:" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "kiirklahv" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "konteksti info" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "võrdused" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Asenda string:" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML-sildid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Tõlgitud regavaldis (otsing):" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumendid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Keele kontroll" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "tõlge sisaldab vaid tühimärke" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Aktiivsete filtrite kasutamine" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "tõlge sisaldab ingliskeelset teksti" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Kuupäev tänaseks" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "tõlge pole õige pikkusega" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Allikad" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "Viga andmete laadimisel (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Skaneeri nüüd" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "Faili ei leitud" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Skaneeri kõiki" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "Fail ei ole XML-fail" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "Oodati silti 'item'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Muuda allikat" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "Elemendi 'item' esimene järglane ei ole sõlm" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Lisainfo" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "Oodati silti 'name'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Projekti nimi:" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "Oodati silti 'exp'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Projekti võtmesõnad:" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "faili laadimine" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Üldinfo" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "faili salvestamine" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Üksik fail" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Üksik kataloog" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Teave mooduli kohta" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Kataloog ja kõik selle alamkataloogid" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Peida sead&istused" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Allika nimi:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Näita sead&istusi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Otsitakse moodulist:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Seadista filter..." +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "Alu&sta otsingut" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Otsitakse &tõlgetest" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Filtri kasutamine" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Seadistused:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Sõnaraamat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Skaneeri üksikut PO-faili" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Tõlkijate sõnaraamat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Skaneeri kataloogi" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000, 2001, 2002, 2003: KBabeldicti arendajad" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Skaneeri kataloogi ja selle alamkatalooge" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Saada vearaport..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Märgistused" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Ei kasutata:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Kasutatakse:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Ü&les" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Dünaamiliselt määratav:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Alla" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Kaasa arvatud mallid" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Seadista..." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "&Metamärkide kasutamine" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Sinu valitud nimi on juba kasutusel.\n" +"Palun muuda allika nime." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktiivne:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nimi pole unikaalne" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Üleüldse:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Tõlgete andmebaas" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Aktiivne fail:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Andmebaasil põhinev kiire tõlgete otsingumootor" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Kontrollimine:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Autoriõigus 2000-2003: Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Vigased kirjed märgitakse &kahtlasteks" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "TÜKK TÜKILT" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

          Mark invalid as fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

          " +"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " msgstr "" -"" -"

          Vigased kirjed märgitakse kahtlasteks" -"

          \n" -"

          Selle valimisel märgitakse kõik teated,\n" -"mida tööriistad vigaseks peavad, kahtlaseks\n" -"ning salvestatakse nii tekkiv fail.

          " +"

          Tükk tükilt

          MUUDA SEDA TEKSTI!!!! See tõlge on saadud lauseid tõlkides " +"ja kasutades kahtlaste lausete tõlge andmebaasi." +"
          Ära sellele küll tugine. Tõlked võivad olla kahtlase väärtusega." +"
          " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "Ka&htlaseid ei kontrollita" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "DÜNAAMILINE SÕNARAAMAT:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

          Do not validate fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " +"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " msgstr "" -"" -"

          Kahtlaseid ei kontrollita" -"

          \n" -"

          Selle valimisel ei kontrollita üldse teateid,\n" -"mis on märgitud kahtlaseks.

          " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Saada vearaport..." +"

          Dünaamiline sõnaraamat

          See on dünaamiline sõnaraamat, mis on loodud " +"algupäraste ja tõlgitud sõnade seoste põhjal." +"
          Ära sellele küll tugine. Tõlked võivad olla kahtlase väärtusega." +"
          " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Otsitakse moodulist:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Andmebaasi loomine" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "Alu&sta otsingut" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Loo" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Otsitakse &tõlgetest" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ära loo" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Seadistused:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO kompendium" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX Compendium" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "PO-failidest otsimise moodul" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4699,17 +4812,32 @@ msgstr "TMX Compendium" msgid "Loading PO compendium" msgstr "PO kompendiumi laadimine" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"PO kompendiumi mooduli faili lugemisel tekkis viga:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Indeksite ehitamine" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

          " msgstr "" "" "

          Parameetrid

          " -"

          Siin saab seadistada PO-failidest otsimist. Näiteks, kui soovid otsida " -"tõstutundlikult.

          " +"

          Siin saab seadistada PO-failidest otsimist. Näiteks, kui soovid otsida " +"tõstutundlikult või ignoreerida kahtlasi tõlkeid.

          " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4747,6 +4875,53 @@ msgstr "" "

          Asukoht

          " "

          Siin saab seadistada otsingul kasutatavat faili.

          " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO liitlane" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "PO liitlase laadimine" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"PO liitlasfaili avamisel tekkis viga:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Indeksi ehitamine" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Lihtne moodul PO-failidest täpsete otsingute tegemiseks" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX Compendium" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "TMX-failidest otsimise moodul" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

          " +msgstr "" +"" +"

          Parameetrid

          " +"

          Siin saab seadistada PO-failidest otsimist. Näiteks, kui soovid otsida " +"tõstutundlikult.

          " + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "TMX kompendiumi laadimine" @@ -4774,101 +4949,14 @@ msgstr "" "%1\n" "Põhjus:%2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Indeksite ehitamine" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "Tühi andmebaas." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "TMX-failidest otsimise moodul" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO kompendium" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"PO kompendiumi mooduli faili lugemisel tekkis viga:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

          " -msgstr "" -"" -"

          Parameetrid

          " -"

          Siin saab seadistada PO-failidest otsimist. Näiteks, kui soovid otsida " -"tõstutundlikult või ignoreerida kahtlasi tõlkeid.

          " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "PO-failidest otsimise moodul" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO liitlane" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Lihtne moodul PO-failidest täpsete otsingute tegemiseks" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "PO liitlase laadimine" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"PO liitlasfaili avamisel tekkis viga:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Indeksi ehitamine" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Tõlgete andmebaas" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Andmebaasil põhinev kiire tõlgete otsingumootor" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Autoriõigus 2000-2001: Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Faili skaneerimine: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Lisatud kirjeid: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Vigu pole" @@ -4887,12 +4975,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Loo kataloog" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ära loo" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4943,11 +5025,6 @@ msgstr "" "Andmebaasifaile ei leitud.\n" "Soovid sa need kohe luua?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Loo" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Andmebaasi avamine ebaõnnestus" @@ -5026,77 +5103,15 @@ msgstr "Sõnade otsimine" msgid "Process output" msgstr "Protsessi väljund" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Autoriõigus 2000-2003: Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Sinu valitud nimi on juba kasutusel.\n" -"Palun muuda allika nime." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nimi pole unikaalne" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Andmebaasi loomine" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "TÜKK TÜKILT" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Tükk tükilt

          MUUDA SEDA TEKSTI!!!! See tõlge on saadud lauseid tõlkides " -"ja kasutades kahtlaste lausete tõlge andmebaasi." -"
          Ära sellele küll tugine. Tõlked võivad olla kahtlase väärtusega." -"
          " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "DÜNAAMILINE SÕNARAAMAT:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Dünaamiline sõnaraamat

          See on dünaamiline sõnaraamat, mis on loodud " -"algupäraste ja tõlgitud sõnade seoste põhjal." -"
          Ära sellele küll tugine. Tõlked võivad olla kahtlase väärtusega." -"
          " - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Teave mooduli kohta" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Peida sead&istused" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Faili skaneerimine: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Näita sead&istusi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Lisatud kirjeid: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5196,41 +5211,31 @@ msgstr "" "Paistab, et moodul \"Tõlgete andmebaas\"\n" "on süsteemi paigaldamata." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Ei kasutata:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Kasutatakse:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Ü&les" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Faili %1 allalaadimisel tekkis viga." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Alla" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Sisesta arhiivi nimi ilma faililaiendita" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Seadista..." +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Arhiivifaili loomisel tekkis viga." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - Sõnaraamat" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Faili %1 lugemisel tekkis viga." -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Tõlkijate sõnaraamat" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Faili %1 kopeerimisel arhiivi tekkis viga." -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000, 2001, 2002, 2003: KBabeldicti arendajad" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "nimeta" #: common/catalog.cpp:592 msgid "" @@ -5255,616 +5260,369 @@ msgstr "sobiva kirje otsimine" msgid "preparing messages for diff" msgstr "kirjete ettevalmistamine võrdlemiseks" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "nimeta" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Faili %1 allalaadimisel tekkis viga." - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Sisesta arhiivi nimi ilma faililaiendita" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Kataloogi info" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Arhiivifaili loomisel tekkis viga." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Kirjete arv kokku" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Faili %1 lugemisel tekkis viga." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Kahtlaseid kirjeid" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Faili %1 kopeerimisel arhiivi tekkis viga." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Tõlkimata kirjeid" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "faili salvestamine" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Viimane tõlkija" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "faili laadimine" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Keelemeeskond" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Kontrollimine" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Versioon" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 #: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 msgid "&Open" -msgstr "&Ava" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoreeri" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Kontrollimisvahendi käivitamine ebaõnnestus.\n" -"Palun kontrolli paigaldust." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Kontrollimisvahendi viga" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Kontroll lõpetatud.\n" -"\n" -"Kontrollitud faile: %1\n" -"Vigu: %2\n" -"Ignoreeritud vigu: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Kontroll lõpetatud" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Failid:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN olek" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Lahendatud" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Märgitud lahendatud" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Taastatud" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Märgitud taastatud" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Puhastatud" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Märgitud puhastatud" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Hoidlat pole" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Teadete kataloogid" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Versioonikontroll puudub" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "CVS-hoidlat pole" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Pole CVS-is" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Kohalikult lisatud" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Kohalikult eemaldatud" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Kohalikult muudetud" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Värske" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "See ei ole sobiv CVS hoidla. CVS käske ei saa teostada." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Käsu käivitamine ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS-i dialoog" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Uuenda järgnevaid faile:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Kanna sisse järgmised failid:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Hangi järgmiste failide olek:" +msgstr "&Ava" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Hangi järgmiste failide võrdlus:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "A&va mall" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Vanad teated:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Ava &uues aknas" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Logiteade:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "&Otsi failidest..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Kooditabel:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Asenda failides..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Soovituslik (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "Muuda märgis&tust" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Lokaat (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Eemalda märgistus" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Vajadusel &failide automaatne lisamine" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Muuda kõiki märgistusi" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "Ka&nna sisse" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Eemalda kõik märgistused" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Hangi olek" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Märgi muudetud failid" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Hangi võrdlus" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Laadi märgistused..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Käsu väljund:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Salvesta märgistused..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Sissekande logiteade on tühi. Soovid sa jätkata?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Märgi failid..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Kodeeringut ei leitud: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Eemalda märgistus..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sissekande logiteadet pole võimalik valitud kodeeringusse teisendada: %1.\n" -"Soovid sa jätkata?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Järg&mine puuduva tõlkega fail" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Ajutist faili pole võimalik kirjutamiseks avada. Katkestamine." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Ee&lmine puuduva tõlkega fail" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Ajutise faili kirjutamine ebaõnnestus. Katkestamine." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Jä&rgmine tõlkega fail" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Protsessi ei saa käivitada." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Eelmine tõlkeg&a fail" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Lõpetatud staatusega %1 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Eelmine märgitu&d fail" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Lõpetatud ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "&Järgmine märgitud fail" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Viimane valik (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistika" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Märgistatute st&atistika" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "K&ontrolli süntaksit" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Kahtlaseid" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Õi&gekirja kontroll" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Tõlkimata" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "&Märgistatute õigekirja kontroll" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Kokku" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Toores tõlkimine" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Viimane muutmine" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Mär&gistatute toores tõlkimine" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Logiaken" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Saa&da e-postiga" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Puhasta" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Saada märgistatud &e-postiga" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " -msgstr "" -"" -"

          Logiaken

          \n" -"

          Siin aknas näidatakse täidetud käskude väljundit.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Paki" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " -msgstr "" -"" -"

          Kataloogihaldur

          \n" -"

          Kataloogihaldur ühendab kaks kataloogi ühte puusse ja näitab kõiki\n" -"nendes kataloogides asuvaid PO- ja POT-faile. Sellisel moel märkad\n" -"kergesti, kui mõni fail lisatakse või eemaldatakse. Samuti kuvatakse\n" -"failide kohta pisut infot.

          " -"

          Täpsema info saamiseks loe KBabeli käsiraamatu peatükki " -"Kataloogihaldur.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Paki &märgistatud" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Viga failist lugemisel:\n" -" %1\n" -"Võib-olla pole see kasutamiskõlblik fail." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Märgistatute so&bivus" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Faili kirjutamisel tekkis viga:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Uuenda märgitud" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Faili üleslaadimisel ilmnes viga:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Kanna sisse" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Kataloogihaldur uuendab ikka veel infot failide kohta!\n" -"Kui soovid ikkagi jätkata, siis uuendatakse küll vajalike failide infot, kuid " -"see võtab kauem aega ja võib viia valede tulemusteni. Palun oota, kuni kõigi " -"failide info saab uuendatud." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Kanna märgitud sisse" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Kogustatistika:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Olek" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"%1 statistika:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Märgistatute olek" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Pakettide arv: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Näita võrdlust" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Täielikult tõlgitud: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Olek (kohalik)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Olemas ainult POT-fail: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Märgistatute olek (kohalik)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Olemas ainult PO-fail: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Olek (serveris)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Teadete arv: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Märgistatute olek (serveris)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Tõlgitud: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Näita infot" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Kahtlaseid: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Märgistatute info" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Tõlkimata: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Uuenda malle" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Failis pole süntaksivigu.\n" -"\"msgfmt --statistics\" väljund:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Uuenda märgitud malle" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Faili süntaksis leiti vigu!\n" -"\"msgfmt --statistics\" väljund:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Kanna mallid sisse" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Faili päises leiti süntaksivigu!\n" -"\"msgfmt --statistics\" väljund:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Kanna märgitud mallid sisse" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Käsu \"msgfmt --statistics\" täitmisel tekkis viga." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Käsud" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

          " msgstr "" -"Käsu msgfmt täitmine ei õnnestunud. Kontrolli, et msgfmt asuks otsinguteel " -"(PATH)." +"" +"

          Olekuriba

          \n" +"

          Olekuriba kajastab hetkel toimuva otsingu või asendamise progressi. " +"Leitud välja esimene number näitab otsitavat stringi sisaldavate, kuid " +"KBabeli aknas mitte veel näidatud failide arvu. Teine number näitab siiani " +"leitud stringi sisaldavate failide koguarvu.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Kõik failid kataloogis %1 on süntaktiliselt korrektsed!\n" -"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +"Sõnumi saatmine KBabelile ei õnnestunud.\n" +"Palun kontrolli TDE paigaldust." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"Kõik algkataloogis olevad failid on süntaktiliselt korrektsed!\n" -"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +"TDELauncherit ei saanud KBabeli käivitamiseks kasutada.\n" +"Palun kontrolli TDE paigaldust ja käivita KBabel käsitsi." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Vähemalt üks kataloogis %1 asuv fail sisaldab süntaksivigu!\n" -"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Leitud: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Vähemalt üks algkataloogis asuv fail sisaldab süntaksivigu!\n" -"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Leitud: %1/%2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Vähemalt ühel kataloogis %1 asuval failil on vigane päis!\n" -"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP ühendus KBabeliga ei õnnestunud." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Vähemalt ühel algkataloogis asuval failil on vigane päis!\n" -"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP ühenduse viga" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabelit ei saa käivitada." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "KBabelit ei saa käivitada" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Otsitavat stringi ei leitud!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "Käsu \"msgfmt --statistics *.po\" täitmisel kataloogis %1 tekkis viga" +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Projektifaili %1 avamine ei õnnestunud" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "Käsu \"msgfmt --statistics *.po\" täitmisel algkataloogis tekkis viga" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Kataloogihaldur" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Soovid sa tõesti kustutada faili %1?" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Võimalusterohke KBabeli kataloogihaldur" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Faili %1 kustutamine ebaõnnestus!" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Toetas võrdluste loomise võimalust ja muud väiksemad parandused." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Sa pole sisestanud sobivat PO-failide algkataloogi:\n" -"%1\n" -"Palun kontrolli seadistusi projekti seadistuste dialoogis." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel sisaldab GNU gettext'i koodilõike" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Sa pole sisestanud sobivat POT-failide algkataloogi:\n" -"%1\n" -"Palun kontrolli oma seadistusi projekti seadistuste dialoogis." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Failiinfo lugemine" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Kontrollimine" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Kontrollimise valikud" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoreeri" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Mä&rgi järgmise mustriga sobivad failid:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Kontrollimisvahendi käivitamine ebaõnnestus.\n" +"Palun kontrolli paigaldust." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Märgi failid" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Kontrollimisvahendi viga" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Eemalda mä&rge järgmise mustriga sobivatelt failidelt:" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Kontroll lõpetatud.\n" +"\n" +"Kontrollitud faile: %1\n" +"Vigu: %2\n" +"Ignoreeritud vigu: %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Eemalda failidelt &märgistus" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Kontroll lõpetatud" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -5918,19 +5676,66 @@ msgstr "SVN hoidla puudub" msgid "Not in SVN" msgstr "Pole SVN-is" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Kohalikult lisatud" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Kohalikult eemaldatud" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Kohalikult muudetud" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Värske" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "Töökoopia viga" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "See ei ole sobiv SVN hoidla. SVN käske ei saa teostada." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Käsu käivitamine ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "SVN-i dialoog" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Uuenda järgnevaid faile:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Kanna sisse järgmised failid:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "Hangi järgmiste failide olek (serveris):" @@ -5939,298 +5744,493 @@ msgstr "Hangi järgmiste failide olek (serveris):" msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Hangi järgmiste failide olek (lokaalne):" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Hangi järgmiste failide võrdlus:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "Hangi järgmiste failide info:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Vanad teated:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Logiteade:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Vajadusel &failide automaatne lisamine" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "Ka&nna sisse" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Hangi olek" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Hangi võrdlus" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "Han&gi info" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "A&va mall" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Käsu väljund:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Ava &uues aknas" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Sissekande logiteade on tühi. Soovid sa jätkata?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "&Otsi failidest..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Ajutist faili pole võimalik kirjutamiseks avada. Katkestamine." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Asenda failides..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Ajutise faili kirjutamine ebaõnnestus. Katkestamine." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "Muuda märgis&tust" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Protsessi ei saa käivitada." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Eemalda märgistus" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Lõpetatud staatusega %1 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Muuda kõiki märgistusi" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Lõpetatud ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Eemalda kõik märgistused" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Teadete kataloogid" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Märgi muudetud failid" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Versioonikontroll puudub" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN olek" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Lahendatud" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Märgitud lahendatud" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Taastatud" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Märgitud taastatud" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Puhastatud" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Märgitud puhastatud" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Laadi märgistused..." +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Hoidlat pole" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Salvesta märgistused..." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Failid:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Märgi failid..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Eemalda märgistus..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Järg&mine puuduva tõlkega fail" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Kahtlaseid" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Ee&lmine puuduva tõlkega fail" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Tõlkimata" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Jä&rgmine tõlkega fail" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Kokku" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Eelmine tõlkeg&a fail" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Viimane muutmine" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Eelmine märgitu&d fail" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Logiaken" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "&Järgmine märgitud fail" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Puhasta" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistika" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

          Log window

          \n" +"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +msgstr "" +"" +"

          Logiaken

          \n" +"

          Siin aknas näidatakse täidetud käskude väljundit.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Märgistatute st&atistika" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

          Catalog Manager

          \n" +"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

          " +"

          For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          Kataloogihaldur

          \n" +"

          Kataloogihaldur ühendab kaks kataloogi ühte puusse ja näitab kõiki\n" +"nendes kataloogides asuvaid PO- ja POT-faile. Sellisel moel märkad\n" +"kergesti, kui mõni fail lisatakse või eemaldatakse. Samuti kuvatakse\n" +"failide kohta pisut infot.

          " +"

          Täpsema info saamiseks loe KBabeli käsiraamatu peatükki " +"Kataloogihaldur.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "K&ontrolli süntaksit" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Viga failist lugemisel:\n" +" %1\n" +"Võib-olla pole see kasutamiskõlblik fail." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Õi&gekirja kontroll" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Faili kirjutamisel tekkis viga:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "&Märgistatute õigekirja kontroll" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Faili üleslaadimisel ilmnes viga:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Toores tõlkimine" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Kataloogihaldur uuendab ikka veel infot failide kohta!\n" +"Kui soovid ikkagi jätkata, siis uuendatakse küll vajalike failide infot, kuid " +"see võtab kauem aega ja võib viia valede tulemusteni. Palun oota, kuni kõigi " +"failide info saab uuendatud." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Mär&gistatute toores tõlkimine" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Kogustatistika:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Saa&da e-postiga" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"%1 statistika:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Saada märgistatud &e-postiga" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Pakettide arv: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Paki" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Täielikult tõlgitud: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Paki &märgistatud" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Olemas ainult POT-fail: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Märgistatute so&bivus" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Olemas ainult PO-fail: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Teadete arv: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Uuenda märgitud" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Tõlgitud: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Kanna sisse" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Kahtlaseid: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Kanna märgitud sisse" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Tõlkimata: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Olek" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Failis pole süntaksivigu.\n" +"\"msgfmt --statistics\" väljund:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Märgistatute olek" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Faili süntaksis leiti vigu!\n" +"\"msgfmt --statistics\" väljund:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Näita võrdlust" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Faili päises leiti süntaksivigu!\n" +"\"msgfmt --statistics\" väljund:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Olek (kohalik)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Käsu \"msgfmt --statistics\" täitmisel tekkis viga." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Märgistatute olek (kohalik)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Käsu msgfmt täitmine ei õnnestunud. Kontrolli, et msgfmt asuks otsinguteel " +"(PATH)." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Olek (serveris)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Kõik failid kataloogis %1 on süntaktiliselt korrektsed!\n" +"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Märgistatute olek (serveris)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Kõik algkataloogis olevad failid on süntaktiliselt korrektsed!\n" +"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Näita infot" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Vähemalt üks kataloogis %1 asuv fail sisaldab süntaksivigu!\n" +"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Märgistatute info" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Vähemalt üks algkataloogis asuv fail sisaldab süntaksivigu!\n" +"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Uuenda malle" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Vähemalt ühel kataloogis %1 asuval failil on vigane päis!\n" +"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Uuenda märgitud malle" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Vähemalt ühel algkataloogis asuval failil on vigane päis!\n" +"Käsu \"msgfmt --statistics\" väljund:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Kanna mallid sisse" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "Käsu \"msgfmt --statistics *.po\" täitmisel kataloogis %1 tekkis viga" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Kanna märgitud mallid sisse" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "Käsu \"msgfmt --statistics *.po\" täitmisel algkataloogis tekkis viga" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Käsud" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Soovid sa tõesti kustutada faili %1?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 -msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

          " -msgstr "" -"" -"

          Olekuriba

          \n" -"

          Olekuriba kajastab hetkel toimuva otsingu või asendamise progressi. " -"Leitud välja esimene number näitab otsitavat stringi sisaldavate, kuid " -"KBabeli aknas mitte veel näidatud failide arvu. Teine number näitab siiani " -"leitud stringi sisaldavate failide koguarvu.

          " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Faili %1 kustutamine ebaõnnestus!" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Sõnumi saatmine KBabelile ei õnnestunud.\n" -"Palun kontrolli TDE paigaldust." +"Sa pole sisestanud sobivat PO-failide algkataloogi:\n" +"%1\n" +"Palun kontrolli seadistusi projekti seadistuste dialoogis." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"TDELauncherit ei saanud KBabeli käivitamiseks kasutada.\n" -"Palun kontrolli TDE paigaldust ja käivita KBabel käsitsi." +"Sa pole sisestanud sobivat POT-failide algkataloogi:\n" +"%1\n" +"Palun kontrolli oma seadistusi projekti seadistuste dialoogis." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Leitud: 0/0" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Failiinfo lugemine" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Leitud: %1/%2" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Kontrollimise valikud" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP ühendus KBabeliga ei õnnestunud." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "CVS-hoidlat pole" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP ühenduse viga" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Pole CVS-is" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabelit ei saa käivitada." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "See ei ole sobiv CVS hoidla. CVS käske ei saa teostada." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "KBabelit ei saa käivitada" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS-i dialoog" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Otsitavat stringi ei leitud!" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Hangi järgmiste failide olek:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Kooditabel:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Soovituslik (%1)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Lokaat (%1)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 #, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Projektifaili %1 avamine ei õnnestunud" +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Kodeeringut ei leitud: %1" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Kataloogihaldur" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sissekande logiteadet pole võimalik valitud kodeeringusse teisendada: %1.\n" +"Soovid sa jätkata?" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Võimalusterohke KBabeli kataloogihaldur" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Viimane valik (%1)" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Toetas võrdluste loomise võimalust ja muud väiksemad parandused." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Mä&rgi järgmise mustriga sobivad failid:" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel sisaldab GNU gettext'i koodilõike" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Märgi failid" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Eemalda mä&rge järgmise mustriga sobivatelt failidelt:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Eemalda failidelt &märgistus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 5e278854406..69e2a2f4e7a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:39+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po index 831137f66d0..c58acfa5c63 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,109 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Lähtekataloog" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Sihtkataloog" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Lähtefail" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Sihtfail" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Lähterida" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Sihtrida" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Erinevus" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud\n" -"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Muudetud %n rida\n" -"Muudetud %n rida" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud\n" -"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Lisatud %n rida\n" -"Lisatud %n rida" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud\n" -"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Kustutatud %n rida\n" -"Kustutatud %n rida" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Rakenda erinevus" @@ -212,116 +109,203 @@ msgstr "Failid on identsed." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Ajutisse faili kirjutamine ei õnnestunud." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Komponenti KompareViewPart ei leitud." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Komponendi KompareViewPart laadimine ei õnnestunud." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Erinevus" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Komponenti KompareNavigationPart ei leitud." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "diff käivitatakse kataloogis" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Komponendi KompareNavigationPart laadimine ei õnnestunud." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Käsurida" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Ava diff..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- lähteasukoht" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Võrdle faile..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Otsitakse väiksemaid muudatusi" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "Liida URL di&ffiga..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimeeritakse suurte failide jaoks" -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "T&ekstivaate näitamine" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Tõstutundetu" -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "T&ekstivaate peitmine" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Tabeldusmärgid muudetakse tühikuteks" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 erinevust 0-st " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 faili 0-st " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignoreeritakse muudatusi tühimärkides" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 fail %n-st \n" -" %1 faili %n-st " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Näidatakse funktsioonide nimesid" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n fail \n" -" %n faili " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Katalooge võrreldakse rekursiivselt" -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 erinevus %n-st, %2 rakendatud \n" -" %1 erinevust %n-st, %2 rakendatud " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Uusi faile koheldakse tühjana" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n erinevus \n" -" %n erinevust " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Vorming" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Faili/kataloogi liitmine võrdlemise väljundiga" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fail/kataloog" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diffi väljund" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Liida" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Liidab selle faili või kataloogi võrdlemise väljundiga" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Unifitseeritud" -#: kompare_shell.cpp:373 +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Kõrvuti" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Kontekstiridade arv:" + +#: main.cpp:33 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Kui oled määranud faili või kataloogi ja võrdlemise väljundit sisaldava faili, " -"siis muutub see nupp kasutatavaks ning sellele vajutades ilmub Kompare peaaken, " -"kus sisestatud faili või kataloogi failide väljund on liidetud võrdlemise " -"väljundiga, misjärel on võimalik erinevus(ed) failile/failidele rakendada. " +"Failidevaheliste erinevuste vaatlemise ja .diff-failide genereerimise rakendus" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Võrdleb URL1 ja URL2" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"See avab URL1 ja eeldab, et tegemist on võrdlemise väljundiga. URL1 võib olla " +"ka '-', millisel juhul loetakse see standardsisendist. Seda võib kasutada " +"näiteks cvs diff | kompare -o- jaoks. Kompare uurib, kas suudab leida " +"originaalfaili(d) ning seejärel liidab originaalfaili(d) võrdlemise väljundiga " +"ja näidab tulemust. Võti -n keelab uurimise." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"See liidab URL2 URL1 sisse, kus eeldatakse, et URL2 on võrdlemise väljund ja " +"URL1 fail või kataloog, millesse võrdlemise väljund tuleb liita. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Keelab uurimise originaalfaili(de) automaatseks leidmiseks, kui URL on antud " +"kujul '-' koos võtmega -o." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Sellega saab määrata kodeeringu väljakutsumisel käsurealt. Vaikimisi kohalik " +"kodeering, kui ei ole teisiti määratud." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004: John Firebaugh ja Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare ikooni looja" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Palju häid nõuandeid" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff-failide vaatleja" #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 msgid "Compare Files or Folders" @@ -339,8 +323,8 @@ msgstr "Sihtfail" msgid "Compare" msgstr "Võrdle" -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" msgstr "Võrdle neid faile või katalooge" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 @@ -353,374 +337,243 @@ msgstr "" "see nupp aktiveerub ning sellele klõpsates käivitub failide või kataloogide " "võrdlemine. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstivaade" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Siin saab anda failid, mida soovid võrrelda." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Komponenti KompareViewPart ei leitud." -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Siin saab muuta failide võrdlemise valikuid." +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Komponendi KompareViewPart laadimine ei õnnestunud." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Siin saab muuta vaatamise valikuid." +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Komponenti KompareNavigationPart ei leitud." -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Erinevus" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Komponendi KompareNavigationPart laadimine ei õnnestunud." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "diff käivitatakse kataloogis" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Ava diff..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Käsurida" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Võrdle faile..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- lähteasukoht" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Liida URL di&ffiga..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Otsitakse väiksemaid muudatusi" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "T&ekstivaate näitamine" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimeeritakse suurte failide jaoks" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "T&ekstivaate peitmine" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Tõstutundetu" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 erinevust 0-st " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Tabeldusmärgid muudetakse tühikuteks" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 faili 0-st " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 fail %n-st \n" +" %1 faili %n-st " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignoreeritakse muudatusi tühimärkides" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n fail \n" +" %n faili " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Näidatakse funktsioonide nimesid" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 erinevus %n-st, %2 rakendatud \n" +" %1 erinevust %n-st, %2 rakendatud " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Katalooge võrreldakse rekursiivselt" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Uusi faile koheldakse tühjana" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Vorming" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Tavaline" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Unifitseeritud" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Kõrvuti" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Kontekstiridade arv:" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Seadistused" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Vaatamise seadistused" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Võrdlemise seadistused" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "S&alvesta kõik" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Salvesta .&diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Vaheta lähtefail sihtfailiga" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n erinevus \n" +" %n erinevust " -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Näita statistikat" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Faili/kataloogi liitmine võrdlemise väljundiga" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "URLi %1 allalaadimine ebaõnnestus." +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fail/kataloog" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URLi %1 ei ole sinu süsteemis olemas." +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diffi väljund" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diffi valikud" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Liida" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Paigafailid" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Liidab selle faili või kataloogi võrdlemise väljundiga" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Salvesta .diff" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Kui oled määranud faili või kataloogi ja võrdlemise väljundit sisaldava faili, " +"siis muutub see nupp kasutatavaks ning sellele vajutades ilmub Kompare peaaken, " +"kus sisestatud faili või kataloogi failide väljund on liidetud võrdlemise " +"väljundiga, misjärel on võimalik erinevus(ed) failile/failidele rakendada. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Fail on olemas või kirjutuskaitsega. Kas soovid selle üle kirjutada?" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Võrdle neid faile või katalooge" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Fail on olemas" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstivaade" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Lähtekataloog" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ära kirjuta üle" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Sihtkataloog" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Lähtefail" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Diffi täitmine..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Sihtfail" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Diffi väljundi parsimine..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Lähterida" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Faili %1 võrdlemine failiga %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Sihtrida" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "%1 ja %2 sisu võrdlemine" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Erinevus" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 #, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "%1 võrdlemise väljundi vaatamine" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine faili %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine kataloogi %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Sa oled teinud sihtfaili(desse) muudatusi.\n" -"Kas soovid need salvestada?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Kas salvestada muudatused?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "DIFF-fail puudub või ei võrreldud kahte faili, seega statistikat pole." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Võrdlemise statistika" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -"Statistika:\n" -"\n" -"Vana fail: %1\n" -"Uus fail: %2\n" -"\n" -"Vorming: %3\n" -"Tükke: %4\n" -"Erinevusi: %5" +"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud\n" +"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Statistika:\n" -"\n" -"Failide arv diff-failis: %1\n" -"Vorming: %2\n" -"\n" -"Aktiivne vana fail: %3\n" -"Aktiivne uus fail: %4\n" -"\n" -"Tükke: %5\n" -"Erinevusi: %6" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeering" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Failid" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Eemaldamise värv:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Muutmise värv:" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Muudetud %n rida\n" +"Muudetud %n rida" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Lisamise värv:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud\n" +"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Rakendamise värv:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Lisatud %n rida\n" +"Lisatud %n rida" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Hiireratas" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud\n" +"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Ridade arv:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Kustutatud %n rida\n" +"Kustutatud %n rida" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabeldusmärgid tühikuteks" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Tabeldusmärgi asendamisel lisatakse tühikuid:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Välimus" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Siin saab anda failid, mida soovid võrrelda." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Teksti font" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Siin saab muuta failide võrdlemise valikuid." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Siin saab muuta vaatamise valikuid." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -828,175 +681,322 @@ msgstr "" "Klõps sellele nupule avab regulaaravaldiste dialoogi, kus\n" "saab graafiliselt regulaaravaldisi koostada." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Tühimärk" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Tühimärk" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Tabeldusmärgid &muudetakse väljundis tühikuteks" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Vastab võtmele -t." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Vastab võtmele -B." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ig&noreeritakse muudatusi tühimärkide arvus" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Vastab võtmele -b." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "I&gnoreeritakse kõiki tühimärke" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Vastab võtmele -w." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Igno&reeritakse tabeldusmärkide muutmisest tulenevaid muudatusi" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Vastab võtmele -E." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Valikud" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Väljajäetavad failimustrid" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel saab sisestada shellimustri paremal asuvasse tekstikasti " +"või valida mõne kirje nimekirjast." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Siin saab sisestada või eemaldada shellimustri või valida nimekirjast ühe või " +"rohkem kirje." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Väljajäetavad failinimed" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "Sisselülitamisel saab failinime sisestada paremal asuvasse liitkasti." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Siia saab sisestada faili URL-i shellimustriga, mida ignoreeritakse kataloogide " +"võrdlemisel." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Kõik klõpsu järel ilmuvas dialoogis valitud failid asetatakse dialoogi sellest " +"nupust vasakul pool." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "Välja&jätmine" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeering" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Failid" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Eemaldamise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Muutmise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Lisamise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Rakendamise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Hiireratas" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Ridade arv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabeldusmärgid tühikuteks" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Tabeldusmärgi asendamisel lisatakse tühikuid:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Välimus" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Teksti font" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Vaatamise seadistused" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Võrdlemise seadistused" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "S&alvesta kõik" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Salvesta .&diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "Tabeldusmärgid &muudetakse väljundis tühikuteks" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Vaheta lähtefail sihtfailiga" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Vastab võtmele -t." +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Näita statistikat" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "URLi %1 allalaadimine ebaõnnestus." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Vastab võtmele -B." +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URLi %1 ei ole sinu süsteemis olemas." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ig&noreeritakse muudatusi tühimärkide arvus" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diffi valikud" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Vastab võtmele -b." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Paigafailid" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "I&gnoreeritakse kõiki tühimärke" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Salvesta .diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Vastab võtmele -w." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Fail on olemas või kirjutuskaitsega. Kas soovid selle üle kirjutada?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Igno&reeritakse tabeldusmärkide muutmisest tulenevaid muudatusi" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Fail on olemas" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Vastab võtmele -E." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Valikud" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ära kirjuta üle" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Väljajäetavad failimustrid" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Selle sisselülitamisel saab sisestada shellimustri paremal asuvasse tekstikasti " -"või valida mõne kirje nimekirjast." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Diffi täitmine..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Siin saab sisestada või eemaldada shellimustri või valida nimekirjast ühe või " -"rohkem kirje." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Diffi väljundi parsimine..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Väljajäetavad failinimed" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Faili %1 võrdlemine failiga %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "Sisselülitamisel saab failinime sisestada paremal asuvasse liitkasti." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1 ja %2 sisu võrdlemine" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Siia saab sisestada faili URL-i shellimustriga, mida ignoreeritakse kataloogide " -"võrdlemisel." +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1 võrdlemise väljundi vaatamine" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Kõik klõpsu järel ilmuvas dialoogis valitud failid asetatakse dialoogi sellest " -"nupust vasakul pool." +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine faili %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "Välja&jätmine" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine kataloogi %2" -#: main.cpp:33 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Failidevaheliste erinevuste vaatlemise ja .diff-failide genereerimise rakendus" +"Sa oled teinud sihtfaili(desse) muudatusi.\n" +"Kas soovid need salvestada?" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Võrdleb URL1 ja URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Kas salvestada muudatused?" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"See avab URL1 ja eeldab, et tegemist on võrdlemise väljundiga. URL1 võib olla " -"ka '-', millisel juhul loetakse see standardsisendist. Seda võib kasutada " -"näiteks cvs diff | kompare -o- jaoks. Kompare uurib, kas suudab leida " -"originaalfaili(d) ning seejärel liidab originaalfaili(d) võrdlemise väljundiga " -"ja näidab tulemust. Võti -n keelab uurimise." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "DIFF-fail puudub või ei võrreldud kahte faili, seega statistikat pole." -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"See liidab URL2 URL1 sisse, kus eeldatakse, et URL2 on võrdlemise väljund ja " -"URL1 fail või kataloog, millesse võrdlemise väljund tuleb liita. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Võrdlemise statistika" -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Keelab uurimise originaalfaili(de) automaatseks leidmiseks, kui URL on antud " -"kujul '-' koos võtmega -o." +"Statistika:\n" +"\n" +"Vana fail: %1\n" +"Uus fail: %2\n" +"\n" +"Vorming: %3\n" +"Tükke: %4\n" +"Erinevusi: %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Sellega saab määrata kodeeringu väljakutsumisel käsurealt. Vaikimisi kohalik " -"kodeering, kui ei ole teisiti määratud." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004: John Firebaugh ja Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Kompare ikooni looja" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Palju häid nõuandeid" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff-failide vaatleja" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Võrdle neid faile või katalooge" +"Statistika:\n" +"\n" +"Failide arv diff-failis: %1\n" +"Vorming: %2\n" +"\n" +"Aktiivne vana fail: %3\n" +"Aktiivne uus fail: %4\n" +"\n" +"Tükke: %5\n" +"Erinevusi: %6" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index edf6eb06a8d..3c8c068501c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-29 11:23-0400\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kstartperf.po index 2b952d8ca4d..58fca4796a3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 17:33+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kuiviewer.po index e6f6095cc4b..0f2d5f9d55d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 10:41+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/spy.po index 8db2a273dcb..5a18d91f9ab 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 13:24+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,17 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Liikme nimi" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "Ligipääs" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "Kujundatav" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "Tüübi lipud" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spy" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -39,6 +55,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "pezz@tkwcy.ee " +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "Signaalid/pesad" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Signaalid ja pesad" @@ -51,30 +71,10 @@ msgstr "Vastuvõtjad" msgid "Class Info" msgstr "Klassi info" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Ligipääs" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Kujundatav" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Tüübi lipud" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spy" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Signaalid/pesad" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "Liikme nimi" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 64dfbcd4de0..4f9a32fe647 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,27 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Cachegrindi/Callgrindi loodud profiiliandmete failide importfilter" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 laadimine" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "Liiguta üles" @@ -171,540 +150,587 @@ msgstr "(Andmeid pole laaditud)" msgid "(No function selected)" msgstr "(Funktsiooni pole valitud)" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" -msgstr "" -"

          ...et abivõimalus Mis see on? iga KCachegrindi graafilise\n" -"kasutajaliidese elemendi kohta sisaldab hulga kasulikku infot?\n" -"Esimesel kasutamisel on äärmiselt soovitatav vähemalt selle\n" -"abivormiga tutvuda. Mis see on? kasutamiseks vajuta\n" -"Shift+F1 ja klõpsa soovitud elemendil.

          \n" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstraktne element" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et väljakutsete puus võib saada profiiliinfot instruktsioonide\n" -"tasemel võtmega --dump-instr=yes?\n" -"Instruktsioonide annotatsioonideks kasuta assembleri vaadet.\n" -"

          \n" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kuluelement" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

          \n" -msgstr "" -"

          ...et klahvid Alt+Nool vasakule/paremale võimaldavad liikuda\n" -"aktiivse objekti ajaloos tagasi ja edasi?

          \n" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Osa lähterida" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et väljakutsujate/väljakutsutute kaardil saab liikuda\n" -"nooleklahvide abil? Nool vasakule/paremale liigub aktiivse\n" -"elemendi järglastele või tagasi; nool üles/alla ühest\n" -"pesastustasemest teise. Aktiivse elemendi valimiseks vajuta\n" -"tühikuklahvi, aktiveerimiseks klahvi Enter.\n" -"

          \n" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Lähterida" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...et väljakutsegraafikus saab liikuda nooleklahvide abil?\n" -"Nool üles/alla viib ühelt väljakutsetasemelt teisele, liikudes\n" -"väljakutsete ja funktsioonide vahel. Nool vasakule/paremale\n" -"võimaldab liikuda valitud aktiivse väljakutse järglastele ja\n" -"tagasi. Valitud elemendi aktiveerimiseks vajuta klahvi Enter.\n" -"

          \n" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Osa rea väljakutse" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

          \n" -msgstr "" -"

          ...et funktsiooni saab kiiresti üles leida, kui sisestada kas või\n" -"osa selle nimest (tõstutundetult) tööriistariba tekstikasti\n" -"ja vajutada klahvi Enter?

          \n" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Rea väljakutse" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" -msgstr "" -"

          ...et ELF-objektidele/C++ klassidele/lähtefailidele\n" -"saab anda graafiku tarbeks meelepäraseid värve\n" -"menüükäsuga Seadistused->KCachegrindi seadistamine...?

          \n" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Osa hüpe" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

          \n" -"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

          ...et seda, kas valitud funktsioonile on saadaval silumisinfo,\n" -"saab näha asukohaveerus infokaardil või allikaveerus allikakaardil?

          \n" -"

          Seal peab olema lähtefaili nimi (laiendiga).\n" -"Kui KCachegrind siiski allikat ei näita, kontrolli, kas oled\n" -"lisanud lähtefaili kataloogi seadistustedialoogis\n" -"nimekirja Lähtekataloogid.\n" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Hüpe" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" -msgstr "" -"

          ...et on võimalik määrata, kas KCachegrind näitab\n" -"absoluutseid väärtusi või suhtelisi (protsentuaalseid)?

          \n" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Osa instruktsioon" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" -"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" -msgstr "" -"

          ...et KCachegrind võimaldab määrata maksimaalse elementide\n" -"arvu kõigile funktsiooninimekirjadele? Elementide arvu piiramine\n" -"muudab graafilise kasutajaliidese märksa kiiremini reageerivaks.\n" -"Viimane element nimekirjas näitab ärajäetud funktsioonide arvu ning\n" -"nende kulu.

          \n" -"

          Vähese kuluga funktsiooni aktiveerimiseks otsi see üles ja vali\n" -"lameprofiilis. Vähese kuluga funktsioonide valimine lisab need\n" -"ajutiselt lameprofiili nimekirja.

          \n" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruktsioon" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" -"

          Examples:

          \n" -"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

          \n" -"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" -msgstr "" -"

          ...et koguinfo kaart näitab erinevalt väljakutsete nimekirjast\n" -"kõiki funktsioone, mis kutsuvad valitud funktsiooni välja\n" -"(ülemine osa) või mida valitud funktsioon välja kutsub (alumine osa),\n" -"seda sõltumata sellest, kui palju funktsioone pinus nende vahel on?

          \n" -"

          Näited:

          \n" -"

          Ülemise osa kirje funktsiooniga foo1() ja väärtusega 50% ning\n" -"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" -"kulust langeb funktsioonilt foo1() saadud väljakutsele.

          \n" -"

          Alumise osa kirje funktsiooniga foo2() ja väärtusega 50% ning\n" -"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" -"kulust langeb foo2() väljakutsumisele bar() poolt.

          \n" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Osa instruktsiooni hüpe" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

          \n" -"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

          \n" -msgstr "" -"

          ...et puukaardil näitab kohtspikker nende pesastatud\n" -"ristkülikute nimesid, mille kohal hiirekursor viibib?

          \n" -"

          Sellest nimekirjast saab mõne valida, kui klõpsata hiire\n" -"paremat nuppu.

          \n" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruktsiooni hüpe" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" -"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

          \n" -msgstr "" -"

          ...et kuluarvestust saab piirata ainult jälituse üksikute\n" -"osadega, kui valida need osad \"jälituse valiku\" dokis?

          \n" -"

          Mitme osa genereerimiseks cachegrindi profileerimisel\n" -"kasuta nt. võtit --cachedumos=xxx osade puhul, mille pikkus\n" -"on xxx baasblokki (baasblokk on hargnemata assembleri lausete\n" -"teostus programmi koodis).

          \n" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Osa instruktsiooni väljakutse" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF-objektid" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruktsiooni väljakutse" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Lähtefailid" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Osa väljakutse" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ klassid" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Väljakutse" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funktsioon (rühmitamata)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Osa funktsioon" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(alati)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funktsiooni lähtefail" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrindi seadistamine" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Elementide maksimaalne arv peab olema alla 500. Kasutatakse varasemat väärtust " -"(%1)." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funktsiooni tsükkel" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Lähtekausta valimine" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Osa klass" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kulu" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Osa lähtefail" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profiili osade ülevaade: aktiivne on '%1'" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Lähtefail" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Tühista valik" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Osa ELF-objekt" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Vali" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekt" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Vali kõik osad" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profiili osa" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Nähtavad osad" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programmi jälitus" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Peida valitud osad" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 <- %2" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Too peidetud osad nähtavale" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tundmatu)" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Mine tagasi" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(väljakutsuja puudub)" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualiseerimine" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 %2 kaudu" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Osadeks jagamise režiim" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(väljakutsutu puudub)" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammirežiim" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ei leitud)" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Suurendusfunktsioon" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Funktsiooni tsüklite ülearvutus..." -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Näita otseväljakutseid" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Paigutus" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Näita väljakutse taset taandusega" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Külgribad" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Näita nimesid" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Olekuriba" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Näita kulu" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignoreeri proportsioone" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Kärbitakse, kui on rohkem/pikemad kui:" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Näita raame" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Protsentväärtuste täpsus:" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Luba pööramine" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Sümbolid kohtspikrites ja kontekstimenüüdes" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Peida info" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maksimaalne elementide arv nimekirjas:" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Näita infot" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Kuluelemendi värvid" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(jälitust pole laaditud)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Väljakutsed" +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

          " -msgstr "" -"Väljakutsujate kaart" -"

          See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni kõigi väljakutsujate " -"hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab funktsiooni, mille suurus peaks " -"olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse funktsiooni töötamisel (täpsusele " -"seavad küll oma tõkked joonistamispiirangud).

          " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fail:" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

          " -msgstr "" -"Väljakutsekaart" -"

          See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni kõigi väljakutsutute " -"hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab funktsiooni, mille suurus peaks " -"olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse funktsiooni töötamisel (täpsusele " -"seavad küll oma tõkked joonistamispiirangud).

          " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Annotatsioonid" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " -"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " -msgstr "" -"

          Välimuse valikud leiab kontekstimenüüst. Täpse suuruse määramiseks vali " -"'Jäta vigased piirde vahele'. See režiim võib olla väga " -"aeganõudev, mistõttu võid soovida eelnevalt piirata maksimaalset " -"pesastamistaset. 'Parim' määrab järglaste jagamise suuna eellaste proportsiooni " -"põhjal. 'Alati parim' määrab järelejäänud ruumi igale järglasele. 'Ignoreeri " -"proportsioone' võtab ruumi funktsiooni nimele enne " -"järglaste paikapanemist. Pane tähele, et suuruse proportsioonid võivad olla " -"väga valed.

          " -"

          See on puukaardi (TreeMap) element. Järglaste vahel võimaldavad " -"liikuda nool vasakule ja nool paremale, nool üles ja nool alla lubavad liikuda " -"pesastamistasemete vahel. Enter aktiveerib parajasti valitud " -"elemendi.

          " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Kontekstiread annotatsioonides:" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Mine" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Lähtekaustad" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Peatu sügavusel" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objekt / lähtekood" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sügavus ei ole piiratud" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Sügavus 10" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profiilitõmmised" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Sügavus 15" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Sihtmärk" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Sügavus 20" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Aeg" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' sügavus (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Otsingutee" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Kahanemise sügavus (kuni %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Sihtkäsk:" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Kasvamise sügavus (kuni %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profileerija võtmed:" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Peata funktsioonis" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Võti" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Funktsioonipiiranguta" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Peatu alal" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Jälitus" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ala ei ole piiratud" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Hüpped" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pikslit" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktsioonid" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pikslit" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pikslit" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Täielik vahemälu" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pikslit" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' ala (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Kogu" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Topeltalapiirang (kuni %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Käivitamisel" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Viibides" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualiseerimine" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Poolitamise suund" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Jäta vigased piirded vahele" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profiili tõmmis võetakse" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Piirde laius" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Iga BB kohta" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Piire 0" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Sisenemisel" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Piire 1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Lahkumisel" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Piire 2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Nullsündmused" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Piire 3" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Eraldi" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Näita sümbolnimesid" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Lõimed" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Näita kulu" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursioonid" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Näita asukohta" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Väljakutseahel" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Näita väljakutseid" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Profileerija kohandatud valikud:" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Varjamine" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Käivita uus profileerimine" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Väljakutsekaart: praegu '%1'" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(funktsiooni pole)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Tõmmise võtmise põhjus:" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(väljakutset pole)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sündmuste kokkuvõte:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Muud:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Võrdle" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Olek" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Iga [s]:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Loendur" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Tõmmis võetud" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Kogutakse" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Käivitatud" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Baasblokid" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Väljakutsed" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Eristatud" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF-objektid" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Kontekstid" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Pinu jälitus:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sünk." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 #: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 @@ -713,19 +739,59 @@ msgstr "(väljakutset pole)" msgid "Incl." msgstr "Kumul." -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Vahemaa" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 #: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Välja kutsutud" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Väljakutsuja" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Alusta" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Null" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Tõmmis" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Teated" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Tapa" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funktsiooni profiil" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Otsing:" #. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 #: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 @@ -734,873 +800,513 @@ msgstr "Väljakutsuja" msgid "Self" msgstr "Oma" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Kutsub välja" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Väljakutsutu" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " -"

          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " -"

          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Kõigi väljakutsujate nimekiri" -"

          See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mis kutsuvad välja parajasti valitud " -"funktsiooni kas otse või mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete " -"funktsioonide arvu nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C " -"korral on väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. " -"A => B => C. Vahemaa on antud juhul 2).

          " -"

          Näidatav absoluutne kulu on valitud funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. " -"Suhteline kulu on protsent valitud funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. " -"Kulugraafik näitab logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa " -"kohta.

          " -"

          Et ühelt funktsioonilt võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " -"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " -"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

          " -"

          Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " -"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

          " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " -"

          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " -"

          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Kõigi väljakutsutute nimekiri" -"

          See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mida kutsub välja parajasti valitud " -"funktsioon kas otse või mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete " -"funktsioonide arvu nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C " -"korral on väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. " -"A => B => C. Vahemaa on antud juhul 2).

          " -"

          Näidatav absoluutne kulu on valitud funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. " -"Suhteline kulu on protsent valitud funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. " -"Kulugraafik näitab logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa " -"kohta.

          " -"

          Et ühele funktsioonile võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " -"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " -"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

          " -"

          Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " -"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

          " - -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Mine '%1'" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kulu 2" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Arvestus" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

          " -"

          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Otseväljakutsujate nimekiri" -"

          See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mis kutsuvad valitud aktiivset " -"funktsiooni otse välja koos väljakutsete arvu ja valitud aktiivse funktsiooni " -"(kumulatiivse) kuluga, kui seda kutsub välja nimekirjas olev funktsioon.

          " -"

          Ikoon kumulatiivse kulu asemel tähendab, et tegemist on väljakutsega " -"rekursiivses tsüklis. Sellisel juhul ei ole kumulatiivsel kulul ka mingit " -"mõtet.

          " -"

          Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil valitud aktiivseks " -"funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli " -"funktsiooni.

          " - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Otseväljakutsutute nimekiri" -"

          See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mida valitud aktiivne funktsioon otse " -"välja kutsub koos koos väljakutsete arvu ja selle funktsiooni (kumulatiivse) " -"kuluga, kui seda kutsub välja valitud funktsioon.

          " -"

          Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil valitud aktiivseks " -"funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli " -"funktsiooni.

          " - -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "'%1' aktiivne väljakutse" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"'%1' %n väljakutse\n" -"'%1' %n väljakutset" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest aadressile 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Hüpe %1 korda aadressile 0x%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(tsükkel)" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstraktne element" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kuluelement" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Osa lähterida" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Lähterida" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Osa rea väljakutse" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Rea väljakutse" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Osa hüpe" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Hüpe" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Osa instruktsioon" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruktsioon" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Osa instruktsiooni hüpe" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruktsiooni hüpe" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Osa instruktsiooni väljakutse" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruktsiooni väljakutse" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Osa väljakutse" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Väljakutse" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Osa funktsioon" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funktsiooni lähtefail" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funktsiooni tsükkel" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Osa klass" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Osa lähtefail" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Lähtefail" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Osa ELF-objekt" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" - -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profiili osa" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programmi jälitus" - -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 <- %2" +msgid "Parts Overview" +msgstr "Jälitusosade ülevaade" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tundmatu)" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(jälitusosi pole)" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(väljakutsuja puudub)" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Pinu valik" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 %2 kaudu" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kulu" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(väljakutsutu puudub)" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kulu2" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ei leitud)" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profiili osa %1" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Funktsiooni tsüklite ülearvutus..." +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(jälitust pole)" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Jälitusosade ülevaade" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(osa pole)" -#: toplevel.cpp:283 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The Parts Overview" -"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

          " -"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

            " -"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " -"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

          " +"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" msgstr "" -"Osade ülevaade" -"

          Jälitus koosneb paljudest jälitusosadest, kui ühes profileerimises on mitu " -"jälitusfaili. Jälitusosade ülevaate dokk näitab neid korraldatuna " -"horisontaalselt vastavalt käivitamise ajale. Ristkülikute suurus on võrdeline " -"osa kogukuluga. Võimalik on valida üks või mitu osa, et piirata kulu näitamist " -"ainult ühe või mõne osaga.

          " -"

          Osad on täiendavalt jagatud kas partitsioneerimis- või kumulatiivses " -"režiimis: " -"

            " -"
          • Partitsioneerimine: jälitusosad on jagatud gruppidesse vastavalt valitud " -"grupitüübile. Kui näiteks valitud on ELF-objektide grupid, on näha värvilised " -"ristkülikud iga kasutatud ELF-objekti kohta (ühisteek või käivitatav fail), " -"mille suurus vastab kulule.
          • " -"
          • Kumulatiivne jaotus: näidatakse jälitusosas parajasti valitud funktsiooni " -"kumulatiivset kulu esindavat ristkülikut. See on omakorda jagatud funktsiooni " -"väljakutsujate kumulatiivse kulu näitamiseks.

          " - -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Kulukaim väljakutsete pinu" +"

          ...et abivõimalus Mis see on? iga KCachegrindi graafilise\n" +"kasutajaliidese elemendi kohta sisaldab hulga kasulikku infot?\n" +"Esimesel kasutamisel on äärmiselt soovitatav vähemalt selle\n" +"abivormiga tutvuda. Mis see on? kasutamiseks vajuta\n" +"Shift+F1 ja klõpsa soovitud elemendil.

          \n" -#: toplevel.cpp:315 +#: tips.txt:12 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

          " -"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

          " +"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

          \n" msgstr "" -"Kulukaim väljakutsete pinu" -"

          See on puhtfiktiivne 'kõige usutavam' väljakutsete pinu. See saadakse " -"valitud funktsiooni aluseks võttes sellele üles ja alla kõige kulukamaid " -"väljakutsujaid/väljakutsutuid lisades.

          " -"

          Veerud Kulu ja Väljakutsed näitavad kulu, mis tekib kõigist " -"ülaltoodud funktsiooni väljakutsetest.

          " +"

          ...et väljakutsete puus võib saada profiiliinfot instruktsioonide\n" +"tasemel võtmega --dump-instr=yes?\n" +"Instruktsioonide annotatsioonideks kasuta assembleri vaadet.\n" +"

          \n" -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Lameprofiil" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

          \n" +msgstr "" +"

          ...et klahvid Alt+Nool vasakule/paremale võimaldavad liikuda\n" +"aktiivse objekti ajaloos tagasi ja edasi?

          \n" -#: toplevel.cpp:338 +#: tips.txt:26 msgid "" -"The Flat Profile" -"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

          " -"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

          " +"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

          \n" msgstr "" -"Lameprofiil" -"

          Lameprofiil koosneb grupi- ja funktsiooninimekirjast. Grupinimekiri sisaldab " -"kõiki kulugruppe sõltuvalt valitud grupitüübist. Grupinimekiri on peidetud, kui " -"valida grupitüüp 'Funktsioon'." -"

          " -"

          Funktsiooninimekiri sisaldab valitud grupi funktsioone (või ka kõiki " -"funktsioone, kui valitud on grupitüüp 'Funktsioon') järjestatuna vastavalt " -"kulule. Funktsioonid, mille kulu jääb alla 1%, on vaikimisi peidetud.

          " +"

          ...et väljakutsujate/väljakutsutute kaardil saab liikuda\n" +"nooleklahvide abil? Nool vasakule/paremale liigub aktiivse\n" +"elemendi järglastele või tagasi; nool üles/alla ühest\n" +"pesastustasemest teise. Aktiivse elemendi valimiseks vajuta\n" +"tühikuklahvi, aktiveerimiseks klahvi Enter.\n" +"

          \n" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profiilitõmmised" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...et väljakutsegraafikus saab liikuda nooleklahvide abil?\n" +"Nool üles/alla viib ühelt väljakutsetasemelt teisele, liikudes\n" +"väljakutsete ja funktsioonide vahel. Nool vasakule/paremale\n" +"võimaldab liikuda valitud aktiivse väljakutse järglastele ja\n" +"tagasi. Valitud elemendi aktiveerimiseks vajuta klahvi Enter.\n" +"

          \n" -#: toplevel.cpp:362 +#: tips.txt:44 msgid "" -"Profile Dumps" -"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

            " -"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

          " -"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

            " -"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

          " +"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

          \n" msgstr "" -"Profiilitõmmised" -"

          See dokk näitab nimekirja tipus laaditavate profiilitõmmiste nimekirja " -"kõigis alamkataloogides, mis asuvad: " -"

            " -"
          • KCachegrindi aktiivses töökataloogis, st. seal, kus see käivitati, ja " -"
          • seadistustedialoogis määratud vaikimisi profiilitõmmiste kataloogis.
          " -"Nimekiri on sorteeritud vastavas tõmmises profileeritud sihtmärgi käskude " -"järgi.

          Profiilitõmmise valimisel näidatakse doki allosas selle kohta veidi " -"infot: " -"
            " -"
          • Valikud võimaldavad näha profileeritud käsku ja tõmmise " -"profileerimisvõtmeid. Mõne elemendi muutmisel luuakse uus (veel puuduv) " -"profiilimall. Klõpsa nupule Käivita profileerimine" -", kui soovid, et taustal käivitataks muudetud võtmetega profileerimine. " -"
          • Info näitab põhjalikku teavet valitud tõmmise kohta, näiteks " -"kogukulu ja simuleeritud vahemälu omadusi. " -"
          • Olek on nähtav ainult parajasti käiva profileerimise korral. Klõpsa " -"nupule Uuenda, kui soovid näha teistsuguseid tulemusi ja aktiivse " -"asukoha pinu jälitust profileeritud programmis. Märgi ära kast Iga" -", kui soovid, et KCachegrind regulaarselt andmeid jälgiks. Märgi ära kast " -"Sünk, mis aktiveerib aktiivse laaditud tõmmise tippfunktsiooni.

          " +"

          ...et funktsiooni saab kiiresti üles leida, kui sisestada kas või\n" +"osa selle nimest (tõstutundetult) tööriistariba tekstikasti\n" +"ja vajutada klahvi Enter?

          \n" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Klooni" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" +msgstr "" +"

          ...et ELF-objektidele/C++ klassidele/lähtefailidele\n" +"saab anda graafiku tarbeks meelepäraseid värve\n" +"menüükäsuga Seadistused->KCachegrindi seadistamine...?

          \n" -#: toplevel.cpp:454 +#: tips.txt:58 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

          Make a copy of the current layout.

          " +"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

          \n" +"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -"Aktiivse paigutuse kloonimine" -"

          Loob aktiivse paigutuse koopia.

          " +"

          ...et seda, kas valitud funktsioonile on saadaval silumisinfo,\n" +"saab näha asukohaveerus infokaardil või allikaveerus allikakaardil?

          \n" +"

          Seal peab olema lähtefaili nimi (laiendiga).\n" +"Kui KCachegrind siiski allikat ei näita, kontrolli, kas oled\n" +"lisanud lähtefaili kataloogi seadistustedialoogis\n" +"nimekirja Lähtekataloogid.\n" -#: toplevel.cpp:461 +#: tips.txt:69 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

          Delete current layout and make the previous active.

          " +"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" msgstr "" -"Aktiivse paigutuse eemaldamine" -"

          Kustutab aktiivse paigutuse ja aktiveerib eelmise.

          " +"

          ...et on võimalik määrata, kas KCachegrind näitab\n" +"absoluutseid väärtusi või suhtelisi (protsentuaalseid)?

          \n" -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Mine järgmisele" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" +"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" +msgstr "" +"

          ...et KCachegrind võimaldab määrata maksimaalse elementide\n" +"arvu kõigile funktsiooninimekirjadele? Elementide arvu piiramine\n" +"muudab graafilise kasutajaliidese märksa kiiremini reageerivaks.\n" +"Viimane element nimekirjas näitab ärajäetud funktsioonide arvu ning\n" +"nende kulu.

          \n" +"

          Vähese kuluga funktsiooni aktiveerimiseks otsi see üles ja vali\n" +"lameprofiilis. Vähese kuluga funktsioonide valimine lisab need\n" +"ajutiselt lameprofiili nimekirja.

          \n" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Mine järgmisele paigutusele" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" +"

          Examples:

          \n" +"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

          \n" +"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" +msgstr "" +"

          ...et koguinfo kaart näitab erinevalt väljakutsete nimekirjast\n" +"kõiki funktsioone, mis kutsuvad valitud funktsiooni välja\n" +"(ülemine osa) või mida valitud funktsioon välja kutsub (alumine osa),\n" +"seda sõltumata sellest, kui palju funktsioone pinus nende vahel on?

          \n" +"

          Näited:

          \n" +"

          Ülemise osa kirje funktsiooniga foo1() ja väärtusega 50% ning\n" +"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" +"kulust langeb funktsioonilt foo1() saadud väljakutsele.

          \n" +"

          Alumise osa kirje funktsiooniga foo2() ja väärtusega 50% ning\n" +"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" +"kulust langeb foo2() väljakutsumisele bar() poolt.

          \n" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Mine eelmisele" +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

          \n" +"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

          \n" +msgstr "" +"

          ...et puukaardil näitab kohtspikker nende pesastatud\n" +"ristkülikute nimesid, mille kohal hiirekursor viibib?

          \n" +"

          Sellest nimekirjast saab mõne valida, kui klõpsata hiire\n" +"paremat nuppu.

          \n" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Mine eelmisele paigutusele" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" +"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

          \n" +msgstr "" +"

          ...et kuluarvestust saab piirata ainult jälituse üksikute\n" +"osadega, kui valida need osad \"jälituse valiku\" dokis?

          \n" +"

          Mitme osa genereerimiseks cachegrindi profileerimisel\n" +"kasuta nt. võtit --cachedumos=xxx osade puhul, mille pikkus\n" +"on xxx baasblokki (baasblokk on hargnemata assembleri lausete\n" +"teostus programmi koodis).

          \n" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Taasta vaikeväärtused" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr " käivitamine cachegrindis" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Taasta paigutuse vaikeväärtused" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Jälituse info näitamine" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Salvesta vaikeväärtusteks" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Salvesta paigutus vaikeväärtuseks" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Cachegrindi kasutajaliides" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " -msgstr "Uus

          Ava uus tühi KCachegrindi aken.

          " +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "Lis&a..." +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autor/hooldaja" -#: toplevel.cpp:505 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"Add Profile Data" -"

          This opens an additional profile data file in the current window.

          " +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"Lisa profiili andmed" -"

          Avab aktiivses aknas täiendava profiiliandmete faili.

          " +"(%n funktsioon jäeti vahele)\n" +"(%n funktsiooni jäeti vahele)" -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"Laadi profiiliandmed uuesti" -"

          Laadib ühtlasi ka kõik uued loodud osad.

          " - -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Ekspordi graafik" +"(%n element jäeti vahele)\n" +"(%n elementi jäeti vahele)" -#: toplevel.cpp:525 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Export Call Graph" -"

          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

          " -msgstr "" -"Ekspordi väljakutsete graafik" -"

          Tekitab faili laiendiga .dot, mida saab kasutada GraphViz vahenditega.

          " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Võta tõmmis" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" -#: toplevel.cpp:540 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Force Dump" -"

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

          " -"

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

          " -"

          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

          " +"Caller Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " msgstr "" -"Võta tõmmis" -"

          See sunnib võtma Cachegrindi profiili tõmmist käesolevas kataloogis. Seda " -"uuritakse, kui KCachegrind otsib tõmmiseid. Tõmmisevõtmise lõpetamisel " -"laaditakse automaatselt aktiivne jälitus uuesti. Kui seda tehakse töötava " -"Cachegrindi tingimustes, laaditakse loodud jälitusosa.

          " -"

          Tõmmisevõtmine tekitab faili 'cachegrind.cmd' ja kontrollib pidevalt selle " -"olemasolu. Töötav Cachegrind tuvastab faili, teeb jälitusosast tõmmise ja " -"kustutab faili 'cachegrind.cmd'. KCachegrind tuvastab kustutamise ja sooritab " -"taaslaadimise. Kui Cachegrind ei tööta, rakenda veel kord nupule 'Võta " -"tõmmis', mis katkestab tõmmisenõude. See kustutab faili 'cachegrind.cmd' ja " -"lõpetab uue tõmmise nõudlemise.

          " -"

          Märkus: töötav Cachegrind tuvastab faili " -"ainult siis, kui ta töötab aktiivselt, s.t. mitte " -"'puhkamise' ajal. Vihje: profileeritud GUI programmi korral saab Cachegrindi " -"äratada nt. programmi akna suurust muutes.

          " -"

          Märkus: vajalik on Cachegrindi 'call-tree' versioon!

          " +"Väljakutsujate kaart" +"

          See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni kõigi väljakutsujate " +"hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab funktsiooni, mille suurus peaks " +"olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse funktsiooni töötamisel (täpsusele " +"seavad küll oma tõkked joonistamispiirangud).

          " -#: toplevel.cpp:565 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Open Profile Data" -"

          This opens a profile data file, with possible multiple parts

          " +"Call Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " msgstr "" -"Ava profiiliandmed" -"

          Avab profiiliandmete faili kõigi selle osadega

          " - -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Näita/peida jälitusosade ülevaate dokk" - -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Väljakutsete pinu" - -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Näita/peida väljakutsete pinu dokk" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funktsiooni profiil" - -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Näita/peida funktsiooni profiili dokk" - -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Näita/peida profiilitõmmiste dokk" - -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Näita suhtelist kulu" - -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Näita absoluutset kulu" - -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Näita absoluutse asemel suhtelist kulu" - -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Protsendina eellase suhtes" - -#: toplevel.cpp:634 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Näita kulu protsenti eellase suhtes" +"Väljakutsekaart" +"

          See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni kõigi väljakutsutute " +"hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab funktsiooni, mille suurus peaks " +"olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse funktsiooni töötamisel (täpsusele " +"seavad küll oma tõkked joonistamispiirangud).

          " -#: toplevel.cpp:638 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

            " -"
          OlekAlatesKuni
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4
          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
          Cost TypeParent Cost
          Function CumulativeTotal
          Function SelfFunction Group (*) / Total
          CallFunction Cumulative
          Source LineFunction Cumulative
          " -"

          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"

          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " +"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " msgstr "" -"Näita kulu protsenti eellase suhtes" -"

          Kui see on väljas, näidatakse protsentuaalset kulu alati parajasti vaadatava " -"profiili osa(de) kogukulu suhtes. Selle sisselülitamisel näidatakse " -"kuluelementide protsenti suhtelisena nende eellaseks oleva kuluelemendi suhtes." -"

            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
            KulutüüpEellase kulu
            Funktsioon kumulatiivseltKokku
            Funktsioon iseFunktsiooni rühm (*) / Kokku
            VäljakutseFunktsioon kumulatiivselt
            LähteridaFunktsioon kumulatiivselt
            " -"

            (*) Ainult siis, kui funktsioonide rühmitamine on sisse lülitatud (nt. " -"ELF-objektide rühmitamine)." +"

            Välimuse valikud leiab kontekstimenüüst. Täpse suuruse määramiseks vali " +"'Jäta vigased piirde vahele'. See režiim võib olla väga " +"aeganõudev, mistõttu võid soovida eelnevalt piirata maksimaalset " +"pesastamistaset. 'Parim' määrab järglaste jagamise suuna eellaste proportsiooni " +"põhjal. 'Alati parim' määrab järelejäänud ruumi igale järglasele. 'Ignoreeri " +"proportsioone' võtab ruumi funktsiooni nimele enne " +"järglaste paikapanemist. Pane tähele, et suuruse proportsioonid võivad olla " +"väga valed.

            " +"

            See on puukaardi (TreeMap) element. Järglaste vahel võimaldavad " +"liikuda nool vasakule ja nool paremale, nool üles ja nool alla lubavad liikuda " +"pesastamistasemete vahel. Enter aktiveerib parajasti valitud " +"elemendi.

            " -#: toplevel.cpp:653 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Tsükli tuvastamine" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Mine" -#: toplevel.cpp:659 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Tsüklit ei tuvastata" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Peatu sügavusel" -#: toplevel.cpp:662 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Rekursiivsete tsüklite tuvastamine" -"

            Kui see on välja lülitatud, näitab puu rekursiivse väljakutse korral musti " -"piirkondi, mitte ei joonista rekursiooni lõputult välja. Pane tähele, et " -"mustade alade suurus võib sageli olla väär, sest rekursiivse tsükli sees ei ole " -"võimalik määrata väljakutsete kulu. Siiski on viga valetsüklite korral väike " -"(vaata dokumentatsiooni)." -"

            Tsüklite korrektse käsitlemise korral need tuvastatakse ja koondatakse kõik " -"tsükli funktsioonid virtuaalseks funktsiooniks. Seda tehakse antud võimaluse " -"valimisel. GUI rakenduste õnnetuseks toob see sageli kaasa hiiglaslikud " -"valetsüklid, mis muudavad analüüsi võimatuks. Seepärast on ka see võimalus " -"vaikimisi välja lülitatud." +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sügavus ei ole piiratud" -#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Liigu funktsiooni valimise ajaloos tagasi" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Sügavus 10" -#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Liigu funktsiooni valimise ajaloos edasi" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Sügavus 15" -#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 -msgid "" -"Go Up" -"

            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

            " -msgstr "" -"Liigu üles" -"

            Liigub aktiivse funktsiooni viimati valitud väljakutsujale. Kui ühtegi " -"väljakutsujat pole varem vaadatud, liigub kõige kulukamale väljakutsele.

            " +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Sügavus 20" -#: toplevel.cpp:702 -msgid "&Up" -msgstr "Ü&les" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' sügavus (%2)" -#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Esmane sündmuse tüüp" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Kahanemise sügavus (kuni %1)" -#: toplevel.cpp:743 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Vali kulu esmane sündmuse tüüp" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Kasvamise sügavus (kuni %1)" -#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Sekundaarne sündmuse tüüp" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Peata funktsioonis" -#: toplevel.cpp:755 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Vali kulu sekundaarne sündmuse tüüp, mida näidatakse nt. annotatsioonis" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Funktsioonipiiranguta" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Rühmitamine" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Peatu alal" -#: toplevel.cpp:766 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Vali, kuidas grupeeritakse funktsioonid kõrgema taseme kuluelementideks" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ala ei ole piiratud" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(rühmitus puudub)" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pikslit" -#: toplevel.cpp:782 -msgid "Split" -msgstr "Poolita" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pikslit" -#: toplevel.cpp:786 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Näita kahte infopaneeli" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pikslit" -#: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Poolita horisontaalselt" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pikslit" -#: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." -msgstr "Muuda poolituse suunda, kui peaaken on poolitatud." +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' ala (%2)" -#: toplevel.cpp:803 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "&Päeva nõuanne..." +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Topeltalapiirang (kuni %1)" -#: toplevel.cpp:804 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Näita päeva nõuannet" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" -#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrindi profiiliandmed\n" -"*|Kõik failid" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualiseerimine" -#: toplevel.cpp:1009 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Callgrindi profiiliandmete valimine" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Poolitamise suund" -#: toplevel.cpp:1058 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Callgrindi profiiliandmete lisamine" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Jäta vigased piirded vahele" -#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Peidetud)" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Piirde laius" -#: toplevel.cpp:1621 -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Piire 0" -#: toplevel.cpp:1654 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Näita absoluutset kulu" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Piire 1" -#: toplevel.cpp:1657 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Näita suhtelist kulu" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Piire 2" -#: toplevel.cpp:1688 -msgid "Go Forward" -msgstr "Liigu edasi" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Piire 3" -#: toplevel.cpp:1689 -msgid "Go Up" -msgstr "Liigu üles" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Näita sümbolnimesid" -#: toplevel.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Paigutusi: %1" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Näita kulu" -#: toplevel.cpp:1928 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Profiiliandmete faili pole laaditud." +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Näita asukohta" -#: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Kokku %1 Kulu: %2" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Näita väljakutseid" -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "Sündmuse tüüp valimata" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignoreeri proportsioone" -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Pinu pole)" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Luba pööramine" + +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Varjamine" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Väljakutsekaart: praegu '%1'" -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Järgmist funktsiooni pole)" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(funktsiooni pole)" -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Eelmist funktsiooni pole)" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(väljakutset pole)" -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Ülemist funktsiooni pole)" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1' aktiivne väljakutse" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"(%n element jäeti vahele)\n" -"(%n elementi jäeti vahele)" +"'%1' %n väljakutse\n" +"'%1' %n väljakutset" #: sourceitem.cpp:125 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" @@ -1610,6 +1316,10 @@ msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest %3-le" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "Hüpe %1 korda %2-le" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(tsükkel)" + #: costtypeview.cpp:42 msgid "Event Type" msgstr "Sündmuse tüüp" @@ -1670,592 +1380,719 @@ msgstr "Uus%1" msgid "New Cost Type %1" msgstr "Uus kulutüüp %1" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tundmatu tüüp" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kulu 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Arvestus" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Lähtekood (tundmatu)" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Väljakutsuja" -#: sourceview.cpp:89 +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Väljakutsutu" + +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Annotated Source" -"

            The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

            " -"

            Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

            " +"List of direct Callers" +"

            This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

            " +"

            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " msgstr "" -"Annoteeritud lähtekood" -"

            Annoteeritud lähtekoodi nimekiri näitab parajasti valitud funktsiooni " -"koodiridu koos (oma)kuluga selle rea koodi täitmisel. Kui koodireal on " -"väljakutse, lisatakse lähtekoodi read väljakutse detailidega: (kumulatiivne) " -"väljakutse kulu, väljakutsete arv ja väljakutse sihtkoht.

            " -"

            Vali lisatud väljakutseinfo rida, et muuta sihtfunktsioon aktiivseks.

            " +"Otseväljakutsujate nimekiri" +"

            See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mis kutsuvad valitud aktiivset " +"funktsiooni otse välja koos väljakutsete arvu ja valitud aktiivse funktsiooni " +"(kumulatiivse) kuluga, kui seda kutsub välja nimekirjas olev funktsioon.

            " +"

            Ikoon kumulatiivse kulu asemel tähendab, et tegemist on väljakutsega " +"rekursiivses tsüklis. Sellisel juhul ei ole kumulatiivsel kulul ka mingit " +"mõtet.

            " +"

            Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil valitud aktiivseks " +"funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli " +"funktsiooni.

            " -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Liigu reale %1" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

            This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " +msgstr "" +"Otseväljakutsutute nimekiri" +"

            See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mida valitud aktiivne funktsioon otse " +"välja kutsub koos koos väljakutsete arvu ja selle funktsiooni (kumulatiivse) " +"kuluga, kui seda kutsub välja valitud funktsioon.

            " +"

            Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil valitud aktiivseks " +"funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli " +"funktsiooni.

            " -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Lähtekood puudub)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Mine '%1'" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Valitud tüübil puudub kulu, mis oleks seotud" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Cachegrindi/Callgrindi loodud profiiliandmete failide importfilter" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "mis tahes antud funktsiooni lähtekoodireaga failis" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 laadimine" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Seepärast ei saa ka näidata annoteeritud lähtekoodi." +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

            A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

            " +"

            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

              " +"
            • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
            • " +"
            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

            " +msgstr "" +"Osade ülevaade" +"

            Jälitus koosneb paljudest jälitusosadest, kui ühes profileerimises on mitu " +"jälitusfaili. Jälitusosade ülevaate dokk näitab neid korraldatuna " +"horisontaalselt vastavalt käivitamise ajale. Ristkülikute suurus on võrdeline " +"osa kogukuluga. Võimalik on valida üks või mitu osa, et piirata kulu näitamist " +"ainult ühe või mõne osaga.

            " +"

            Osad on täiendavalt jagatud kas partitsioneerimis- või kumulatiivses " +"režiimis: " +"

              " +"
            • Partitsioneerimine: jälitusosad on jagatud gruppidesse vastavalt valitud " +"grupitüübile. Kui näiteks valitud on ELF-objektide grupid, on näha värvilised " +"ristkülikud iga kasutatud ELF-objekti kohta (ühisteek või käivitatav fail), " +"mille suurus vastab kulule.
            • " +"
            • Kumulatiivne jaotus: näidatakse jälitusosas parajasti valitud funktsiooni " +"kumulatiivset kulu esindavat ristkülikut. See on omakorda jagatud funktsiooni " +"väljakutsujate kumulatiivse kulu näitamiseks.

            " -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Lähtekood ('%1')" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Kulukaim väljakutsete pinu" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Siseseks muudetud '%1'-st ---" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

            " +"

            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

            " +msgstr "" +"Kulukaim väljakutsete pinu" +"

            See on puhtfiktiivne 'kõige usutavam' väljakutsete pinu. See saadakse " +"valitud funktsiooni aluseks võttes sellele üles ja alla kõige kulukamaid " +"väljakutsujaid/väljakutsutuid lisades.

            " +"

            Veerud Kulu ja Väljakutsed näitavad kulu, mis tekib kõigist " +"ülaltoodud funktsiooni väljakutsetest.

            " -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Siseseks muudetud tundmatust lähtekoodist ---" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Lameprofiil" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Puudub lähtekood järgmisele funktsioonile:" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

            " +"

            The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

            " +msgstr "" +"Lameprofiil" +"

            Lameprofiil koosneb grupi- ja funktsiooninimekirjast. Grupinimekiri sisaldab " +"kõiki kulugruppe sõltuvalt valitud grupitüübist. Grupinimekiri on peidetud, kui " +"valida grupitüüp 'Funktsioon'." +"

            " +"

            Funktsiooninimekiri sisaldab valitud grupi funktsioone (või ka kõiki " +"funktsioone, kui valitud on grupitüüp 'Funktsioon') järjestatuna vastavalt " +"kulule. Funktsioonid, mille kulu jääb alla 1%, on vaikimisi peidetud.

            " -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Seda sellepärast, et pole mingit silumisinfot." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

              " +"
            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
            • the default profile dump directory given in the configuration.
            " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

            " +"

            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

              " +"
            • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
            • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

            " +msgstr "" +"Profiilitõmmised" +"

            See dokk näitab nimekirja tipus laaditavate profiilitõmmiste nimekirja " +"kõigis alamkataloogides, mis asuvad: " +"

              " +"
            • KCachegrindi aktiivses töökataloogis, st. seal, kus see käivitati, ja " +"
            • seadistustedialoogis määratud vaikimisi profiilitõmmiste kataloogis.
            " +"Nimekiri on sorteeritud vastavas tõmmises profileeritud sihtmärgi käskude " +"järgi.

            Profiilitõmmise valimisel näidatakse doki allosas selle kohta veidi " +"infot: " +"
              " +"
            • Valikud võimaldavad näha profileeritud käsku ja tõmmise " +"profileerimisvõtmeid. Mõne elemendi muutmisel luuakse uus (veel puuduv) " +"profiilimall. Klõpsa nupule Käivita profileerimine" +", kui soovid, et taustal käivitataks muudetud võtmetega profileerimine. " +"
            • Info näitab põhjalikku teavet valitud tõmmise kohta, näiteks " +"kogukulu ja simuleeritud vahemälu omadusi. " +"
            • Olek on nähtav ainult parajasti käiva profileerimise korral. Klõpsa " +"nupule Uuenda, kui soovid näha teistsuguseid tulemusi ja aktiivse " +"asukoha pinu jälitust profileeritud programmis. Märgi ära kast Iga" +", kui soovid, et KCachegrind regulaarselt andmeid jälgiks. Märgi ära kast " +"Sünk, mis aktiveerib aktiivse laaditud tõmmise tippfunktsiooni.

            " -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Kompileeri lähtekood uuesti ja käivita uus profileerimine." +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Klooni" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funktsioon asub järgmises ELF-objektis:" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

            Make a copy of the current layout.

            " +msgstr "" +"Aktiivse paigutuse kloonimine" +"

            Loob aktiivse paigutuse koopia.

            " -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Seda sellepärast, et selle lähtefaili ei leitud:" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

            Delete current layout and make the previous active.

            " +msgstr "" +"Aktiivse paigutuse eemaldamine" +"

            Kustutab aktiivse paigutuse ja aktiveerib eelmise.

            " -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Lisa selle faili kataloog lähtekataloogide nimekirja." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Mine järgmisele" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Nimekirja leiab seadistustedialoogist." +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Mine järgmisele paigutusele" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Mine %1" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Mine eelmisele" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Näita kõiki elemente" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Mine eelmisele paigutusele" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Rühmitus puudub" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Taasta vaikeväärtused" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Paigutus" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Taasta paigutuse vaikeväärtused" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Külgribad" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Salvesta vaikeväärtusteks" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Olekuriba" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Salvesta paigutus vaikeväärtuseks" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

            Open new empty KCachegrind window.

            " +msgstr "Uus

            Ava uus tühi KCachegrindi aken.

            " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Kärbitakse, kui on rohkem/pikemad kui:" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "Lis&a..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Protsentväärtuste täpsus:" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

            This opens an additional profile data file in the current window.

            " +msgstr "" +"Lisa profiili andmed" +"

            Avab aktiivses aknas täiendava profiiliandmete faili.

            " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Sümbolid kohtspikrites ja kontekstimenüüdes" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

            This loads any new created parts, too.

            " +msgstr "" +"Laadi profiiliandmed uuesti" +"

            Laadib ühtlasi ka kõik uued loodud osad.

            " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maksimaalne elementide arv nimekirjas:" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Ekspordi graafik" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kuluelemendi värvid" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

            " +msgstr "" +"Ekspordi väljakutsete graafik" +"

            Tekitab faili laiendiga .dot, mida saab kasutada GraphViz vahenditega.

            " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Võta tõmmis" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

            " +"

            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

            " +"

            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

            " +msgstr "" +"Võta tõmmis" +"

            See sunnib võtma Cachegrindi profiili tõmmist käesolevas kataloogis. Seda " +"uuritakse, kui KCachegrind otsib tõmmiseid. Tõmmisevõtmise lõpetamisel " +"laaditakse automaatselt aktiivne jälitus uuesti. Kui seda tehakse töötava " +"Cachegrindi tingimustes, laaditakse loodud jälitusosa.

            " +"

            Tõmmisevõtmine tekitab faili 'cachegrind.cmd' ja kontrollib pidevalt selle " +"olemasolu. Töötav Cachegrind tuvastab faili, teeb jälitusosast tõmmise ja " +"kustutab faili 'cachegrind.cmd'. KCachegrind tuvastab kustutamise ja sooritab " +"taaslaadimise. Kui Cachegrind ei tööta, rakenda veel kord nupule 'Võta " +"tõmmis', mis katkestab tõmmisenõude. See kustutab faili 'cachegrind.cmd' ja " +"lõpetab uue tõmmise nõudlemise.

            " +"

            Märkus: töötav Cachegrind tuvastab faili " +"ainult siis, kui ta töötab aktiivselt, s.t. mitte " +"'puhkamise' ajal. Vihje: profileeritud GUI programmi korral saab Cachegrindi " +"äratada nt. programmi akna suurust muutes.

            " +"

            Märkus: vajalik on Cachegrindi 'call-tree' versioon!

            " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

            This opens a profile data file, with possible multiple parts

            " +msgstr "" +"Ava profiiliandmed" +"

            Avab profiiliandmete faili kõigi selle osadega

            " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fail:" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Näita/peida jälitusosade ülevaate dokk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Annotatsioonid" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Väljakutsete pinu" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Kontekstiread annotatsioonides:" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Näita/peida väljakutsete pinu dokk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Lähtekaustad" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Näita/peida funktsiooni profiili dokk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objekt / lähtekood" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Näita/peida profiilitõmmiste dokk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Näita suhtelist kulu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Sihtmärk" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Näita absoluutset kulu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Näita absoluutse asemel suhtelist kulu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Otsingutee" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Protsendina eellase suhtes" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Sihtkäsk:" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Näita kulu protsenti eellase suhtes" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profileerija võtmed:" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

              " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
              Cost TypeParent Cost
              Function CumulativeTotal
              Function SelfFunction Group (*) / Total
              CallFunction Cumulative
              Source LineFunction Cumulative
              " +"

              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Näita kulu protsenti eellase suhtes" +"

              Kui see on väljas, näidatakse protsentuaalset kulu alati parajasti vaadatava " +"profiili osa(de) kogukulu suhtes. Selle sisselülitamisel näidatakse " +"kuluelementide protsenti suhtelisena nende eellaseks oleva kuluelemendi suhtes." +"

                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                KulutüüpEellase kulu
                Funktsioon kumulatiivseltKokku
                Funktsioon iseFunktsiooni rühm (*) / Kokku
                VäljakutseFunktsioon kumulatiivselt
                LähteridaFunktsioon kumulatiivselt
                " +"

                (*) Ainult siis, kui funktsioonide rühmitamine on sisse lülitatud (nt. " +"ELF-objektide rühmitamine)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Võti" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Tsükli tuvastamine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Tsüklit ei tuvastata" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Jälitus" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Rekursiivsete tsüklite tuvastamine" +"

                Kui see on välja lülitatud, näitab puu rekursiivse väljakutse korral musti " +"piirkondi, mitte ei joonista rekursiooni lõputult välja. Pane tähele, et " +"mustade alade suurus võib sageli olla väär, sest rekursiivse tsükli sees ei ole " +"võimalik määrata väljakutsete kulu. Siiski on viga valetsüklite korral väike " +"(vaata dokumentatsiooni)." +"

                Tsüklite korrektse käsitlemise korral need tuvastatakse ja koondatakse kõik " +"tsükli funktsioonid virtuaalseks funktsiooniks. Seda tehakse antud võimaluse " +"valimisel. GUI rakenduste õnnetuseks toob see sageli kaasa hiiglaslikud " +"valetsüklid, mis muudavad analüüsi võimatuks. Seepärast on ka see võimalus " +"vaikimisi välja lülitatud." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Hüpped" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Liigu funktsiooni valimise ajaloos tagasi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktsioonid" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Liigu funktsiooni valimise ajaloos edasi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                " +msgstr "" +"Liigu üles" +"

                Liigub aktiivse funktsiooni viimati valitud väljakutsujale. Kui ühtegi " +"väljakutsujat pole varem vaadatud, liigub kõige kulukamale väljakutsele.

                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Täielik vahemälu" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "Ü&les" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Esmane sündmuse tüüp" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Kogu" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Vali kulu esmane sündmuse tüüp" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Käivitamisel" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Sekundaarne sündmuse tüüp" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Viibides" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Vali kulu sekundaarne sündmuse tüüp, mida näidatakse nt. annotatsioonis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Rühmitamine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"Vali, kuidas grupeeritakse funktsioonid kõrgema taseme kuluelementideks" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profiili tõmmis võetakse" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(rühmitus puudub)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Iga BB kohta" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Poolita" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Sisenemisel" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Näita kahte infopaneeli" + +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Poolita horisontaalselt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Lahkumisel" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "Muuda poolituse suunda, kui peaaken on poolitatud." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Nullsündmused" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "&Päeva nõuanne..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Eraldi" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Näita päeva nõuannet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Lõimed" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrindi profiiliandmed\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursioonid" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Callgrindi profiiliandmete valimine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Väljakutseahel" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Callgrindi profiiliandmete lisamine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Profileerija kohandatud valikud:" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Peidetud)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Käivita uus profileerimine" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Peida" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Näita absoluutset kulu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Tõmmise võtmise põhjus:" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Näita suhtelist kulu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sündmuste kokkuvõte:" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Mine tagasi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Liigu edasi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Muud:" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Liigu üles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Paigutusi: %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Võrdle" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Profiiliandmete faili pole laaditud." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Olek" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Kokku %1 Kulu: %2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Sündmuse tüüp valimata" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Iga [s]:" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Pinu pole)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Loendur" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Järgmist funktsiooni pole)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Tõmmis võetud" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Eelmist funktsiooni pole)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Kogutakse" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Ülemist funktsiooni pole)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Käivitatud" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tundmatu tüüp" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Baasblokid" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Mine %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Näita kõiki elemente" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Eristatud" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Rühmitus puudub" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funktsioonid" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Lähtekood (tundmatu)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Kontekstid" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source" +"

                The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

                " +"

                Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

                " +msgstr "" +"Annoteeritud lähtekood" +"

                Annoteeritud lähtekoodi nimekiri näitab parajasti valitud funktsiooni " +"koodiridu koos (oma)kuluga selle rea koodi täitmisel. Kui koodireal on " +"väljakutse, lisatakse lähtekoodi read väljakutse detailidega: (kumulatiivne) " +"väljakutse kulu, väljakutsete arv ja väljakutse sihtkoht.

                " +"

                Vali lisatud väljakutseinfo rida, et muuta sihtfunktsioon aktiivseks.

                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Pinu jälitus:" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Liigu reale %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sünk." +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Lähtekood puudub)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Alusta" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Valitud tüübil puudub kulu, mis oleks seotud" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "mis tahes antud funktsiooni lähtekoodireaga failis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Tõmmis" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Seepärast ei saa ka näidata annoteeritud lähtekoodi." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Teated" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Lähtekood ('%1')" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Tapa" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Siseseks muudetud '%1'-st ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Otsing:" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Siseseks muudetud tundmatust lähtekoodist ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Puudub lähtekood järgmisele funktsioonile:" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(jälitusosi pole)" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Seda sellepärast, et pole mingit silumisinfot." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Pinu valik" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Kompileeri lähtekood uuesti ja käivita uus profileerimine." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kulu2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funktsioon asub järgmises ELF-objektis:" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profiili osa %1" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Seda sellepärast, et selle lähtefaili ei leitud:" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(jälitust pole)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Lisa selle faili kataloog lähtekataloogide nimekirja." -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(osa pole)" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Nimekirja leiab seadistustedialoogist." #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" @@ -2337,6 +2174,38 @@ msgstr "L1 vajakute summa" msgid "Cycle Estimation" msgstr "Tsükli hinnang" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Lähtefailid" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ klassid" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funktsioon (rühmitamata)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(alati)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrindi seadistamine" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Elementide maksimaalne arv peab olema alla 500. Kasutatakse varasemat väärtust " +"(%1)." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Lähtekausta valimine" + #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -2391,19 +2260,6 @@ msgstr "Peida valitud" msgid "Show All" msgstr "Näita kõiki" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Kirjeldus puudub" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n funktsioon jäeti vahele)\n" -"(%n funktsiooni jäeti vahele)" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2688,117 +2544,97 @@ msgstr "All paremal" msgid "Graph" msgstr "Graafik" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualiseerimine" + #: callgraphview.cpp:2571 msgid "Birds-eye View" msgstr "Linnusilma vaade" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiivne kaheksjaotus" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Read" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Alati parim" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Lõim %1)" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Parim" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternatiiv (V)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiivne)" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternatiiv (H)" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Profiili osade ülevaade: aktiivne on '%1'" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Pesastamine" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Tühista valik" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Ainult piirete korrigeerimine" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Vali" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Laius %1" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Vali kõik osad" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Nähtav" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Nähtavad osad" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Ruumi võetakse järglastelt" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Peida valitud osad" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Üleval vasakul" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Too peidetud osad nähtavale" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Üleval keskel" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Osadeks jagamise režiim" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Üleval paremal" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagrammirežiim" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "All keskel" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Suurendusfunktsioon" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "All paremal" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Näita otseväljakutseid" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "%1 ei ole piiratud" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Näita väljakutse taset taandusega" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"1 piksel\n" -"%n pikslit" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Näita nimesid" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Näita kulu" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Sügavus %1" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Näita raame" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Kahanemine (kuni %1)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Peida info" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Kasvamine (kuni %1)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Näita infot" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiivne)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(jälitust pole laaditud)" #: instrview.cpp:129 msgid "Hex" @@ -2909,37 +2745,201 @@ msgstr "Paistab, et tekkis viga, kui üritati käivitada käsku" msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "Kontrolli, et käsus kasutatud ELF-objekt on olemas." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Lõim %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest aadressile 0x%3" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Hüpe %1 korda aadressile 0x%2" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr " käivitamine cachegrindis" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Jälituse info näitamine" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursiivne kaheksjaotus" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Cachegrindi kasutajaliides" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Read" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Alati parim" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autor/hooldaja" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Parim" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternatiiv (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternatiiv (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Pesastamine" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Ainult piirete korrigeerimine" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Laius %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Nähtav" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Ruumi võetakse järglastelt" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Üleval vasakul" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Üleval keskel" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Üleval paremal" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "All keskel" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "All paremal" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 ei ole piiratud" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"1 piksel\n" +"%n pikslit" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Sügavus %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Kahanemine (kuni %1)" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Kasvamine (kuni %1)" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Kirjeldus puudub" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Vahemaa" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Kutsub välja" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

                This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                " +"

                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                " +"

                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                " +"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                " +msgstr "" +"Kõigi väljakutsujate nimekiri" +"

                See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mis kutsuvad välja parajasti valitud " +"funktsiooni kas otse või mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete " +"funktsioonide arvu nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C " +"korral on väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. " +"A => B => C. Vahemaa on antud juhul 2).

                " +"

                Näidatav absoluutne kulu on valitud funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. " +"Suhteline kulu on protsent valitud funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. " +"Kulugraafik näitab logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa " +"kohta.

                " +"

                Et ühelt funktsioonilt võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " +"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " +"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

                " +"

                Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " +"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

                " + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

                This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                " +"

                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                " +"

                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                " +"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                " +msgstr "" +"Kõigi väljakutsutute nimekiri" +"

                See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mida kutsub välja parajasti valitud " +"funktsioon kas otse või mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete " +"funktsioonide arvu nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C " +"korral on väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. " +"A => B => C. Vahemaa on antud juhul 2).

                " +"

                Näidatav absoluutne kulu on valitud funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. " +"Suhteline kulu on protsent valitud funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. " +"Kulugraafik näitab logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa " +"kohta.

                " +"

                Et ühele funktsioonile võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " +"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " +"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

                " +"

                Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " +"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

                " #~ msgid "Function Query" #~ msgstr "Funktsioonipäring" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 491c4357205..f4da78ba864 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:59+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 23cd0abd20a..7cccd348a45 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 06:06+0300\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po index e7c0309cc55..463de3d3b95 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:37+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index b089bd6bfc2..4ef07bd38b1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-11 15:18+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index ef17611d375..44f4a19c86b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po index 58670b06001..d866d499ed4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 12:32+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,342 +16,251 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello autonoomne koodigeneraator" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Transformeeritav fail" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Kasutatav XSLT-fail" + +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) 2006: Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006: Umbrello autorid" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Vasakjoondus" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello autorid" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Paremjoondus" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Kõigi vaadete eksport..." -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Ülajoondus" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Piltide eksportimisel tekkis vigu:" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Alajoondus" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Faili salvestamisel tekkis tõrge: %1" -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "Püstine keskjoondus" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Tõrge salvestamisel" -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "Rõhtne keskjoondus" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "Püstine keskjaotus" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Sünkroonne teade" -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "Rõhtne keskjaotus" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Asünkroonne teade" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"Joonduse kasutamiseks tuleb valida vähemalt kaks objekti, näiteks klassid või " -"tegijad. Sidemeid joondada ei saa." +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Side" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                Welcome to Umbrello.

                \n" -"

                UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                \n" -msgstr "" -"

                Tere tulemast kasutama Umbrellot!

                \n" -"

                UML skeemid võimaldavad disainida ja dokumenteerida objektorienteeritud " -"tarkvara. Hea sissejuhatuse UML-i kasutamisse annab " -"Umbrello käsiraamat.

                \n" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Sisaldab elemente" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

                Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                \n" -msgstr "" -"

                Tere tulemast kasutama Umbrello versiooni 1.5. Selle uuteks omadusteks on " -"sidemeklassid, Ruby koodi genereerimine, väliste kataloogide kasutamise " -"võimalus, liideste klassideks muutmise võimalus ja veel palju muud.

                \n" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Ankur" -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

                Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                \n" -msgstr "" -"

                Kaartidega skeemid ja välised kataloogid on vastastikku välistavad. Kui " -"vajad väliseid katalooge, tühista üldseadistustes valik "Skeemide kuvamine " -"kaartidena".

                \n" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" -#: tips.txt:19 -msgid "" -"

                Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                \n" -msgstr "" -"

                Enamiku skeemi elementide suurust pole võimalik muuta, nad muudavad ise oma " -"suurust vastavalt sisule.\n" -"Kastide, märkmete ja järgnevusskeemi teadete suurust on võimalik muuta, " -"klõpsates elemendil ja nihutades punase ristküliku servi.

                \n" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Märkus" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

                If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                \n" -msgstr "" -"

                Kui soovid lisada skeemile olemasolevat klassi, siis lohista see lihtsalt " -"puuvaatest skeemile.

                \n" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Kast" -#: tips.txt:30 -msgid "" -"

                Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                \n" -msgstr "" -"

                Refaktoriseerimisvahend võimaldab sul liigutada operatsioone\n" -"klassi ja selle eellas- ning järglasklasside vahel. Refaktoriseerimise " -"alustamiseks\n" -"tee klassil paremklõps.

                \n" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Tegija" -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

                Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                \n" -msgstr "" -"

                Järgnevusskeemide objektid võivad omada destruktorit ja olla\n" -"joonistatud tegijatena. Omaduste muutmiseks ava elemendi omadused.\n" -"

                \n" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Sõltuvus" -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

                Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                \n" -msgstr "" -"

                Järgnevusskeemi teated võivad toimida konstruktorina. Selleks klõpsa objekti " -"kastil (mitte aga püstjoonel).

                \n" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agregatsioon" -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

                Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                \n" -msgstr "" -"

                Järgnevusskeemid toetavad teateid iseendale. Autoteate loomiseks klõpsa " -"samal vertikaaljoonel veel kord.

                \n" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Seos" -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

                If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Kui välise faili laadimist ei kuvata nimekirjas mitte midagi, siis proovi " -"salvestada mudel teise nimega,\n" -"sulgeda fail ja avada salvestatud fail uuesti. Tavaliselt täidetakse nimekiri " -"siis korrektselt.\n" -"

                \n" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Suunatud side" -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

                Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                \n" -msgstr "" -"

                Lõikamine ja kopeerimine eksporditakse PNG-pildina ka lõikepuhvrisse ja nii " -"saab seda asetada KWordi ja teistesse rakendustesse.

                \n" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Teostus (üldistus/realisatsioon)" -#: tips.txt:66 -msgid "" -"

                Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                \n" -msgstr "" -"

                Sidemed ei pea olema sirgjooned. Topeltklõps sidemel loob uue " -"liigutuspunkti.

                \n" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Kompositsioon" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

                You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                \n" -msgstr "" -"

                Umbrello seadistamise dialoogis on võimalik lubada automaatsalvestus.

                \n" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Kasutusklass" -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

                Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                \n" -"\n" -msgstr "" -"

                Kas tunned puudust mõnest funktsioonist Umbrellos? Anna meilegi teada.\n" -"Postita oma soov abimenüüs asuva vearaportite saatmise\n" -"rakenduse abil vigade andmebaasi või saada soov otse arenduslisti.

                \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

                You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                \n" -msgstr "" -"

                Valitud elemente on võimalik kustutada vajutades klahvi Del või " -"Backspace.

                \n" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Algolek" -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

                If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                \n" -msgstr "" -"

                Kui leidsid Umbrellost vea, siis anna sellest meilegi teada.\n" -"Vearaporteid on võimalik postitada abimenüüs asuva vearaportite\n" -"saatmise vahendi abil.

                \n" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Lõppolek" -#: tips.txt:97 -msgid "" -"

                Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                \n" -msgstr "" -"

                Vajutades klahvi Escape seatakse valimine aktiivseks tööriistaks.\n" -"Backspace muudab tööriista eelmiseks tagasi.

                \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Branch/Merge" -#: tips.txt:103 -msgid "" -"

                You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                \n" -msgstr "" -"

                Kõiki elemente on võimalik valida vajutades Ctrl-A.

                \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Fork/Join" -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

                You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                \n" -msgstr "" -"

                Uut klassi saab luua ja seadistada kasutades koodimenüü valikut \"Uue klassi " -"loomise abimees\".

                \n" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Pakett" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Eksternaliseeri kataloog" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Faili salvestamisel tekkis tõrge: %1" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Sõlm" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Tõrge salvestamisel" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Tehis" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Sisesta skeemi nimi" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Liides" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Sisesta uue skeemi nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Andmetüüp" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Vaated" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Väärtustik" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Sisestatud nimi pole sobiv.\n" -"Loomisprotsess katkestati." +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Olem" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Sobimatu nimi" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Süvaajalugu" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Sisestatud nimi pole unikaalne.\n" -"Kas sa tõesti seda soovidki?" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Lihtne ajalugu" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Nimi pole unikaalne" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Ühendus" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Use Name" -msgstr "Kasuta nime" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Harunemine" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Sisesta uus nimi" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Liidus" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Sisestatud nimi pole unikaalne!\n" -"Loomisprotsess katkestati." +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Valik" -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Loomine katkestatud" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Oleku üleminek" -#: umllistview.cpp:2338 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Loendivaate laadimine..." +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Tegevuse üleminek" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Kaust on vaja enne kustutamist tühjendada." +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Tegevus" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Olek" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Lõpptegevus" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Algtegevus" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Teade" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "DEFINEERIMATA" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Valik" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Vähemalt ühte lõikepuhvris olevat elementi pole võimalik asetada, sest " +"samanimeline element on juba olemas. Kõik teised elemendid asetati." -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Kaust pole tühi" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Tõrge asetamisel" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -383,10 +292,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Skeem: %2 lehekülg %1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "Oleku nime sisestamine" @@ -395,13 +300,9 @@ msgstr "Oleku nime sisestamine" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Sisesta uue oleku nimi:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "uus olek" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Tegevuse nime sisestamine" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Sisesta tegevus" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -413,1455 +314,1599 @@ msgstr "Sisesta uue tegevuse nimi:" msgid "new activity" msgstr "uus tegevus" -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Sisesta skeemi nimi" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Sisesta uue skeemi nimi:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada kogu skeemi?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Kas kustutada skeem?" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "uus_parameeter" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotüüp" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Sisesta nimi:" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Imporditakse fail: %1 Edenemine: %2/%3" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Kas skoop %1 on nimeruum või klass?" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++ import ootab sinu abi" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Nimeruum" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klass" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Sisemine viga" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Süntaksiviga enne '%1'" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Parsimisviga enne '%1'" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "oodati avaldist" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Deklaratsiooni süntaksi viga" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "oodati }" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "oodati nimeruumi" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "oodati {" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Oodati nimeruumi nime" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Deklareerimiseks on vajalik tüübi täpsusti" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "oodati deklaratsiooni" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Oodati konstandi avaldist" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "oodati ')'" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "puudub }" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Oodati liikme initsialiseerijat" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Oodati baasklassi täpsustit" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Oodati initsialiseerija osa" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Oodati identifikaatorit" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Oodati tüübi ID-d" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Oodati klassinime" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "oodati tingimust" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "oodati lauset" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "oodati initsialiseerimist" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "oodati püünist" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Ekspordi mudel DocBook-vormingusse" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Ekspordi mudel XHTML-vormingusse" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Uue klassi loomise abimees..." - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Lisa vaikimisi andmetüübid aktiivsesse keelde" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Koodi genereerimise abimees..." - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Genereeri kogu kood" - -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Impordi klasse..." - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Loob uue dokumendi" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML mudel" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Avab olemasoleva dokumendi" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Loogiline vaade" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Avab viimati kasutatud dokumendi" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Kasutusklassivaade" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Salvestab dokumendi" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Komponentvaade" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Salvestab dokumendi kui..." +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Evitusvaade" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Sulgeb dokumendi" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Olem-seos mudel" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Trükib dokumendi" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Andmetüübid" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Sulgeb rakenduse" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dokumenti on muudetud.\n" +"Kas sa soovid seda salvestada?" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Ekspordib mudeli DocBook-vormingusse" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Faili %1 pole olemas." -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Ekspordib mudeli XHTML-vormingusse" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Tõrge laadimisel" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab need lõikepuhvrisse" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Faili %1 pasitab olevat vigane." -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Tihendatud failis %1 ei leitud XMI faili." -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Lahtipakitud faili laadimisel tekkis tõrge: %1" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Sätib rakenduse eelistusi" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Faili laadimisel tekkis tõrge: %1" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Kustuta &valitud" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Faili üleslaadimisel tekkis tõrge: %1" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Klassiskeem..." +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "kasutusklassiskeem" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Automaatne paigutus..." +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "klassiskeem" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Järgnevusskeem..." +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "järgnevusskeem" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "K&oostööskeem..." +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "koostööskeem" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Kasutusklassiskeem..." +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "olekuskeem" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "O&lekuskeem..." +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "tegevusskeem" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Tegevusskeem..." +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "komponentskeem" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Ko&mponentskeem..." +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "evitusskeem" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Evitusskeem..." +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "olem-seos skeem" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Olem-seos skeem..." +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Tühjenda skeem" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Sisesta nimi:" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "See pole sobiv skeemi nimi." -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "V&õrgu näitamine" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Sobimatu nimi" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "V&õrgu peitmine" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "See nimi on juba kasutusel." -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Ekspordi pildina..." +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Nimi pole unikaalne" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "E&kspordi kõik skeemid piltidena..." +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "See pole sobiv nimi." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Omadused" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "See nimi on juba kasutusel." -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Suurendusnäidik" +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Sisestatud nimi pole unikaalne.\n" +"Kas sa tõesti seda soovidki?" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&Suurendus 100%" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Nimi pole unikaalne" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Liiguta kaart vasakule" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Kasuta nime" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Liiguta kaart paremale" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Sisesta uus nimi" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Vali skeem vasakul" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada skeemi %1?" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Vali skeem paremal" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Skeemi kustutamine" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "Aknad" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Dokumendi seadistamine..." -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Objektide viidete lahendamine..." -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "UML-i elementide laadimine..." -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Skeemide laadimine..." -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagram" -#: uml.cpp:351 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autosave%1" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Eksternaliseeri kataloog" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Sisesta skeemi nimi" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Skeemiriba" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Sisesta uue skeemi nimi:" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Joondusriba" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Vaated" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Klassiskeem..." +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Sisestatud nimi pole sobiv.\n" +"Loomisprotsess katkestati." -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Järgnevusskeem..." +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Sobimatu nimi" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Koostööskeem..." +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Sisestatud nimi pole unikaalne!\n" +"Loomisprotsess katkestati." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Kasutusklassiskeem..." +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Loomine katkestatud" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Olekuskeem..." +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Loendivaate laadimine..." -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Tegevusskeem..." +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Kaust on vaja enne kustutamist tühjendada." -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Komponentskeem..." +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Kaust pole tühi" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Evitusskeem..." +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Sellise nime ja signatuuriga operatsioon on juba olemas. Seda ei saa uuesti " +"lisada." -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Olem-seos skeem..." +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Tegevuse nime sisestamine" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Puuvaade" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "uus olek" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentatsioon" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Üldistus" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Faili avamine..." +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Side iseendale" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Uue dokumendi loomine..." +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Koostööteade" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Kõik toetatud failid (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Tihendamata XMI-failid (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-tihendusega XMI-failid (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-tihendusega XM- failid (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose mudeli failid" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Järgnevusteade" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Koostööteade iseendale" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Faili salvestamine..." +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Järgnevusteade iseendale" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Faili salvestamine uue nimega..." +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Realisatsioon" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI-fail\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-tihendusega XMI-fail\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-tihendusega XMI-fail\n" -"*|Kõik failid" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Ühesuunaline side" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Fail %1 on juba olemas.\n" -"Kas sa soovid seda üle kirjutada?" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Skeem" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Faili sulgemine..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Uus" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Trükkimine..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "&Näita" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Trüki %1" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Kood" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Väljumine..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Aktiivne &keel" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Valiku lõikamine..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Valiku kopeerimine lõikepuhvrisse..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Kriips-kriips (//)" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Lõikepuhvri sisu asetamine..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Kriips-tärn /** */)" -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Lõikepuhvri sisu asetamine ei õnnestunud. Võib-olla on lõikepuhvris olevad " -"objektid sobimatut tüüpi." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Stiil:" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Tõrge asetamisel" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

                C++ Code Generation

                " +msgstr "

                C++ koodi genereerimine

                " -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Tööriistariba lülitamine..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Olekuriba lülitamine..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Meetodi keha genereerimine" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Koodi pole võimalik näidata enne selle genereerimist." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Genereeritud koodis kasutatakse järgnevaid klasse:" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Koodi näitamine ei õnnestunud" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Lihtsa koodikirjutaja koodi pole võimalik näidata." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "vektor" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL-failid (*.idl)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Muutuja" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Pythoni failid (*.py)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java failid (*.java)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Pascali failid (*.pas)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "string" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada failid (*.ads *.ada)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

                String

                " +msgstr "

                String

                " -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Päisefailid (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

                List

                " +msgstr "

                Väärtustik

                " -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Imporditava koodi valimine" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "globaalne?" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "See pole sobiv nimi." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Klassi nimi" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Sobimatu nimi" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

                Include file

                " +msgstr "

                Lisa fail

                " -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "See on seadistatud koodigeneraatori keelele reserveeritud võtmesõna." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Projekti genereerimine" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Reserveeritud võtmesõna" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Loo ANT-i ehitusprojekt" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "See nimi on juba kasutusel." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Automaatne meetodite genereerimine" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Nimi pole unikaalne" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Tühjad konstruktorid" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Sideme juurdepääsumeetodid" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Sünkroonne teade" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Atribuudi juurdepääsumeetodid" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Asünkroonne teade" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Side" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Private" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Sisaldab elemente" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Ankur" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Eellasobjektist" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Atribuudi juurdepääsu vaikimisi skoop:" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Sidemevälja vaikimisi skoop:" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Märkus" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Eellasrollist" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Kast" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

                Java Code Generation

                " +msgstr "

                Java koodi genereerimine

                " -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Tegija" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "Räsi (#)" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Sõltuvus" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "Algus-lõpp (=algus =lõpp)" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Agregatsioon" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "

                Ruby Code Generation

                " +msgstr "

                Ruby koodi genereerimine

                " -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Seos" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Koodi genereerimise seadistused" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Suunatud side" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Keel" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Teostus (üldistus/realisatsioon)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Kataloogid" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Kompositsioon" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Kõik genereeritud failid kirjutatakse kataloogi:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Kasutusklass" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Lehitse..." -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Algolek" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "L&ehitse..." -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Lõppolek" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Kaasatakse päisefailid kataloogist:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Branch/Merge" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Koodigeneraatori poolt loodud failid salvestatakse sellesse kataloogi" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Fork/Join" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Selles kataloogis olevaid faile kasutatakse genereeritud koodi päisefailidena" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Pakett" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Ülekirjutamise poliitika" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Kui koodigeneraatori poolt kasutada soovitud nimega fail on juba olemas, siis:" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Sõlm" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "K&irjutatakse üle" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Tehis" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Olemasolevad failid kirjutatakse üle" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Liides" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "&Küsitakse" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Andmetüüp" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "Kui sama nimega fail on juba olemas, siis küsitakse, mida teha" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Väärtustik" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Kasutatakse teist nime" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Olem" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Kui sama nimega fail on kataloogis juba olemas, siis valitakse uus nimi lisade " +"failinimele järelliite" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Süvaajalugu" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Vormindamine" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Lihtne ajalugu" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Jooned" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Ühendus" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Joone lõpu stiil:" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Harunemine" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Taande tüüp:" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Liidus" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Taande suurus:" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Valik" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Oleku üleminek" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Tegevuse üleminek" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Tegevus" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Taane puudub" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Olek" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabeldusmärk" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Lõpptegevus" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Tühik" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Algtegevus" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Kommentaaride ohtrus" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Teade" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"&Sektsioonide kommentaarid lisatakse\n" +"isegi siis, kui need on tühjad" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "DEFINEERIMATA" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Kirjutab kommentaarid, et märgistada erinevaid klassi sektsioone (public, " +"private), isegi siis, kui sektsioonid on tühjad" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Valik" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "" +"&Dokumentatsiooni kommentaarid lisatakse\n" +"isegi siis, kui need on tühjad" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "uus_side" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "" +"&Klasside ja meetodite dokumentatsiooni kommentaarid\n" +"lisatakse isegi siis, kui need on tühjad" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "uus_atribuut" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Keele seadistused" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "uus_mall" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Koodi genereerimise abimees" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "uus_operatsioon" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Klasside valimine" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "uus_väärtus" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Tõsta kõik klassid, mille jaoks soovid koodi genereerida, parempoolsesse " +"nimekirja" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "uus_väli" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Lisa klass koodi genereerimisse" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Kõigi vaadete eksport..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Valitud klassid" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Piltide eksportimisel tekkis vigu:" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Eemalda klass koodi genereerimisest" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello autonoomne koodigeneraator" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Saadavalolevad klassid" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Transformeeritav fail" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Koodi genereerimise olek" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Kasutatav XSLT-fail" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Koodi genereerimise käivitamiseks klõpsa nuppu \"Genereeri\"" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006: Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006: Umbrello autorid" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Genereerimise olek" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello autorid" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Koodinäitaja" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Vaate eksport..." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Näita peidetud blokke" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Pildi eksportimisel tekkis viga:\n" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

                component name here

                " +msgstr "

                siia komponendi nimi

                " -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Valitud fail %1 on juba olemas.\n" -"Kas sa soovid seda üle kirjutada?" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Näita bloki tüüpe" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail on juba olemas" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Vähemalt ühte lõikepuhvris olevat elementi pole võimalik asetada, sest " -"samanimeline element on juba olemas. Kõik teised elemendid asetati." +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Paber:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML mudel" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Valitud:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Loogiline vaade" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

                UML object block:

                " +msgstr "

                UML-objektide blokk:

                " -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Kasutusklassivaade" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

                Hidden block:

                " +msgstr "

                Peidetud blokk:

                " -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Komponentvaade" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

                Uneditable text:

                " +msgstr "

                Mittemuudetav tekst:

                " -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Evitusvaade" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

                Editable text:

                " +msgstr "

                Muudetav tekst:

                " -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Olem-seos mudel" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Skeemi omadused" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Andmetüübid" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokumenti on muudetud.\n" -"Kas sa soovid seda salvestada?" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Suurendus:" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Faili %1 pole olemas." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Tõrge laadimisel" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Näidatakse operatsioonide signatuure" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Faili %1 pasitab olevat vigane." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "&Võrgustiku näitamine" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Tihendatud failis %1 ei leitud XMI faili." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Lahtipakitud faili laadimisel tekkis tõrge: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Komponendi suuruse tõmme" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Faili laadimisel tekkis tõrge: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"Komponendi küljed joondatakse nii, et need vastaks võrgustiku joontele.\n" +"Kui tõmme koordinaatvõrgule on lubatud, siis joondatakse komponent alati " +"kõigist külgedest võrgule." -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Faili üleslaadimisel tekkis tõrge: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Võrgu silma suurus: " -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "kasutusklassiskeem" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "klassiskeem" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "järgnevusskeem" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Joone laius: " -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "koostööskeem" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Eksporditakse kõik vaated" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "olekuskeem" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "Skeemi&de salvestamise kataloog:" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "tegevusskeem" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "Piltide salvestamiseks kasutatav baaskataloog" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "komponentskeem" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "P&ildi tüüp:" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "evitusskeem" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Vorming, millesse pildid eksporditakse" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "olem-seos skeem" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Kataloo&gide kasutamine" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "See pole sobiv skeemi nimi." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" +"Vaadete salvestamiseks luuakse sihtkataloog samasuguse\n" +"struktuuriga, mida kasutatakse dokumendis" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "See nimi on juba kasutusel." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" +"Vaated on dokumendis salvestatud kataloogidena. Antud valiku kasutamisel " +"luuakse valitud baaskataloogis vaadete salvestamiseks samasugune struktuur, " +"mida kasutatakse dokumendis.\n" +"Baaskataloogis luuakse ainult kataloogid, mida on loonud kasutaja ise " +"(loogilist vaadet, kasutusklassivaadet jms. ei looda)." -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada skeemi %1?" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Rolli omadused" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Skeemi kustutamine" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Rolli nimi:" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Dokumendi seadistamine..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Mitmesus:" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Objektide viidete lahendamine..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Rolli muudetavus" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "UML-i elementide laadimine..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Ainult lisatav" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Skeemide laadimine..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Külmutatud" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Muudetav" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Rolli nähtavus" -#: classifier.cpp:201 +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Teostus" + +#: tips.txt:3 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." +"

                Welcome to Umbrello.

                \n" +"

                UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                \n" msgstr "" -"Sellise nime ja signatuuriga operatsioon on juba olemas. Seda ei saa uuesti " -"lisada." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Lisa baasklass" +"

                Tere tulemast kasutama Umbrellot!

                \n" +"

                UML skeemid võimaldavad disainida ja dokumenteerida objektorienteeritud " +"tarkvara. Hea sissejuhatuse UML-i kasutamisse annab " +"Umbrello käsiraamat.

                \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Lisa päritud klass" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                \n" +msgstr "" +"

                Tere tulemast kasutama Umbrello versiooni 1.5. Selle uuteks omadusteks on " +"sidemeklassid, Ruby koodi genereerimine, väliste kataloogide kasutamise " +"võimalus, liideste klassideks muutmise võimalus ja veel palju muud.

                \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Lisa operatsioon" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                \n" +msgstr "" +"

                Kaartidega skeemid ja välised kataloogid on vastastikku välistavad. Kui " +"vajad väliseid katalooge, tühista üldseadistustes valik "Skeemide kuvamine " +"kaartidena".

                \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Lisa atribuut" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                \n" +msgstr "" +"

                Enamiku skeemi elementide suurust pole võimalik muuta, nad muudavad ise oma " +"suurust vastavalt sisule.\n" +"Kastide, märkmete ja järgnevusskeemi teadete suurust on võimalik muuta, " +"klõpsates elemendil ja nihutades punase ristküliku servi.

                \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Lisa baasliides" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                \n" +msgstr "" +"

                Kui soovid lisada skeemile olemasolevat klassi, siis lohista see lihtsalt " +"puuvaatest skeemile.

                \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Lisa päritud liides" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                \n" +msgstr "" +"

                Refaktoriseerimisvahend võimaldab sul liigutada operatsioone\n" +"klassi ja selle eellas- ning järglasklasside vahel. Refaktoriseerimise " +"alustamiseks\n" +"tee klassil paremklõps.

                \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Baasklassifikaatorid" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                \n" +msgstr "" +"

                Järgnevusskeemide objektid võivad omada destruktorit ja olla\n" +"joonistatud tegijatena. Omaduste muutmiseks ava elemendi omadused.\n" +"

                \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Päritud klassifikaatorid" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                \n" +msgstr "" +"

                Järgnevusskeemi teated võivad toimida konstruktorina. Selleks klõpsa objekti " +"kastil (mitte aga püstjoonel).

                \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribuudid" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                \n" +msgstr "" +"

                Järgnevusskeemid toetavad teateid iseendale. Autoteate loomiseks klõpsa " +"samal vertikaaljoonel veel kord.

                \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operatsioonid" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Kui välise faili laadimist ei kuvata nimekirjas mitte midagi, siis proovi " +"salvestada mudel teise nimega,\n" +"sulgeda fail ja avada salvestatud fail uuesti. Tavaliselt täidetakse nimekiri " +"siis korrektselt.\n" +"

                \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:60 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

                Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                \n" msgstr "" -"Sellise signatuuriga operatsioon on juba olemas XXXklassis %1.\n" +"

                Lõikamine ja kopeerimine eksporditakse PNG-pildina ka lõikepuhvrisse ja nii " +"saab seda asetada KWordi ja teistesse rakendustesse.

                \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Vali erinev nimi või parameetrid." +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                \n" +msgstr "" +"

                Sidemed ei pea olema sirgjooned. Topeltklõps sidemel loob uue " +"liigutuspunkti.

                \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Sobimatu operatsiooni nimi" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                \n" +msgstr "" +"

                Umbrello seadistamise dialoogis on võimalik lubada automaatsalvestus.

                \n" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Faili %1 pole olemas." +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                \n" +"\n" +msgstr "" +"

                Kas tunned puudust mõnest funktsioonist Umbrellos? Anna meilegi teada.\n" +"Postita oma soov abimenüüs asuva vearaportite saatmise\n" +"rakenduse abil vigade andmebaasi või saada soov otse arenduslisti.

                \n" +"\n" -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Faili %1 avamine ebaõnnestus." +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                \n" +msgstr "" +"

                Valitud elemente on võimalik kustutada vajutades klahvi Del või " +"Backspace.

                \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Sideme omadused" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                \n" +msgstr "" +"

                Kui leidsid Umbrellost vea, siis anna sellest meilegi teada.\n" +"Vearaporteid on võimalik postitada abimenüüs asuva vearaportite\n" +"saatmise vahendi abil.

                \n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                \n" +msgstr "" +"

                Vajutades klahvi Escape seatakse valimine aktiivseks tööriistaks.\n" +"Backspace muudab tööriista eelmiseks tagasi.

                \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Üldseadistused" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                \n" +msgstr "" +"

                Kõiki elemente on võimalik valida vajutades Ctrl-A.

                \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Rollid" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                \n" +msgstr "" +"

                Uut klassi saab luua ja seadistada kasutades koodimenüü valikut \"Uue klassi " +"loomise abimees\".

                \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Rolli seadistused" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Muuda fonti..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Fondi seadistused" +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Kustuta valitud elemendid" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Sideme font" +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Joonista ringina" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                No Options Available.

                " -msgstr "

                Seadistusi pole saadaval.

                " +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +msgid "Change into Class" +msgstr "Muuda klassi" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Koodinäitaja" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +msgid "Change into Interface" +msgstr "Muuda liidest" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Operatsiooni omadused" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Väärtus..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Üldseadistused" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Olemi atribuut..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tüüp:" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Stereotüübi nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Nimeta klass ümber..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Abstraktoperatsioon" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Nimeta objekt ümber..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Klassifikaatori &skoop (\"static\")" +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Uus operatsioon..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Päring (\"const\")" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Vali operatsioon..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Nähtavus" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Muuda teksti..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublic" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Tegevus..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivate" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Muuda oleku nime..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Prot&ected" +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "Peegelda rõhtsalt" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Teostus" +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "Peegelda püstiselt" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Muuda tegevuse nime..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "&Uus parameeter..." +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Muuda mitmesust..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Sa sisestasid parameetrile sobimatu nime." +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Muuda nime" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Sobimatu parameetri nimi" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Muuda rolli A nime..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "Sisestatud nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Muuda rolli B nime..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Parameetri nimi pole unikaalne." +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Uus" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Sisestatud nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Nimeta ümber..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Sa sisestasid sobimatu operatsiooni nime." +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Joone värv..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Laienda kõiki" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Kitsenda kõiki" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Parameetri omadused" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Klooni" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Algväärtus:" +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "Eksternaliseeri kataloog..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Saatmise suund" +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Internaliseeri kataloog" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"in\" on ainult loetav parameeter, \"out\" on ainult kirjutatav parameeter ja " -"\"inout\" on nii loetav kui kirjutatav parameeter." +#: listpopupmenu.cpp:507 +msgid "Import Classes..." +msgstr "Impordi klasse..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Klassi &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "Alamsüsteem" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Tegija &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Komponentskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Paketi &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Evitusskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Kasutusklassi &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Kaust" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Liidese &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Olem-seos skeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponendi &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Kasutusklassiskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Tehise &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Tekstirida..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Väärtustiku &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Lähtesta siltide asukohad" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Andmetüübi &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Uus parameeter..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Olemi &nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Uus atribuut..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Stereotüübi nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Uus mall..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Paketi nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "Uus väärtus..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "A&bstraktklass" +#: listpopupmenu.cpp:576 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Uus olemi atribuut..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "A&bstraktne kasutusklass" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Ekspordi pildina..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Rakendus" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Klassiskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Joonista kui" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Olekuskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Vaikeväärtus" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Tegevusskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Teek" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Järgnevusskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tabel" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Koostööskeem..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Pro&tected" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Teostus" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Operatsioonid" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Klassi nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Ainult avalik" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Eksemplari nimi:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Nähtavus" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Joonista kui tegija" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Operatsiooni signatuur" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Mitmene isend" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Atribuudi signatuur" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Näita hävitamist" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotüüp" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Komponendi nimi:" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Näita" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Sõlme nimi:" +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Atribuut..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Valitud nimi on juba kasutusel.\n" -"Nime väärtus tühistati." +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Operatsioon..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nimi pole unikaalne" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Refaktoriseeri" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrello häälestus" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Näita koodi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Kasutajaliides" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Täidise värv..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Kasutajaliidese seadistused" +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Kasutatakse täidise värvi" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 @@ -1871,1970 +1916,1851 @@ msgstr "Kasutajaliidese seadistused" msgid "Color" msgstr "Värv" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Joone värv:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Tegija..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Vaikimisi värv" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Kasutusklass..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Täidise värv:" +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Klass..." + +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Liides..." + +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Andmetüüp..." + +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Väärtustik..." + +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Pakett..." + +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Olek..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +msgid "Subsystem..." +msgstr "Alamsüsteem..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Komponent..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Tehis..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Sõlm..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +msgid "Entity..." +msgstr "Olem..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Objekt..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "V&aikimisi värv" +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuut" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Joone laius:" +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Operatsioon" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "Vaik&elaius" +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Kasutatakse täidist" +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Kustuta ankur" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Tagasivõtmine lubatud" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Muuda sideme nime..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Skeemide kuvamine kaartidena" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Tühjenda skeem" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Kasutatakse uut C++/Java/Ruby generaatorit" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Tõmme koordinaatvõrgule" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Kasutatakse kõverjoonelisi sidemejooni" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Näita koordinaatvõrku" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaatsalvestus" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "A&utomaatsalvestus lubatud" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Automaatsalvestuse intervall (min.):" +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "skeemide eksport laiendusele ja väljumine" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Automaatsalvestuse laiend:" +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "kohalik kataloog eksporditud skeemide salvestamiseks" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "faili kataloog" + +#: main.cpp:43 msgid "" -"" -"

                The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                " -"

                If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                " -"

                If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                " +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" msgstr "" -"" -"

                Automaatselt salvestatav fail salvestatakse kui ~/autosave.xmi, kui " -"automaatne salvestamine leiab aset enne faili käsitsi salvestamist.

                " -"

                Kui oled faili juba salvestanud, salvestatakse automaatsalvestusel fail " -"samasse kataloogi sama nimega, lisades sellele sinu määratud laiendi.

                " -"

                Kui laiend on samasugune salvestatud faili laiendiga, kirjutatakse " -"automaatsalvestamisel varem sinu salvestatud fail üle.

                " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Käivitamine" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Logo näitamine käivitamisel" +"sihtkataloogis säilitatakse dokumendis vaadete salvestamiseks kasutatav " +"puustruktuur" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Päeva nõuanne" +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001: Paul Hensgen, (c) 2002-2006: Umbrello autorid" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Laaditakse viimane projekt" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Sobimatu sidemete kasutamine." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Uut projekti alustatakse:" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Sideme tõrge" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "ilma skeemita" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Faili %1 pole olemas." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "klassiskeemiga" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Faili %1 avamine ebaõnnestus." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "kasutusklassiskeemiga" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "järgnevusskeemiga" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "koostööskeemiga" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "olekuskeemiga" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"X-telje liigutamiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl. Y-telge liigutamiseks " +"hoia all klahve Shift ja Ctrl. Hiire parema nupu klõpsuga saab liigutamise " +"katkestada." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "tegevusskeemiga" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"X-telje liigutamiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl. Y-telge liigutamiseks " +"hoia all klahve Shift ja Ctrl. Hiire parema nupu klõpsuga saab suuruse muutmise " +"katkestada." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "komponentskeemiga" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Kas skoop %1 on nimeruum või klass?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "evitusskeemiga" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "C++ import ootab sinu abi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klassi seadistused" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Nimeruum" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Näidatakse &nähtavust" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Imporditakse fail: %1 Edenemine: %2/%3" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Näidatakse atribuute" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Sisemine viga" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Näidatakse operatsioone" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Süntaksiviga enne '%1'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Näidatakse stereot&üüpe" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Parsimisviga enne '%1'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Näidatakse atribuutide signatuure" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Näidatakse pakette" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "oodati avaldist" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Näidatakse operatsioonide signatuure" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Deklaratsiooni süntaksi viga" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Vaikimisi skoop" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "oodati }" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Atribuudi vaikimisi skoop:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "oodati nimeruumi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Operatsiooni vaikimisi skoop:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "oodati {" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Oodati nimeruumi nime" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Deklareerimiseks on vajalik tüübi täpsusti" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "oodati deklaratsiooni" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Koodi genereerimine" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Oodati konstandi avaldist" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Koodi genereerimise seadistused" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "oodati ')'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Koodinäitaja seadistused" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "puudub }" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Sidemed" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Oodati liikme initsialiseerijat" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Sisaldab elemente" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Oodati baasklassi täpsustit" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Vidinate värvid" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Oodati initsialiseerija osa" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Kuvamine" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Oodati identifikaatorit" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Kuvamise seadistused" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Oodati tüübi ID-d" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Atribuudi seadistused" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Oodati klassinime" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Operatsiooni seadistused" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "oodati tingimust" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "oodati lauset" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Mallide seadistused" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "oodati initsialiseerimist" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Väärtused" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "oodati püünist" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Väärtuste seadistused" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Objekti ümbernimetamine" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Olemi atribuudid" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Sisesta objekti nimi:" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Olemi atribuutide seadistused" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "uus_parameeter" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Sisu seadistused" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Üldseadistused" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Klassi sidemed" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Pakett on nimeruum" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Rolli omadused" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtuaalsed destruktorid" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Olemi atribuudi omadused" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Genereeritakse tühjad konstruktorid" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Vaikeväärtus:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Genereeritakse juurdepääsumeetodid" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Pikkus/väärtused:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operatsioonid on põimitud (inline)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Automaatne suurendus" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Juurdepääsumeetodid on põimitud (inline)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "&Nulli lubamine" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Juurdepääsumeetodid on avalikud" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Atribuudid:" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Skeem: %2 lehekülg %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indekseerimine" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Sisesta skeemi nimi" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Puudub" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Sisesta uue skeemi nimi:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Primaarne" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada kogu skeemi?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indeks" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Kas kustutada skeem?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Unikaalne" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Ümbernimetamine katkestatud" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Sa sisestasid olemi atribuudile sobimatu nime." +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "Loendi tüübi %1 elemendi ümbernimetamine pole veel realiseeritud." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Sobimatu olemi atribuudi nimi" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funktsioon pole realiseeritud" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." msgstr "" -"Sisestatud olemi atribuudi nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." +"Sisestatud nimi pole sobiv.\n" +"Ümbernimetusprotsess katkestati." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Olemi atribuudi nimi pole unikaalne" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "uus_side" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Joon:" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "uus_atribuut" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Täidis:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "uus_mall" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "Vaik&eväärtus" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "uus_operatsioon" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Kasutatakse täidist" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "uus_väärtus" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Sihtfail on juba olemas" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "uus_väli" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Fail %1 on juba olemas kataloogis %2.\n" -"\n" -"Umbrello võib faili üle kirjutada, salvestada sarnase\n" -"nimega faili või seda faili üldse mitte genereerida." +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Ekspordi mudel DocBook-vormingusse" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "R&akenda kõigile ülejäänud failidele" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Ekspordi mudel XHTML-vormingusse" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Genereeri sarnane failinimi" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Uue klassi loomise abimees..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "Ära &genereeri faili" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Lisa vaikimisi andmetüübid aktiivsesse keelde" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Algolek" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Koodi genereerimise abimees..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Lõppolek" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Genereeri kogu kood" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Oleku tüüp:" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Impordi klasse..." -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Oleku nimi:" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Loob uue dokumendi" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Vidina värv" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Avab olemasoleva dokumendi" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Tegevused" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Avab viimati kasutatud dokumendi" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Uus atribuut..." +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Salvestab dokumendi" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "&Uus operatsioon..." +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Salvestab dokumendi kui..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Uus mall..." +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Sulgeb dokumendi" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "&Uus väärtus..." +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Trükib dokumendi" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Uus olemi atribuut..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Sulgeb rakenduse" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "uus_klass" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Ekspordib mudeli DocBook-vormingusse" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Uus klass" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Ekspordib mudeli XHTML-vormingusse" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Klassi atribuudid" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab need lõikepuhvrisse" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Klassi operatsioonid" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Uus tegevus..." +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeta ümber" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Sätib rakenduse eelistusi" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Uus tegevus" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Kustuta &valitud" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Tegevuse ümbernimetamine" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Klassiskeem..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Sisesta uue tegevuse nimi:" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&Automaatne paigutus..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Skeemid" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Järgnevusskeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "K&oostööskeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Aktiivne skeem" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Kasutusklassiskeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Kõik skeemid" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "O&lekuskeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Vali skeeme" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Tegevusskeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "Skeemi &tüüp" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Ko&mponentskeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Evitusskeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Koostöö" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "&Olem-seos skeem..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Järgnevus" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Tühjenda skeem" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "V&õrgu näitamine" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Evitus" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "V&õrgu peitmine" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Ühtegi skeemi pole valitud." +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Ekspordi pildina..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Rolli A omadused" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "E&kspordi kõik skeemid piltidena..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Rolli B omadused" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Omadused" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Rolli A nähtavus" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Suurendusnäidik" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Rolli B nähtavus" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&Suurendus 100%" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Rolli A muudetavus" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Liiguta kaart vasakule" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Rolli B muudetavus" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&Liiguta kaart paremale" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Rolli nimi:" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Vali skeem vasakul" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Mitmesus:" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Vali skeem paremal" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Teostus" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "Aknad" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Muudetav" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Külmutatud" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Ainult lisatav" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Atribuudi omadused" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Sa sisestasid atribuudile sobimatu nime." +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Sobimatu atribuudi nimi" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Sisestatud nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Skeemiriba" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Atribuudi nimi pole unikaalne" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Joondusriba" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Puuvaade" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Operatsioo&nid" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentatsioon" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Nähtavus" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Faili avamine..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "O&peratsiooni signatuur" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Uue dokumendi loomine..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&kett" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Kõik toetatud failid (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Tihendamata XMI-failid (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-tihendusega XMI-failid (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-tihendusega XM- failid (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose mudeli failid" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "At&ribuudid" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stereo&tüüp" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Faili salvestamine..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Atr&ibuudi signatuur" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Faili salvestamine uue nimega..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Joonistatakse ringina" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI-fail\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-tihendusega XMI-fail\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-tihendusega XMI-fail\n" +"*|Kõik failid" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Klasside kuvamise seadistused" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Fail %1 on juba olemas.\n" +"Kas sa soovid seda üle kirjutada?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Skeemi värvid" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Sisestatud nimi pole sobiv." +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Faili sulgemine..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Sisestatud nimi pole unikaalne." +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Trükkimine..." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Koodi genereerimise seadistused" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Trüki %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Väljumine..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Genereeri" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Valiku lõikamine..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Lõpeta" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Valiku kopeerimine lõikepuhvrisse..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Kood genereeritud" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Lõikepuhvri sisu asetamine..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Pole genereeritud" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Lõikepuhvri sisu asetamine ei õnnestunud. Võib-olla on lõikepuhvris olevad " +"objektid sobimatut tüüpi." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Pole veel genereeritud" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Tööriistariba lülitamine..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Kataloogi %1 ei ole olemas. Kas sa soovid selle nüüd luua?" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Olekuriba lülitamine..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Väljundkataloogi ei ole olemas" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Koodi pole võimalik näidata enne selle genereerimist." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Loo kataloog" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Koodi näitamine ei õnnestunud" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ära loo" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Lihtsa koodikirjutaja koodi pole võimalik näidata." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Kataloogi ei õnnestunud luua.\n" -"Palun kontrolli, et sul on selle ülemkataloogis kirjutamisõigus, või vali sobiv " -"kataloog." +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL-failid (*.idl)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Viga kataloogi loomisel" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Pythoni failid (*.py)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Palun vali sobiv kataloog." +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java failid (*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Väljundkataloog on olemas, kuid ei ole kirjutatav.\n" -"Palun määra vajalikud õigused või vali mõni muu kataloog." +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Pascali failid (*.pas)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Viga väljundkataloogi kirjutamisel" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada failid (*.ads *.ada)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "Paistab, et %1 ei ole kataloog. Palun vali sobiv kataloog." +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Päisefailid (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Palun vali sobiv kataloog" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Vali operatsioon" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Imporditava koodi valimine" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Järgnevuse number:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Klassi &nimi:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Klassi operatsioon:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Tegija &nimi:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Kohandatud operatsioon:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Paketi &nimi:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Malli omadused" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Kasutusklassi &nimi:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Sa sisestasid sobimatu malli nime." +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Liidese &nimi:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Sobimatu malli nimi" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Komponendi &nimi:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Sisestatud malli parameetri nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Tehise &nimi:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Malli nimi pole unikaalne" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Väärtustiku &nimi:" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Märkuse dokumentatsioon" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Andmetüübi &nimi:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Algtegevus" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Olemi &nimi:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Lõpptegevus" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "&Stereotüübi nimi:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Tegevuse tüüp:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Paketi nimi:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Tegevuse nimi:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "A&bstraktklass" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Vorming, millesse pildid eksporditakse" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "A&bstraktne kasutusklass" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Objekti ümbernimetamine" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Rakendus" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Sisesta objekti nimi:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Joonista kui" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" -"X-telje liigutamiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl. Y-telge liigutamiseks " -"hoia all klahve Shift ja Ctrl. Hiire parema nupu klõpsuga saab liigutamise " -"katkestada." +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Vaikeväärtus" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"X-telje liigutamiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl. Y-telge liigutamiseks " -"hoia all klahve Shift ja Ctrl. Hiire parema nupu klõpsuga saab suuruse muutmise " -"katkestada." +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Teek" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tabel" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Tühja skeemi pole võimalik salvestada" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublic" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivate" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Skeemi salvestamisel asukohta %1 tekkis probleem" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Pro&tected" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Teostus" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Skeem" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Klassi nimi:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uus" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Eksemplari nimi:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "&Näita" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Joonista kui tegija" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Kood" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Mitmene isend" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Aktiivne &keel" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Näita hävitamist" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Kriips-kriips (//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Komponendi nimi:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Kriips-tärn /** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Sõlme nimi:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stiil:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Stereotüübi nimi:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

                C++ Code Generation

                " -msgstr "

                C++ koodi genereerimine

                " +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Valitud nimi on juba kasutusel.\n" +"Nime väärtus tühistati." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Meetodi keha genereerimine" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nimi pole unikaalne" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Genereeritud koodis kasutatakse järgnevaid klasse:" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Joon:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Täidis:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vektor" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "Vaik&eväärtus" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Muutuja" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Kasutatakse täidist" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Uus tegevus..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeta ümber" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

                String

                " -msgstr "

                String

                " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Uus tegevus" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

                List

                " -msgstr "

                Väärtustik

                " +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Tegevuse ümbernimetamine" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Sisesta uue tegevuse nimi:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "globaalne?" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Sideme omadused" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Üldseadistused" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Klassi nimi" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Rollid" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

                Include file

                " -msgstr "

                Lisa fail

                " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Rolli seadistused" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Projekti genereerimine" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Fondi seadistused" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Loo ANT-i ehitusprojekt" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Sideme font" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Automaatne meetodite genereerimine" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Malli omadused" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Tühjad konstruktorid" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Üldseadistused" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Sideme juurdepääsumeetodid" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tüüp:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Atribuudi juurdepääsumeetodid" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Eellasobjektist" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Sa sisestasid sobimatu malli nime." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Atribuudi juurdepääsu vaikimisi skoop:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Sobimatu malli nimi" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Sidemevälja vaikimisi skoop:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Sisestatud malli parameetri nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Eellasrollist" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Malli nimi pole unikaalne" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

                Java Code Generation

                " -msgstr "

                Java koodi genereerimine

                " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Olemi atribuudi omadused" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Räsi (#)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Vaikeväärtus:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Algus-lõpp (=algus =lõpp)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Pikkus/väärtused:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "

                Ruby Code Generation

                " -msgstr "

                Ruby koodi genereerimine

                " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Automaatne suurendus" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Keel" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "&Nulli lubamine" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Kataloogid" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Atribuudid:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Kõik genereeritud failid kirjutatakse kataloogi:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indekseerimine" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Lehitse..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Puudub" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "L&ehitse..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Primaarne" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Kaasatakse päisefailid kataloogist:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Indeks" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Koodigeneraatori poolt loodud failid salvestatakse sellesse kataloogi" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Unikaalne" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Selles kataloogis olevaid faile kasutatakse genereeritud koodi päisefailidena" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Sa sisestasid olemi atribuudile sobimatu nime." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Ülekirjutamise poliitika" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Sobimatu olemi atribuudi nimi" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Kui koodigeneraatori poolt kasutada soovitud nimega fail on juba olemas, siis:" +"Sisestatud olemi atribuudi nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "K&irjutatakse üle" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Olemi atribuudi nimi pole unikaalne" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Olemasolevad failid kirjutatakse üle" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Kuvamine" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Küsitakse" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Klasside kuvamise seadistused" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "Kui sama nimega fail on juba olemas, siis küsitakse, mida teha" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Skeemi värvid" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Kasutatakse teist nime" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Sisestatud nimi pole sobiv." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Kui sama nimega fail on kataloogis juba olemas, siis valitakse uus nimi lisade " -"failinimele järelliite" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Sisestatud nimi pole unikaalne." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Vormindamine" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Jooned" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrello häälestus" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Joone lõpu stiil:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Kasutajaliides" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Taande tüüp:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Kasutajaliidese seadistused" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Taande suurus:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Joone värv:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Vaikimisi värv" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Täidise värv:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "V&aikimisi värv" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Taane puudub" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Joone laius:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabeldusmärk" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "Vaik&elaius" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Tühik" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Kasutatakse täidist" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Kommentaaride ohtrus" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Tagasivõtmine lubatud" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" -"&Sektsioonide kommentaarid lisatakse\n" -"isegi siis, kui need on tühjad" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Skeemide kuvamine kaartidena" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "" -"Kirjutab kommentaarid, et märgistada erinevaid klassi sektsioone (public, " -"private), isegi siis, kui sektsioonid on tühjad" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Kasutatakse uut C++/Java/Ruby generaatorit" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "" -"&Dokumentatsiooni kommentaarid lisatakse\n" -"isegi siis, kui need on tühjad" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Kasutatakse kõverjoonelisi sidemejooni" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" -"&Klasside ja meetodite dokumentatsiooni kommentaarid\n" -"lisatakse isegi siis, kui need on tühjad" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaatsalvestus" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Keele seadistused" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "A&utomaatsalvestus lubatud" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Koodi genereerimise abimees" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Automaatsalvestuse intervall (min.):" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Klasside valimine" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Automaatsalvestuse laiend:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" +"" +"

                The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                " +"

                If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                " +"

                If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                " msgstr "" -"Tõsta kõik klassid, mille jaoks soovid koodi genereerida, parempoolsesse " -"nimekirja" +"" +"

                Automaatselt salvestatav fail salvestatakse kui ~/autosave.xmi, kui " +"automaatne salvestamine leiab aset enne faili käsitsi salvestamist.

                " +"

                Kui oled faili juba salvestanud, salvestatakse automaatsalvestusel fail " +"samasse kataloogi sama nimega, lisades sellele sinu määratud laiendi.

                " +"

                Kui laiend on samasugune salvestatud faili laiendiga, kirjutatakse " +"automaatsalvestamisel varem sinu salvestatud fail üle.

                " -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Lisa klass koodi genereerimisse" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Käivitamine" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Valitud klassid" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Logo näitamine käivitamisel" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Eemalda klass koodi genereerimisest" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Päeva nõuanne" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Saadavalolevad klassid" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Laaditakse viimane projekt" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Koodi genereerimise olek" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Uut projekti alustatakse:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Koodi genereerimise käivitamiseks klõpsa nuppu \"Genereeri\"" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "ilma skeemita" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Genereerimise olek" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "klassiskeemiga" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Näita peidetud blokke" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "kasutusklassiskeemiga" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

                component name here

                " -msgstr "

                siia komponendi nimi

                " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "järgnevusskeemiga" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Näita bloki tüüpe" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "koostööskeemiga" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "olekuskeemiga" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Font:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "tegevusskeemiga" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "komponentskeemiga" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Paber:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "evitusskeemiga" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Valitud:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klassi seadistused" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

                UML object block:

                " -msgstr "

                UML-objektide blokk:

                " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Näidatakse &nähtavust" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

                Hidden block:

                " -msgstr "

                Peidetud blokk:

                " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Näidatakse atribuute" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

                Uneditable text:

                " -msgstr "

                Mittemuudetav tekst:

                " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Näidatakse operatsioone" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

                Editable text:

                " -msgstr "

                Muudetav tekst:

                " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Näidatakse stereot&üüpe" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Skeemi omadused" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Näidatakse atribuutide signatuure" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Suurendus:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Näidatakse pakette" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Vaikimisi skoop" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "&Võrgustiku näitamine" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Atribuudi vaikimisi skoop:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Operatsiooni vaikimisi skoop:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Komponendi suuruse tõmme" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Koodi genereerimine" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Komponendi küljed joondatakse nii, et need vastaks võrgustiku joontele.\n" -"Kui tõmme koordinaatvõrgule on lubatud, siis joondatakse komponent alati " -"kõigist külgedest võrgule." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Koodi genereerimise seadistused" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Võrgu silma suurus: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Koodinäitaja seadistused" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Operatsiooni omadused" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Abstraktoperatsioon" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Joone laius: " +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Klassifikaatori &skoop (\"static\")" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Eksporditakse kõik vaated" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Päring (\"const\")" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "Skeemi&de salvestamise kataloog:" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Prot&ected" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Piltide salvestamiseks kasutatav baaskataloog" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Teostus" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "P&ildi tüüp:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Kataloo&gide kasutamine" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "&Uus parameeter..." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Vaadete salvestamiseks luuakse sihtkataloog samasuguse\n" -"struktuuriga, mida kasutatakse dokumendis" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Sa sisestasid parameetrile sobimatu nime." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Sobimatu parameetri nimi" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" -"Vaated on dokumendis salvestatud kataloogidena. Antud valiku kasutamisel " -"luuakse valitud baaskataloogis vaadete salvestamiseks samasugune struktuur, " -"mida kasutatakse dokumendis.\n" -"Baaskataloogis luuakse ainult kataloogid, mida on loonud kasutaja ise " -"(loogilist vaadet, kasutusklassivaadet jms. ei looda)." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "Sisestatud nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Rolli muudetavus" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Parameetri nimi pole unikaalne." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Rolli nähtavus" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Sisestatud nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Üldistus" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Sa sisestasid sobimatu operatsiooni nime." -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Side iseendale" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Sobimatu operatsiooni nimi" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Koostööteade" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Sellise signatuuriga operatsioon on juba olemas XXXklassis %1.\n" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Järgnevusteade" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Vali erinev nimi või parameetrid." -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Koostööteade iseendale" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Rolli A omadused" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Järgnevusteade iseendale" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Rolli B omadused" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Realisatsioon" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Rolli A nähtavus" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Ühesuunaline side" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Rolli B nähtavus" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Sisesta tegevus" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Rolli A muudetavus" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Üldseadistused" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Rolli B muudetavus" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Pakett on nimeruum" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Sisaldab elemente" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtuaalsed destruktorid" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Märkuse dokumentatsioon" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Genereeritakse tühjad konstruktorid" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Uus atribuut..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Genereeritakse juurdepääsumeetodid" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "&Uus operatsioon..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Operatsioonid on põimitud (inline)" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Juurdepääsumeetodid on põimitud (inline)" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Uus mall..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Juurdepääsumeetodid on avalikud" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Väärtused" -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Muuda fonti..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "&Uus väärtus..." -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Kustuta valitud elemendid" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Olemi atribuudid" -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Joonista ringina" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Uus olemi atribuut..." -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "Muuda klassi" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Algtegevus" -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "Muuda liidest" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Lõpptegevus" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Väärtus..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Tegevuse tüüp:" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Olemi atribuut..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Tegevuse nimi:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Vidinate värvid" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Atribuudi omadused" -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Nimeta klass ümber..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Algväärtus:" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Nimeta objekt ümber..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Uus operatsioon..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Sa sisestasid atribuudile sobimatu nime." -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Vali operatsioon..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Sobimatu atribuudi nimi" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Muuda teksti..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Sisestatud nimi on selles operatsioonis juba kasutusel." -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Tegevus..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Atribuudi nimi pole unikaalne" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Muuda oleku nime..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Vali operatsioon" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "Peegelda rõhtsalt" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Järgnevuse number:" -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "Peegelda püstiselt" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Klassi operatsioon:" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Muuda tegevuse nime..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Kohandatud operatsioon:" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Muuda mitmesust..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Skeemid" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Muuda nime" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Muuda rolli A nime..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Aktiivne skeem" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Muuda rolli B nime..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Kõik skeemid" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Uus" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Vali skeeme" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Nimeta ümber..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "Skeemi &tüüp" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Joone värv..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Laienda kõiki" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Koostöö" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Kitsenda kõiki" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Järgnevus" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Klooni" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Evitus" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "Eksternaliseeri kataloog..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Ühtegi skeemi pole valitud." -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Internaliseeri kataloog" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Kuvamise seadistused" -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "Impordi klasse..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Atribuudi seadistused" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "Alamsüsteem" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Operatsiooni seadistused" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Kaust" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Mallide seadistused" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Tekstirida..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Väärtuste seadistused" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Lähtesta siltide asukohad" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Olemi atribuutide seadistused" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Uus parameeter..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Sisu seadistused" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Uus atribuut..." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Sidemed" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Uus mall..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Klassi sidemed" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "Uus väärtus..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Operatsioo&nid" -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Uus olemi atribuut..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Nähtavus" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Ekspordi pildina..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "O&peratsiooni signatuur" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Ainult avalik" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pa&kett" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Operatsiooni signatuur" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "At&ribuudid" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Atribuudi signatuur" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stereo&tüüp" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Atribuut..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Atr&ibuudi signatuur" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Operatsioon..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Joonistatakse ringina" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Refaktoriseeri" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Algolek" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Näita koodi" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Lõppolek" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Täidise värv..." +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Oleku tüüp:" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Kasutatakse täidise värvi" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Oleku nimi:" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Tegija..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Vidina värv" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Kasutusklass..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "uus_klass" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Klass..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Uus klass" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Liides..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Klassi atribuudid" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Andmetüüp..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Klassi operatsioonid" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Väärtustik..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Parameetri omadused" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Pakett..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Saatmise suund" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "Olek..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"in\" on ainult loetav parameeter, \"out\" on ainult kirjutatav parameeter ja " +"\"inout\" on nii loetav kui kirjutatav parameeter." -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "Alamsüsteem..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Genereeri" -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Komponent..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Lõpeta" -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Tehis..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Kood genereeritud" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Sõlm..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Pole genereeritud" -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "Olem..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Pole veel genereeritud" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Objekt..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Kataloogi %1 ei ole olemas. Kas sa soovid selle nüüd luua?" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribuut" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Väljundkataloogi ei ole olemas" -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Operatsioon" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Loo kataloog" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "Mall" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ära loo" -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Kustuta ankur" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Kataloogi ei õnnestunud luua.\n" +"Palun kontrolli, et sul on selle ülemkataloogis kirjutamisõigus, või vali sobiv " +"kataloog." -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Muuda sideme nime..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Viga kataloogi loomisel" -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Tühjenda skeem" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Palun vali sobiv kataloog." -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Tõmme koordinaatvõrgule" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Väljundkataloog on olemas, kuid ei ole kirjutatav.\n" +"Palun määra vajalikud õigused või vali mõni muu kataloog." -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Näita koordinaatvõrku" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Viga väljundkataloogi kirjutamisel" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Ümbernimetamine katkestatud" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "Paistab, et %1 ei ole kataloog. Palun vali sobiv kataloog." -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "Loendi tüübi %1 elemendi ümbernimetamine pole veel realiseeritud." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Palun vali sobiv kataloog" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funktsioon pole realiseeritud" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Sihtfail on juba olemas" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -"Sisestatud nimi pole sobiv.\n" -"Ümbernimetusprotsess katkestati." +"Fail %1 on juba olemas kataloogis %2.\n" +"\n" +"Umbrello võib faili üle kirjutada, salvestada sarnase\n" +"nimega faili või seda faili üldse mitte genereerida." -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Sisesta operatsiooni nimi:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "R&akenda kõigile ülejäänud failidele" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Sisesta rolli nimi:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Genereeri sarnane failinimi" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Ära &genereeri faili" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                No Options Available.

                " +msgstr "

                Seadistusi pole saadaval.

                " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Mitmesus" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Sisesta mitmesus:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Sideme nimi" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "Sisesta sideme nimi:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Rolli nimi" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Sisesta rolli nimi:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Sisesta operatsiooni nimi:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "Sisesta uus tekst:" @@ -3847,49 +3773,80 @@ msgstr "TÕRGE" msgid "Change Text" msgstr "Teksti muutmine" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Mitmesus" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Vasakjoondus" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Sideme nimi" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Paremjoondus" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Rolli nimi" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Ülajoondus" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alajoondus" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Püstine keskjoondus" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "skeemide eksport laiendusele ja väljumine" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Rõhtne keskjoondus" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "kohalik kataloog eksporditud skeemide salvestamiseks" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Püstine keskjaotus" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "faili kataloog" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Rõhtne keskjaotus" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -"sihtkataloogis säilitatakse dokumendis vaadete salvestamiseks kasutatav " -"puustruktuur" +"Joonduse kasutamiseks tuleb valida vähemalt kaks objekti, näiteks klassid või " +"tegijad. Sidemeid joondada ei saa." -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001: Paul Hensgen, (c) 2002-2006: Umbrello autorid" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "See on seadistatud koodigeneraatori keelele reserveeritud võtmesõna." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Reserveeritud võtmesõna" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Vaate eksport..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Pildi eksportimisel tekkis viga:\n" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Valitud fail %1 on juba olemas.\n" +"Kas sa soovid seda üle kirjutada?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail on juba olemas" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -3963,13 +3920,56 @@ msgstr "Tundmatu tagastamise tüüp" msgid "Unspecified error" msgstr "Määramata viga" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Sobimatu sidemete kasutamine." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Lisa baasklass" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Sideme tõrge" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Lisa päritud klass" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Lisa operatsioon" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Lisa atribuut" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Lisa baasliides" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Lisa päritud liides" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Baasklassifikaatorid" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Päritud klassifikaatorid" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud: %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Tühja skeemi pole võimalik salvestada" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Skeemi salvestamisel asukohta %1 tekkis probleem" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "uus_stereotüüp" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po index eaced94f3ff..64097471e78 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:57+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index d4c365ba302..a238919059c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-19 17:10+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kmoon.po index 2886e5b2cce..a17e16a0018 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 01:16+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kodo.po index 7e958fe9db6..c07849e8890 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kodo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-08 17:31+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kteatime.po index 345eb0e5c36..a6d6e122f90 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 12:06+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/ktux.po index 19c6756353e..f3c7ec9a4e3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-19 17:11+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po index e4e88518199..0814889adda 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kworldclock.po index 17e99fbd1b6..184a0a587a8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 20:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po index 259b977097d..136bf419608 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:07+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po index 8c32c8d362b..e021ae2cfa8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po index 7b5fa57f66a..004c8112ecd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:45+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po index bb891e11bd9..56f98b70473 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 13:34+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 5e206932c64..9eecb8a7db9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-23 16:46+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 5414b5e36fc..127c560214b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-02 18:19+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index cb6534b1633..d3b411a9cbe 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:45+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 376124f8ccb..59820743fb5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 13:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 298d924d1c9..d3ddd285b5e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 12:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 0ffe5c56dd2..66e5de25a47 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po index 58e25beb445..01b9e6a5f99 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-31 21:12+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po index 0ab5aef443f..e25a7edbcc8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 20:14+0200\n" "Last-Translator: Alvar Kusma \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po index 597a3c98b03..6d9b029b0bb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 15:46+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po index 228b9d1fa1b..32adfe43423 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:31+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -19,347 +19,512 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: \n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "K&rüpti fail..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Krüpti fail lahti..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Sa ei ole valinud krüptovõtit." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Ava võtmehaldur" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail on juba olemas" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Genereeri signatuur..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting
                %2" +msgstr "" +"%1 faili jäänud.\n" +"Krüptitakse
                %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "Ko&ntrolli signatuuri..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Krüptitakse %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Kon&trolli MD5 summat..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Krüptimine käib (%1)..." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Palun oota..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Faili avamine kodeerimiseks" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Ühe faili hävitamine\n" +"%n faili hävitamine" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Faili avamine dekodeerimiseks" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg viga" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Faili lahtikrüptimise koht" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Protsess peatus, mitte kõiki faile ei hävitatud." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Faili salvestamine" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                Not all files were encrypted." +msgstr "Protsess peatus.
                Mitte kõiki faile ei krüptitud." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 lahtikrüptimine" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail on juba olemas" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Lahtikrüptimine..." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki " -"selles olevaid Unicode sümboleid!" +"

                The file %1 is a public key." +"
                Do you want to import it ?

                " +msgstr "

                Fail %1 on avalik võti.
                Kas importida see?

                " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

                The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                " msgstr "" -"Dokumenti ei saa salvestada, palun kontrolli oma õigusi ja vaba ruumi kettal." +"

                Fail %1 on privaatvõtme blokk. Palun kasuta selle importimiseks KGpg " +"võtmehaldurit.

                " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Kas kirjutada üle olemasolev fail %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Lahtikrüptimine ebaõnnestus." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "S&ignatuur" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Faili avamine kontrollimiseks" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Võtmed" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Faili avamine signeerimiseks" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "Näita ük&sikasju" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupid" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nimi (vähemalt 5 märki):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                \n" -"

                Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                \n" -msgstr "" -"

                Kui soovid tekstifaili lahti krüptida, lohista see lihtsalt redaktoriaknasse " -"ja KGpg teeb ülejäänud. Kukutada saab isegi võrgufaile.

                \n" -"

                Lohista avalik võti redaktoriaknasse ja sinu soovil impordib KGpg selle " -"automaatselt.

                \n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-posti aadress:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentaar (pole kohustuslik):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Kohandatud lahtikrüptimise käsk:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

                The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                \n" +"Custom Decryption Command:
                \n" +"\t\t" +"

                This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                \n" +"\t\t
                " msgstr "" -"

                Lihtsaim viis fail krüptida: klõpsa failil hiire parema nupuga ja vali " -"kontekstimenüüst krüptimisvõimalus.\n" -"See toimib Konqueroris või töölaual!

                \n" +"Kohandatud lahtikrüptimise käsk:
                \n" +"\t\t" +"

                See võimaldab kasutajal määrata käsu, mida GPG käivitab lahtikrüptimisel. " +"(See on soovitatav ainult tõesti kogenud kasutajatele).

                \n" +"\t\t
                " -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Krüptimine" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 ühilduvus" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

                If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                \n" +"PGP 6 compatibility:
                \n" +"\t\t" +"

                Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                " msgstr "" -"

                Kui soovid krüptida kirja mitme isiku jaoks, vali lihtsalt klahvile \"CTRL\" " -"vajutades mitu krüptovõtit.

                \n" +"PGP 6 ühilduvus:
                \n" +"\t\t" +"

                Selle sisselülitamine sunnib GnuPG väljastama krüptitud paketid, mis " +"ühilduvad nii palju, kui võimalik (Pretty Good Privacy) 6 standarditega, " +"lubades sel moel GnuPG kasutajatel koostöö PGP 6 kasutajatega.

                " -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII pakendis krüptimine" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

                You don't know anything about encryption?" -"
                \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                \n" +"ASCII armored encryption:
                \n" +"\t\t" +"

                Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

                " msgstr "" -"

                Kas sa ei tea midagi krüptimisest?" -"
                \n" -"Pole viga. Loo kõigepealt lihtsalt võtmehalduris võtmepaar. Seejärel ekspordi " -"oma avalik võti ja saada see e-kirjaga oma sõpradele." -"
                \n" -"Palu neil sama teha ja importida enda avalikud võtmed. Kui nüüd soovid saata " -"krüptitud kirja, kirjuta see valmis KGpg redaktoris ja klõpsa nupule " -"\"Krüpti\". Vali \n" -"välja sõber ja klõpsa uuesti nupule \"Krüpti\". Kiri krüptitaksegi ja on valmis " -"kohe ärasaatmiseks e-postitsi.

                \n" +"ASCII pakendis krüptimine:
                \n" +"\t\t" +"

                Selle sisselülitamisel väljastatakse kõik krüptitud failis vormingus, mida " +"on võimalik avada tekstiredaktoris ning sellisena sobib väljund hästi ka " +"e-kirja.

                " -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

                To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                \n" -msgstr "" -"

                Kui soovid midagi ette võtta võtmega, ava võtmehalduri aken ja klõpsa võtmel " -"hiire parema nupuga. Ilmuvas hüpikmenüüs on kirjas kõik valikuvõimalused.

                \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Kasutaja ID peitmine" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

                Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                \n" +"Hide user ID:
                \n" +"\t\t" +"

                Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

                " msgstr "" -"

                Faili saab lahti krüptida üheainsa hiireklõpsuga. Sinu käest küsitakse " -"lihtsalt parooli -- ja ongi kõik!

                \n" +"Kasutaja ID peitmine:
                \n" +"\t\t" +"

                Selle sisselülitamisel eemaldatakse saaja kasutaja ID kõigist krüptitud " +"pakettidest. Pluss: krüptitud pakettide liikumise analüüs muutub palju " +"raskemaks, sest saaja on tundmatu. Miinus: krüptitud pakettide saaja on " +"sunnitud järele katsuma kõik salajased võtmed, enne kui saab paketid lahti " +"krüptida. See võib olla sõltuvalt sellest, kui palju on saaja salajasi võtmeid " +"endale tallele pannud, üsna pikk protsess.

                " -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Lähtefaili hävitamine" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

                If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                \n" +"Shred source file:
                \n" +"\t\t" +"

                Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                " msgstr "" -"

                Kui soovid avada ainult võtmehalduri, anna käsureal korraldus \"kgpg " -"-k\".

                \n" +"Lähtefaili hävitamine:
                \n" +"\t\t" +"

                Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu " +"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili " +"taastada. Kuid arvesta, et see pole päris kindel " +"kõigi failisüsteemide korral ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris " +"või püüdnud seda trükkida, võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise " +"failina või printeri spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte " +"kataloogidega.

                " -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

                Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                \n" +"Allow encryption with untrusted keys:
                \n" +"\t\t" +"

                When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

                " msgstr "" -"

                Käsk \"kgpg -s failinimi\" krüptib antud nimega faili lahti ja avab selle " -"KGpg redaktoris.

                \n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Krüpti fail lahti ja salvesta" +"Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega:
                \n" +"\t\t" +"

                Avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks " +"ning seda ei saa kasutada, kui seda ei signeerita vaikevõtmega (mis muudab " +"selle 'usaldusväärseks'). Selle kasti märkimine lubab kasutada suvalist võtit " +"isegi siis, kui see ei ole usaldusväärne.

                " -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Näita lahtikrüptitud faili" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Kohandatud krüptimise käsk:" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "K&rüpti fail" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom encryption command:
                \n" +"\t\t\t" +"

                When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

                " +msgstr "" +"Kohandatud krüptimise käsk:
                \n" +"\t\t\t" +"

                Sisselülitamise korral ilmub võtmevaliku dialoogis tekstiväli, kuhu kasutaja " +"saab sisestada meelepärase krüptimise käsu. Selle võimaluse pruukimine on " +"soovitatav ainult tõesti kogenud kasutajatele.

                " -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Signeeri fail" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Krüptitud failidel kasutatakse laiendit .pgp" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - krüptimisvahend" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
                \n" +"\t\t" +"

                Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

                " +msgstr "" +"Krüptitud failidel kasutatakse laiendit .pgp:
                \n" +"\t\t" +"

                Selle sisselülitamisel lisatakse kõigile krüptitud failidele laiend .pgp, " +"mitte aga laiend .gpg. See tagab ühilduvuse PGP (Pretty Good Privacy) " +"kasutajatega.

                " -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Lõikepuhver on tühi" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Failid krüptitakse kasutades:" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
                %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
                " +"Encrypt files with:
                \n" +"

                Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

                " msgstr "" -"KGpg loob nüüd krüptimiseks ajutise arhiivifaili:" -"
                %1. See kustutatakse pärast krüptimise lõpetamist.
                " +"Failid krüptitakse võtmega:
                \n" +"

                Selle sisselülitamine ja võtme valimine sunnib kõiki faili krüptimise " +"toiminguid kasutama just valitud võtit. KGpg ei esita saaja kohta päringut ning " +"vaikevõtit ignoreeritakse.

                " -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Ajutise faili loomine" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Arhiivi tihendusmeetod:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Muuda..." -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Alati krüptitakse kasutades:" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Always encrypt with:
                \n" +"

                This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

                " +msgstr "" +"Alati krüptitakse võtmega:
                \n" +"

                See tagab, et kõik failid/kirjad krüptitakse just valitud võtmega. Siiski, " +"kui valitud on ka võimalus \"Failid krüptitakse kasutades:\", siis seal " +"määratud võti tühistab võimaluses \"Alati krüptitakse kasutades:\" määratu " +"failide puhul.

                " -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
                \n" +"\t" +"

                \n" +"\t
                " +msgstr "" +"Globaalsed seadistused:
                \n" +"\t" +"

                \n" +"\t
                " -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Kataloogi tihendamine ja krüptimine" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG kodukataloog" -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Palun oota..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Seadistustefail:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Ajutise faili loomine ebaõnnestus" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Kodkataloogi asukoht:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Hävita failid" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Gn&uPG agendi kasutamine" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Kas tõesti hävitada need failid?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Täiendav võtmering" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

                You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                " -msgstr "" -"" -"

                Kuid arvesta, et see pole päris kindel kõigi failisüsteemide korral " -"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, " -"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri " -"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.

                " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Avali&k:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Ajutise arhiivifaili lugemine ebaõnnestus:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Salajane:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Ekstraktitakse:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Ainult selle võtmeringi kasutamine" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

                The dropped text is a public key.
                Do you want to import it ?

                " -msgstr "

                Kukutatud tekst on avalik võti.
                Kas importida see?

                " +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Globaalsed seadistused" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Krüptitud teksti ei leitud." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "KGpg käivitatakse automaatselt sisselogimisel" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
                This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
                Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
                " +"Start KGpg automatically at TDE startup:
                \n" +"

                If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

                " +"
                " msgstr "" -"Sa ei ole määranud GnuPG konfiguratsioonifaili asukohta." -"
                See võib tuua kaasa imekspandavaid asju KGpg käivitamisel." -"
                Kas käivitada KGpg nõustaja probleemi lahendamiseks?
                " - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Käivita nõustaja" +"KGpg käivitatakse automaatselt sisselogimisel:
                \n" +"

                Sisselülitamisel käivitatakse KGpg automaatselt alati koos TDE " +"käivitumisega.

                " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ära käivita" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Lõikepuhver kasutab hiirega valimist" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
                \n" +"\t\t\t" +"

                If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

                " msgstr "" -"GnuPG seadistustefaili ei leitud. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka " -"paigaldatud. Kas KGpg peaks proovima luua seadistustefaili?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Loo seadistustefail" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ära loo" +"Lõikepuhver kasutab hiirega valimist:
                \n" +"\t\t\t" +"

                Sisselülitamisel kasutab KGpg lõikepuhvritoimingutes valikupuhvrit, mis " +"tähendab, et tekst kopeeritakse seda esile tõstes ja asetatakse hiire keskmise " +"(või parema ja vasakuga korraga) klõpsates. Kui see ei ole sisse lülitatud, " +"töötab lõikepuhver kiirklahvidega (CTRL+C, CTRL+V).

                " -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"GnuPG seadistustefaili ei leitud. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka " -"paigaldatud ja määra seadistustefaili asukoht." +"Enne ajutiste failide loomist näidatakse hoiatust\n" +"(ainult kaugfailidega opereerides)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
                \n" +"\t\t\t" +"

                " msgstr "" -"Sinu GnuPG versioon paistab olevat vanem kui 1.2.0. Foto ID ja võtmegrupid ei " -"toimi seepärast korralikult. Võiksid mõelda GnuPG uuendamisele " -"(http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Kolmas samm: enda vaikimisi privaatvõtme valimine" +"Enne ajutiste failide loomist näidatakse hoiatust:
                \n" +"\t\t\t" +"

                " #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -367,367 +532,261 @@ msgstr "Kolmas samm: enda vaikimisi privaatvõtme valimine" msgid "Shredder" msgstr "Hävitaja" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "K&rüpti lõikepuhver" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Krüpti lõikepuhver lahti" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Signeeri/kontrolli lõikepuhver" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Ava redaktor" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Võtmeserveri dialoog" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Hävitaja paigaldamine" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
                However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
                Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
                " +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"GnuPG seadistustefailis (%1) on sisse lülitatud GnuPG agendi " -"kasutamine." -"
                Kuid agent paistab mitte töötavat. See võib signeerimisel ja " -"lahtikrüptimisel probleeme tekitada." -"
                Palun lülita KGpg seadistustes GnuPG agent välja või paranda see ära.
                " +"KGpg võimaldab asetada töölauale Hävitaja. \n" +"See hävitab ehk kirjutab enne kustutamist mitu korda üle \n" +"kõik tema peale lohistatud failid, mis muudab originaalfaili\n" +"taastamise peaaegu võimatuks." -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Vabandust, soovitud toimingut ei õnnestu sooritada.\n" -"Palun vali ainult üks kataloog või mitu faili, mitte aga faile ja katalooge " -"segiläbi." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Kataloogi ei saa hävitada." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Aplett ja menüüd" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Kataloogi ei saa lahti krüptida ja näidata." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Vasak hiireklõps avab (rakendamiseks käivita KGpg uuesti):" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Kataloogi ei saa signeerida." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Võtmehaldur" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Kataloogi ei saa kontrollida." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Krüptiti järgmine tekst:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konquerori teenustemenüü" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Vaikimisi)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Faili signeerimise teenus:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Krüptimine" +msgid "" +"Sign file service menu:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " +msgstr "" +"Faili signeerimise teenus:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Lahtikrüptimine" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Faili lahtikrüptimise teenus:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG seadistused" +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"Decrypt file service menu:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " +msgstr "" +"Faili lahtikrüptimise teenus:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Võtmeserverid" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Keelatud" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Muud" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Lubatud kõigi failide puhul" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Uus GnuPG kodukataloogi asukoht" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Lubatud krüptitud failide puhul" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Valitud asukohas ei leitud ühtki konfiguratsioonifaili.\n" -"Kas soovid selle nüüd luua?\n" -"\n" -"Ilma konfiguratsioonifailita ei tööta KGpg ega GnuPG korralikult." +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Paneeli aplett" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Seadistustefaili ei leitud" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Sündmus krüptimata faili kukutamisel:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Loo" +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on unencrypted file drop:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " +msgstr "" +"Sündmus krüptimata faili kukutamisel:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreeri" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Sündmus krüptitud faili kukutamisel:" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on encrypted file drop:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " msgstr "" -"Konfiguratsioonifaili ei õnnestunud luua. Palun kontrolli, kas sihtkoha " -"andmekandja on ühendatud ja kas sul on sellesse asukohta kirjutamisõigus." +"Sündmus krüptitud faili kukutamisel:
                \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                \n" +"\t\t\t\t\t
                " -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Faili signeerimine" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Krüptitakse" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Faili lahtikrüptimine" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Signeeritakse" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Uue võtmeserveri lisamine" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Küsitakse" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Serveri URL:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Krüptitakse lahti ja salvestatakse" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Võtmeserver" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Krüptitakse lahti ja avatakse redaktoris" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Sisestada tuleb otsimisstring." +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Määra vaikeväärtuseks" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Võtme import võtmeserverist" +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Impordi" +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"INFO:\n" +"Ainult vaikeserver salvestatakse GnuPG seadistustefailis, \n" +"kõik ülejäänud salvestatakse ainult KGpg tarbeks." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Ühendumine serveriga..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "HTTP proxy arvestamine, kui võimalik" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Vaja on valida võti." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Võtme värvid" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Leiti %1 sobivat võtit" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Tundmatud võtmed:" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Ühendumine serveriga..." - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "K&atkesta" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                \n" -"%n keys processed." -"
                " -msgstr "" -"%n võti töödeldud." -"
                \n" -"%n võtit töödeldud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                \n" -"%n keys unchanged." -"
                " -msgstr "" -"Üks võti jäi muutmata." -"
                \n" -"%n võtit jäi muutmata." -"
                " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                \n" -"%n signatures imported." -"
                " -msgstr "" -"Üks signatuur imporditud." -"
                \n" -"%n signatuuri imporditud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                \n" -"%n keys without ID." -"
                " -msgstr "" -"Üks ilma ID-ta võti." -"
                \n" -"%n ilma ID-ta võtit." -"
                " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                \n" -"%n RSA keys imported." -"
                " -msgstr "" -"Üks RSA võti imporditud." -"
                \n" -"%n RSA võtit imporditud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                \n" -"%n user IDs imported." -"
                " -msgstr "" -"Üks kasutajatunnus (ID) imporditud." -"
                \n" -"%n kasutajatunnust (ID) imporditud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                \n" -"%n subkeys imported." -"
                " -msgstr "" -"Üks alamvõti imporditud." -"
                \n" -"%n alamvõtit imporditud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                " -msgstr "" -"Üks tühistamissertifikaat imporditud." -"
                \n" -"%n tühistamissertifikaati imporditud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                \n" -"%n secret keys processed." -"
                " -msgstr "" -"Üks salajane võti töödeldud." -"
                \n" -"%n salajast võtit töödeldud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                \n" -"%n secret keys imported." -"
                " -msgstr "" -"Üks salajane võti imporditud." -"
                \n" -"%n salajast võtit imporditud." -"
                " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                " -msgstr "" -"Üks salajane võti jäi muutmata." -"
                \n" -"%n salajast võtit jäi muutmata." -"
                " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                \n" -"%n secret keys not imported." -"
                " -msgstr "" -"Üks salajane võtit jäi importimata." -"
                \n" -"%n salajast võtit jäi importimata." -"
                " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Usaldusväärsed võtmed:" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                \n" -"%n keys imported:" -"
                " -msgstr "" -"Üks võti imporditud." -"
                \n" -"%n võtit imporditud." -"
                " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Aegunud/keelatud võtmed:" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ühtegi võtit ei imporditud...\n" -"Palun uuri lähemalt logi" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Tühistatud võtmed:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privaatvõtmete nimekiri" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Redaktori font" #. i18n: file groupedit.ui line 28 #: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 @@ -743,700 +802,1121 @@ msgstr "Nimi" msgid "Email" msgstr "E-posti aadress" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "ID" +msgid "Id" msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Vali salajane võti:" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Saadaolevad usaldusväärsed võtmed" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Võtmed grupis" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Aegumine:" +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Ekspordi atribuudid (foto ID)" -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                Change their trust if you want to use them for signing.
                " -msgstr "" -"Mõned sinu salajastest võtmetest pole usaldusväärsed. " -"
                Kui soovid neid signeerimisel kasutada, pead need võtmed signeerima.
                " +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Vaikimisi võtmeserver" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                Do you want to import file %1 into your key ring?

                " -msgstr "

                Kas importida fail %1 sinu võtmehoidjasse?

                " +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Lõikepuhver" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ära impordi" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Võtmehaldur" +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fail:" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Ekspordi avalikud võtmed..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Võtme omadused" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Kustuta võtmed" +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Fotota" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Signeeri võtmed..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
                \n" +"\t\t\t" +"

                A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

                \n" +"\t\t\t
                " +msgstr "" +"Foto:
                \n" +"\t\t\t" +"

                Turvalisuse tõstmiseks võib avalikku võtmesse kaasata foto. Seda saab " +"kasutada täiendava meetodina võtme autentimisel, kuid sellele ei tohiks " +"tugineda kui ainsale autentimise vormile.

                \n" +"\t\t\t
                " -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "K&ustuta signatuur" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Foto ID:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "R&edigeeri võtit" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Keela võti" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Impordi võti..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Muuda aegumist..." -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "&Määra vaikevõtmeks" +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Muuda paroolifraasi..." -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Puuduva signatuuri i&mport võtmeserverist" +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Pikkus:" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Võtmete uuendamine võtmese&rverist" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Loomisaeg:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "Loo &grupp valitud võtmetega..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Võtme ID:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Kustuta grupp" +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Omaniku usaldusväärsus:" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "R&edigeeri gruppi" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritm:" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Loo &uus kontakt aadressiraamatus" +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Aegumine:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Liigu avalikule võt&mele" +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Usaldusväärsus:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Värskenda nimekirja" +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Ava foto" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Kustuta foto" +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Sõrmejälg:" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "L&isa foto" +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Ei tea" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "L&isa kasutaja ID" +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "EI OLE usaldusväärne" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Kustuta kasutaja ID" +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Kesine" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "R&edigeeri võtit terminalis" +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Täielik" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Ekspordi salajane võti..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Ülim" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Tühista võti..." +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Otsitav tekst või imporditava võtme ID:" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Kustuta võtmepaar" +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "" +"Text to search or ID of the key to import:
                \n" +"\t\t\t\t" +"

                There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

                \n" +"\t\t\t\t
                " +msgstr "" +"Otsitav tekst või imporditava võtme ID:
                \n" +"\t\t\t\t" +"

                Võtit saab otsida mitmel moel. Kasuada võib teksti või osalise otsingut " +"(näide: sisestades Juhan või Raudsaar, näidatakse kõiki võtmeid, kus esineb " +"Juhan või Raudsaar), samuti saab otsida võtme ID järgi. Võtme ID on tähtede ja " +"numbrite string, mis unikaalselt määratleb võtme (näide: kui otsida 0xED7585F4, " +"ilmub just selle ID-ga seotud võti).

                \n" +"\t\t\t\t
                " -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Genereeri võtmepaar" +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"Võtmeserveri hüpikdialoog:\n" +"Võimaldab kasutajal valida võtmeserveri, mida kasutatakse PGP/GnuPG võtmete " +"importimiseks kohalikku võtmehoidjasse." -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Regenereeri avalik võti" +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Võtmeserver:" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Päeva nõuanne" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "GnuPG käsiraamat" +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server:
                " +"

                A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

                " +"

                Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

                " +msgstr "" +"Võtmeserver:
                " +"

                Võtmeserver on internetiühendusega keskne PGP/GnuPG võtmete hoidla, millele " +"pääseb mugavalt ligi võtmete hankimiseks või hoiustamiseks. Vali rippmenüüst, " +"milliseid servereid soovid kasutada.

                " +"

                Sageli hoiavad neid võtmeid inimesed, kellega kasutaja ei ole kunagi " +"kohtunud ning nii on autentsus ka parimal juhul kaheldav. Uuri GnuPG manuaali " +"usaldusvõrgustikust (WOT, Web of Trust) kõnelevat osa, kus selgitatakse, kuidas " +"GnuPG tagab autentsuse kontrolli.

                " -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Näita ainult salajasi võtmeid" +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "Ot&si" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Peida aegunud/keelatud võtmed" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Impordi" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Usaldus" +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "HTTP proxy arvestamine:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Ekspordi" -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Loomisaeg" +msgid "" +"Export:
                \n" +"\t\t\t\t" +"

                Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

                \n" +"\t\t\t\t
                " +msgstr "" +"Ekspordi:
                \n" +"\t\t\t\t" +"

                Selle nupu vajutamine ekspordib määratud võtme määratud serverisse.

                \n" +"\t\t\t\t
                " -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Aegumine" +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Eksporditavad võtmed" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Foto ID-d" +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Key to be exported:
                \n" +"\t\t\t\t" +"

                This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

                \n" +"\t\t\t\t
                " +msgstr "" +"Eksporditavad võtmed:
                \n" +"\t\t\t\t" +"

                See võimaldab kasutajal rippmenüüst määrata võtme, mis eksporditakse valitud " +"võtmeserverisse.

                \n" +"\t\t\t\t
                " -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Keelatud" +msgid "key id" +msgstr "võtme ID" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Väike" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Trüki sertifikaat" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Keskmine" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine:" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Suur" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "ID" +msgid "No Reason" +msgstr "Põhjus puudub" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Võti on rikutud" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Otsi: " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Võti on asendatud" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Otsingufilter" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Võti ei ole enam kasutusel" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 võtit, 000 gruppi" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Tühistamise põhjus:" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Uuendada saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Salvesta sertifikaat:" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Uue kasutaja ID lisamine" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Impordi võtmehoidjasse" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Pilt peab olema JPEG vormingus. Pea meeles, et pilt salvestatakse koos sinu " -"avaliku võtmega. Kui kasutad väga mahukat pilti, muutub ka võti väga suureks! " -"Seepärast on mõttekas jätta pilt mõõtmetesse kuni 240x288." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg nõustaja" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Soovitud toimingu ajal juhtus midagi ootamatut.\n" -"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" -#: listkeys.cpp:969 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
                from key %2 <%3> ?
                " +"

                Welcome to the KGpg Wizard

                \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." msgstr "" -"Kas tõesti kustutada foto ID %1 võtmest %2 <%3>?" +"

                Tere tulemast kasutama KGpg nõustajat!

                \n" +"See nõustaja aitab paika seada mõningad põhilised seadistused, mis on KGpg " +"korralikuks töötamiseks. Seejärel võimaldab nõustaja sul luua oma võtmepaari, " +"millega võid krüptida faile ja kirju." -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Foto ID" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Sinu GnuPG versioon on:" -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Otsingustringi '%1' ei leitud." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Esimene samm: suhtlemine GnuPG-ga" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." msgstr "" -"Aadressiraamatuga ühenduse loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli paigaldust." +"Kui sa ei soovi proovida just midagi ebaharilikku, klõpsa nupule \"Järgmine\"." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Avalik võti" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Alamvõti" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg peab teadma, kuhu on salvestatud GnuPG seadistustefail." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Salajane võtmepaar" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
                Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
                GnuPG seadistustefaili asukoht:" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Võtmegrupp" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Teine samm: hävitaja paigaldamine töölauale" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Signatuur" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Paigalda hävitaja minu töölauale" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Kasutaja ID" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
                \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
                Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
                " +msgstr "" +"See paigaldab hävitaja ikooni sinu töölauale." +"
                \n" +"Hävitaja kustutab turvaliselt tema peale kukutatud failid (kirjutades need 35 " +"korda üle). \n" +"Pea meeles, et kui oled faili alla laadinud või avanud redaktoris, võib osa " +"failist olla salvestatud ajutisse asukohta. Selliseid ajutisi faile hävitaja ei " +"kõrvalda.\n" +"
                Hävitamine ei pruugi olla 100% tagatud, kui kasutad kirjendatud " +"(journalized) failisüsteemi.
                " -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Foto ID" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Kolmas samm: võtmepaari loomine" -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Tühistamise signatuur" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "KGpg käivitatakse automaatselt TDE käivitumisel" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Orvust salajane võti" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Sinu vaikevõti:" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 võtit, %2 gruppi" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg käivitab nüüd võtme genereerimise dialoogi, et luua sulle võtmepaar nii " +"krüptimiseks kui lahtikrüptimiseks." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Vabandust, see võti ei sobi krüptimiseks või ei ole usaldusväärne." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Uus võtmepaar loodud" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Tühistatud" +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Uus võti loodud" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Lõid edukalt järgmise võtme:" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Määra vaikevõtmeks" -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Set as your default key:
                \n" +"\t\t\t" +"

                Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

                \n" +"\t\t\t
                " msgstr "" -"Salajasi võtmeid EI PEAKS salvestama ebaturvalisse paika.\n" -"Kui keegi sellele failile ligi pääseb, võib krüptimine selle võtmega olla " -"suhteliselt ohtlik!\n" -"Kas jätkata võtme eksporti?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Ära ekspordi" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "PRIVAATVÕTME eksport kui" +"Määra vaikevõtmeks:
                \n" +"\t\t\t" +"

                Selle märkimisel määratakse äsja loodud võtmepaar vaikimisi kasutatavaks " +"võtmepaariks.

                \n" +"\t\t\t
                " -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Sinu PRIVAATVÕTI \"%1\" eksporditi edukalt.\n" -"ÄRA JÄTA seda ebaturvalisse paika!" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Sinu salajast võtit ei saa eksportida.\n" -"Palun kontrolli võtit." +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Avaliku võtme eksport" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Sinu avalik võti \"%1\" eksporditi edukalt\n" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Tühistamissertifikaat" -#: listkeys.cpp:1558 +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." msgstr "" -"Sinu avalikku võtit ei saa eksportida.\n" -"Palun kontrolli võtit." +"Kui võti peaks olema vigaseks muutunud, on soovitatav tühistamissertifikaat " +"salvestada või trükkida." -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"See võti on orvust salajane võti (salajane võti ilma avaliku võtmeta). Praegu " -"on see täiesti kasutu.\n" -"\n" -"Kas soovid regenereerida avaliku võtme?" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Salvesta kui:" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Genereeri" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Imporditav võti:" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ära genereeri" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Loomisaeg" -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %1?" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Ei ole võimalik luua gruppi, mis sisaldab signatuure, alamvõtmeid või muid " -"gruppe." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Kohandatud lahtikrüptimise käsk." -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Uue grupi loomine" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Kohandatud krüptimise valikud" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Uue grupi nimi:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Kohandatud krüptimise valikute lubamine" -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Järgmised võtmed ei ole sobivad või usaldusväärsed ja neid ei lisata gruppi:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Faili krüptimise võti." -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "" -"Ühtegi sobivat või usaldusväärset võtit ei valitud. Gruppi %1 " -"ei loodud." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII pakendis krüptimise kasutamine." -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Järgmised võtmed kuuluvad gruppi, kuid ei ole sobivad või ei kuulu sinu " -"võtmehoidjasse. Need eemaldatakse grupist." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Grupi omadused" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Kasutaja ID peitmine." -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Signeerida saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Lähtefaili hävitaminei." -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
                " -"
                %1" -"
                ID: %2" -"
                Fingerprint: " -"
                %3." -"
                " -"
                You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
                " -msgstr "" -"Kavatsed signeerida võtit:" -"
                " -"
                %1" -"
                ID: %2" -"
                Sõrmejälg: " -"
                %3." -"
                " -"
                " -"
                Peaksid kontrollima võtme sõrmejälge telefonitsi või võtme omanikuga " -"isiklikult kohtudes tagamaks, et keegi ei püüa teie suhtlemisse sekkuda
                " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "PGP 6 ühilduvusi." -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
                If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
                " -msgstr "" -"Kavatsed järgmised võtmed signeerida ühe käiguga." -"
                Kui sa ei ole hoolikalt kontrollinud kõiki sõrmejälgi, võib suhtlemise " -"turvalisus ohtu sattuda.
                " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Krüptitud failidel kasutatakse laiendit .pgp." -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud võti tõepoolest kuulub isikule, " -"kellega soovid suhelda:\n" -"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud %n võtit tõepoolest kuuluvad " -"isikutele, kellega soovid suhelda:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "gpg seadistustefaili asukoht." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Ei vasta sellele" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG grupid" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Ei ole üldse kontrollinud" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Kasutatakse ainult täiendavat võtmeringi, mitte vaikeväärtust." -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Pealiskaudselt kontrollitud" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Luba täiendava avaliku võtmeringi kasutamine" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Väga hoolikalt kontrollitud" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Luba täiendava salajase võtmeringi kasutamine." -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Kohalik signatuur (ei ole võimalik eksportida)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Täiendava avaliku võtmeringi otsingutee." -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Ei signeerita kõiki kasutaja ID-sid (avatakse terminal)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Täiendava salajase võtmeringi otsingutee." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Halb paroolifraas, võtit %1 ei signeeritud." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "On rakenduse esimene käivitaminei." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Redaktoriakna suurus." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Usaldusväärsuse näitamine võtmehaldurisi." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Kõik selle võtme signatuurid on juba sinu võtmehoidjas" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Aegumisaja näitamine võtmehalduris." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Selle signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Suuruse näitamine võtmehalduris." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Enda signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Loomisaja näitamine võtmehalduris." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
                %1 from key:" -"
                %2?
                " -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada signatuur" -"
                %1 võtmest" -"
                %2?
                " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Lõikepuhver kasutab hiirega valimist." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Soovitud toiming oli edukas, palun redigeeri võtit käsitsi." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "KGpg käivitatakse automaatselt TDE käivitumisel" -#: listkeys.cpp:2137 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
                Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Sisesta %1 paroolifraas:" -"
                Paroolifraas peaks sisaldama ka muid sümboleid peale tähtede ja numbrite " -"ning suvalisi jadasid" +"Enne ajutiste failide loomist näidatakse hoiatust (ainult kaugfailidega " +"opereerides)." -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"See paroolifraas ei ole piisavalt turvalne.\n" -"Minimaalne pikkus = 5 märki" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Vasaku hiireklõpsu vaikekäitumine" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Uue võtmepaari genereerimine." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Sündmus krüptitud faili kukutamisel" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Palun oota..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Sündmus krüptimata faili kukutamisel" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Uue võtmepaari genereerimine..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Faili signeerimise menüükäsu näitamine." -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Faili lahtikrüptimise menüükäsu näitaminei." -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Võtmepaari loomisel juhtus midagi ootamatut.\n" -"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Päeva nõuande näitamine." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Uus võtmepaar loodud" +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Usaldusväärsete võtmete värv." -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "tagavarakoopia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Tühistatud võtmete värv." -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Faili %1 avamine trükkimiseks ebaõnnestus..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Tundmatute võtmete värv." -#: listkeys.cpp:2348 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Mitteusaldusväärsete võtmete värv." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "HTTP proxy kasutamine, kui võimalik." + +#: tips.txt:3 msgid "" -"

                Delete SECRET KEY pair %1?

                Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"

                If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                \n" +"

                Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                \n" msgstr "" -"

                Kas kustutada SALAJASE VÕTME paar %1?

                " -"Selle võtmepaari kustutamine tähendab, et sa ei saa selle võtmega enam kunagi " -"faile lahti krüptida." +"

                Kui soovid tekstifaili lahti krüptida, lohista see lihtsalt redaktoriaknasse " +"ja KGpg teeb ülejäänud. Kukutada saab isegi võrgufaile.

                \n" +"

                Lohista avalik võti redaktoriaknasse ja sinu soovil impordib KGpg selle " +"automaatselt.

                \n" -#: listkeys.cpp:2409 +#: tips.txt:9 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
                %1They will not be deleted." -"
                " +"

                The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                \n" msgstr "" -"Järgmised on salajased võtmepaarid:" -"
                %1Neid ei saa kustutada." -"
                " +"

                Lihtsaim viis fail krüptida: klõpsa failil hiire parema nupuga ja vali " +"kontekstimenüüst krüptimisvõimalus.\n" +"See toimib Konqueroris või töölaual!

                \n" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: tips.txt:15 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"

                If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                \n" msgstr "" -"Kas kustutada järgmine avalik võti?\n" -"Kas kustutada järgmised %n avalikku võtit?" +"

                Kui soovid krüptida kirja mitme isiku jaoks, vali lihtsalt klahvile \"CTRL\" " +"vajutades mitu krüptovõtit.

                \n" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Võtme import" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                You don't know anything about encryption?" +"
                \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                \n" +msgstr "" +"

                Kas sa ei tea midagi krüptimisest?" +"
                \n" +"Pole viga. Loo kõigepealt lihtsalt võtmehalduris võtmepaar. Seejärel ekspordi " +"oma avalik võti ja saada see e-kirjaga oma sõpradele." +"
                \n" +"Palu neil sama teha ja importida enda avalikud võtmed. Kui nüüd soovid saata " +"krüptitud kirja, kirjuta see valmis KGpg redaktoris ja klõpsa nupule " +"\"Krüpti\". Vali \n" +"välja sõber ja klõpsa uuesti nupule \"Krüpti\". Kiri krüptitaksegi ja on valmis " +"kohe ärasaatmiseks e-postitsi.

                \n" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                \n" +msgstr "" +"

                Kui soovid midagi ette võtta võtmega, ava võtmehalduri aken ja klõpsa võtmel " +"hiire parema nupuga. Ilmuvas hüpikmenüüs on kirjas kõik valikuvõimalused.

                \n" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Importimine..." +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                \n" +msgstr "" +"

                Faili saab lahti krüptida üheainsa hiireklõpsuga. Sinu käest küsitakse " +"lihtsalt parooli -- ja ongi kõik!

                \n" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Tühistamise signatuur]" +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                \n" +msgstr "" +"

                Kui soovid avada ainult võtmehalduri, anna käsureal korraldus \"kgpg " +"-k\".

                \n" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [kohalik]" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                \n" +msgstr "" +"

                Käsk \"kgpg -s failinimi\" krüptib antud nimega faili lahti ja avab selle " +"KGpg redaktoris.

                \n" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 alamvõti" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg lihtne graafiline kasutajaliides\n" +"\n" +"Kgpg on mõeldud muutma gpg kasutamist võimalikult lihtsaks.\n" +"Ma püüdsin muuta selle ka võimalikult turvaliseks.\n" +"Loodetavasti see meeldib sulle." -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Võtmete laadimine..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Krüptib faili" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Aegunud" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Avab võtmehalduri" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Näitab krüptitud faili" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Signeerib faili" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Kontrollib signatuuri" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Hävitab faili" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "K&rüpti fail..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Krüpti fail lahti..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Ava võtmehaldur" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Genereeri signatuur..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "Ko&ntrolli signatuuri..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Kon&trolli MD5 summat..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Faili avamine kodeerimiseks" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Faili avamine dekodeerimiseks" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Faili lahtikrüptimise koht" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Faili salvestamine" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki " +"selles olevaid Unicode sümboleid!" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokumenti ei saa salvestada, palun kontrolli oma õigusi ja vaba ruumi kettal." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Kas kirjutada üle olemasolev fail %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Faili avamine kontrollimiseks" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Faili avamine signeerimiseks" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
                The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                " +msgstr "" +"Kaugfail kukutatud." +"
                Kaugfail kopeeritakse nüüd ajutisse faili, et ette võtta soovitud toiming. " +"See ajutine fail kustutatakse pärast toimingut.
                " + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Faili allalaadimine ebaõnnestus." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"See fail on privaatvõti.\n" +"Palun kasuta selle importimiseks KGpg võtmehaldurit." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Signeeri/kontrolli" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "K&rüpti" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Krüpti lahti" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "nimetu" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                Key id: %1" +"
                " +"
                Do you want to import this key from a keyserver?
                " +msgstr "" +"Puuduv signatuur:" +"
                Võtme ID: %1" +"
                " +"
                Kas importida see võti võtmeserverist?
                " + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Puuduv võti" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ära impordi" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Signeerimine ei ole võimalik: halb paroolifraas või puuduv võti" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Krüptimine ebaõnnestus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1451,6 +1931,15 @@ msgstr "Vigane" msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Tühistatud" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Aegunud" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" @@ -1471,1647 +1960,1126 @@ msgstr "Täielik" msgid "Ultimate" msgstr "Ülim" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "puudub" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Võtme genereerimine" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Uue aegumise valimine" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspertrežiim" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Võtme paroolifraas on muudetud" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Võtmepaari genereerimine" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Aegumise muutmine ebaõnnestus" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Halb paroolifraas" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Krüpti fail lahti ja salvesta" -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentaar (pole kohustuslik):" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Näita lahtikrüptitud faili" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Mitte kunagi" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "K&rüpti fail" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "päeva" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Signeeri fail" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "nädalat" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "kuud" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "aastat" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Võtme suurus:" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - krüptimisvahend" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritm:" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Lõikepuhver on tühi" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Sul tuleb anda nimi." +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
                %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
                " +msgstr "" +"KGpg loob nüüd krüptimiseks ajutise arhiivifaili:" +"
                %1. See kustutatakse pärast krüptimise lõpetamist.
                " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Proovid luua võtit ilma e-posti aadressita" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Ajutise faili loomine" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-posti aadress ei sobi" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Arhiivi tihendusmeetod:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Võtme omadused" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "puudub" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Uue aegumise valimine" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Võtme paroolifraas on muudetud" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Kataloogi tihendamine ja krüptimine" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Aegumise muutmine ebaõnnestus" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Ajutise faili loomine ebaõnnestus" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Halb paroolifraas" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Hävita failid" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Avaliku võtme valimine" +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Kas tõesti hävitada need failid?" -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Avaliku võtme valimine %1 jaoks" +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"" +"

                You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                " +msgstr "" +"" +"

                Kuid arvesta, et see pole päris kindel kõigi failisüsteemide korral " +"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, " +"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri " +"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.

                " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII pakendis krüptimine" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Ajutise arhiivifaili lugemine ebaõnnestus:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Ekstraktitakse:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Kasutaja ID peitmine" +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

                The dropped text is a public key.
                Do you want to import it ?

                " +msgstr "

                Kukutatud tekst on avalik võti.
                Kas importida see?

                " -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "Avalike võtmete nimekiri: vali võti, mida kasutada krüptimiseks" +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Krüptitud teksti ei leitud." -#: popuppublic.cpp:159 +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
                This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
                Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
                " msgstr "" -"ASCII krüptimine: võimaldab avada krüptitud faili/kirja tekstiredaktoris" +"Sa ei ole määranud GnuPG konfiguratsioonifaili asukohta." +"
                See võib tuua kaasa imekspandavaid asju KGpg käivitamisel." +"
                Kas käivitada KGpg nõustaja probleemi lahendamiseks?
                " -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Kasutaja ID peitmine: Kasutaja ID jäetakse krüptitud pakettidesse " -"panemata. See varjab teatesaaja ning kujutab endast kaitsemeetodit " -"võrguanalüüsi vastu. See võib aga aeglustada lahtikrüptimist, sest järele " -"proovitakse kõik kättesaadavad salajased võtmed." +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Käivita nõustaja" -#: popuppublic.cpp:165 +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ära käivita" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" -": avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks " -"ning seda ei saa kasutada, kui sa seda 'usaldusväärseks' muutmiseks ei " -"singeeri. Selle kasti märkimine võimaldab kasutada suvalist võtit isegi siis, " -"kui see ei ole signeeritud." +"GnuPG seadistustefaili ei leitud. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka " +"paigaldatud. Kas KGpg peaks proovima luua seadistustefaili?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Lähtefaili hävitamine" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Loo seadistustefail" -#: popuppublic.cpp:176 +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ära loo" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Lähtefaili hävitamine: lähtefail hävitatakse jäädavalt, selle taastamine " -"ei ole võimalik." +"GnuPG seadistustefaili ei leitud. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka " +"paigaldatud ja määra seadistustefaili asukoht." -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Shred source file:
                " -"

                Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                " -"

                But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                " +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Lähtefaili hävitamine:
                " -"

                Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu " -"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili " -"taastada.

                " -"

                Kuid arvesta, et see pole päris kindel kõigi failisüsteemide korral " -"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, " -"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri " -"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.

                " +"Sinu GnuPG versioon paistab olevat vanem kui 1.2.0. Foto ID ja võtmegrupid ei " +"toimi seepärast korralikult. Võiksid mõelda GnuPG uuendamisele " +"(http://gnupg.org)." -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Loe seda enne hävitama asumist" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Kolmas samm: enda vaikimisi privaatvõtme valimine" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Sümmeetriline krüptimine" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "K&rüpti lõikepuhver" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Sümmeetriline krüptimine: krüptimisel ei kasutata võtmeid, faili " -"krüptimiseks/lahtikrüptimiseks läheb vaja ainult parooli." +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Krüpti lõikepuhver lahti" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Kohandatud käsk" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Kohandatud käsk: mõeldud ainult kogenud kasutajale ja võimaldab anda gpg " -"käsureavõtme, näiteks '--armor'." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "S&ignatuur" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Võtmed" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Näita ük&sikasju" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupid" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nimi (vähemalt 5 märki):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Kohandatud lahtikrüptimise käsk:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
                \n" -"\t\t" -"

                This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                \n" -"\t\t
                " -msgstr "" -"Kohandatud lahtikrüptimise käsk:
                \n" -"\t\t" -"

                See võimaldab kasutajal määrata käsu, mida GPG käivitab lahtikrüptimisel. " -"(See on soovitatav ainult tõesti kogenud kasutajatele).

                \n" -"\t\t
                " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 ühilduvus" +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Signeeri/kontrolli lõikepuhver" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Ava redaktor" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
                \n" -"\t\t" -"

                Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                " -msgstr "" -"PGP 6 ühilduvus:
                \n" -"\t\t" -"

                Selle sisselülitamine sunnib GnuPG väljastama krüptitud paketid, mis " -"ühilduvad nii palju, kui võimalik (Pretty Good Privacy) 6 standarditega, " -"lubades sel moel GnuPG kasutajatel koostöö PGP 6 kasutajatega.

                " +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Võtmeserveri dialoog" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"ASCII armored encryption:
                \n" -"\t\t" -"

                Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

                " +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
                However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
                Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
                " msgstr "" -"ASCII pakendis krüptimine:
                \n" -"\t\t" -"

                Selle sisselülitamisel väljastatakse kõik krüptitud failis vormingus, mida " -"on võimalik avada tekstiredaktoris ning sellisena sobib väljund hästi ka " -"e-kirja.

                " +"GnuPG seadistustefailis (%1) on sisse lülitatud GnuPG agendi " +"kasutamine." +"
                Kuid agent paistab mitte töötavat. See võib signeerimisel ja " +"lahtikrüptimisel probleeme tekitada." +"
                Palun lülita KGpg seadistustes GnuPG agent välja või paranda see ära.
                " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Hide user ID:
                \n" -"\t\t" -"

                Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

                " +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Kasutaja ID peitmine:
                \n" -"\t\t" -"

                Selle sisselülitamisel eemaldatakse saaja kasutaja ID kõigist krüptitud " -"pakettidest. Pluss: krüptitud pakettide liikumise analüüs muutub palju " -"raskemaks, sest saaja on tundmatu. Miinus: krüptitud pakettide saaja on " -"sunnitud järele katsuma kõik salajased võtmed, enne kui saab paketid lahti " -"krüptida. See võib olla sõltuvalt sellest, kui palju on saaja salajasi võtmeid " -"endale tallele pannud, üsna pikk protsess.

                " +"Vabandust, soovitud toimingut ei õnnestu sooritada.\n" +"Palun vali ainult üks kataloog või mitu faili, mitte aga faile ja katalooge " +"segiläbi." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Shred source file:
                \n" -"\t\t" -"

                Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                " -msgstr "" -"Lähtefaili hävitamine:
                \n" -"\t\t" -"

                Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu " -"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili " -"taastada. Kuid arvesta, et see pole päris kindel " -"kõigi failisüsteemide korral ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris " -"või püüdnud seda trükkida, võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise " -"failina või printeri spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte " -"kataloogidega.

                " +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Kataloogi ei saa hävitada." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
                \n" -"\t\t" -"

                When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

                " -msgstr "" -"Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega:
                \n" -"\t\t" -"

                Avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks " -"ning seda ei saa kasutada, kui seda ei signeerita vaikevõtmega (mis muudab " -"selle 'usaldusväärseks'). Selle kasti märkimine lubab kasutada suvalist võtit " -"isegi siis, kui see ei ole usaldusväärne.

                " +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Kataloogi ei saa lahti krüptida ja näidata." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Kohandatud krüptimise käsk:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Kataloogi ei saa signeerida." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
                \n" -"\t\t\t" -"

                When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

                " -msgstr "" -"Kohandatud krüptimise käsk:
                \n" -"\t\t\t" -"

                Sisselülitamise korral ilmub võtmevaliku dialoogis tekstiväli, kuhu kasutaja " -"saab sisestada meelepärase krüptimise käsu. Selle võimaluse pruukimine on " -"soovitatav ainult tõesti kogenud kasutajatele.

                " +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Kataloogi ei saa kontrollida." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Krüptitud failidel kasutatakse laiendit .pgp" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Krüptiti järgmine tekst:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
                \n" -"\t\t" -"

                Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

                " -msgstr "" -"Krüptitud failidel kasutatakse laiendit .pgp:
                \n" -"\t\t" -"

                Selle sisselülitamisel lisatakse kõigile krüptitud failidele laiend .pgp, " -"mitte aga laiend .gpg. See tagab ühilduvuse PGP (Pretty Good Privacy) " -"kasutajatega.

                " +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Vaikimisi)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Failid krüptitakse kasutades:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Lahtikrüptimine" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"Encrypt files with:
                \n" -"

                Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

                " -msgstr "" -"Failid krüptitakse võtmega:
                \n" -"

                Selle sisselülitamine ja võtme valimine sunnib kõiki faili krüptimise " -"toiminguid kasutama just valitud võtit. KGpg ei esita saaja kohta päringut ning " -"vaikevõtit ignoreeritakse.

                " +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG seadistused" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Võtmeserverid" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Muuda..." +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Muud" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Alati krüptitakse kasutades:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Uus GnuPG kodukataloogi asukoht" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Always encrypt with:
                \n" -"

                This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

                " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Alati krüptitakse võtmega:
                \n" -"

                See tagab, et kõik failid/kirjad krüptitakse just valitud võtmega. Siiski, " -"kui valitud on ka võimalus \"Failid krüptitakse kasutades:\", siis seal " -"määratud võti tühistab võimaluses \"Alati krüptitakse kasutades:\" määratu " -"failide puhul.

                " +"Valitud asukohas ei leitud ühtki konfiguratsioonifaili.\n" +"Kas soovid selle nüüd luua?\n" +"\n" +"Ilma konfiguratsioonifailita ei tööta KGpg ega GnuPG korralikult." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Global Settings:
                \n" -"\t" -"

                \n" -"\t
                " -msgstr "" -"Globaalsed seadistused:
                \n" -"\t" -"

                \n" -"\t
                " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Seadistustefaili ei leitud" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Loo" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG kodukataloog" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreeri" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Seadistustefail:" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Konfiguratsioonifaili ei õnnestunud luua. Palun kontrolli, kas sihtkoha " +"andmekandja on ühendatud ja kas sul on sellesse asukohta kirjutamisõigus." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Kodkataloogi asukoht:" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Faili signeerimine" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Gn&uPG agendi kasutamine" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Faili lahtikrüptimine" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Täiendav võtmering" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Uue võtmeserveri lisamine" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Avali&k:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Serveri URL:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Salajane:" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Avaliku võtme valimine" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Ainult selle võtmeringi kasutamine" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Avaliku võtme valimine %1 jaoks" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Globaalsed seadistused" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "KGpg käivitatakse automaatselt sisselogimisel" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Otsi: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
                \n" -"

                If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

                " -"
                " -msgstr "" -"KGpg käivitatakse automaatselt sisselogimisel:
                \n" -"

                Sisselülitamisel käivitatakse KGpg automaatselt alati koos TDE " -"käivitumisega.

                " +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Liigu avalikule võt&mele" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Lõikepuhver kasutab hiirega valimist" +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "Avalike võtmete nimekiri: vali võti, mida kasutada krüptimiseks" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
                \n" -"\t\t\t" -"

                If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

                " +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Lõikepuhver kasutab hiirega valimist:
                \n" -"\t\t\t" -"

                Sisselülitamisel kasutab KGpg lõikepuhvritoimingutes valikupuhvrit, mis " -"tähendab, et tekst kopeeritakse seda esile tõstes ja asetatakse hiire keskmise " -"(või parema ja vasakuga korraga) klõpsates. Kui see ei ole sisse lülitatud, " -"töötab lõikepuhver kiirklahvidega (CTRL+C, CTRL+V).

                " +"ASCII krüptimine: võimaldab avada krüptitud faili/kirja tekstiredaktoris" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Enne ajutiste failide loomist näidatakse hoiatust\n" -"(ainult kaugfailidega opereerides)" +"Kasutaja ID peitmine: Kasutaja ID jäetakse krüptitud pakettidesse " +"panemata. See varjab teatesaaja ning kujutab endast kaitsemeetodit " +"võrguanalüüsi vastu. See võib aga aeglustada lahtikrüptimist, sest järele " +"proovitakse kõik kättesaadavad salajased võtmed." -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
                \n" -"\t\t\t" -"

                " +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Enne ajutiste failide loomist näidatakse hoiatust:
                \n" -"\t\t\t" -"

                " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Hävitaja paigaldamine" +"Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" +": avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks " +"ning seda ei saa kasutada, kui sa seda 'usaldusväärseks' muutmiseks ei " +"singeeri. Selle kasti märkimine võimaldab kasutada suvalist võtit isegi siis, " +"kui see ei ole signeeritud." -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"KGpg võimaldab asetada töölauale Hävitaja. \n" -"See hävitab ehk kirjutab enne kustutamist mitu korda üle \n" -"kõik tema peale lohistatud failid, mis muudab originaalfaili\n" -"taastamise peaaegu võimatuks." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Aplett ja menüüd" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Vasak hiireklõps avab (rakendamiseks käivita KGpg uuesti):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Võtmehaldur" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konquerori teenustemenüü" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Faili signeerimise teenus:" +"Lähtefaili hävitamine: lähtefail hävitatakse jäädavalt, selle taastamine " +"ei ole võimalik." -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Sign file service menu:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " +"Shred source file:
                " +"

                Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                " +"

                But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                " msgstr "" -"Faili signeerimise teenus:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " +"Lähtefaili hävitamine:
                " +"

                Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu " +"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili " +"taastada.

                " +"

                Kuid arvesta, et see pole päris kindel kõigi failisüsteemide korral " +"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, " +"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri " +"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.

                " -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Faili lahtikrüptimise teenus:" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Loe seda enne hävitama asumist" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Sümmeetriline krüptimine" + +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Decrypt file service menu:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Faili lahtikrüptimise teenus:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " +"Sümmeetriline krüptimine: krüptimisel ei kasutata võtmeid, faili " +"krüptimiseks/lahtikrüptimiseks läheb vaja ainult parooli." -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Lubatud kõigi failide puhul" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Kohandatud käsk" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Lubatud krüptitud failide puhul" +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Kohandatud käsk: mõeldud ainult kogenud kasutajale ja võimaldab anda gpg " +"käsureavõtme, näiteks '--armor'." -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Paneeli aplett" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privaatvõtmete nimekiri" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Sündmus krüptimata faili kukutamisel:" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Vali salajane võti:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                Change their trust if you want to use them for signing.
                " msgstr "" -"Sündmus krüptimata faili kukutamisel:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " +"Mõned sinu salajastest võtmetest pole usaldusväärsed. " +"
                Kui soovid neid signeerimisel kasutada, pead need võtmed signeerima.
                " -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Sündmus krüptitud faili kukutamisel:" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                Do you want to import file %1 into your key ring?

                " +msgstr "

                Kas importida fail %1 sinu võtmehoidjasse?

                " -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on encrypted file drop:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " -msgstr "" -"Sündmus krüptitud faili kukutamisel:
                \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                \n" -"\t\t\t\t\t
                " +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Võtmehaldur" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Krüptitakse" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Ekspordi avalikud võtmed..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Signeeritakse" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Kustuta võtmed" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Küsitakse" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Signeeri võtmed..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Krüptitakse lahti ja salvestatakse" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "K&ustuta signatuur" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Krüptitakse lahti ja avatakse redaktoris" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "R&edigeeri võtit" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Määra vaikeväärtuseks" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Impordi võti..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "&Määra vaikevõtmeks" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"INFO:\n" -"Ainult vaikeserver salvestatakse GnuPG seadistustefailis, \n" -"kõik ülejäänud salvestatakse ainult KGpg tarbeks." +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Võtme import võtmeserverist" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "HTTP proxy arvestamine, kui võimalik" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Puuduva signatuuri i&mport võtmeserverist" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Võtme värvid" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "Võtmete uuendamine võtmese&rverist" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Tundmatud võtmed:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "Loo &grupp valitud võtmetega..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Usaldusväärsed võtmed:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Kustuta grupp" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Aegunud/keelatud võtmed:" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "R&edigeeri gruppi" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Tühistatud võtmed:" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Loo &uus kontakt aadressiraamatus" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Redaktori font" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Värskenda nimekirja" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Saadaolevad usaldusväärsed võtmed" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Ava foto" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Võtmed grupis" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Kustuta foto" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Ekspordi atribuudid (foto ID)" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "L&isa foto" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Vaikimisi võtmeserver" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "L&isa kasutaja ID" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Kustuta kasutaja ID" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Lõikepuhver" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "R&edigeeri võtit terminalis" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fail:" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Ekspordi salajane võti..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Fotota" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Tühista võti..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
                \n" -"\t\t\t" -"

                A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

                \n" -"\t\t\t
                " -msgstr "" -"Foto:
                \n" -"\t\t\t" -"

                Turvalisuse tõstmiseks võib avalikku võtmesse kaasata foto. Seda saab " -"kasutada täiendava meetodina võtme autentimisel, kuid sellele ei tohiks " -"tugineda kui ainsale autentimise vormile.

                \n" -"\t\t\t
                " +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Kustuta võtmepaar" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Foto ID:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Genereeri võtmepaar" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Keela võti" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Regenereeri avalik võti" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Muuda aegumist..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Päeva nõuanne" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Muuda paroolifraasi..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "GnuPG käsiraamat" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Pikkus:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Näita ainult salajasi võtmeid" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Loomisaeg:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Peida aegunud/keelatud võtmed" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Võtme ID:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Usaldus" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Omaniku usaldusväärsus:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Usaldusväärsus:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Aegumine" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Foto ID-d" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Sõrmejälg:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Väike" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Ei tea" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "EI OLE usaldusväärne" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Suur" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Kesine" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Otsingufilter" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Täielik" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 võtit, 000 gruppi" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Ülim" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Uuendada saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Otsitav tekst või imporditava võtme ID:" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Uue kasutaja ID lisamine" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
                \n" -"\t\t\t\t" -"

                There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

                \n" -"\t\t\t\t
                " +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Otsitav tekst või imporditava võtme ID:
                \n" -"\t\t\t\t" -"

                Võtit saab otsida mitmel moel. Kasuada võib teksti või osalise otsingut " -"(näide: sisestades Juhan või Raudsaar, näidatakse kõiki võtmeid, kus esineb " -"Juhan või Raudsaar), samuti saab otsida võtme ID järgi. Võtme ID on tähtede ja " -"numbrite string, mis unikaalselt määratleb võtme (näide: kui otsida 0xED7585F4, " -"ilmub just selle ID-ga seotud võti).

                \n" -"\t\t\t\t
                " +"Pilt peab olema JPEG vormingus. Pea meeles, et pilt salvestatakse koos sinu " +"avaliku võtmega. Kui kasutad väga mahukat pilti, muutub ka võti väga suureks! " +"Seepärast on mõttekas jätta pilt mõõtmetesse kuni 240x288." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Võtmeserveri hüpikdialoog:\n" -"Võimaldab kasutajal valida võtmeserveri, mida kasutatakse PGP/GnuPG võtmete " -"importimiseks kohalikku võtmehoidjasse." - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Võtmeserver:" +"Soovitud toimingu ajal juhtus midagi ootamatut.\n" +"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit." -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server:
                " -"

                A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

                " -"

                Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

                " +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
                from key %2 <%3> ?
                " +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada foto ID %1 võtmest %2 <%3>?" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Foto ID" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Otsingustringi '%1' ei leitud." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." msgstr "" -"Võtmeserver:
                " -"

                Võtmeserver on internetiühendusega keskne PGP/GnuPG võtmete hoidla, millele " -"pääseb mugavalt ligi võtmete hankimiseks või hoiustamiseks. Vali rippmenüüst, " -"milliseid servereid soovid kasutada.

                " -"

                Sageli hoiavad neid võtmeid inimesed, kellega kasutaja ei ole kunagi " -"kohtunud ning nii on autentsus ka parimal juhul kaheldav. Uuri GnuPG manuaali " -"usaldusvõrgustikust (WOT, Web of Trust) kõnelevat osa, kus selgitatakse, kuidas " -"GnuPG tagab autentsuse kontrolli.

                " +"Aadressiraamatuga ühenduse loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli paigaldust." -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "Ot&si" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Avalik võti" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "HTTP proxy arvestamine:" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Alamvõti" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Ekspordi" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Salajane võtmepaar" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
                \n" -"\t\t\t\t" -"

                Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

                \n" -"\t\t\t\t
                " -msgstr "" -"Ekspordi:
                \n" -"\t\t\t\t" -"

                Selle nupu vajutamine ekspordib määratud võtme määratud serverisse.

                \n" -"\t\t\t\t
                " +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Võtmegrupp" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Eksporditavad võtmed" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Signatuur" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
                \n" -"\t\t\t\t" -"

                This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

                \n" -"\t\t\t\t
                " -msgstr "" -"Eksporditavad võtmed:
                \n" -"\t\t\t\t" -"

                See võimaldab kasutajal rippmenüüst määrata võtme, mis eksporditakse valitud " -"võtmeserverisse.

                \n" -"\t\t\t\t
                " +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "võtme ID" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Foto ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Trüki sertifikaat" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Tühistamise signatuur" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Orvust salajane võti" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 võtit, %2 gruppi" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Põhjus puudub" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Vabandust, see võti ei sobi krüptimiseks või ei ole usaldusväärne." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Võti on rikutud" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Võti on asendatud" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Võti ei ole enam kasutusel" +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Salajasi võtmeid EI PEAKS salvestama ebaturvalisse paika.\n" +"Kui keegi sellele failile ligi pääseb, võib krüptimine selle võtmega olla " +"suhteliselt ohtlik!\n" +"Kas jätkata võtme eksporti?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Tühistamise põhjus:" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Ära ekspordi" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Salvesta sertifikaat:" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "PRIVAATVÕTME eksport kui" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Impordi võtmehoidjasse" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Sinu PRIVAATVÕTI \"%1\" eksporditi edukalt.\n" +"ÄRA JÄTA seda ebaturvalisse paika!" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg nõustaja" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Sinu salajast võtit ei saa eksportida.\n" +"Palun kontrolli võtit." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sissejuhatus" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Avaliku võtme eksport" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1556 msgid "" -"

                Welcome to the KGpg Wizard

                \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" msgstr "" -"

                Tere tulemast kasutama KGpg nõustajat!

                \n" -"See nõustaja aitab paika seada mõningad põhilised seadistused, mis on KGpg " -"korralikuks töötamiseks. Seejärel võimaldab nõustaja sul luua oma võtmepaari, " -"millega võid krüptida faile ja kirju." +"Sinu avalik võti \"%1\" eksporditi edukalt\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Sinu GnuPG versioon on:" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Sinu avalikku võtit ei saa eksportida.\n" +"Palun kontrolli võtit." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Esimene samm: suhtlemine GnuPG-ga" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"See võti on orvust salajane võti (salajane võti ilma avaliku võtmeta). Praegu " +"on see täiesti kasutu.\n" +"\n" +"Kas soovid regenereerida avaliku võtme?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Genereeri" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Ära genereeri" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %1?" + +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"Kui sa ei soovi proovida just midagi ebaharilikku, klõpsa nupule \"Järgmine\"." +"Ei ole võimalik luua gruppi, mis sisaldab signatuure, alamvõtmeid või muid " +"gruppe." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg peab teadma, kuhu on salvestatud GnuPG seadistustefail." +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Uue grupi loomine" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
                Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
                GnuPG seadistustefaili asukoht:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Uue grupi nimi:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Teine samm: hävitaja paigaldamine töölauale" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Järgmised võtmed ei ole sobivad või usaldusväärsed ja neid ei lisata gruppi:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Paigalda hävitaja minu töölauale" +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "" +"Ühtegi sobivat või usaldusväärset võtit ei valitud. Gruppi %1 " +"ei loodud." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1769 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
                \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
                Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
                " +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." msgstr "" -"See paigaldab hävitaja ikooni sinu töölauale." -"
                \n" -"Hävitaja kustutab turvaliselt tema peale kukutatud failid (kirjutades need 35 " -"korda üle). \n" -"Pea meeles, et kui oled faili alla laadinud või avanud redaktoris, võib osa " -"failist olla salvestatud ajutisse asukohta. Selliseid ajutisi faile hävitaja ei " -"kõrvalda.\n" -"
                Hävitamine ei pruugi olla 100% tagatud, kui kasutad kirjendatud " -"(journalized) failisüsteemi.
                " +"Järgmised võtmed kuuluvad gruppi, kuid ei ole sobivad või ei kuulu sinu " +"võtmehoidjasse. Need eemaldatakse grupist." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Kolmas samm: võtmepaari loomine" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Grupi omadused" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "KGpg käivitatakse automaatselt TDE käivitumisel" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Signeerida saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Sinu vaikevõti:" +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"You are about to sign key:" +"
                " +"
                %1" +"
                ID: %2" +"
                Fingerprint: " +"
                %3." +"
                " +"
                You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
                " +msgstr "" +"Kavatsed signeerida võtit:" +"
                " +"
                %1" +"
                ID: %2" +"
                Sõrmejälg: " +"
                %3." +"
                " +"
                " +"
                Peaksid kontrollima võtme sõrmejälge telefonitsi või võtme omanikuga " +"isiklikult kohtudes tagamaks, et keegi ei püüa teie suhtlemisse sekkuda
                " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1877 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
                If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
                " msgstr "" -"KGpg käivitab nüüd võtme genereerimise dialoogi, et luua sulle võtmepaar nii " -"krüptimiseks kui lahtikrüptimiseks." +"Kavatsed järgmised võtmed signeerida ühe käiguga." +"
                Kui sa ei ole hoolikalt kontrollinud kõiki sõrmejälgi, võib suhtlemise " +"turvalisus ohtu sattuda.
                " -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Uus võti loodud" +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud võti tõepoolest kuulub isikule, " +"kellega soovid suhelda:\n" +"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud %n võtit tõepoolest kuuluvad " +"isikutele, kellega soovid suhelda:" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Lõid edukalt järgmise võtme:" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Ei vasta sellele" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Määra vaikevõtmeks" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Ei ole üldse kontrollinud" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
                \n" -"\t\t\t" -"

                Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

                \n" -"\t\t\t
                " -msgstr "" -"Määra vaikevõtmeks:
                \n" -"\t\t\t" -"

                Selle märkimisel määratakse äsja loodud võtmepaar vaikimisi kasutatavaks " -"võtmepaariks.

                \n" -"\t\t\t
                " +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Pealiskaudselt kontrollitud" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Väga hoolikalt kontrollitud" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Kohalik signatuur (ei ole võimalik eksportida)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Ei signeerita kõiki kasutaja ID-sid (avatakse terminal)" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Tühistamissertifikaat" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Halb paroolifraas, võtit %1 ei signeeritud." -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Kui võti peaks olema vigaseks muutunud, on soovitatav tühistamissertifikaat " -"salvestada või trükkida." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Salvesta kui:" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Imporditav võti:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Kõik selle võtme signatuurid on juba sinu võtmehoidjas" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Kohandatud lahtikrüptimise käsk." +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Selle signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Kohandatud krüptimise valikud" +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Enda signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Kohandatud krüptimise valikute lubamine" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
                %1 from key:" +"
                %2?
                " +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada signatuur" +"
                %1 võtmest" +"
                %2?
                " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Faili krüptimise võti." +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Soovitud toiming oli edukas, palun redigeeri võtit käsitsi." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "ASCII pakendis krüptimise kasutamine." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
                Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Sisesta %1 paroolifraas:" +"
                Paroolifraas peaks sisaldama ka muid sümboleid peale tähtede ja numbrite " +"ning suvalisi jadasid" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega" +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"See paroolifraas ei ole piisavalt turvalne.\n" +"Minimaalne pikkus = 5 märki" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Kasutaja ID peitmine." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Uue võtmepaari genereerimine." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Lähtefaili hävitaminei." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Palun oota..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "PGP 6 ühilduvusi." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Uue võtmepaari genereerimine..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Krüptitud failidel kasutatakse laiendit .pgp." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg seadistustefaili asukoht." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Võtmepaari loomisel juhtus midagi ootamatut.\n" +"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG grupid" +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "tagavarakoopia" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Kasutatakse ainult täiendavat võtmeringi, mitte vaikeväärtust." +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Faili %1 avamine trükkimiseks ebaõnnestus..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Luba täiendava avaliku võtmeringi kasutamine" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

                Delete SECRET KEY pair %1?

                Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

                Kas kustutada SALAJASE VÕTME paar %1?

                " +"Selle võtmepaari kustutamine tähendab, et sa ei saa selle võtmega enam kunagi " +"faile lahti krüptida." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Luba täiendava salajase võtmeringi kasutamine." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
                %1They will not be deleted." +"
                " +msgstr "" +"Järgmised on salajased võtmepaarid:" +"
                %1Neid ei saa kustutada." +"
                " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Täiendava avaliku võtmeringi otsingutee." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Kas kustutada järgmine avalik võti?\n" +"Kas kustutada järgmised %n avalikku võtit?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Täiendava salajase võtmeringi otsingutee." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Võtme import" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "On rakenduse esimene käivitaminei." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Redaktoriakna suurus." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Importimine..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Usaldusväärsuse näitamine võtmehaldurisi." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Tühistamise signatuur]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Aegumisaja näitamine võtmehalduris." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [kohalik]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Suuruse näitamine võtmehalduris." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 alamvõti" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Loomisaja näitamine võtmehalduris." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Võtmete laadimine..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Lõikepuhver kasutab hiirega valimist." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "KGpg käivitatakse automaatselt TDE käivitumisel" +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Enne ajutiste failide loomist näidatakse hoiatust (ainult kaugfailidega " -"opereerides)." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Vasaku hiireklõpsu vaikekäitumine" +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Sündmus krüptitud faili kukutamisel" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Võtme genereerimine" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Ekspertrežiim" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Sündmus krüptimata faili kukutamisel" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Võtmepaari genereerimine" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Faili signeerimise menüükäsu näitamine." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Faili lahtikrüptimise menüükäsu näitaminei." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "päeva" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Päeva nõuande näitamine." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "nädalat" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Usaldusväärsete võtmete värv." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "kuud" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Tühistatud võtmete värv." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "aastat" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Tundmatute võtmete värv." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Võtme suurus:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Mitteusaldusväärsete võtmete värv." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Sul tuleb anda nimi." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "HTTP proxy kasutamine, kui võimalik." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Proovid luua võtit ilma e-posti aadressita" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-posti aadress ei sobi" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3234,18 +3202,6 @@ msgstr "" "
                " "
                Fail on vigane!
                " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                Key id: %1" -"
                " -"
                Do you want to import this key from a keyserver?
                " -msgstr "" -"Puuduv signatuur:" -"
                Võtme ID: %1" -"
                " -"
                Kas importida see võti võtmeserverist?
                " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 sisesta %2 paroolifraas:" @@ -3262,45 +3218,214 @@ msgstr "" "Võtme %1 signeerimine võtmega %2 ebaõnnestus." "
                Kas proovida võtit signeerida konsoolirežiimis?
                " -#: kgpginterface.cpp:981 +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Sel võtmel on enam kui üks kasutaja ID.\n" +"Redigeeri võtit käsitsi signatuuri kustutamiseks." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Sisesta %1 paroolifraas:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                " +msgstr "" +"Aegumise muutmine ebaõnnestus." +"
                Kas proovida muuta võtme aegumist konsoolirežiimis?
                " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                " +msgstr "Halb paroolifraas.. Palun proovi uuesti
                " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 sisesta %2 paroolifraas" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                " +msgstr "" +"Sisesta %1 uus paroolifraas." +"
                Kui unustad selle paroolifraasi, lähevad kaotsi kõik sinu krüptitud failid " +"ja kirjad!" +"
                " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                \n" +"%n keys processed." +"
                " +msgstr "" +"%n võti töödeldud." +"
                \n" +"%n võtit töödeldud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                \n" +"%n keys unchanged." +"
                " +msgstr "" +"Üks võti jäi muutmata." +"
                \n" +"%n võtit jäi muutmata." +"
                " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                \n" +"%n signatures imported." +"
                " +msgstr "" +"Üks signatuur imporditud." +"
                \n" +"%n signatuuri imporditud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                \n" +"%n keys without ID." +"
                " +msgstr "" +"Üks ilma ID-ta võti." +"
                \n" +"%n ilma ID-ta võtit." +"
                " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                \n" +"%n RSA keys imported." +"
                " +msgstr "" +"Üks RSA võti imporditud." +"
                \n" +"%n RSA võtit imporditud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                \n" +"%n user IDs imported." +"
                " +msgstr "" +"Üks kasutajatunnus (ID) imporditud." +"
                \n" +"%n kasutajatunnust (ID) imporditud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                \n" +"%n subkeys imported." +"
                " +msgstr "" +"Üks alamvõti imporditud." +"
                \n" +"%n alamvõtit imporditud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                " +msgstr "" +"Üks tühistamissertifikaat imporditud." +"
                \n" +"%n tühistamissertifikaati imporditud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                \n" +"%n secret keys processed." +"
                " +msgstr "" +"Üks salajane võti töödeldud." +"
                \n" +"%n salajast võtit töödeldud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                \n" +"%n secret keys imported." +"
                " +msgstr "" +"Üks salajane võti imporditud." +"
                \n" +"%n salajast võtit imporditud." +"
                " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." +"_n: One secret key unchanged." +"
                \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                " msgstr "" -"Sel võtmel on enam kui üks kasutaja ID.\n" -"Redigeeri võtit käsitsi signatuuri kustutamiseks." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Sisesta %1 paroolifraas:" +"Üks salajane võti jäi muutmata." +"
                \n" +"%n salajast võtit jäi muutmata." +"
                " -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                " +"_n: One secret key not imported." +"
                \n" +"%n secret keys not imported." +"
                " msgstr "" -"Aegumise muutmine ebaõnnestus." -"
                Kas proovida muuta võtme aegumist konsoolirežiimis?
                " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                " -msgstr "Halb paroolifraas.. Palun proovi uuesti
                " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 sisesta %2 paroolifraas" +"Üks salajane võtit jäi importimata." +"
                \n" +"%n salajast võtit jäi importimata." +"
                " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
                \n" +"%n keys imported:" "
                " msgstr "" -"Sisesta %1 uus paroolifraas." -"
                Kui unustad selle paroolifraasi, lähevad kaotsi kõik sinu krüptitud failid " -"ja kirjad!" +"Üks võti imporditud." +"
                \n" +"%n võtit imporditud." "
                " #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3318,6 +3443,14 @@ msgstr "" "pead redigeerima võtit (tee sellel topeltklõps), määrates selle " "usaldusväärsuseks 'täielik' või 'ülim'.
                " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ühtegi võtit ei imporditud...\n" +"Palun uuri lähemalt logi" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "See pilt on väga suur. Kas ikkagi kasutada?" @@ -3334,171 +3467,38 @@ msgstr "Ära kasuta" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine ebaõnnestus..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg lihtne graafiline kasutajaliides\n" -"\n" -"Kgpg on mõeldud muutma gpg kasutamist võimalikult lihtsaks.\n" -"Ma püüdsin muuta selle ka võimalikult turvaliseks.\n" -"Loodetavasti see meeldib sulle." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Krüptib faili" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Avab võtmehalduri" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Näitab krüptitud faili" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Signeerib faili" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Kontrollib signatuuri" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Hävitab faili" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Sa ei ole valinud krüptovõtit." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 faili jäänud.\n" -"Krüptitakse %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Krüptitakse %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Krüptimine käib (%1)..." - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Ühe faili hävitamine\n" -"%n faili hävitamine" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg viga" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Protsess peatus, mitte kõiki faile ei hävitatud." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                Not all files were encrypted." -msgstr "Protsess peatus.
                Mitte kõiki faile ei krüptitud." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 lahtikrüptimine" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Lahtikrüptimine..." - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                The file %1 is a public key." -"
                Do you want to import it ?

                " -msgstr "

                Fail %1 on avalik võti.
                Kas importida see?

                " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                " -msgstr "" -"

                Fail %1 on privaatvõtme blokk. Palun kasuta selle importimiseks KGpg " -"võtmehaldurit.

                " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Lahtikrüptimine ebaõnnestus." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                " -msgstr "" -"Kaugfail kukutatud." -"
                Kaugfail kopeeritakse nüüd ajutisse faili, et ette võtta soovitud toiming. " -"See ajutine fail kustutatakse pärast toimingut.
                " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Faili allalaadimine ebaõnnestus." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"See fail on privaatvõti.\n" -"Palun kasuta selle importimiseks KGpg võtmehaldurit." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Võtmeserver" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Sisestada tuleb otsimisstring." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Signeeri/kontrolli" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Ühendumine serveriga..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "K&rüpti" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Vaja on valida võti." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Krüpti lahti" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Leiti %1 sobivat võtit" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "nimetu" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Ühendumine serveriga..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Puuduv võti" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "K&atkesta" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Signeerimine ei ole võimalik: halb paroolifraas või puuduv võti" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Krüptimine ebaõnnestus" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po index 19b92b4e6a9..4825c59f107 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:29+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -58,789 +58,903 @@ msgstr "Teisenduse &väli" msgid "Searc&hbar" msgstr "Otsin&guriba" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE Eesti meeskond" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-et@linux.ee" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Leht %1 / %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "->" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 %3 -st" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Genereeritud khexedit-i poolt" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Hex Redaktor" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Stringide väljavõtt" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Hüppab 'suhtaadressile'" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Miinimumpikkus:" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Avab faili(d)" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Kasuta" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"See programm kasutab modifitseeritud koodi ja tehnikaid teistest TDE " +"programmidest,\n" +"konkreetsemalt kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Tunnustus kuulub nende\n" +"programmide autoreile ja hooldajaile.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com tegi bittide vahetuse (bit swapping)\n" +"funktsionaalsuse.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk tegi teisendusvälja bitivoo\n" +"(bit stream) funktsionaalsuse.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il laiendas stringide dialoogi\n" +"nimekirja võimekust.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com andis mulle väga häid\n" +"raporteid, mis aitasid eemaldada palju tülikaid vigu.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignoreeri tähesuurust" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Nimetu %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Näita suhtaadressi kümnen&dkoodis" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ei saa luua uut dokumenti." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Suhtaadress" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Toiming ebaõnnestus" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "String" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Lisa fail" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Stringide arv:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Ainult lokaalsed failid on momendil toetatud." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Näidatud:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Käesolev dokument sisaldab muudatusi.\n" +"Kas soovid need salvestada?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"Sinu defineeritud avaldis on lubamatu.\n" -"Pead defineerima kehtiva regulaaravaldise.\n" -"\n" -"Kas jätkata ilma filtrita?" +"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud.\n" +"Kui nüüd salvestad, siis kettal olevad muudatused kaovad.\n" +"Jätkata?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Hoiatus: dokumenti on muudetud pärast viimast värskendust" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Sellise nimega dokument on juba olemas.\n" +"Kas soovid selle ülekirjutada?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Failinimi:" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Käesolevat dokumenti kettal ei eksisteeri." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Suurus [baiti]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud ja sisaldab salvestamata muudatusi.\n" +"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Kuueteistkümnend (HEX)" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Käesolev dokument sisaldab salvestamata muudatusi.\n" +"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi." -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Kümnend (DEC)" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Trüki Hex-dokument" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Kaheksand (OCT)" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Ei saa andmeid trükkida.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Kahend (BIN)" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                You are about to print one page." +"
                Proceed?
                \n" +"Print threshold exceeded." +"
                You are about to print %n pages." +"
                Proceed?
                " +msgstr "" +"Trükkimise lävi ületatud." +"
                Soovisid trükkida ühe lehekülje." +"
                Jätkata?
                \n" +"Trükkimise lävi ületatud." +"
                Soovisid trükkida %n lehekülge" +"
                Jätkata?
                " -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Tekst (TXT)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Andmeid ei saa eksportida.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Sündmus" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Valitud kodeering on pöördumatu.\n" +"Kui sa taastad hiljem originaalkodeeringu, siis mingit garantiid andmete algse " +"seisu taastamise osas pole." -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kodeeri" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Kodeeri" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Põimitav binaarfailide redaktor" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Andmeid ei saa kodeerida.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Kustutatud järjehoidjaid ei saa taastada.\n" +"Jätkata?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Väärtuse kodeering" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "Kuueteistkümnendsüsteem (&HEX)" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Otsimisvõtit ei leitud dokumendist." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "Kümnendsüsteem (&DEC)" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Jõudsime dokumendi lõppu.\n" +"Kas alustada algusest?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "Kaheksandsüsteem (&OCT)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Jõudsime dokumendi algusesse.\n" +"Kas jätkata lõpust?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "Kahendsüsteem (&BIN)" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Päringut ei ole võimalik täita.\n" +"Otsingumalli pole kirjeldatud." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Süm&bolite kodeering" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Otsi ja asenda" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "&Näita mittetrükitavaid sümboleid (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Otsitavat ei leitud valitud alas." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Muuda stiili suurust" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Otsi ja asenda" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "S&uurust ei muudeta" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                " +"
                One replacement was made.
                \n" +"Operation complete." +"
                " +"
                %n replacements were made.
                " +msgstr "" +"Toiming lõpetatud." +"
                " +"
                Tehti üks asendus.
                \n" +"Toiming lõpetatud." +"
                " +"
                Tehti %n asendust.
                " -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Lukusta grupid" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ei ole veel valmis!\n" +"Defineeri oma kodeering" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Suuruse täielik&k kasutamine" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeering" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Suhtaadress" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ei suuda stringe koguda.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "V&eerud" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Stringide kogumine" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Väärtuste veerg" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ei ole veel valmis!\n" +"Defineeri märge (struktuur) ja täida see andmetega dokumendist." -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Süm&bolite veerd" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Ülestähenduste näitaja" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "Mõlemad vee&rud" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ei saa koguda dokumendi statistikat.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Märgiga 8-bitine:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Kogu dokumendi statistikat" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Märgita 8-bitine:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ei ole veel valmis!\n" +"Salvesta või proovi uuesti oma eelistatud väljanägemist" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Märgiga 16-bitine:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilid" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Märgita 16-bitine:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Vigane URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Märgiga 32-bitine:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Loen URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Märgita 32-bitine:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Võrgufaili salvestamine ebaõnnestus." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bitine ujukoma:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bitine ujukoma:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Näidatud faili pole olemas.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Kuueteistkümnend (HEX):" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Loe" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Kaheksand (OCT):" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sa määrasid kataloogi.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Kahend (BIN):" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sul ei ole õigusi selle faili lugemiseks.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst (TXT):" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Faili avamisel ilmnes viga.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Näita 'little endian' dekodeeringus" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Ei saa faili lugeda.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Näita märgita arve HEX-is" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Sa määrasid kataloogi." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Andmevoo pikkus:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Sul ei ei ole kirjutamise õigust." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fikseeritud 8 bitti" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Faili avamisel ilmnes viga." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitiaken" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Andmeid ei saa kettale kirjutada.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bittide aken" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Ei saa tekstipuhvrit luua.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Väljanägemine" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Laadimine ebaõnnestus" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Andmete väljanägemine redaktoris" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Loen" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Kuueteistkümnendrežiim" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Kirjutan" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Kümnendrežiim" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Lisan" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Kaheksandrežiim" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Trükin" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Kahendrežiim" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Stringide kogumine" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Ainult tekstirežiim" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Ekspordin" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Rea suurus vaik&imisi [baiti]:" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Skaneerin" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Veeru lai&us [baiti]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid lugemise katkestada?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Rea suurus on &fikseeritud (kasuta vajadusel kerimisriba)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Kirjutan" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Veer&g lukustatakse rea lõpus (kui veeru suurus > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Kas tõesti katkestada kirjutamine?\n" +"HOIATUS: katkestamine võib rikkuda sinu kettal asuvad andmed" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid lisamise katkestada?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Ainult vertikaalselt" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid trükkimise katkestada?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Ainult horisontaalselt" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid kodeerimise katkestada?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Mõlemas suunas" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid skaneerimise katkestada?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Eraldusjooned teksti vahel:" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid eksportimise katkestada?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Vasaku era&ldaja laius [pikslit]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Kogu dokumendi statistikat" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Parema eraldaja laius [pikslit]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid dokumendi skaneerimise katkestada?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Eralda&ja ääre laius [pikslit]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Toimingut ei lõpetatud.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Serva veerise laius (pikslit):" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Teisendus" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Veerud on eraldatud ühe tähe&märgi laiuselt" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Stringide väljavõtt" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Veergude eral&daja [pikslit]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Miinimumpikkus:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kursori käitumine. Toimib ainult redaktoris" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Kasuta" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Vilkuv" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignoreeri tähesuurust" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ei vi&lgutata" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Näita suhtaadressi kümnen&dkoodis" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Vilkumise &intervall [ms]:" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Suhtaadress" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Kuju" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "String" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Alati &kasutatakse plokk-kursorit (ristkülik)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Stringide arv:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Ülekirjutusrežiimis kasutatakse &paksu kursorit." +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Näidatud:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kursori käitumine, kui redaktor kaotab fookuse" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Sinu defineeritud avaldis on lubamatu.\n" +"Pead defineerima kehtiva regulaaravaldise.\n" +"\n" +"Kas jätkata ilma filtrita?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Vilkumi&ne peatatakse (kui on lubatud)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Hoiatus: dokumenti on muudetud pärast viimast värskendust" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "P&eidetakse" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Ei tehta &midagi" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Failinimi:" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Suurus [baiti]:" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Värvide muutmine. Markeerimisel kasutatakse alati süsteemset värvi" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Kuueteistkümnend (HEX)" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Kasutatakse süsteemi värve (nagu juhtimiskeskuses valitud)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Kümnend (DEC)" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Esimese, kolmanda ... rea taust" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Kaheksand (OCT)" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Teise, neljanda ... rea taust" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Kahend (BIN)" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Suhtaadressi taust" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Tekst (TXT)" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Mitteaktiivse taust" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Sündmus" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Paarisveeru tekst" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Paaritu veeru tekst" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "L&isa" -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Mittetrükitav tekst" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksport..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Teksti suhtaadress" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Katkesta &toiming" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Teine tekst" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Ai&nult lugemiseks" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Märgitud taust" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "L&uba suuruse muutmist" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Märgitud tekst" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "U&us aken" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kursori taust" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Sulge ake&n" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kursori tekst (ploki kuju)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Mine suhtaadressile" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Järjehoidja taust" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Lisa muster..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Järjehoidja tekst" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopeeri kui &tekst" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Eraldaja" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Aseta uude &faili" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Võrgustiku jooned" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Aseta uude &aknasse" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Fondi valik. Redaktor saab kasutada ainult fikseeritud fonte" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "Kuueteistkümnendsüsteem (&HEX)" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Kasutatakse süsteemset fonti (nagu juhtimiskeskuses valitud)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "Kümnendsüsteem (&DEC)" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit redaktori font" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "Kaheksandsüsteem (&OCT)" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mittetrükitavad märgid vastendatakse märgiks:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "Kahendsüsteem (&BIN)" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Failihaldus" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "Tekst (&TXT)" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Viimati avatud dokument" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Näita suhtaadressi &veergu" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Kõik kasutatud dokumendid" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Näita t&ekstivälja" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Käivitamisel avatakse dokumen&did:" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Suhtaadress kümnendsüsteemis" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Käivitamisel &minnakse eelmisele kursori positsioonile" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "S&uurtähtedega (andmed)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Dokumendi avamisel seatakse kohe &kirjutuskaitse" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Suu&rtähtedega (suhtaadress)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "Kursori positsioon &säilitatakse pärast dokumendi taaslaadimist" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Vaikimisi" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Dokumendi salvestamisel tehakse var&ukoopia" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bitti)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Sulgemisel ei salvestata \"Viimati kasutatud\" dokumentide &nimekirja" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Selle märkimisel unustab KHexEdit rakenduse sulgemisel viimati kasutatud " -"dokumentide nimekirja.\n" -"Märkus: see ei kustuta ühtegi dokumenti TDE abil loodud viimati kasutatud " -"dokumentide nimekirjast." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Stringide &väljavõtmine..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binaarteisendused..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Puhastatakse \"&Viimati kasutatud\" dokumentide nimekiri" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Märkide tabel" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Selle märkimisel unustab KHexEdit viimati kasutatud dokumentide nimekirja.\n" -"Märkus: see ei kustuta ühtegi dokumenti TDE abil loodud viimati kasutatud " -"dokumentide nimekirjast." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Konverter" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Muud omadused" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistika" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Auto&maatne kopeerimine lõikepuhvrisse, kui valik on valmis" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Asenda järjehoidja" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Redaktor käivitu&b \"lisamise\" režiimis" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Kustuta järjehoidja" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "" -"Küsitakse kinnitust otsingu (algusest või lõpust) jätkamiseks (&wrapping)" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Ku&stuta Kõik" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kursor viiakse &liikumisel lähimale baidile" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Mine &järgmisele järjehoidjale" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Helid" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Mine &eelmisele järjehoidjale" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Heli andmete &sisestusvea (nt. trükivea) korral" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "T&äieliku asukoha näitamine" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Heli &fataalse vea korral" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Peidetud" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Järjehoidjate nähtavus" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Redaktori &kohal" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Suhtaadressi veerul kasutatakse nähtavaid järjehoidjaid" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Redaktori &all" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Redaktori väljadel kasutatakse nähtavaid järjehoidjaid" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Ujuv" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Kui trükitavate lehtede arv võib limii&di ületada, küsitakse kinnitust" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Aseta peaaknasse" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "Limiidi läv&i [lehekülge]:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Lohista dokument" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Tagasivõt&u limiit:" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Lohista dokument" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Andmeid pole" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Eemalda/sea kirjutuskaitse" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Mälunappus" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Valik: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Nimekiri on täis" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Lugemistoiming nurjus" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "Ülekirjutamine" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Kirjutamistoiming nurjus" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Suurus: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tühi argument" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Suhtaadress: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Lubamatu argument" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Nullviida argument" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Mähkimis (wrap) puhver" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Suhtaadress:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Vastet pole" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Andmeid pole valitud" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Mittekohalik viimati kasutatud fail: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tühi dokument" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Uut akent ei saa teha.\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Dokument pole aktiivne" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Siin on aknaid koos salvestamata muudatustega dokumentidega. Kui praegu väljud, " +"siis muudatused kaovad." -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Andmeid pole märgitud" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Suurus: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument on kirjutuskaitsega" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokument on suuruse muutmise kaitsega" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Toiming on peatatud" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Lubamatu režiim" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programm on hõivatud, proovi hiljem" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Väärtus ei ole lubatavas vahemikus" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Toiming on katkestatud" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Suhtaadress: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Faili ei saa kirjutamiseks avada" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "Lisamine" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Faili ei saa lugemiseks avada" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodeering: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tundmatu viga" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Valik:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Märkide tabel" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konverter" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Valitud märk lisatakse nii mitu korda:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Kursori kohale" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE Hex Redaktor" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Kuueteistkümnend (HEX):" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Hüppab 'suhtaadressile'" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Kümnend (DEC):" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Avab faili(d)" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Kaheksand (OCT):" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Kahend (BIN):" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"See programm kasutab modifitseeritud koodi ja tehnikaid teistest TDE " -"programmidest,\n" -"konkreetsemalt kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Tunnustus kuulub nende\n" -"programmide autoreile ja hooldajaile.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com tegi bittide vahetuse (bit swapping)\n" -"funktsionaalsuse.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk tegi teisendusvälja bitivoo\n" -"(bit stream) funktsionaalsuse.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il laiendas stringide dialoogi\n" -"nimekirja võimekust.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com andis mulle väga häid\n" -"raporteid, mis aitasid eemaldada palju tülikaid vigu.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst (TXT):" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -886,6 +1000,11 @@ msgstr "Parem:" msgid "Border:" msgstr "Ääris:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" @@ -910,1171 +1029,1052 @@ msgstr "Ristkülik" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Teksti alla trükitakse &jalus" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE Eesti meeskond" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-et@linux.ee" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Põimitav binaarfailide redaktor" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Otsi" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Väärtuse kodeering" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Tagasi" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Süm&bolite kodeering" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoreeri tähesuurust" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "&Näita mittetrükitavaid sümboleid (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Vaikimisi" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Muuda stiili suurust" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "S&uurust ei muudeta" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bitine)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Lukusta grupid" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "Suuruse täielik&k kasutamine" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Dokumendi eksport" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Suhtaadress" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Sihtpunkt" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "V&eerud" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Tavaline tekst" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "&Väärtuste veerg" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML tabelid" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "Süm&bolite veerd" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rikas tekstivorming (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "Mõlemad vee&rud" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C massiiv (array)" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Mine suhtaadressile" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formaat:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Suhtaadress:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Sihtpunkt:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Kursorist alates" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakettide kataloog)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Ta&gasi" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Vali..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Jää nähtavaks" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Ekspordi vahemik" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Formaat:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "Kõ&ik" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Otsi:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Markeeritud" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Valikus" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Vahemik" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Kasuta navigaatorit" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "A&lates suhtaadressist:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignoreeri tähes&uurust" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Kuni suhtaadressini:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Otsi (navigeeri)" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Sellele formaadile pole suvandeid." +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Uus v&õti" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML suvandid. Üks tabel lehekülje kohta" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Järgmine" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Ridu tabelis:" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Otsin:" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Failinime &prefiks (paketis):" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmaat (otsi):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Failinimi koos asukohaga" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&maat (asenda):" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Päis teksti ko&hal:" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Asen&da:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Jalus teksti all:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "V&iip" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "\"Index.html\" &lingitakse sisukorra tabeli faili" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Alg- ja sihtväärtused ei saa olla võrdsed." -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "Kaasatalse nav&igeerimisriba" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Asenda kõik" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Kasutatakse ainult m&ustvalget" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ära asenda" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C massiivi suvandid" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Asendada märgitud andmed kursori positsioonil?" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Massiivi nimi:" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binaarteisendused" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Toiming:" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmaat (operand):" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Opera&nd:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Vahetuse reegel" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Lähtesta" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Gr&upi suurus [baiti]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Ni&hke suurus [bitti]" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Nihke suurus on null." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elemendi tüüp:" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Vahetuse reegel ei defineeri ühtegi vahetust." -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elemente rea kohta:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Mustri lisamine" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Märgita (unsigned) väärtused HEX-is" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Suurus:" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Failinime prefiks ei saa sisaldada tühje tähti või kirjavahemärke." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "(Mustri) fo&rmaat:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Vabandust, see formaat pole veel toetatud" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Sa pead sihtpunkti määrama." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Suhtaadress:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ei suuda luua uut kataloogi" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "K&orda mustrit" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Oled määranud olemasoleva faili" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Lisa kursori positsioonist" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese kataloogi." +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Sinu päringut ei saa täita." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Oled määranud olemasoleva kataloogi.\n" -"Kui jätkad, siis seal olemasolevad failid vahemikus\n" -"\"%1\" kuni \"%2\" võivad kaduda.\n" -"\n" -"Jätkata?" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Kontrolli argumente ja proovi uuesti." -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Kustuta järjehoidja" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Vigane argument" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Asenda järjehoidja" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Sa pead määrama sihtfaili." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 %3 -st" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Oled määranud olemasoleva kataloogi" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese faili." -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "L&isa" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Sa määrasid juba olemasoleva faili.\n" +"Kas kirjutada fail üle?" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksport..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Regulaartekst" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Katkesta &toiming" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand JA andmed (AND)" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Ai&nult lugemiseks" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand VÕI andmed (OR)" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "L&uba suuruse muutmist" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand VÄLISTAV-VÕI andmed (XOR)" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "U&us aken" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERTEERI andmed (NOT)" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "PEEGELDA andmed (REVERSE)" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Sulge ake&n" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "PÖÖRA andmed (ROTATE)" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Mine suhtaadressile" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "NIHUTA andmed (SHIFT)" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Lisa muster..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Vaheta üksikuid bitte (SWAP)" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopeeri kui &tekst" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Tagasi" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Aseta uude &faili" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoreeri tähesuurust" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Aseta uude &aknasse" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Märkide tabel" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "Tekst (&TXT)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Valitud märk lisatakse nii mitu korda:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Näita suhtaadressi &veergu" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Väljanägemine" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Näita t&ekstivälja" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Andmete väljanägemine redaktoris" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Suhtaadress kümnendsüsteemis" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Kuueteistkümnendrežiim" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "S&uurtähtedega (andmed)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Kümnendrežiim" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Suu&rtähtedega (suhtaadress)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Kaheksandrežiim" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Vaikimisi" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Kahendrežiim" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bitti)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Ainult tekstirežiim" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Rea suurus vaik&imisi [baiti]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Stringide &väljavõtmine..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Veeru lai&us [baiti]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binaarteisendused..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Rea suurus on &fikseeritud (kasuta vajadusel kerimisriba)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Märkide tabel" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Veer&g lukustatakse rea lõpus (kui veeru suurus > 1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Konverter" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Ainult vertikaalselt" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistika" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Ainult horisontaalselt" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Asenda järjehoidja" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Mõlemas suunas" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Kustuta järjehoidja" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Eraldusjooned teksti vahel:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Ku&stuta Kõik" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Vasaku era&ldaja laius [pikslit]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Mine &järgmisele järjehoidjale" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Parema eraldaja laius [pikslit]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Mine &eelmisele järjehoidjale" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Eralda&ja ääre laius [pikslit]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "T&äieliku asukoha näitamine" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Serva veerise laius (pikslit):" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Peidetud" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Veerud on eraldatud ühe tähe&märgi laiuselt" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Redaktori &kohal" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Veergude eral&daja [pikslit]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Redaktori &all" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Ujuv" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Kursori käitumine. Toimib ainult redaktoris" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Aseta peaaknasse" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Vilkuv" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Lohista dokument" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ei vi&lgutata" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Lohista dokument" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Vilkumise &intervall [ms]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Eemalda/sea kirjutuskaitse" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Kuju" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Valik: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Alati &kasutatakse plokk-kursorit (ristkülik)" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Ülekirjutusrežiimis kasutatakse &paksu kursorit." -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "Ülekirjutamine" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Kursori käitumine, kui redaktor kaotab fookuse" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Suurus: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Vilkumi&ne peatatakse (kui on lubatud)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Suhtaadress: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "P&eidetakse" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Ei tehta &midagi" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Suhtaadress:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Värvide muutmine. Markeerimisel kasutatakse alati süsteemset värvi" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Kasutatakse süsteemi värve (nagu juhtimiskeskuses valitud)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Esimese, kolmanda ... rea taust" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Mittekohalik viimati kasutatud fail: %1" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Teise, neljanda ... rea taust" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Uut akent ei saa teha.\n" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Suhtaadressi taust" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Siin on aknaid koos salvestamata muudatustega dokumentidega. Kui praegu väljud, " -"siis muudatused kaovad." +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Mitteaktiivse taust" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Suurus: %1" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Paarisveeru tekst" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Paaritu veeru tekst" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Suhtaadress: %1" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Mittetrükitav tekst" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "Lisamine" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Teksti suhtaadress" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodeering: %1" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Teine tekst" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Valik:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Märgitud taust" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konverter" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Märgitud tekst" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Kursori kohale" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Kursori taust" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Kümnend (DEC):" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Kursori tekst (ploki kuju)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Mine suhtaadressile" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Järjehoidja taust" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Suhtaadress:" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Järjehoidja tekst" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Kursorist alates" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Eraldaja" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Ta&gasi" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Võrgustiku jooned" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Jää nähtavaks" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Fondi valik. Redaktor saab kasutada ainult fikseeritud fonte" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Formaat:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Kasutatakse süsteemset fonti (nagu juhtimiskeskuses valitud)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Otsi:" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit redaktori font" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Valikus" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mittetrükitavad märgid vastendatakse märgiks:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Kasuta navigaatorit" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Failihaldus" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignoreeri tähes&uurust" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Viimati avatud dokument" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Otsi (navigeeri)" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Kõik kasutatud dokumendid" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Uus v&õti" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Käivitamisel avatakse dokumen&did:" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Järgmine" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Käivitamisel &minnakse eelmisele kursori positsioonile" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Otsin:" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Dokumendi avamisel seatakse kohe &kirjutuskaitse" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Otsi ja asenda" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "Kursori positsioon &säilitatakse pärast dokumendi taaslaadimist" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmaat (otsi):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Dokumendi salvestamisel tehakse var&ukoopia" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&maat (asenda):" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Sulgemisel ei salvestata \"Viimati kasutatud\" dokumentide &nimekirja" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Asen&da:" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Selle märkimisel unustab KHexEdit rakenduse sulgemisel viimati kasutatud " +"dokumentide nimekirja.\n" +"Märkus: see ei kustuta ühtegi dokumenti TDE abil loodud viimati kasutatud " +"dokumentide nimekirjast." -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "V&iip" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Puhastatakse \"&Viimati kasutatud\" dokumentide nimekiri" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Alg- ja sihtväärtused ei saa olla võrdsed." +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Selle märkimisel unustab KHexEdit viimati kasutatud dokumentide nimekirja.\n" +"Märkus: see ei kustuta ühtegi dokumenti TDE abil loodud viimati kasutatud " +"dokumentide nimekirjast." -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Asenda kõik" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Muud omadused" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ära asenda" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Auto&maatne kopeerimine lõikepuhvrisse, kui valik on valmis" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Asendada märgitud andmed kursori positsioonil?" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Redaktor käivitu&b \"lisamise\" režiimis" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binaarteisendused" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "" +"Küsitakse kinnitust otsingu (algusest või lõpust) jätkamiseks (&wrapping)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Toiming:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kursor viiakse &liikumisel lähimale baidile" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmaat (operand):" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Helid" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Opera&nd:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Heli andmete &sisestusvea (nt. trükivea) korral" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Vahetuse reegel" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Heli &fataalse vea korral" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Lähtesta" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Järjehoidjate nähtavus" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Gr&upi suurus [baiti]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Suhtaadressi veerul kasutatakse nähtavaid järjehoidjaid" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Ni&hke suurus [bitti]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Redaktori väljadel kasutatakse nähtavaid järjehoidjaid" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Nihke suurus on null." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Kui trükitavate lehtede arv võib limii&di ületada, küsitakse kinnitust" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Vahetuse reegel ei defineeri ühtegi vahetust." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "Limiidi läv&i [lehekülge]:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Mustri lisamine" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Tagasivõt&u limiit:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Suurus:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Kustuta järjehoidja" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "(Mustri) fo&rmaat:" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Asenda järjehoidja" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Märgiga 8-bitine:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Suhtaadress:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Märgita 8-bitine:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "K&orda mustrit" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Märgiga 16-bitine:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Lisa kursori positsioonist" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Märgita 16-bitine:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Sinu päringut ei saa täita." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Märgiga 32-bitine:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Kontrolli argumente ja proovi uuesti." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Märgita 32-bitine:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Vigane argument" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bitine ujukoma:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Sa pead määrama sihtfaili." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bitine ujukoma:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Oled määranud olemasoleva kataloogi" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Näita 'little endian' dekodeeringus" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese faili." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Näita märgita arve HEX-is" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Sa määrasid juba olemasoleva faili.\n" -"Kas kirjutada fail üle?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Andmevoo pikkus:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fikseeritud 8 bitti" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Regulaartekst" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitiaken" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand JA andmed (AND)" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bittide aken" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand VÕI andmed (OR)" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Leht %1 / %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand VÄLISTAV-VÕI andmed (XOR)" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "->" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERTEERI andmed (NOT)" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "PEEGELDA andmed (REVERSE)" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "PÖÖRA andmed (ROTATE)" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Genereeritud khexedit-i poolt" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "NIHUTA andmed (SHIFT)" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Andmeid pole" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Vaheta üksikuid bitte (SWAP)" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Mälunappus" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Nimetu %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Nimekiri on täis" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ei saa luua uut dokumenti." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Lugemistoiming nurjus" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Toiming ebaõnnestus" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Kirjutamistoiming nurjus" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Lisa fail" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Tühi argument" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Ainult lokaalsed failid on momendil toetatud." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Lubamatu argument" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Käesolev dokument sisaldab muudatusi.\n" -"Kas soovid need salvestada?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Nullviida argument" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud.\n" -"Kui nüüd salvestad, siis kettal olevad muudatused kaovad.\n" -"Jätkata?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Mähkimis (wrap) puhver" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Sellise nimega dokument on juba olemas.\n" -"Kas soovid selle ülekirjutada?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Vastet pole" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Käesolevat dokumenti kettal ei eksisteeri." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Andmeid pole valitud" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud ja sisaldab salvestamata muudatusi.\n" -"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Tühi dokument" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Käesolev dokument sisaldab salvestamata muudatusi.\n" -"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Dokument pole aktiivne" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Trüki Hex-dokument" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Andmeid pole märgitud" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Ei saa andmeid trükkida.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument on kirjutuskaitsega" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                You are about to print one page." -"
                Proceed?
                \n" -"Print threshold exceeded." -"
                You are about to print %n pages." -"
                Proceed?
                " -msgstr "" -"Trükkimise lävi ületatud." -"
                Soovisid trükkida ühe lehekülje." -"
                Jätkata?
                \n" -"Trükkimise lävi ületatud." -"
                Soovisid trükkida %n lehekülge" -"
                Jätkata?
                " +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokument on suuruse muutmise kaitsega" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Andmeid ei saa eksportida.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Toiming on peatatud" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Valitud kodeering on pöördumatu.\n" -"Kui sa taastad hiljem originaalkodeeringu, siis mingit garantiid andmete algse " -"seisu taastamise osas pole." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Lubamatu režiim" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kodeeri" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programm on hõivatud, proovi hiljem" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Kodeeri" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Väärtus ei ole lubatavas vahemikus" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Andmeid ei saa kodeerida.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Toiming on katkestatud" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Kustutatud järjehoidjaid ei saa taastada.\n" -"Jätkata?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Faili ei saa kirjutamiseks avada" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Otsimisvõtit ei leitud dokumendist." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Faili ei saa lugemiseks avada" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Jõudsime dokumendi lõppu.\n" -"Kas alustada algusest?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Jõudsime dokumendi algusesse.\n" -"Kas jätkata lõpust?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Päringut ei ole võimalik täita.\n" -"Otsingumalli pole kirjeldatud." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Otsi ja asenda" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bitine)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Otsitavat ei leitud valitud alas." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                " -"
                One replacement was made.
                \n" -"Operation complete." -"
                " -"
                %n replacements were made.
                " -msgstr "" -"Toiming lõpetatud." -"
                " -"
                Tehti üks asendus.
                \n" -"Toiming lõpetatud." -"
                " -"
                Tehti %n asendust.
                " +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Dokumendi eksport" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ei ole veel valmis!\n" -"Defineeri oma kodeering" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Sihtpunkt" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeering" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Tavaline tekst" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ei suuda stringe koguda.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML tabelid" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Stringide kogumine" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rikas tekstivorming (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ei ole veel valmis!\n" -"Defineeri märge (struktuur) ja täida see andmetega dokumendist." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C massiiv (array)" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Ülestähenduste näitaja" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formaat:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ei saa koguda dokumendi statistikat.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Sihtpunkt:" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Kogu dokumendi statistikat" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakettide kataloog)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ei ole veel valmis!\n" -"Salvesta või proovi uuesti oma eelistatud väljanägemist" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Vali..." -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilid" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Ekspordi vahemik" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Vigane URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "Kõ&ik" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Loen URL" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Markeeritud" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Võrgufaili salvestamine ebaõnnestus." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Vahemik" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "A&lates suhtaadressist:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Näidatud faili pole olemas.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Kuni suhtaadressini:" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Loe" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Sellele formaadile pole suvandeid." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sa määrasid kataloogi.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML suvandid. Üks tabel lehekülje kohta" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sul ei ole õigusi selle faili lugemiseks.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Ridu tabelis:" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Faili avamisel ilmnes viga.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Failinime &prefiks (paketis):" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Ei saa faili lugeda.\n" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Failinimi koos asukohaga" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Sa määrasid kataloogi." +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Päis teksti ko&hal:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Sul ei ei ole kirjutamise õigust." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Jalus teksti all:" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Faili avamisel ilmnes viga." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "\"Index.html\" &lingitakse sisukorra tabeli faili" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Andmeid ei saa kettale kirjutada.\n" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "Kaasatalse nav&igeerimisriba" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ei saa tekstipuhvrit luua.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Kasutatakse ainult m&ustvalget" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Laadimine ebaõnnestus" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C massiivi suvandid" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Loen" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Massiivi nimi:" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Kirjutan" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Lisan" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Trükin" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Stringide kogumine" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Ekspordin" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Skaneerin" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid lugemise katkestada?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Kirjutan" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Kas tõesti katkestada kirjutamine?\n" -"HOIATUS: katkestamine võib rikkuda sinu kettal asuvad andmed" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elemendi tüüp:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid lisamise katkestada?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elemente rea kohta:" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid trükkimise katkestada?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Märgita (unsigned) väärtused HEX-is" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kodeerimise katkestada?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Failinime prefiks ei saa sisaldada tühje tähti või kirjavahemärke." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid skaneerimise katkestada?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Vabandust, see formaat pole veel toetatud" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid eksportimise katkestada?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Sa pead sihtpunkti määrama." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Kogu dokumendi statistikat" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ei suuda luua uut kataloogi" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid dokumendi skaneerimise katkestada?" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Oled määranud olemasoleva faili" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese kataloogi." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Toimingut ei lõpetatud.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Teisendus" +"Oled määranud olemasoleva kataloogi.\n" +"Kui jätkad, siis seal olemasolevad failid vahemikus\n" +"\"%1\" kuni \"%2\" võivad kaduda.\n" +"\n" +"Jätkata?" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po index a6468483e26..fab388ebd93 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:46+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po index 9b69f5bacc3..06d08280279 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 15:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index f8e4ced476b..ce03f7f0331 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:46+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index d706e4051aa..4be05746ebf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:39+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 4dd0c3dceb0..53c62462e1f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 12:11+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 9229da967ca..387cb2f2a74 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 12:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 72943949d4d..87f7646d5d8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 16:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index a044c87a7a6..e6692d4e044 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 16:24+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po index 9ec25115d93..04b54f94a93 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:13+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 1f1540036b3..ec689448ee8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:13+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po index 2d4e3008f02..0beeeb5aeb7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 10:40+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Tekkis viga kohalike kataloogide loomisel. Selle põhjuseks võivad olla " +"ebapiisavad õigused." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,13 +41,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSimi kettaplugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSimi võrguplugin" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSimi võrguplugin" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +56,9 @@ msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Kõik kettad" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreBSD pordid" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -59,114 +70,65 @@ msgstr "sisse: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "välja: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Kettad" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Ketta stiilid" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Loetud ja kirjutatud andmeid näidatakse koos" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Loetud ja kirjutatud andmeid\n" -"näidatakse eraldi sisse/välja andmetena" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Kettaseadme lisamine" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Ketta nimi:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSimi e-posti plugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSimi e-posti jälgimise plugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "võrguta" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Masina %1 skaneerimise tulemus:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Ühenda" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"See masin on seotud järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " -"kirje?\n" -"See masin on seotud %n järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " -"kirje?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkesta ühendus" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Masina kirje kustutamine" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Võrguliides" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Palun sisesta selle monitori nimi" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Liides:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Palun sisesta objekti identifikaatori kehtiv nimi" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Taimer" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP masina järeleproovimine" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Näita taimerit" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Tavaliste objekti identifikaatorite järeleproovimine..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - tunde võrgus kokku" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&STopp" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - minuteid võrgus kokku" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSimi võrguplugin" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - sekundeid võrgus kokku" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSimi võrguplugin" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreBSD pordid" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Ühendamise/lahutamise lubamine" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "võrguta" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Käsk ühenduse loomiseks:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Ühenda" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Võrguühenduse katkestamise käsk:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Käsud" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -180,13 +142,9 @@ msgstr "ei" msgid "Interface" msgstr "Liides" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Taimer" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Käsud" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -223,176 +181,110 @@ msgid "" "interface" msgstr "Sul on juba selle nimega võrguliides. Palun vali muu liides" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Võrguliides" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSimi CPU plugin" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Liides:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSimi protsessori jälgimise plugin" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Näita taimerit" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - tunde võrgus kokku" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Saadaolevad CPU-d" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - minuteid võrgus kokku" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagrammi vorming" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - sekundeid võrgus kokku" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagrammi legend" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - CPU aeg kokku (süs + kasutaja + 'kena')" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Ühendamise/lahutamise lubamine" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - CPU aeg kokku (süs + kasutaja)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Käsk ühenduse loomiseks:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - süsteemi aeg kokku" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Võrguühenduse katkestamise käsk:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - kasutaja aeg kokku" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - 'kena' aeg kokku" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "cpu %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorid" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheiti kraadides" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Värskendamise intervall:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sek" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "CPU vormingu muutmine" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Tühista kõik valikud" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagrammi vorming:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Vaheta valik" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSimi kettaplugin" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Sensori pealdise muutmine" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sensori pealdis:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Kõik kettad" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSimi sensorite plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSimi lm_sensors plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Kettad" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Määratud sensorit ei leitud." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Ketta stiilid" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Loetud ja kirjutatud andmeid näidatakse koos" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSimi CPU plugin" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSimi protsessori jälgimise plugin" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Saadaolevad CPU-d" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagrammi vorming" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagrammi legend" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - CPU aeg kokku (süs + kasutaja + 'kena')" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - CPU aeg kokku (süs + kasutaja)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - süsteemi aeg kokku" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - kasutaja aeg kokku" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - 'kena' aeg kokku" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpu %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Loetud ja kirjutatud andmeid\n" +"näidatakse eraldi sisse/välja andmetena" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "CPU vormingu muutmine" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Kettaseadme lisamine" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagrammi vorming:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Ketta nimi:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -426,6 +318,11 @@ msgstr "CPU temperatuur: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Temperatuur Fahrenheiti kraadides" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Värskendamise intervall:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek" @@ -442,18 +339,6 @@ msgstr "Ü&henda seade" msgid "&Unmount Device" msgstr "Lah&uta seade" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Mõned parandused" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Ühendatud partitsioon" @@ -486,251 +371,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 tähendab ilma värskendamata" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE pluginapõhine süsteemi monitor" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003: Robbie Ward\n" -"(C) 2005: Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sek" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Algne autor" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Mõned FreeBSD pordid" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Mõned parandused" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testimine, vigade parandamine ja abi" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitorid" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Paigaldatud monitorid" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorid" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Kell" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Kella valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheiti kraadides" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Tööaeg" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Tühista kõik valikud" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Tööaja valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Vaheta valik" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Mälu" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Sensori pealdise muutmine" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Mälu valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sensori pealdis:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Saaleala" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSimi sensorite plugin" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Saaleala valikud" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSimi lm_sensors plugin" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teemad" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Määratud sensorit ei leitud." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Teemade valija" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&STopp" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1 seadistuste lehekülje eemaldamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " -"või seadistuste lehekülg loodud" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Palun sisesta selle monitori nimi" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1 seadistuste lehekülje lisamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " -"või seadistuste lehekülg loodud" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Palun sisesta objekti identifikaatori kehtiv nimi" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 valikud" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Masina %1 skaneerimise tulemus:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"GKrellm teema tugi. GKrellm teemade kasutamiseks paki teemad lahti alltoodud " -"kataloogi" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Ava Konqueror KSimi teemade kataloogis" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternatiivteemad:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Suur" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Määramata" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Määramata" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +"See masin on seotud järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " +"kirje?\n" +"See masin on seotud %n järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " +"kirje?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "HVN käsk" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Masina kirje kustutamine" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Süsteemi praegune kellaaeg" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP masina järeleproovimine" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Süsteemi praegune aeg" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Tavaliste objekti identifikaatorite järeleproovimine..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Süsteemi tööaeg" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSimi e-posti plugin" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Tööaja näitamine keelatud" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSimi e-posti jälgimise plugin" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Mälu näitamine keelatud" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Saaleala näitamine keelatud" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE pluginapõhine süsteemi monitor" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest X-KSIM-LIBRARY omadus oli pluginate " -"töölauafailis tühi" +"(C) 2001-2003: Robbie Ward\n" +"(C) 2005: Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Algne autor" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest ei leidnud seda. Kontrolli, et plugin " -"on paigaldatud ja asub rajal $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
                  \n" -"
                • The plugin doesn't have the %2 macro
                • \n" -"
                • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                • \n" -"
                \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
                " -msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti laadida\n" -"pluginat '%1'. \n" -"Selle põhjuseks võis olla:" -"
                  \n" -"
                • pluginal puudub makro %2
                • \n" -"
                • plugin on vigane või lahenduseta sümbolitega
                • \n" -"
                \n" -"Viimane esinenud viga: \n" -"%3
                " +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Mõned FreeBSD pordid" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Viimase veateate hankimine ebaõnnestus" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testimine, vigade parandamine ja abi" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -918,14 +720,212 @@ msgstr "%f - vaba saaleala kokku" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - kasutusel saaleala kokku" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Süsteemi praegune kellaaeg" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Süsteemi praegune aeg" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Süsteemi tööaeg" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Tööaja näitamine keelatud" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Mälu näitamine keelatud" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Saaleala näitamine keelatud" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitorid" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Paigaldatud monitorid" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Kell" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Kella valikud" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tööaeg" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Tööaja valikud" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Mälu valikud" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Saaleala" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Saaleala valikud" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teemad" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Teemade valija" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Tekkis viga kohalike kataloogide loomisel. Selle põhjuseks võivad olla " -"ebapiisavad õigused." +"%1 seadistuste lehekülje eemaldamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " +"või seadistuste lehekülg loodud" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"%1 seadistuste lehekülje lisamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " +"või seadistuste lehekülg loodud" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 valikud" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "HVN käsk" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm teema tugi. GKrellm teemade kasutamiseks paki teemad lahti alltoodud " +"kataloogi" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Ava Konqueror KSimi teemade kataloogis" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternatiivteemad:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Määramata" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Määramata" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest X-KSIM-LIBRARY omadus oli pluginate " +"töölauafailis tühi" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest ei leidnud seda. Kontrolli, et plugin " +"on paigaldatud ja asub rajal $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                  \n" +"
                • The plugin doesn't have the %2 macro
                • \n" +"
                • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                • \n" +"
                \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                " +msgstr "" +"Tekkis viga, kui püüti laadida\n" +"pluginat '%1'. \n" +"Selle põhjuseks võis olla:" +"
                  \n" +"
                • pluginal puudub makro %2
                • \n" +"
                • plugin on vigane või lahenduseta sümbolitega
                • \n" +"
                \n" +"Viimane esinenud viga: \n" +"%3
                " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Viimase veateate hankimine ebaõnnestus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po index 7900fe278f6..131341d4da0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 11:56+0300\n" "Last-Translator: Alvar Kusma \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po index 0d357cd7b07..d9e080e4305 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 10:40+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po index 8b88e65ce29..4d35c190ca0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 02:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po index b05353399b3..a5e404c5241 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-24 16:34+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 4625445296e..22c9ce47b4b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 11:44+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po index 9404c1bb2bb..a2512b4867d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 14:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: \n" @@ -16,9098 +16,8581 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Kohandat&ud" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Liikumine" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Silumine" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Siluririba" - #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "Seansid" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "Seansiriba" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tööriistade riba" - -#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Brauseririba" - #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Astyle'i riba" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&kriptid" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Tööriistade riba" #. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekt" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "&Ehitamine" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Aken" +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Brauseririba" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Ehitusriba" +msgid "&Debug" +msgstr "&Silumine" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstratööriistariba" +msgid "S&cripts" +msgstr "S&kriptid" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Paigutus" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Aken" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Failiriba" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Redigeerimisriba" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Paigutusriba" +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Bu&ild" +msgstr "&Ehitamine" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Ehitusriba" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstratööriistariba" + +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Siluririba" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Liikumine" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Kohandat&ud" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "&Versioonihaldus" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "&CVS-teenus" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "Põimitud r&edaktor" +msgid "UIChooser" +msgstr "UIChooser" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:312 #, no-c-format +msgid "Use Tabs" +msgstr "Kaartide kasutamine" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." msgstr "" -"Märkus: eelistatava redaktori muutmine ei mõjuta\n" -"juba avatud faile." +"Mõned eelistavad läbi ajada ilma kaardireata ja lülituda ühelt dokumendilt " +"teisele muudmoodi. Selle näiteks on Kate." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Väliste muutuste korral" +msgid "Al&ways" +msgstr "&Alati" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Mitte kunagi" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Sulgemine hiirekursori pealeviimisel" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "" -"

                Action to take when an open file is changed on disk

                \n" -"

                Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                \n" -"

                Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                \n" -"

                Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                " +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." msgstr "" -"

                Toiming, mis võetakse ette juhul, kui faili on kettal muudetud

                \n" -"

                Ei tehta midagi - fail märgitakse väliselt muudetuks ning kasutajalt " -"päritakse iga soovi korral selles midagi muuta, mida ette võtta

                \n" -"

                Teavitatakse kasutajat - kasutajale antakse dialoogiga teada, et " -"faili on muudetud ning pakutakse võimalust see uuesti laadida

                \n" -"

                Laaditakse uuesti - kõik failid, mida mälus ei ole muudetud, " -"laaditakse automaatselt uuesti, konfliktide korral teavitatakse kasutajat

                " +"Dokumendi kaarti võib kasutada ka dokumendi sulgemiseks, kui klõpsata kaardi " +"ikoonil." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Ei tehta midagi" +msgid "&Yes" +msgstr "&Jah" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Teavitatakse kasutajat" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Tööriistavaate kaartide paigutus" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." msgstr "" -"&Kui see on turvaline, laaditakse fail uuesti, vastasel juhul teavitatakse " -"kasutajat" +"IDEAl tööriistavaate kaartide kolm erinevat režiimi. \"Tekst ja ikoonid\" on " +"kõige informatiivsem, kuid nõuab ka kõige rohkem ruumi. Väiksema ekraani puhul " +"on enamasti mõistlik valida \"Ikoonid\"." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Teosta pesad" +msgid "Icons" +msgstr "Ikoonid" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "&Koodi ümbervormindamine" +msgid "Te&xt" +msgstr "&Tekst" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Koo&di ümbervormindamine vaikimisi" +msgid "Text and icons" +msgstr "Tekst ja ikoonid" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Meetod" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Kaartidega lehitsemine" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 -#: rc.cpp:5472 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Juurdepääs" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Dokumendi kaardiriba mõningad lisavalikud." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Täpsusti" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "&Uus kaart avatakse aktiivse kaardi järel" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Tagastustüüp" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "&Dokumendikaartidel näidatakse ikoone" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "&Kaardireal näidatakse sulgemisnuppu" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Märkus: muudatused rakenduvad pärast KDevelopi taaskäivitamist" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Spetsialiseeri järgmised pesad:" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Koodijupi seadistused" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "&Faili nimi:" +msgid "Tooltips" +msgstr "Kohtspikrid" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "K&lassi nimi:" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Koodijupi teksti &näidatakse kohtspikris" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Loo" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "Määrab, kas näidata koodiabi, mis sisaldab järjehoidjaga rea teksti" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++ seadistused" +msgid "Variables" +msgstr "Muutujad" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "&Koodilõpetus" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Muutujate sisestamismeetod" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Koodilõpetamise seadistused" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Üks dialoog koodijupi igale muutujale" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:385 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "A&utomaatne koodilõpetus:" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "Iga koodijupi muutuja jaoks avatakse sisestamisdialoog" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Pakub võimalusi lõpetada tekst, mida kirjutad." +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Üks dialoog kõigile koodijupi muutujatele" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:391 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "Kui kaua oodata pärast klahvivajutust ja enne lõpetuste pakkumist" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"Avatakse üks dialoog, kus saab sisestada kõigi koodijupi muutujate väärtused" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msek" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Eraldaja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:397 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" -msgstr "" -"&Globaalsete elementide kuvamine\n" -"automaatsel lõpetamisel" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Grupid avatakse automaatselt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Grupi keel on projekti esmane keel" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" -"Sisselülitamisel kaasatakse automaatse\n" -"lõpetamise kasutamisel pakkumiste nimekirja\n" -"kõigi kõrgemate nimeruumide liikmed.\n" -"\n" -"See võib muuta pakkumiste nimekirja\n" -"päris suureks ja nõuda hulk aega." +"Kui grupi keel on sama projekti esmase keelega, avatakse grupp " +"automaatselt." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Tä&ielik liikmete tüübi hindamine" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Projekt toetab grupi keelt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                " msgstr "" -"Malliklasside liikmete tüüpide (see\n" -"sisaldab liikmete muutujate tüüpe ja \n" -"liikmesfunktsioonide tagastustüüpe)\n" -"täielik hindamine lõpetuskastis." +"Grupid, mille keelt aktiivne projekt toetab, avatakse automaatselt. " +"
                Seda isegi juhul, kui grupi keel ei kattu projekti esmase keelega.
                " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "&Täielik argumenditüübi hindamine" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Koodijupi lisamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896 +#: rc.cpp:8206 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"Malliklassi liikmesfunktsioonide funktsiooniargumendi\n" -"tüüpide täielik hindamine lõpetuskastis." +msgid "&Add" +msgstr "Lis&a" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441 +#: rc.cpp:7845 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Argumentide nõuande valikud" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Auto&maatne argumentide nõuanne:" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Koodijupp:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Kommentaari näitamine\n" -"argumentide nõuande juures" +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Täpsustav parsimine" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Klõpsa siia, kui tahad teada, kuidas kasutada koodijupis muutujaid" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Kaasatud päiseid ei töödelda" +msgid "File List" +msgstr "Failinimekiri" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" -"Kaasatud päiste eeltöötlemine ja \n" -"parsimine andmebaasis (eksperimentaalne)" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "Tööriistariba näitamine tööriistavaates (märkus: vajab taaskäivitust)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -"Projekti mittekuuluvate eeltöödeldud päiste parsimine spetsiaalses\n" -"lõpetusandmebaasis. Päiste taasparsimiseks kustuta andmebaas\n" -"ja ava projekt uuesti." +"Märkimatajätmisel on tööriistariba koos kõigi teiste tööriistaribadega. " +"Seejärel saab selle välja lülitada" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" -msgstr "" -"Kaasatud päiste eeltöötlemine \n" -"(makrode ja nähtavusinfo kogumine)" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Seansis salvestatakse ainult projekti failid" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:481 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." -msgstr "" -"Üritatakse tuvastada kõik kaasatud failid ja neid eeltöödelda.\n" -"See paneb makrod ja imporditud nimeruumid korrektselt tööle ning\n" -"võimaldab KDevelopil teada, millised koodielemendid on millisest failist " -"nähtavad.\n" -"Märkus: parsimine võib selle sisselülitamisel muutuda väga aeglaseks\n" -"(mõne aja pärast läheb see küll kiiremaks)." +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "Märkimise korral eiratakse faile, mis ei kuulu projekti" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Koodilõpetamise andmebaasid" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Kõigi avatud failide sulgemine enne seansi avamist" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:491 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"Koodilõpetamise andmebaase kasutatakse väliste teekide parsitud päiste " -"salvestamiseks, mis võimaldab koodilõpetamist projektiväliste klasside ja " -"meetodite puhul." +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "Selle märkimisel suletakse parajasti avatud failid enne seansi avamist" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 -#: rc.cpp:6546 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "Projectviews" +msgstr "Projektivaated" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 -#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Lis&a..." +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Projekti laadimise järel avatakse seanss:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "Klõpsa koodilõpetamise andmebaasi loomise nõustaja käivitamiseks." +msgid "select a session" +msgstr "vali seanss" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:506 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Muud" +msgid "Quick Open" +msgstr "Kiiravamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:509 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "&Täiustatud kaasatute asukoha lahendamine make abil (eksperimentaalne)" +msgid "[NAME]" +msgstr "[NIMI]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Kaasatute asukohta üritatakse lahendada käsu hankimisega,\n" -"mida kasutatakse faili kompileerimiseks ja gcc võtmete parsimiseks.\n" -"Ehitussüsteem peab töötama, testi probleeme kataloogis käsu\n" -" \"make -n -W minufail.cpp minufail.o\" andmisega.\n" -"See töötab ka CMake'i ja võib-olla teistegi make-põhiste ehitussüsteemide " -"puhul.\n" -"Selle süsteemi toimimiseks peab projekt olema kompileeritud\n" -"või vähemalt konfigureeritud." +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[ELEMENTIDE NIMEKIRI]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Tüübi hindamise näitamine olekuribal" +msgid "File name:" +msgstr "Faili nimi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Semikoolonitega eraldatud kaasatute nimekiri, mida kasutatakse päiste " -"otsimisel.\n" -"Asukohti, mille alguses ei seisa '/', tõlgendatakse suhtelisena " -"projektikataloogi suhtes." +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Funktsiooni argumentide nimekiri:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Koodiabi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format msgid "" -"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a< How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." msgstr "" -"See rida võib sisaldada semikoolonitega eraldatult nimeruumialiaste ja " -"nimeruumiimportide nimekirja.\n" -"Näide: \"std<<_GLIBCXX_STD;UusNimeruumiNimi=VanaNimeruumiNimi; << " -"MingiGlobaalseltImporditudNimeruum\" (ilma sulgudeta). \n" -"\"<<\" tähendab, et parempoolne nimeruum imporditakse vasakusse, \"=\" aga " -"tähendab, et mõlemad nimeruumi koheldakse ühena\n" -"(\"a=b\" on sama, mis \"a< Mitut rida näidatakse, saab määrata kontekstikastis antava väärtusega" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Custom include paths:" -msgstr "Kohandatud kaasatute asukohad:" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "&Näidatakse koodiabi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "Nimeruumi aliaste nimekiri:" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "Konteksti &read:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Liikumine" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Järjehoidjaga koodirea näitamine järjehoidjate paneelil" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "Päise/lähtekoodi eraldamine (väga eksperimentaalne)" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Määrab, kas järjehoidjate paneelil näidata lisaks reanumbrile ka järjehoidjaga " +"rea sisu." +"

                Selle saab muuta sõltuvaks rea algusest. Tüüpiliselt kasutatakse seda ainult " +"kommentaari sisaldavate ridade näitamiseks." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "&Päise/lähtekoodi eraldamise lubamine" +msgid "&Never" +msgstr "&Mitte kunagi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "Märkimisel kuvatakse päist ja lähtekoodi ühel ja samal lehel." +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "A&inult read, mille alguses seisab:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "A&utomaatne sünkroniseerimine" +msgid "&Always" +msgstr "&Alati" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:566 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" -"Märkimisel keritakse lähtekoodi\n" -"päise kerimisel ja vastupidi" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Järjehoidjaga rida näidatakse alati lisaks reanumbrile" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt::Orientation" -msgstr "Sihtkoht" +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Projektis kasutatav versioonikontrollisüsteem:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Qt versioon, mida projektis kasutatakse." +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "VCS visuaalse tagasiside värvid" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikaalselt" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Versioonikontrolli tagasisidel kasutatavad värvid" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Projekt kasutab Qt versiooni 3.x." +msgid "&Updated:" +msgstr "&Uuendatud:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&Horisontaalselt" +msgid "&Modified:" +msgstr "&Muudetud:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Projekt kasutab Qt versiooni 4.x." +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Ko&nflikt:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstimenüü" +msgid "&Added:" +msgstr "&Lisatud:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "&Päise/teostusfaili lülitamine otsib aktiivse funktsiooni sobivusi" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Kleepuv:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Märkimisel saab kasutada päise/teostusfaili lülitamise \n" -"võimalust, millega üritatakse leida kursori all olevale \n" -"funktsioonile vastav deklaratsioon/definitsioon.\n" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "Vaja&b väljavõtte tegemist:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "&Deklaratsioonile/definitsioonile liikumise alammenüüde näitamine" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "&Vajab paikamist:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Märkimisel näidatakse redaktori kontekstimenüüs \n" -"kaht täiendavat alammenüüd, milles leiduvad kõik \n" -"aktiivse faili ja sellele vastava päise/teostusfaili \n" -"deklaratsioonid ja definitsioonid." +msgid "Un&known:" +msgstr "&Tundmatu:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Tüü&bi hinnangul põhinevate liikumismenüüde näitamine" +msgid "&Default:" +msgstr "&Vaikimisi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Hiire parema nupu klõpsuga ilmuvas kontekstimenüüs\n" -"näeb liikumiseks mõeldud kirjeid. Kõigi valikute jaoks\n" -"peab olema sisse lülitatud \"klassivaate\" plugin." +msgid "File Group View" +msgstr "Failirühmade vaade" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "&Klassinõustaja" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Rühmad failivaates ja nende mustrid:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Failinime valikud" +msgid "Group" +msgstr "Rühm" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Klassinõustaja kasutab uute klasside loomisel sufikseid." -"
                Need peaks olema kujul \".suffix\"" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "&Liidese järelliide:" +msgid "&Add Group..." +msgstr "Lis&a rühm..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "&Teostuse järelliide:" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Muuda rühma..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "%Qt valikud" +msgid "De&lete Group" +msgstr "&Kustuta rühm" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Qt &valikute lubamine" +msgid "Move &Up" +msgstr "Liig&uta üles" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Qt versioon, kataloog ja QMake'i binaarfail" +msgid "Move &Down" +msgstr "Liiguta &alla" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Siin saab valida, millist Qt versiooni projekt kasutab ja kuhu see on " -"paigaldatud.\n" -"\n" -"See valik käib ainult QMake'i projektide kohta." +msgid "Customize" +msgstr "Kohandamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "Class name:" +msgstr "Klassi nimi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Qt versiooni 3 kasutamine (selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti " -"avada)." +msgid "Base class:" +msgstr "Baasklass:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Vali, kui sinu projekt kasutab Qt versiooni 3.x." -"
                Selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti avada." +msgid "Implementation file:" +msgstr "Teostusfail:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Header file:" +msgstr "Päisefail:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Qt versiooni 4 kasutamine (selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti " -"avada)." +msgid "Classes:" +msgstr "Klassid:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Vali, kui sinu projekt kasutab Qt versiooni 4.x." -"
                Selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti avada." +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(Pärast muutmist tuleb projekt uuesti avada)" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Olemasoleva projekti importimine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Qt3 kataloog:" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Kataloog:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Seda valikut on vaja ainult Qt3 programmidele, Qt4 korral kontrolli lihtsalt, " -"et QMake'i käivitatav fail on korrektselt määratud" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Tõmba &moodul" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"Qt kataloog, mis on punane, kui see ei ole korrektselt määratud. Seda valikut " -"vajavad ainult Qt3 programmid." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Tõmbamise asukoht:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Vali kataloog, kuhu on paigaldatud Qt. Kui see on punane, siis ei ole tegemist " -"korrektse Qt kataloogiga." +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekti &nimi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake'i käivitatav fail:" +msgid "&Project type:" +msgstr "&Projekti tüüp:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Kasutatava QMake'i käivitatava faili täielik asukoht" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-post:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Qt kaasatu süntaks" +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Kui kataloogis on fail AUTHOR\n" +"ning selles e-posti aadressid kujul\n" +"XXXX <.....>, siis XXXX on autor\n" +"ja kõik <....> vahel e-posti aadress." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:659 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Vali, millist kaasatute stiili projekt kasutab." +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:710 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Qt &3 stiil (#include )" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Ehitamissüsteemi infrastruktuuri loomine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Vcs Form" +msgstr "Vcs vorm" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" -"Vali, kui projekt kasutab kaasatute puhul stiili, mis on omane Qt versioonile " -"3.x." +msgid "&Version control system:" +msgstr "&Versioonikontrollisüsteem:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Qt &4 stiil (#include )" +msgid "Create New Project" +msgstr "Uue projekti loomine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:722 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674 +#: rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:725 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" -"Vali, kui projekt kasutab kaasatute puhul stiili, mis on omane Qt versioonile " -"4.x." +msgid "&All Projects" +msgstr "&Kõik projektid" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "UI disaineri lõimimine" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use TDevelop's embedded designer" -msgstr "KDe&velopi põimitud disaineri kasutamine" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Käivitatakse KDevelopi enda põimitud disainer" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into TDevelop." -msgstr "" -"KDevelop sisaldab omaenda kasutajaliidese ehk UI disainerit, mida saab kasutada " -"kas põimituna või omaette rakendusena. Selle märkimisel põimitakse UI disainer " -"KDeveloppi." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" -msgstr "K&Developi disaineri käivitamine omaette rakendusena" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer externally" -msgstr "KDevelopi enda disainer käivitatakse eraldi rakendusena" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop sisaldab omaenda kasutajaliidese ehk UI disainerit, mida saab kasutada " -"kas põimituna või omaette rakendusena. Selle märkimisel saab UI disainerit " -"kasutada omaette rakendusena." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "&Qt Disaineri kasutamine" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Näidatakse kõiki projekti malle" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Käivitatakse Qt Designer eraldi rakendusena" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Selle märkimisel kasutatakse KDevelopi põimitud disaineri asemel hoopis Qt " -"Disainerit." +msgid "&Favorites" +msgstr "&Favoriidid" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Disaineri käivitatav fail:" +msgid "Application &name:" +msgstr "Rakenduse &nimi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Kasutatava Disaineri käivitatava faili täielik asukoht" +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Qt4 Disaineri pluginate täiendavad asukohad:" +msgid "Final location:" +msgstr "Lõppasukoht:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Pluginate asukoha muutmine" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Pöördusmeetodid" +msgid "Project Options" +msgstr "Projekti seadistused" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "Strin&gi tüüpi liikme muutuja näide" +msgid "General Options" +msgstr "Üldised seadistused" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Muutuja nimi:" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Version:" +msgstr "Versioon:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Get-meetod:" +msgid "License:" +msgstr "Litsents:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Set-meetod:" +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" +msgid "Custom Options" +msgstr "Kohandatud valikud" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Näidatakse hiire parema nupu klõpsuga avanevas\n" -"kontekstimenüüs käsuna \"Loo pöördusmeetodid\" ainult \n" -"paremklõpsu puhul muutujal päisefailis." +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Kujundusstiili seadistused" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Get-meetodite prefiks:" +msgid "&General" +msgstr "&Üldine" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:734 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "&Style" +msgstr "&Stiil" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Set-meetodite prefiks:" +msgid "&User defined" +msgstr "Kas&utaja defineeritud" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:740 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Vali valikud teistelt kaartidelt." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Eemaldatav liikme muutuja prefiks:" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:746 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "väärtus" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"ANSI stiilis vormindus/taanded.\n" +"Sulud eraldi real\n" +"Kasutatakse 4 tühikut\n" +"Sulgude taane=väär\n" +"Klassi taane=väär\n" +"Lüliti taane=väär\n" +"Nimeruumi taame=väär" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:755 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Parameetrinimi set-meetodis:" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan ja Ritchie" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Uus püsiv klassihoidla" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Kernighan & Ritchie stiilis vormindus/taanded.\n" +"Sulud lisanduvad\n" +"Kasutatakse 4 tühikut\n" +"Klassi taane=väär\n" +"Lüliti taane=väär\n" +"Nimeruumi taane=väär\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Importija valimine" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Kataloogi valimine" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Linuxi režiim (8 tühikut taandeks, definitsiooniploki sulud eraldi real, aga " +"käsuploki sulud lisanduvad).\n" +"Linuxi sulud\n" +"Kasutatakse 8 tühikut\n" +"Sulgude taane=väär\n" +"Klassi taane=väär\n" +"Lüliti taane=väär\n" +"Nimeruumi taane=väär" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Andmebaasi sisu kirjeldus" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Faili nimi:" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"GNU stiilis vormindus/taanded.\n" +"Sulud eraldi real\n" +"Kasutatakse 2 tühikut\n" +"Ploki taane=tõene\n" +"Sulgude taane=väär\n" +"Klassi taane=väär\n" +"Lüliti taane=väär\n" +"Nimeruumi taane=väär" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Loomine..." +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Loo alamklass" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Java režiim standardne Java stiilis vormindus/taanded.\n" +"Java stiil\n" +"Kasutatakse 4 tühikut\n" +"Sulud lisanduvad\n" +"Sulgude taane=väär\n" +"Lüliti taane=väär" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:803 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Alamklassi omadused" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "&Globaalsete valikute kasutamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Lisa meetod" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" +"Globaalse vaikeväärtuse kasutamine. Vaata menüüst:\n" +"Seadistused/KDevelopi seadistamine/Vormindamine." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Sisene" +msgid "Files to format" +msgstr "Vormindatavad failid" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Hoidla" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Deklaraator" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Siin saab määrata faililaiendid, mida\n" +"vormindaja püüab ümber vormindada.\n" +"Eralda laiendid tühikuga, nt. *.cpp *.hpp\n" +"* tähistab suvalist faili." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Lisa meetod" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "&Tabeldusmärgid ja sulud" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Kustuta meetod" +msgid "&Filling" +msgstr "&Täitmine" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Meetodi omadused" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Tü&hjade ridade täitmine" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Tagastustüüp:" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "Tühjad read täidetakse eelmise rea jagu tühimärkidega." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "&Deklaraator:" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Ta&beldusmärkide kasutamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "&Hoidla:" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Taandeks kasutatavate tühikute arv." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "S&isene" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "Tab&eldusmärkide teisendamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "&Juurdepääs:" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Tabeldusmärkide teisendamine tühikuteks." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "&Teostusfail" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Tüh&ikute kasutamine:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 -#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 -#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" +"Tabeldusmärgiks teisendatavate tühikute arv.\n" +"Tabeldusmärgi kohta tulevate tühikute arvu määrab redaktor." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Klassi&mallid" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "&Tabeldusmärgid jõuga" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "CPP-päis" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "Tabeldusmärkide kasutamine jõuga alas, kus Astyle eelistaks tühikuid." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "CPP-kood" +msgid "Brackets" +msgstr "Sulud" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C päis" +msgid "&No Change" +msgstr "&Ei muudeta" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C kood" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Sulge ei muudeta." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C-päis" +msgid "&Break" +msgstr "&Eristamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C-kood" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Sulud eristatakse koodiplokist (s.t. ANSI C/C++ stiil)." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Nimed" +msgid "&Attach" +msgstr "Re&ale lisamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define nimed:" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Sulud lisanduvad koodiploki eelsele reale (s.t. Java/K&R stiil).\n" +"Vaata ka Vormindus/Plokid/if-else eristamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "&Failinimed:" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Li&nuxi stiil" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Väiketähed" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Sulud eristatakse klassi/funktsiooni deklaratsioonist, \n" +"kuid lisanduvad käsulausete ploki eelsele reale." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Suurtähed" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "&Eraldamine sulgevate päiste ees" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Samad, mis klasside nimed" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Enne sulgevaid päiseid (nt. 'else', 'catch' jne.) eristatakse\n" +"sulud neile vahetult eelnevast lõpetavast sulust." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Samad, mis failide nimed" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Taane" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "&Superklassi faili nimed:" +msgid "Contin&uation" +msgstr "&Jätkamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Klassi dokumentatsioon" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Taande maksimaalne tühikute arv jätkuvas lauses\n" +"eelmise rea suhtes." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "&Autori nimi kaasatakse klassi dokumentatsiooni" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Maksimum lauses:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "&Genereeritakse tühjad dokumentatsioonistringid" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Miinimum tingimuses:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "Kood vo&rmindatakse ümber enne failide loomist" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Taande minimaalne tühikute arv jätkuvas tingimuses,\n" +"mis kuulub tingimuslikku päisesse." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Uus klass" +msgid "Twice current" +msgstr "Topeltpraegune" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "Klassi &info" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Taandega ol&emid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Doku&mentatsioon:" +msgid "&Switches" +msgstr "&Lülitid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." msgstr "" -"Sisesta siia uue klassi lühikirjeldus dokumentatsioonis kasutamiseks.\n" -"Seda kasutatakse HTML-vormingus API dokumentatsiooni loomisel\n" -"doxygeni või mõne sarnase vahendiga." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Failinimed" +"Taane antakse lülitiplokkidele, nii et sisemised\n" +"'case XXX' päised taandatakse lülitiploki suhtes." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Päis:" +msgid "&Case statements" +msgstr "&Valikulaused" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Sisesta siia päisefaili nimi.\n" -"See lisatakse automaatselt klassi nime\n" -"valimisel ja seda saab ka hiljem\n" -"muuta." +"Taane antakse 'case XXX' päiste valikuplokkidele.\n" +"Plokivälistele valikulausetele taanet EI anta." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "&Teostus:" +msgid "Cla&sses" +msgstr "Kla&ssid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." msgstr "" -"Sisesta siia teostusfaili nimi.\n" -"See lisatakse automaatselt klassi nime\n" -"valimisel ja seda saab ka hiljem\n" -"muuta." +"Taane antakse klassiplokkidele, nii et sisemised\n" +"'public:', 'protected:' ja 'private:' päised\n" +"taandatakse klassiploki suhtes." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Ainult päise loomine" +msgid "&Brackets" +msgstr "&Sulud" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klass" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Lisatakse lisataane '{' ja '}' plokisulgudele." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 -#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +msgid "&Namespaces" +msgstr "Nime&ruumid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" -msgstr "" -"Sisesta siia klassi nimi.\n" -"Määrata võib ka malliklasse kujul\n" -"mall klassi nimi" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Nimeruumiplokkide sisu taandamine." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Nime&ruum:" +msgid "L&abels" +msgstr "&Märgendid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" -"Sisesta siia nimeruumi nimi.\n" -"Määrata võib pesastatud nimeruume kujul\n" -"nimeruum1::nimeruum2::...::nimeruumN" +"Taane antakse märgenditele, nii et neil on üks\n" +"taanderuum vähem kehtivast taandetasemest,\n" +"mitte aga ei asu täiesti vasakul (nagu vaikimisi)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Pärilus" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "&Plokid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 -#: rc.cpp:8822 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Lis&a" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "Lisatakse täiendav taane tervele plokile (kaasa arvatud sulud)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Liig&uta üles" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Eelpr&otsessorid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Liiguta &alla" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Mitmerealiste #define-lausete taandamine." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Baasklass:" +msgid "For&matting" +msgstr "&Vormindus" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Baasklassi nimi" +msgid "Blocks" +msgstr "Plokid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Päriluse tüüp" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Plokkide eristamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" -"Sisesta baasklass, mille järglaseks on sinu uus klass. Kui oled märkinud " -"võimaluse 'Genereeritakse QWidgeti järglasklass', on uus klass QWidgeti " -"järglane. Kui baasklassi nime ei anta, ei olegi uus klass millegi järglane. " -"Kasutada võib ka malliklasse (näiteks BaseClass)" +"Tühjade ridade lisamine seostamata plokkide, märgendite, klasside jms. ümber\n" +"Teadaolevad probleemid:\n" +"\n" +"1. Kui lause EI OLE ploki osa, \n" +"on järgnevad laused kõik kahekordse vahega. \n" +"Plokki kuuluvad laused vormindatakse korrektselt.\n" +"\n" +"2. Kommentaarid jäävad plokist eraldi.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Globaalne" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "P&lokkide täielik eristamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Kohalik" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Nagu --break-blocks, ainult et tühjad read lisatakse \n" +"ka sulgevate päiste ümber (nt. 'else', 'catch' jne.).\n" +"\n" +"Teadaolevad probleemid:\n" +"\n" +"1. Kui lause EI OLE ploki osa, \n" +"on järgnevad laused kõik kahekordse vahega. \n" +"Plokki kuuluvad laused vormindatakse korrektselt.\n" +"\n" +"2. Kommentaarid jäävad plokist eraldi.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuaalne" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "i&f-else eristamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Avalik" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "'else if()' laused eristatakse kahele reale." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Kaitstud" +msgid "Padding" +msgstr "Tühikute lisamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privaat" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "&Sulgude sisse lisatakse tühikud" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Kas&utatakse failimalle" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Tühja ruumi lisamine sulgudele ainult seespool." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Genereeritakse QOb&jecti järglasklass" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "&Sulgude ümber lisatakse tühikud" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Genereeritakse Q&Widgeti järglasklass" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Tühja ruumi lisamine sulgudele ainult väljapool." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:1057 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Genereeritakse G&TK+ klass" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "&Sulgude ümbert eemaldatakse üleliigsed tühikud" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Kasutatakse Objective C-d" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Tarbetu tühja ruumi eemaldamine sulgude ümbert." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "Tä&psem info" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "&Operaatorite ümber lisatakse tühikud" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "Konstr&uktorid" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Tühja ruumi lisamine operaatorite ümber.\n" +"Lisamine on püsiva loomuga:\n" +"kui tühi ruum on lisatud, ei saa seda enam eemaldada." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Baasklassi konstruktorid" +msgid "One Liners" +msgstr "Üherealised" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "&Loo konstruktor >>" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "&Säilitatakse üherealised laused" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&Tühjenda valik" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:1077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Mitut lauset sisaldavaid ridu ei eristata\n" +"mitmeks ühelauseliseks reaks." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Päis" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Säilitatakse üherealised &plokid" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Allikas" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:1084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Ei eristata täielikult ühel real asuvaid plokke." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "&Meetodite tühistamine" +msgid "Example" +msgstr "Näidis" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Meetodid" +msgid "External Tools" +msgstr "Välised tööriistad" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Laiendatud funktsionaalsus" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "&Tööriistade menüü" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Juurdepääsukontroll" +msgid "&Add..." +msgstr "Lis&a..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Meetodid ja atribuudid" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "&Faili kontekstimenüü" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Eeldatav modifikaator" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "&Kataloogi kontekstimenüü" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Uus modifikaator" +msgid "Add Tool" +msgstr "Lisa tööriist" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "&Genereerimise seadistused" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parameetrid:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Probleemide raporteerija" +msgid "C&apture output" +msgstr "&Väljundi kogumine" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -"Sisselülitamisel annab C++ parser teada kõigist tuvastatud süntaksivigadest.\n" -"Neid kuvatakse probleemide väljundvaates ja markeritena redaktoris." +"Sisselülitamisel näidatakse rakenduse väljundit rakenduse väljundi vaates, " +"vastasel juhul ignoreeritakse kogu väljundit." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "Probleemide raporteerija kas&utamine" +msgid "&Executable:" +msgstr "&Rakendus:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Parsimine" +msgid "&Menu text:" +msgstr "&Menüü tekst:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"

                The following placeholders can be used:

                \n" +"

                \n" +"%D - The project directory" +"
                \n" +"%S - The current filename" +"
                \n" +"%T - The current selection" +"
                \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                \n" +"

                \n" +"

                If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                " msgstr "" -"Sisselülitamisel käivitub C++ parser aktiivses failis pärast määratud aja " -"möödumist, kui teksti on tehtud mingeid muudatusi.\n" -"Kui see jätta märkimata, käivitub parser reeglina ainult faili salvestamisel." +"

                Kasutada saab järgmisi kohatäitjaid:

                \n" +"

                \n" +"%D - projektikataloog" +"
                \n" +"%S - aktiivne failinimi" +"
                \n" +"%T - aktiivne valik" +"
                \n" +"%W - sõna kursori all" +"
                \n" +"

                \n" +"

                Kui mõnda kasutatud kohatäitjatest ei saa hinnata (näiteks\n" +"kasutad kohatäitjat %T, aga valik puudub), siis tööriista ei\n" +"käivitata.

                " -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Taustal parsimise lu&bamine" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Tööriistade menüüs näha olev tekst" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Spetsiaal&päised" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " -"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " -"locally so that the C++ parser can understand them." -msgstr "" -"Enamasti on makro, mida C++ parser peab tundma, et koodiosa korrektselt " -"parsuda, defineeritud päisefailist nii kaugel, et parser ei hakka seda sealt " -"otsima. Siin saab defineerida sellised makrod lokaalselt, et C++ parser need " -"ära tunneks." +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Käivitatava rakenduse asukoht ja nimi" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "S&isene" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Valmistumine väljalaskeks" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:1165 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "loo sisene get-meetod" +msgid "

                Project Packaging & Publishing

                " +msgstr "

                Projekti pakendamine ja avaldamine

                " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1168 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "Selle märkimisel luuakse get-meetod sisesena, muidu mitte." +msgid "Source &Distribution" +msgstr "&Lähtedistributsioon" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&get-meetod" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Kohandatud seadistuste kasutamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "loo get-meetod" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Vaikimisi: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Märmimisel luuakse get-meetod." +msgid "Source Options" +msgstr "Lähtekoodi seadistused" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "&set-meetod" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "&bzip2 kasutamine gzip'i asemel" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "loo set-meetod" +msgid "" +"Archive name format: " +"
                %n - File name " +"
                %v - File version " +"
                %d - Date of archive" +msgstr "" +"Arhiivi nime vorming: " +"
                %n - failinimi " +"
                %v - faili versioon " +"
                %d - arhiivi kuupäev" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Märkimisel luuakse set-meetod." +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "get-meetodi nimi" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Sisesta vormindusvalikuid kasutades failinimi." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Loodud get-meetodi nimi" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Lisa failid" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "set-meetodi nimi" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Loo lähte&arhiiv" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Loodud set-meetodi nimi" +msgid "R&eset" +msgstr "Lä&htesta" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "S&isene" +msgid "File &list:" +msgstr "&Failide nimekiri:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "loo sisene set-meetod" +msgid "Package &Information" +msgstr "&Paketi info" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "Selle märkimisel luuakse set-meetod sisesena, muidu mitte." +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "&Tootja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Lisa atribuut" +msgid "Application name" +msgstr "Rakenduse nimi" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Lisa atribuut" +msgid "&Application name:" +msgstr "&Rakenduse nimi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Kustuta atribuut" +msgid "S&ummary:" +msgstr "Kokk&uvõte:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Atribuudi omadused" +msgid "&License:" +msgstr "&Litsents:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tüüp:" +msgid "R&elease:" +msgstr "&Väljalase:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" +msgid "&Version:" +msgstr "&Versioon:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:1228 #, no-c-format msgid "" -"

                This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" msgstr "" -"

                See on lihtsalt %{APPNAMELC}. See ei tee üldse midagi huvitavat." +"Failipaketi versioon.\n" +"Menüükäsuga Projekt/Projekti seadistused/Üldine/Versioon\n" +"saab muuta projekti kompileeritud versiooni numbrit" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Klõpsa mind!" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Väljund" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "Pa&kendaja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Halloo" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "&Muud paketiseadistused" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Sulgemisnupud kaartidest paremal" +msgid "&Create development package" +msgstr "L&uuakse arenduspakett" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Ekraanisäästja seadistus" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Luuakse dokumentatsioonipakett" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Määra mõni seadistus" +msgid "Include application icon" +msgstr "Kaasatakse rakenduse ikoon" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "" +"Architecture target:
                (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Arhitektuur:
                (Märkus: sinu kompilaator peab seda arhitektuuri toetama)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "tere, maailm" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Taustavärv:" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Projekti vanus:" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Esiplaani värv:" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "Jälituse seadistused" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "Jälituse lubamine" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -"Enable tracing\n" -"

                Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " -"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " -"as printf debugging that does not require modifying the source.

                " -msgstr "" -"Jälituse lubamine\n" -"

                Jälitus on mehhanism, mis näitab automaatselt valitud avaldiste väärtusi " -"ning jätkab täitmist kunu katkestuspunktini. Seda võib võrrelda printf " -"silumisega, mis ei nõua lähtekoodi muutmist.

                " +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Custom format string" -msgstr "Kohandatud vormingustring" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1453 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"Custom format string\n" -"

                Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " -"expression. For example:\n" -"

                Tracepoint 1: g = %d

                \n" -"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " -"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" -"Kohandatud vormingustring\n" -"

                Määra C-keele vormingus string, mida kasutatakse valitud avaldise " -"näitamisel. Näide:\n" -"

                Jälituspunkit 1: g = %d

                \n" -"Kui kohandatud vormingustringi pole määratud, näidatakse kõigi avaldiste " -"nimesid ja väärtusi, kasutades kõigi avaldiste korral vormingu määratlejana " -"\"%d\"." +"&Ehita \n" +"lähtepakett" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:1288 #, no-c-format -msgid "Expressions to print:" -msgstr "Näidatavad avaldised:" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"E&hita \n" +"binaarpakett" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Debugger Configuration" -msgstr "Siluri seadistused" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"E&kspordi \n" +"ehitamisfailid" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" -"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" -" or directly in the project manager" +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" -"Silumisargumente saab määrata käivitamisvalikute leheküljel\n" -" või otse projektihalduris" +"I&mpordi \n" +"ehitamisfailid" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732 +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366 #, no-c-format -msgid "Debugger executable:" -msgstr "Siluri käivitatav fail:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Kirjeldus:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Gdb executable" -msgstr "GDB käivitatav fail" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Muutuste logi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1475 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "" -"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " -"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " -"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " -"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." -msgstr "" -"\"gdb\" käivitatava faili käivitamiseks otsinguteelt ($PATH) jäta väli tühjaks. " -"Kohandatud GDB käivitamiseks näiteks mõne muu arhitektuuri korral sisesta siia " -"käivitatava faili nimi. Siin võib anda otsinguteel leiduva GDB mõne muu nimega " -"(nt. \"arm-gdb\"), kirjutades lihtsalt nime, või siis GDB käivitatava faili " -"täieliku asukoha." +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "&Projekti avaldamine" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Debugging &shell:" -msgstr "Silumise &shell:" +msgid "Local Options" +msgstr "Lokaalsed seadistused" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" -msgstr "" -"GDB käivitamine spetsiaalses shellis (peamiselt automake'i projektide puhul)" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Genereeritakse &HTML-infolehekülg" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Kui soovid GDB käivitada spetsiaalse shelli või tööriista poolt, määra see " -"siin. Peamiselt kasutatakse seda automake'i projektide puhul, kus rakendus on " -"tegelikult ainult skript ning selle käivitamiseks GDB-s on vajalik libtool." +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "RPM-i genereeritud kas&utaja info" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Kui soovid GDB käivitada spetsiaalse shelli või tööriista poolt, määra see " -"siin. Peamiselt kasutatakse seda automake'i projektide puhul, kus rakendus on " -"tegelikult ainult skript ning selle käivitamiseks GDB-s on vajalik " -"libtool." +msgid "&Generate" +msgstr "&Genereeri" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Display &demangled names" -msgstr "&Segatud nimede näitamine" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "&Kaugseadistused" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:1327 #, no-c-format -msgid "" -"When displaying the disassembled code you\n" -"can select to see the methods' mangled names.\n" -"However, non-mangled names are easier to read." -msgstr "" -"Pöördtransleeritud koodi kuvamisel on võimalik\n" -"näha meetodite segases vormis nimesid.\n" -"Igastahes on mittesegaseid nimesid lihtsam\n" -"lugeda." +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Sissekantavate &failide nimekiri:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "Try settings &breakpoints on library loading" -msgstr "Teegi laadimisel püütakse seada &katkestuspunkte" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:1333 #, no-c-format -msgid "" -"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" -"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" -"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" -"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" -"for more details relating to this behavior.\n" -"\n" -"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." -msgstr "" -"Tavaliselt keeldub GDB seadma katkestuspunkte \"dlopen\"\n" -"kaudu avatavate tundmatute teekide sisse.\n" -"Me saame käskida GDB-d peatuma teegi laadimisel ja sellega\n" -"anda katkestuspunktide seadmise võimalust. Täpsema info\n" -"saamiseks vaata dokumentatsiooni.\n" -"\n" -"Kui sa ei ava teeke \"dlopen\" abil, siis jäta märgistamata." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:1336 #, no-c-format -msgid "Enable separate terminal for application &IO" -msgstr "Rakenduse IO jaoks võimaldatakse eraldi &terminal" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Laa&dimine valitud FTP-serverisse" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Fa&ilide laadimine serverisse ftp.kde.org" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "" -"This allows you to enter terminal input when your\n" -"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" -"If you use terminal input in your application then check this option.\n" -"Otherwise leave it unchecked." -msgstr "" -"Võimaldab sisestada terminalilt, kui rakendus sisaldab\n" -"terminalilt lugemise funktsioone (nt. cin, fgets jne).\n" -"Kui kasutad rakenduses terminalilt sisestamist, siis märgista\n" -"see valik, muidu mitte." +msgid "Sub&mit" +msgstr "&Saada" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "E&nable floating toolbar" -msgstr "&Liikuva tööriistariba lubamine" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://kasutajanimi:parool@ftp.server.com/asukoht/" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" -"you have control of the app through the small toolbar. It\n" -"can also be docked into the panel.\n" -"\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." -msgstr "" -"Liikuva tööriistariba lubamine. Liikuv tööriistariba\n" -"jääb alati kõigi akende peale nii, et kui rakendus peaks\n" -"katma KDevelopi akna, siis saad seda ikkagi kontrollida\n" -"väiksema tööriistariba abil. Samuti saab seda dokkida\n" -"paneelile.\n" -"\n" -"See on lisandus KDevelopi tööriistaribadele." +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:1351 #, no-c-format -msgid "Display static &members" -msgstr "Staatiliste &muutujate näitamine" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Laadimin&e serverisse apps.kde.org" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354 #, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and TQt.\n" -"It may change the \"signature\" of the data\n" -"which TQString and friends rely on,\n" -"but if you need to debug into these values then\n" -"check this option." -msgstr "" -"Staatiliste muutujate näitamine teeb GDB aeglasemaks\n" -"ja võib muuta ka andmete \"signatuuri\", millest\n" -"QString ja ta sõbrad sõltuvad. Kui sul on vaja\n" -"nende muutujate väärtusi, siis loomulikult märgista\n" -"see valik." +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Projekti API dokumentatsioon" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1556 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Global Output Radix" -msgstr "Globaalse väljundi alus" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Ka&taloogi asukoht:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1559 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "Oct&al" -msgstr "&8nd" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "K&ollektsiooni tüüp:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1562 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "He&xadecimal" -msgstr "1&6nd" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Projekti kasutaja käsiraamat" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "10nd" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Dokumentatsiooni otsimise valikud" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1568 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Start Debugger With" -msgstr "Siluris käivitatakse" +msgid "Go to first match" +msgstr "Liigutakse esimesele sobivusele" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1571 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Framestack" -msgstr "Pinu" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Siin saab sisse ja välja lülitada\n" +"otsinguallikad ja muuta nende prioriteeti." -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "GDB Output" -msgstr "GDB väljund" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Dokumentatsioonikataloogi omadused" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1577 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415 #, no-c-format -msgid "Remote Debugging" -msgstr "Kaugsilumine" +msgid "&Title:" +msgstr "&Tiitel:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1580 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"See skript on mõeldud tegelike käskude jaoks, mida on tarvis ühendumiseks " -"eemalt käivitatava rakendusega.\n" -"\tshell sleep 5\tootab määratud aja kaugprogrammi käivitumist\n" -"\ttarget remote ...\tühendumine kaugsiluriga\n" -"\tcontinue\t[lisavõimalus] silumise täitmine esimese katkestuspunktini." +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1586 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "R&un shell script:" -msgstr "S&helli käivitamise skript:" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Asukoht:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1589 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1424 #, no-c-format -msgid "Script to connect with remote application" -msgstr "Skript kaugrakendusega ühendumiseks" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Teema valik" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "" -"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " -"executed.\n" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"See skript muudetakse GDB allikaks pärast kahe eelneva skripti täitmist.\n" -"Seda skripti kasutatakse tegelikeks käskudejs, millega luua ühendus mujal " -"käivitatavale failile.\n" -"\tshell sleep 5\toodatakse kaugprogrammi käivitumist\n" -"\ttarget remote ...\tühendumine kaugsiluriga\n" -"\tcontinue\t[mittekohustuslik] silumine esimese katkestuspunktini." +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Vali %1 teema:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Script to start remote application" -msgstr "Skript kaugrakenduse käivitamiseks" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Dokumentatsiooni otsimine" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "" -"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" -"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " -"process.\n" -"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " -"by downloading it as a final build step]\n" -"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" -"or if your executable contains the gdb stub\n" -"2b) Execute \"application\" on target." -msgstr "" -"See shelliskript käivitatakse pärast seda, kui GDB konfiguratsiooniskript on " -"muudetud GDB allikaks.\n" -"Kaugsilumisel peab see skript tegelikult käivitama kaugprotsessi.\n" -"[Eeldatakse, et silumise käivitatav fail on sihtkohas kättesaadav, isegi kui " -"see tuleb ehitamise viimase sammuna alla laadida]\n" -"1) Leia võimalus käsu kaugkäivitamiseks - rsh, ssh, telnet...\n" -"2a) Käivita sihtkohas \"gdbserver ... rakendus\".\n" -"või kui käivitatav fail sisaldab GDB jupatsit\n" -"2b) Käivita sihtkohas \"rakendus\"." +msgid "Search term:" +msgstr "Otsitav termin:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:1442 #, no-c-format -msgid "Run &gdb script:" -msgstr "&GDB käivitamise skript:" +msgid "Search" +msgstr "Otsing" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "&Config gdb script:" -msgstr "GD&B konfigureerimise skript:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1463 #, no-c-format -msgid "Gdb configure script" -msgstr "GDB konfigureerimise skript" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "&Dokumentatsioonikogud" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." -msgstr "See skript muudetakse silumise alustamisel GDB allikaks." +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigeeri..." -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "&Täistekstotsing" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Failinime muster:" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "hts&earch programm:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Rekursiivselt" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "htdi&g programm:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Scope:" -msgstr "Skoop:" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Andme&baasi kataloog:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " -"you do not know what this option does, accept the default." -msgstr "" -"Vali Qt seadistus, mille jaoks luuakse koodilõpetamise andmebaas. Kui sa ei " -"tea, milleks seda valikut vaja võib minna, jäta kehtima vaikeväärtus." +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "ht&merge programm:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "" -"Qt3 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Qt3 kaasatute kataloogid:\n" -"Kasutatakse ainult valitud kirjet" +msgid "O&ther" +msgstr "&Muud" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Qt4 kaasatute kataloogid:\n" -"Kasutatakse ainult valitud kirjet" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Redaktori kontekstimenüü elemendid" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "" -"TDE include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"TDE kaasatute kataloogid:\n" -"Kasutatakse ainult valitud kirjet" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Leia dokumentatsioonis" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "TDE Libs Headers" -msgstr "tdelibs päisefailid" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "O&tsi dokumentatsiooni indeksis" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "All TDE Headers" -msgstr "Kõik TDE päisefailid" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "Ot&si dokumentatsioonis" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "" -"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire TDE include structure" -msgstr "" -"Siin saab valida, kas piirata koodilõpetamise andmebaas ainult tdelibs'i API-ga " -"või kogu TDE päisefailide struktuuriga" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Mine &info-leheküljele" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Mine &man-leheküljele" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:1511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " -"directory of your choice here" -msgstr "" -"Kui ükski KDevelopi leitud kataloog ei rahulda sinu vajadusi, võid siia " -"sisestada vajaliku kataloogi" +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "KDevelopi &abilise kasutamine dokumentatsiooni sirvimiseks" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Fondid ja suurused" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Perli &interpretaator:" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "Sta&ndardfont:" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "Programmid &käivitatakse terminalil" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "&Fikseeritud font:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "&Suurendustegur:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Andmebaasi nimi" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Server" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1698 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Parool" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:1541 #, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Hoiatus: parool salvestatakse nõrgalt krüptituna." +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:1544 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testi" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Ru&by shell:" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"See on Ruby shelli asukoht või lihtsalt nimi, kui see asub sinu otsinguteel " -"($PATH). Vaikimisi \"irb\". Lisa oma failile .irbrc rida:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "Programmi &argumendid:" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Need on Ruby interpretaatorile edastatavad argumendid" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "&Ruby interpretaator:" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"See on Ruby interpretaatori asukoht või lihtsalt nimi, kui see asub sinu " -"otsinguteel ($PATH). Vaikimisi \"ruby\"." +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "&Põhirakendus:" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "See on põhirakenduse lähtekoodifaili nimi" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "Töökataloog:" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1574 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Täida" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "Põh&irakendus" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"See on TDE TDETraderi kasutajaliides. Täpsemalt kõneleb TDE teenustest ja " +"TDETraderist TDE dokumentatsioon" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "Valitud ake&n" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE teenuse &tüüp:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "Rakendused käivitatakse &terminalis" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Lis&atingimused:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1586 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." -msgstr "Selle märkimisel avatakse sinu rakendused terminaliaknas." +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"Lisatingimused Täpsusta oma päringut lisatingimustega, näiteks " +"([X-KDevelop-Scope]='Global')." -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "Siluri &liikuva tööriistariba lubamine" +msgid "&Results" +msgstr "&Tulemused" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." -msgstr "Selle märkimisel saab siluri tööd juhtida lahtise tööriistariba abil." +msgid "Application" +msgstr "Rakendus" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "Konstantide näitamine siluris" +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." -msgstr "" -"Sisselülitamisel näitab silur ka konstante (paljude konstantide korral võib see " -"olla päris aeglane)." +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Mä&lulekete kontroll" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "Ruby teekide jälg&imine" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "&Näidatakse veel kättesaadavaid blokke" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" -msgstr "Sitedir alla paigaldatud Ruby koodi jälgimine siluris" +msgid "&Trace children" +msgstr "&Jälgitakse järglasi" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "Kodeering" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Lis&aparameetrid:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "&Programm:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "S&JIS" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "&Käivitatav fail:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1637 #, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-&8" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Koodimalli lisamine" -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" +msgid "&Template:" +msgstr "M&all:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Teostusklassi loomine või valimine" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Sufiksid:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Loo &uus klass" +msgid "Code Templates" +msgstr "Koodimallid" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1658 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Klassi nimi" +msgid "Co&de:" +msgstr "Koo&d:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Kasutataks&e olemasolevat klassi" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "A&utomaatse sõnalõpetuse lubamine" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Faili nimi:" +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Pythoni &interpretaator:" +msgid "Suffixes" +msgstr "Sufiksid" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Dokumendi detailid" +msgid "&Templates:" +msgstr "M&allid:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Sisesta siia detailid dokumendi kohta." +msgid "File Template" +msgstr "Failimall" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Template &name:" +msgstr "Malli &nimi:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Malli sisu määratakse &failist:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1697 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Ettevõte" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Uue faili nõustaja seadistused" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1700 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Projektitüübid" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "CSharp'i &interpretaator:" +msgid "Re&move Type" +msgstr "Ee&malda tüüp" -#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "Taustal parsimise &lubamine" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "R&edigeeri tüüpi..." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Parsimine" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Uus &alamtüüp..." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "&Spetsiaalpäisefailid" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Uus tüüp..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Ftncheki seadistused" +msgid "Type Extension" +msgstr "Tüübi laiend" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Type Name" +msgstr "Tüübi nimi" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "&Välised alamprogrammide definitsioonita" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "&Divisjonid" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "&Identifikaatorid ilma ilmutatud tüübita" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "&Eeldatakse, et funktsioonidel pole kõrvalmõjusid" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "Ar&gumendid:" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Redigeeri ma&lli" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kõik" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Kasutatud &globaalsed tüübid" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:1751 #, no-c-format -msgid "Only the following:" -msgstr "Ainult järgnevad:" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Kopeeri pro&jekti tüüpidesse" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:1754 #, no-c-format -msgid "Common &blocks:" -msgstr "Ühised &blokid:" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Projekti &mallid" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:1757 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Template Name" +msgstr "Malli nimi" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1760 #, no-c-format -msgid "&Truncation and roundoff errors:" -msgstr "&Kärpimis- ja ümardamisvead:" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "&Muuda sisu..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:1936 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "&Use of variables:" -msgstr "M&uutujate kasutamine:" +msgid "&New Template..." +msgstr "&Uus mall..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Re&move Template" +msgstr "Ee&malda mall" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "Fortran 77 language &extensions:" -msgstr "Fortran 77 keele &laiendused:" +msgid "&Edit Template" +msgstr "&Redigeeri malli" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Other &portability warnings:" -msgstr "Muud &porditavushoiatused:" +msgid "File Type" +msgstr "Faili tüüp" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Klassi &nimi:" +msgid "Type &extension:" +msgstr "Tüübi &laiend:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Klassi &mall:" +msgid "Type &name:" +msgstr "Tüübi &nimi:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Kataloog:" +msgid "Type &description:" +msgstr "Tüübi &kirjeldus:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +msgid "Add tags file" +msgstr "Sildifaili lisamine" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2010 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27 +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP valikud" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2013 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Ü&ldine" +msgid "Tags file:" +msgstr "Sildifail:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:2016 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Käivitamine" +msgid "O&K" +msgstr "&OK" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2019 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Parajasti redaktoris avatud faili kasutamine" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Üldi&ne" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2022 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Vaikimisi kasu&tatakse faili:" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Redaktori kontekstimenüü" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2025 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:1814 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Koodiabi" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "\"&Mine deklaratsioonile\" näitamine" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2028 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Koodilõpetus&e lubamine" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Märkimisel näidatakse võimalust liikuda otse sobivale sildideklaratsioonile. " +"Kui sobivusi on üle ühe, näidatakse CTagsi otsingutulemuste vaates kõiki " +"sobivusi." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2031 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1820 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Koodia&bi lubamine" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "\"Mine &definitsioonile\" näitamine" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2034 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Parsija" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Märkimisel näidatakse võimalust liikuda otse sobivale sildidefinitsioonile. Kui " +"sobivusi on üle ühe, näidatakse CTagsi otsingutulemuste vaates kõiki sobivusi." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:2037 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1826 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "PHP pä&isefailide asukoht:" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "\"&CTags otsing\" näitamine" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2040 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "&Reaalajas parsimise lubamine" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Märkimisel näidatakse kontekstimenüüs võimalust sooritada täisotsing kõigi " +"sobivate siltide leidmiseks. Tulemusi näidatakse CTagsi otsingutulemuste " +"vaates." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2043 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Väljakutsumine" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:2046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." -msgstr "Palun vali, kuidas KDevelop peab sinu skripte täitma." +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "&Enam kui ühe sobivuse korral minnakse esimesele sobivusele" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:2049 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:1838 #, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Väljakutserežiim" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Kui täpse otsingu korral leitakse üle ühe sobivuse, liigutakse nimekirjas " +"esimesele sobivusele. Märkus: sobivuste vahel liikumiseks saab kasutada " +"kiirkorraldust Mine järgmisele sobivusele." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:2052 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "PHP interpretaator kutsutakse otse vä&lja" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "Kohandat&ud sildifaili genereerimise argumentide kasutamine" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:2055 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." msgstr "" -"PHP rakendus kutsutakse otse välja. Ideaalne arendajatele, " -"kes soovivad luua PHP-s terminali- või graafilisi rakendusi. \n" -"Vajalik on korrektselt paigaldatud php cgi versioon." +"Vaikeargumendid peaksid hästi sobima, kuid soovi või vajaduse korral saab " +"kasutada kohandatud genereerimise argumente." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "&Kasutatakse olemasolevat veebiserverit (kohalikku või kaugserverit)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" -"Kasutatakse olemasolevat veebiserverit. Lehekülgede " -"eelvaatlus \n" -"käib seesmise veebilehitsejaga. Palun kontrolli, et veebiserver on " -"kompileeritud PHP toetusega." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Veebiserver" +"Anna siin kohandatud argumendid CTagsi andmebaasi loomiseks. Märkus: ära määra " +"siin kohandatud siltide faili nime, seda saab teha allpool." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "Projekti &juurkataloog veebiserveris:" +msgid "Paths" +msgstr "Asukohad" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859 #, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Shell" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Anna siin CTagsi käivitatava faili asukoht. Kui see puudub, otsitakse programmi " +"ctags vaikeotsinguteelt ($PATH). Pane tähele, et mõnikord on selle nimi " +"exuberant-ctags." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "PHP &rakendus:" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "CTagsi käivitatava faili asukoht:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP &Ini-fail:" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Sildifailide haldus" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:1865 #, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Laadi &Zendi-laiend:" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Projekti sildifaili asukoht:" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP info" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "" +"Anna siin projekti sildifaili täielik asukoht. Kui see puudub, eeldatakse, et " +"faili nimion tags ja see asub projekti juurkataloogis." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Lisa klass" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Muud sildifailid:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Teostab" +msgid "&Create..." +msgstr "&Loo..." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Klass" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ee&malda" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Abstraktne" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Liides" +msgid "Tags file" +msgstr "Sildifail" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "A&valik" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Uue sildifaili loomine" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "&Kaitstud" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Sihtsildifaili asukoht:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Pri&vaat" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Sildistatav kataloog:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "Lõ&plik" +msgid "&Create" +msgstr "&Loo" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Laiendab:" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Loobu" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "Lähtetek&sti asukoht:" +msgid "Tag" +msgstr "Silt" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Loo vaikimisi konstruktor" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:2150 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Loo &main-meetod" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Sildi otsimise tulemus. Klõpsa reale, et minna koodis vastavale kohale." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentatsioon" +msgid "Lookup:" +msgstr "Otsing:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Litsents:" +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "" +"Kirjuta identifikaator, mida soovid otsida. " +"

                Pakutav nimekiri kahaneb iga täiendava sümboli kirjutamisega." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Hits:" +msgstr "Tabamused:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "Regenerate" +msgstr "Genereeri uuesti" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Rakendus" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

                This will take some time on a large project." +msgstr "" +"Klõpsa CTags-i andmebaasi uueks genereerimiseks." +"

                Suure projekti korral võtab see omajagu aega." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 -#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parameetrid:" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Regulaaravaldise testimine" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Rakendus:" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Regulaaravaldis:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "&Test string:" +msgstr "&Teststring:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Mä&lulekete kontroll" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Sisesta string, mille peal regulaaravaldist testida" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "&Näidatakse veel kättesaadavaid blokke" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "L&isa tsitaadina" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&Jälgitakse järglasi" +msgid "" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." +msgstr "" +"Lisab regulaaravaldise parajasti avatud lähtekoodi faili. Erimärgid, näiteks " +"längkriips, tähistatakse paojadaga." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Lis&aparameetrid:" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Sulgeb dialoogi" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "&Programm:" +msgid "" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" +msgstr "" +"Kirjuta regulaaravaldis, näiteks KD.*, millega sobivad kõik stringid, " +"mille alguses on \"KD\"" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "Regulaaravaldise &tüüp" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "&Käivitatav fail:" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "POSIX &baassüntaks (kasutab grep)" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Stringide asendamine kogu projektis" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "Selle süntaksi kirjelduse leiab rakenduse \"grep\" man-leheküljel" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "POSI&X laiendatud süntaks (kasutab egrep)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&QRegExpi süntaks" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1982 +#, no-c-format +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "Selle süntaksi kirjelduse leiab klassi QRegExp dokumentatsioonis" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "QRegExpi süntaks (&minimaalne)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Vastab \"mitteahnele\" QRegExp-ile. Täpsemalt loe palun QRegExp::setMinimal " +"dokumentatsiooni." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "&KRegExpi süntaks" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "Selle süntaksi kirjelduse leiab TDE API dokumentatsioonist." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Sobivad alamgrupid:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "" +"Näitab sobivaid gruppe. Vaata vastavast dokumentatsioonist, kuidas sobivad " +"grupid leitakse." + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Väljundfiltri seadistused" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Näidatakse ainult ridu sisuga:" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Tõstutundlik" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Regulaaravaldis" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Stringide asendamine kogu projektis" + #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:2042 #, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "Kõik &alamstringid" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "Ai&nult terved sõnad" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "&Regulaaravaldis:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "Sihtmärk määratakse regulaaravaldisega" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "&Muuda" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "Avab regulaaravaldise redaktori (ainult siis, kui on paigaldatud)." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "Sisesta siia regulaaravaldis" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "Sihtfailid projektis" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "&Kõik failid" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "Arvestatakse kõiki projekti faile." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "&Ainult avatud failid" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "Arvestatakse ainult avatud projekti faile." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "&Failid asukohas:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:2081 #, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "" "Arvestatakse ainult projekti faile selles kataloogis ja alamkataloogides." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "Avaldis on vigane." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "&Otsi" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:2279 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "Alustab võimalike asendamiste otsimist." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "Stringid" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2099 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "Otsitav &tekst:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Target string" msgstr "Sihtstring" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "&Asendustekst:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "Asendusstring" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Projektis kasutatav versioonikontrollisüsteem:" +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptid" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Koodiabi" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Skriptide otsimine kohandatud kataloogidest." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." msgstr "" -"Sisselülitamisel näidatakse kohtspikrit, kui hiir on järjehoidja kohal. See " -"sisaldab ümbritseva piirkonna teksti. " -"

                Mitut rida näidatakse, saab määrata kontekstikastis antava väärtusega" +"MÄRKUS: siinmääratud otsimiskataloogid on need, mis leitakse sinu TDE " +"ressursikataloogide seast. Kui lisad siia näiteks \"kate/scripts\", otsib " +"KScript skripte asukohast \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". See võimaldab hankida " +"skripte nii sinu kodukataloogist kui ka süsteemsetest kataloogidest." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "&Näidatakse koodiabi" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "Põimitud r&edaktor" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "Konteksti &read:" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Märkus: eelistatava redaktori muutmine ei mõjuta\n" +"juba avatud faile." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Järjehoidjaga koodirea näitamine järjehoidjate paneelil" +msgid "On External Changes" +msgstr "Väliste muutuste korral" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"

                Action to take when an open file is changed on disk

                \n" +"

                Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                \n" +"

                Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                \n" +"

                Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                " msgstr "" -"Määrab, kas järjehoidjate paneelil näidata lisaks reanumbrile ka järjehoidjaga " -"rea sisu." -"

                Selle saab muuta sõltuvaks rea algusest. Tüüpiliselt kasutatakse seda ainult " -"kommentaari sisaldavate ridade näitamiseks." +"

                Toiming, mis võetakse ette juhul, kui faili on kettal muudetud

                \n" +"

                Ei tehta midagi - fail märgitakse väliselt muudetuks ning kasutajalt " +"päritakse iga soovi korral selles midagi muuta, mida ette võtta

                \n" +"

                Teavitatakse kasutajat - kasutajale antakse dialoogiga teada, et " +"faili on muudetud ning pakutakse võimalust see uuesti laadida

                \n" +"

                Laaditakse uuesti - kõik failid, mida mälus ei ole muudetud, " +"laaditakse automaatselt uuesti, konfliktide korral teavitatakse kasutajat

                " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Mitte kunagi" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Ei tehta midagi" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "A&inult read, mille alguses seisab:" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Teavitatakse kasutajat" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Alati" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"&Kui see on turvaline, laaditakse fail uuesti, vastasel juhul teavitatakse " +"kasutajat" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Järjehoidjaga rida näidatakse alati lisaks reanumbrile" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Graafikafilter" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Dokumentatsiooni otsimine" +msgid "Normal mode" +msgstr "Tavaline režiim" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Otsitav termin:" +msgid "TV mode" +msgstr "TV-režiim" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Otsing" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Dokumentatsiooni otsimise valikud" - -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Liigutakse esimesele sobivusele" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Siin saab sisse ja välja lülitada\n" -"otsinguallikad ja muuta nende prioriteeti." +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Projekti API dokumentatsioon" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA programm:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Ka&taloogi asukoht:" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Lisaparameetrid:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "K&ollektsiooni tüüp:" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (emulaator):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808 +#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134 +#: rc.cpp:8140 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Projekti kasutaja käsiraamat" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" +msgid "Scaling" +msgstr "Skaleerimine" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Dokumentatsioonikataloogi omadused" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tiitel:" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Teema valik" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Vali %1 teema:" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +msgid "Full screen" +msgstr "Täisekraan" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Asukoht:" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Käivita välisel terminalil" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Skriptiprojekti seadistused" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "&Dokumentatsioonikogud" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "Projekt&i kaasatakse järgmise mustriga failid:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigeeri..." +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Välja jäetakse järgmise mustriga failid:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "&Täistekstotsing" +msgid "Environment" +msgstr "Keskkond" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "hts&earch programm:" +msgid "Current Environment" +msgstr "Aktiivne keskkond" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "htdi&g programm:" +msgid "Variable" +msgstr "Muutuja" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Andme&baasi kataloog:" +msgid "Environment Variables" +msgstr "Keskkonnamuutujad" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "ht&merge programm:" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Lisa/kopeeri" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "&Muud" +msgid "E&nvironment" +msgstr "&Keskkond" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Redaktori kontekstimenüü elemendid" +msgid "Run Options" +msgstr "Käivitamise seadistused" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Leia dokumentatsioonis" +msgid "Main Program" +msgstr "Põhirakendus" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "O&tsi dokumentatsiooni indeksis" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Märkus: need valikud tühistavad sihtmärgi spetsiifilised seadistused." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "Ot&si dokumentatsioonis" +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" +"Automake'i ja QMake'i projektide puhul tuleks neid valikuid määrata " +"sihtmärkide kaupa vastavalt Automake'i halduris ja " +"QMake'i halduris." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Mine &info-leheküljele" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "Põhirakendusele käivitamisel edastatavad käsurea argumendid" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Mine &man-leheküljele" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "KDevelopi &abilise kasutamine dokumentatsiooni sirvimiseks" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Käivitamise ar&gumendid:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Fondid ja suurused" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "&Käivitatav fail:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "Sta&ndardfont:" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Käivitatava faili täielik asukoht" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "&Fikseeritud font:" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Silumise ar&gumendid:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "&Suurendustegur:" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "Põhirakendusele silumisel edastatavad käsurea argumendid" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Töökataloog:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Siin saab määrata käivitatava protsessi töökataloogi" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "&Automaatne kompileerimine enne käivitamist" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:2517 +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "" +"Kui rakenduses ei ole lähtekoodi viimaseid muudatusi, kompileeritakse see enne " +"käivitamist" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "A&utomaatne paigaldamine enne käivitamist" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "K&desu kasutamine paigaldamisel" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Käi&vitamine välises terminalis" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Põhirakendus käivitatakse välises terminalis" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&Keskkonnamuutujad" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "Make Options" +msgstr "Ehitamise seadistused" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "Esimese vea ilmnemisel k&atkestatakse töö" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Kuvatak&se ainult käske ilma neid tegelikud täitmata" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "make-programmi &nimi:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "&Samaaegsete tööde arv:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Korra&ga töötab enam kui üks töö" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Make priority:" +msgstr "Prioriteet:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Silt" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[EEMALDA ALAMPROJEKT]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Sildi otsimise tulemus. Klõpsa reale, et minna koodis vastavale kohale." +msgid "&Information" +msgstr "&Info" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Otsing:" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[EEMALDA KÜSIMUS]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Kirjuta identifikaator, mida soovid otsida. " -"

                Pakutav nimekiri kahaneb iga täiendava sümboli kirjutamisega." +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "&Kustuta ka kettalt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Tabamused:" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Märkus: seda toimingut ei saa tagasi võtta." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Kuupäev:" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Seotud alamklassid" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Genereeri uuesti" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Lisa seos" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Klõpsa CTags-i andmebaasi uueks genereerimiseks." -"

                Suure projekti korral võtab see omajagu aega." +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Eemalda seos" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Uue sildifaili loomine" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "&Seotud alamklassi asukoht:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Sihtsildifaili asukoht:" +msgid "Viewer" +msgstr "Näitaja" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Sildistatav kataloog:" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Parsimispuu" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Loo" +msgid "Value 1" +msgstr "Väärtus 1" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 -#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Loobu" +msgid "Value 2" +msgstr "Väärtus 2" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Sildifaili lisamine" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Tagasikirjutatav lähtekood" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Sildifail:" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Lisa kõik kataloogist" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 -#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "&OK" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Vali lisatav fail..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Üldi&ne" +msgid "Value 3" +msgstr "Väärtus 3" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Redaktori kontekstimenüü" +msgid "Add New Service" +msgstr "Lisa uus teenus" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "\"&Mine deklaratsioonile\" näitamine" +msgid "&Service File" +msgstr "&Teenusefail" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Märkimisel näidatakse võimalust liikuda otse sobivale sildideklaratsioonile. " -"Kui sobivusi on üle ühe, näidatakse CTagsi otsingutulemuste vaates kõiki " -"sobivusi." +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikoon:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "\"Mine &definitsioonile\" näitamine" +msgid "&Library:" +msgstr "&Teek:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Märkimisel näidatakse võimalust liikuda otse sobivale sildidefinitsioonile. Kui " -"sobivusi on üle ühe, näidatakse CTagsi otsingutulemuste vaates kõiki sobivusi." +msgid "&File name:" +msgstr "&Faili nimi:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "\"&CTags otsing\" näitamine" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Kir&jeldus:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Märkimisel näidatakse kontekstimenüüs võimalust sooritada täisotsing kõigi " -"sobivate siltide leidmiseks. Tulemusi näidatakse CTagsi otsingutulemuste " -"vaates." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2643 -#, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "&Enam kui ühe sobivuse korral minnakse esimesele sobivusele" +msgid "Service &Types" +msgstr "Teenuste &tüübid" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Kui täpse otsingu korral leitakse üle ühe sobivuse, liigutakse nimekirjas " -"esimesele sobivusele. Märkus: sobivuste vahel liikumiseks saab kasutada " -"kiirkorraldust Mine järgmisele sobivusele." +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297 +#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "Kohandat&ud sildifaili genereerimise argumentide kasutamine" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Vaikeargumendid peaksid hästi sobima, kuid soovi või vajaduse korral saab " -"kasutada kohandatud genereerimise argumente." +msgid "Property" +msgstr "Omadus" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Anna siin kohandatud argumendid CTagsi andmebaasi loomiseks. Märkus: ära määra " -"siin kohandatud siltide faili nime, seda saab teha allpool." +msgid "&Properties:" +msgstr "&Omadused:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Asukohad" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Lisa uus alamprojekt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Anna siin CTagsi käivitatava faili asukoht. Kui see puudub, otsitakse programmi " -"ctags vaikeotsinguteelt ($PATH). Pane tähele, et mõnikord on selle nimi " -"exuberant-ctags." +msgid "Subproject" +msgstr "Alamprojekt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "CTagsi käivitatava faili asukoht:" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "Alamprojekti &nimi:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "&Sildifailide haldus" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Lisa uue rakenduse .desktop-fail" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Projekti sildifaili asukoht:" +msgid "&Application File" +msgstr "R&akenduse fail" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Anna siin projekti sildifaili täielik asukoht. Kui see puudub, eeldatakse, et " -"faili nimion tags ja see asub projekti juurkataloogis." +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Käivita t&erminalil" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Muud sildifailid:" +msgid "Games" +msgstr "Mängud" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Loo..." +msgid "Development" +msgstr "Arendus" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ee&malda" +msgid "Editors" +msgstr "Redaktorid" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 -#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "Graphics" +msgstr "Graafika" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Sildifail" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Failinimekiri" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimeedia" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "Tööriistariba näitamine tööriistavaates (märkus: vajab taaskäivitust)" +msgid "Office" +msgstr "Kontoritöö" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Märkimatajätmisel on tööriistariba koos kõigi teiste tööriistaribadega. " -"Seejärel saab selle välja lülitada" +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Seansis salvestatakse ainult projekti failid" +msgid "System" +msgstr "Süsteem" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "Märkimise korral eiratakse faile, mis ei kuulu projekti" +msgid "Toys" +msgstr "Mänguasjad" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Kõigi avatud failide sulgemine enne seansi avamist" +msgid "Utilities" +msgstr "Utiliidid" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "Selle märkimisel suletakse parajasti avatud failid enne seansi avamist" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Tekstitöötlus" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Projektivaated" +msgid "&Section:" +msgstr "&Sektsioon:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Projekti laadimise järel avatakse seanss:" +msgid "Mime &Types" +msgstr "MIME-&tüübid" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "vali seanss" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Automake'i haldur - sihtmärgi valik" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Failirühmade vaade" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Uued &failid lisatakse aktiivsele sihtmärgile" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Rühmad failivaates ja nende mustrid:" +msgid "Choose &another target" +msgstr "V&alitakse muu sihtmärk" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Rühm" +msgid "Choose &Target" +msgstr "&Sihtmärgi valimine" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" +msgid "Target:" +msgstr "Sihtmärk:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "Lis&a rühm..." +msgid "[TARGET]" +msgstr "[SIHTMÄRK]" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Muuda rühma..." +msgid "&New Files" +msgstr "&Uued failid" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "&Kustuta rühm" - -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2763 -#, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "VCS visuaalse tagasiside värvid" +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "" +"Märkus: kui katkestad, luuakse failid, kuid neid ei lisata " +"projekti." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Versioonikontrolli tagasisidel kasutatavad värvid" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Rohkem ei küsita, alati kasutatakse aktiivset sihtmärki" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Uuendatud:" +msgid "Add New Target" +msgstr "Lisa uus sihtmärk" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Muudetud:" +msgid "&Target" +msgstr "&Sihtmärk" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Ko&nflikt:" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primaarne:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Lisatud:" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "&Eelliide:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Kleepuv:" +msgid "File &name:" +msgstr "Faili &nimi:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "Vaja&b väljavõtte tegemist:" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[KANOONILINE NIMI]" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "&Vajab paikamist:" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "&Linkuri lipud (LDFLAGS)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Tundmatu:" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Hoidutakse jagatud teekide kasutamisest (-all-static)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Vaikimisi:" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Teekidele ei omistata versiooninumbrit (-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:2610 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Lisa tööriist" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Luuakse dünaamiliselt laaditav teek (-module)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2802 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "&Väljundi kogumine" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Teek ei sõltu välistest sümbolitest (-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "" -"Sisselülitamisel näidatakse rakenduse väljundit rakenduse väljundi vaates, " -"vastasel juhul ignoreeritakse kogu väljundit." +msgid "Ot&her:" +msgstr "&Muud:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "&Menüü tekst:" +msgid "Menu Text" +msgstr "Menüü tekst" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "" -"

                The following placeholders can be used:

                \n" -"

                \n" -"%D - The project directory" -"
                \n" -"%S - The current filename" -"
                \n" -"%T - The current selection" -"
                \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                \n" -"

                \n" -"

                If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                " -msgstr "" -"

                Kasutada saab järgmisi kohatäitjaid:

                \n" -"

                \n" -"%D - projektikataloog" -"
                \n" -"%S - aktiivne failinimi" -"
                \n" -"%T - aktiivne valik" -"
                \n" -"%W - sõna kursori all" -"
                \n" -"

                \n" -"

                Kui mõnda kasutatud kohatäitjatest ei saa hinnata (näiteks\n" -"kasutad kohatäitjat %T, aga valik puudub), siis tööriista ei\n" -"käivitata.

                " +msgid "Command" +msgstr "Käsk" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Tööriistade menüüs näha olev tekst" +msgid "Command Type" +msgstr "Käsu tüüp" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:2835 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Käivitatava rakenduse asukoht ja nimi" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Lisa värskeltloodud fail sihtmärgile" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Välised tööriistad" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Alamprojekti kirjeldus" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "&Tööriistade menüü" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[SIHTKATALOOG]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "&Faili kontekstimenüü" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[SIHTNIMI]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "&Kataloogi kontekstimenüü" +msgid "Directory:" +msgstr "Kataloog:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Koodimallid" +msgid "File Information" +msgstr "Faili info" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "Koo&d:" +msgid "&Use file template" +msgstr "Kas&uta faili malli" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "A&utomaatse sõnalõpetuse lubamine" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Uue faili &nimi (laiendiga):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Mall" +msgid "Add New Icon" +msgstr "Lisa uus ikoon" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +msgid "&Type:" +msgstr "&Tüüp:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Sufiksid" +msgid "&Size:" +msgstr "&Suurus:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "M&allid:" +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Koodimalli lisamine" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Eemalda sihtmärk [ALAMPROJEKTIST]" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "M&all:" +msgid "&Target Information" +msgstr "Sih&tmärgi info" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Kirjeldus:" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"Märkus: seda toimingut ei saa enam tagasi võtta. Ja kontrolli pärast " +"kindlasti faili Makefile.am." -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Sufiksid:" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Sõltuvused teiste alamprojektidega" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Faili nimi:" +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Funktsiooni argumentide nimekiri:" +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[KATALOOG]" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Kiiravamine" +msgid "A&dd All" +msgstr "&Lisa kõik" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NIMI]" +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Impordi nimeviitu luues (soovitatav)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[ELEMENTIDE NIMEKIRI]" +msgid "&Add Selected" +msgstr "Lis&a valitud" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Kohandamine" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Impordi kopeerides (pole soovitatav)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Klassi nimi:" +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Lähtekataloog" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Baasklass:" +msgid "R&emove All" +msgstr "&Eemalda kõik" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Teostusfail:" +msgid "Removes all added files." +msgstr "Eemaldab kõik lisatud failid." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Päisefail:" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Ee&malda valitud" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Klassid:" +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Eemaldab valitud failid." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +msgid "Add &Following" +msgstr "Lisa &järgnevad" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Uue projekti loomine" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Eemalda fail sellelt sihtmärgilt" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 -#: rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +msgid "&File Information" +msgstr "&Faili info" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Kõik projektid" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Märkus: kustutamisel ei saa seda faili enam taastada." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2970 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Näidatakse kõiki projekti malle" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[KATALOOGI NIMI]" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2973 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2829 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Favoriidid" +msgid "Target Options" +msgstr "Sihtmärgi seadistused" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2832 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "Rakenduse &nimi:" +msgid "Fl&ags" +msgstr "Li&pud" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Lõppasukoht:" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Li&nkuri lipud (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:2988 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "&Hoidutakse jagatud teekide kasutamisest (-all-static)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projekti seadistused" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "&Teekidele ei omistata versiooninumbrit (-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2844 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Üldised seadistused" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "L&uuakse dünaamiliselt laaditav teek (-module)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 -#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:2847 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Tee&k ei sõltu välistest sümbolitest (-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 -#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +msgid "O&ther:" +msgstr "&Muud:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 -#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2853 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Versioon:" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "&Otsesed sõltuvused (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2856 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "Li&braries" +msgstr "T&eegid" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Litsents:" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Lingitakse käepärased teegid projekti &sees (LIBADD):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:2862 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Lingitakse &teegid väljaspool projekti (LIBADD):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:2880 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Kohandatud valikud" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Liig&uta üles" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Olemasoleva projekti importimine" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Lii&guta alla" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Tõmba &moodul" +msgid "Ar&guments" +msgstr "Ar&gumendid" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2889 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Tõmbamise asukoht:" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Programmi argumendid (ainult käivitatavate sihtmärkide korral):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekti &nimi:" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Käivitusar&gumendid:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523 +#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "&Projekti tüüp:" +msgid "Working Directory:" +msgstr "Töökataloog:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:2898 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-post:" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "&Silumisargumendid:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2907 #, no-c-format -msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." -msgstr "" -"Kui kataloogis on fail AUTHOR\n" -"ning selles e-posti aadressid kujul\n" -"XXXX <.....>, siis XXXX on autor\n" -"ja kõik <....> vahel e-posti aadress." +msgid "Subproject Options" +msgstr "Alamprojekti seadistused" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3059 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +msgid "Co&mpiler" +msgstr "Ko&mpilaator" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3062 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2913 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Ehitamissüsteemi infrastruktuuri loomine" +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "C kompilaatori lipud (CFLA&GS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3065 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2919 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Vcs vorm" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "C++ kompilaatori lipud (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3068 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "&Versioonikontrollisüsteem:" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Fortran kompilaatori lipud (&FFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3071 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Koodijupi seadistused" +msgid "&Includes" +msgstr "&Kaasatud" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3074 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:2934 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Kohtspikrid" +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Automaatselt &genereeritakse metalähtefailid" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3077 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:2943 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Koodijupi teksti &näidatakse kohtspikris" +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Projekti&sisesed kataloogid:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3080 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "Määrab, kas näidata koodiabi, mis sisaldab järjehoidjaga rea teksti" +msgid "Move U&p" +msgstr "Liig&uta üles" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Muutujad" +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Projek&tivälised kataloogid:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3086 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:2964 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Muutujate sisestamismeetod" +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Prefiksid" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3089 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Üks dialoog koodijupi igale muutujale" +msgid "Path" +msgstr "Rajad" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3092 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "Iga koodijupi muutuja jaoks avatakse sisestamisdialoog" +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "Kohandat&ud prefiksid:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Üks dialoog kõigile koodijupi muutujatele" +msgid "&Build Order" +msgstr "&Ehitamise järjekord" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3098 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" -"Avatakse üks dialoog, kus saab sisestada kõigi koodijupi muutujate väärtused" +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "&Järjekord, milles ehitatakse alamprojektid:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3101 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Eraldaja:" +msgid "Configure Options" +msgstr "Konfigureerimise valikud" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3104 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Grupid avatakse automaatselt" +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Konfiguratsioon:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3107 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Grupi keel on projekti esmane keel" +msgid "Different build profiles" +msgstr "Erinevad ehitamisprofiilid" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3110 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." +msgid "profiles" +msgstr "profiilid" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" msgstr "" -"Kui grupi keel on sama projekti esmase keelega, avatakse grupp " -"automaatselt." +"configure-skriptile edastatavad võtmend, nt. --prefix=" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3113 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Projekt toetab grupi keelt" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "&Ehituskataloog (peab olema erinev iga konfigureerimise korral):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3116 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:3033 +#, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "&Lähtekoodi ülemkataloog:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051 #, no-c-format msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                " +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." msgstr "" -"Grupid, mille keelt aktiivne projekt toetab, avatakse automaatselt. " -"
                Seda isegi juhul, kui grupi keel ei kattu projekti esmase keelega.
                " +"Ehitamisel paigutatakse objekti-\n" +"ja binaarfailid sellesse kataloogi.\n" +"\n" +"Kui nime alguses ei seisa /,\n" +"on selle asukoht suhteline\n" +"projektikataloogi suhtes\n" +"(see on määratud kaardil 'Üldine').\n" +"\n" +"Ehitamisel kontrollitakse kataloogis\n" +"paiknevat Makefile'i ja skripti 'configure'.\n" +"\n" +"Kui oled projekti importinud\n" +"ja ehitad projektikataloogis,\n" +"on mõttekam kataloog andmata jätta." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3119 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Koodijupi lisamine" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Koht, kus hakata otsima src-faile.\n" +"Kui nime alguses ei seisa '/',\n" +"siis on see suhteline projektikataloogi\n" +"asukoha suhtes (määratud kaardil 'Üldine')." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3131 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Koodijupp:" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Linkuri lipud, nt. _L, kui sul on teeke\n" +"mittestandardses kataloogis " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3134 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"C/C++ eelprotsessori lipud, nt. -I, kui sul\n" +"on päiseid mittestandardses kataloogis " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3137 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "Klõpsa siia, kui tahad teada, kuidas kasutada koodijupis muutujaid" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "C/C++ eel&protsessori lipud (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3140 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:3114 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Väljundfiltri seadistused" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Konfigureerimise argu&mendid:" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3149 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3120 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:3152 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:3123 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Näidatakse ainult ridu sisuga:" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:3158 +msgid "C com&piler:" +msgstr "C kom&pilaator:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:3126 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Regulaaravaldis" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "Kompilaatori &lipud (CFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:3132 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Ko&mpilaatori käsk (CC):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3164 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"See on TDE TDETraderi kasutajaliides. Täpsemalt kõneleb TDE teenustest ja " -"TDETraderist TDE dokumentatsioon" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:3138 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE teenuse &tüüp:" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ kom&pilaator:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:3141 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "Lis&atingimused:" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Ko&mpilaatori käsk (CXX):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Lisatingimused Täpsusta oma päringut lisatingimustega, näiteks " -"([X-KDevelop-Scope]='Global')." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Kompilaatori lipud (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3150 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Tulemused" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3179 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:3153 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Kujundusstiili seadistused" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortra&ni kom&pilaator:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:3156 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Üldine" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Ko&mpilaatori käsk (F77):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3185 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:3159 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Stiil" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "Kompilaatori &lipud (FFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3188 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3165 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "Kas&utaja defineeritud" +msgid "Quiet" +msgstr "Vaikne" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3191 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Vali valikud teistelt kaartidelt." +msgid "Verbose" +msgstr "Selgitav režiim" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:3382 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:3174 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"ANSI stiilis vormindus/taanded.\n" -"Sulud eraldi real\n" -"Kasutatakse 4 tühikut\n" -"Sulgude taane=väär\n" -"Klassi taane=väär\n" -"Lüliti taane=väär\n" -"Nimeruumi taame=väär" +msgid "&Build file:" +msgstr "&Ehitusfail:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan ja Ritchie" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Selgituste tase:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:3209 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Kernighan & Ritchie stiilis vormindus/taanded.\n" -"Sulud lisanduvad\n" -"Kasutatakse 4 tühikut\n" -"Klassi taane=väär\n" -"Lüliti taane=väär\n" -"Nimeruumi taane=väär\n" +msgid "Class&path" +msgstr "Class&path" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "QMake'i halduri valikud" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:3221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Linuxi režiim (8 tühikut taandeks, definitsiooniploki sulud eraldi real, aga " -"käsuploki sulud lisanduvad).\n" -"Linuxi sulud\n" -"Kasutatakse 8 tühikut\n" -"Sulgude taane=väär\n" -"Klassi taane=väär\n" -"Lüliti taane=väär\n" -"Nimeruumi taane=väär" +"- QMake'i, Qt ja Disaineri asukohtade määramiseks vaadatakse ka C++/Qt-d.\n" +"- Parsimise ajal lahendatavad keskkonnamuutujad saab määrata ehitamise valikute " +"leheküljel.\n" +"- Selle lehekülje muudatuste rakendamiseks tuleb projekt uuesti laadida." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:3230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3200 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "QMake'i projektifail:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"GNU stiilis vormindus/taanded.\n" -"Sulud eraldi real\n" -"Kasutatakse 2 tühikut\n" -"Ploki taane=tõene\n" -"Sulgude taane=väär\n" -"Klassi taane=väär\n" -"Lüliti taane=väär\n" -"Nimeruumi taane=väär" +"See on tipptaseme QMake'i projektifail, mille põhjal täidetakse " +"projektihaldur.\n" +"Tühjaks jätmise korral otsitakse automaatselt projektikataloogis .pro-faili." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:3207 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Käitumine alamprojekti muutmisel" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:3246 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"Java režiim standardne Java stiilis vormindus/taanded.\n" -"Java stiil\n" -"Kasutatakse 4 tühikut\n" -"Sulud lisanduvad\n" -"Sulgude taane=väär\n" -"Lüliti taane=väär" +"Järgnevad valikud määravad, mida teeb projekti seadistustedialoog, kui see on " +"avatud ja samal ajal valitakse mõni teine alamprojekt." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:3254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "&Globaalsete valikute kasutamine" +msgid "&Always Save" +msgstr "&Alati salvestatakse" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:3257 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Projekti muutmisel salvestatakse seadistused alati." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3219 +#, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"Globaalse vaikeväärtuse kasutamine. Vaata menüüst:\n" -"Seadistused/KDevelopi seadistamine/Vormindamine." +"Mõne muu alamprojekti valimisel salvestatakse projekti seadistused alati." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:3261 -#, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Vormindatavad failid" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "&Kunagi ei salvestata (Hoiatus: see võib tuua kaasa muudatuste kao!)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Projekti muutmisel ei salvestata seadistusi mitte kunagi." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Mõne muu alamprojekti valimisel ei salvestata projekti seadistusi mitte kunagi." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3231 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Kü&sitakse" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set the extensions of files that the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" -"Can use * on its own for any file." +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "Küsitakse, kas projekti vahetamisel salvestata seadistused." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:3237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." msgstr "" -"Siin saab määrata faililaiendid, mida\n" -"vormindaja püüab ümber vormindada.\n" -"Eralda laiendid tühikuga, nt. *.cpp *.hpp\n" -"* tähistab suvalist faili." +"Alati küsitakse, kas mõne muu alamprojekti valimisel salvestada seadistused." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "&Tabeldusmärgid ja sulud" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "&Failiasukohtade asendamine sobivate muutujatega failide lisamisel" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Täitmine" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" +"See asendab lisatud failide suhtelised asukohad olemasolevate kohandatud " +"muutujatega, kui selle omistatud väärtus võrdub asukohaga." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Tü&hjade ridade täitmine" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "Muutujate näitamine failinimedes QMake'i projektihalduri vaates." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "Tühjad read täidetakse eelmise rea jagu tühimärkidega." +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "" +"QMake'i halduris näidatakse ainult failinimesid (pärast selle valiku muutmist " +"tuleb projekt uuesti laadida)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Ta&beldusmärkide kasutamine" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" +"QMake'i vaikevalikuid ei kasutata\n" +"See tühistab täielikult .qmake.cache-failide või mkspecs'i lugemise." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Taandeks kasutatavate tühikute arv." +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Parsimisvigade näitamine teatekastis" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "Tab&eldusmärkide teisendamine" +msgid "New Widget" +msgstr "Uus vidin" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Tabeldusmärkide teisendamine tühikuteks." +msgid "Widget Properties" +msgstr "Vidina omadused" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Tüh&ikute kasutamine:" +msgid "Subclassing" +msgstr "Alamklassi loomine" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3271 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "" -"Tabeldusmärgiks teisendatavate tühikute arv.\n" -"Tabeldusmärgi kohta tulevate tühikute arvu määrab redaktor." +msgid "Caption:" +msgstr "Pealdis:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Subclass name:" +msgstr "Alamklassi nimi:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Keelatavate alamprojektide valimine" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid "Subprojects" +msgstr "Alamprojektid" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "QMake alamprojekti seadistused" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Basics" +msgstr "Põhiline" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Librar&y" +msgstr "T&eek" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 #: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "&Tabeldusmärgid jõuga" +msgid "Create a library" +msgstr "Loo teek" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 #: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "Tabeldusmärkide kasutamine jõuga alas, kus Astyle eelistaks tühikuid." +msgid "&Subdirectories" +msgstr "&Alamkataloogid" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 #: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Sulud" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "See projekt sisaldab alamkatalooge" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Ei muudeta" +msgid "Ordered" +msgstr "&Korrastatud" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Sulge ei muudeta." +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Alamprojektide ehitamine vastavalt nende järjekorrale .pro-failis" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Eristamine" +msgid "A&pplication" +msgstr "&Rakendus" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 #: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "Sulud eristatakse koodiplokist (s.t. ANSI C/C++ stiil)." +msgid "Create an application" +msgstr "Loo rakendus" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "Re&ale lisamine" +msgid "Target" +msgstr "Sihtmärk" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" -"Sulud lisanduvad koodiploki eelsele reale (s.t. Java/K&R stiil).\n" -"Vaata ka Vormindus/Plokid/if-else eristamine" +msgid "Path:" +msgstr "Asukoht:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3346 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Li&nuxi stiil" +msgid "Output file:" +msgstr "Väljundfail:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:3349 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" -"Sulud eristatakse klassi/funktsiooni deklaratsioonist, \n" -"kuid lisanduvad käsulausete ploki eelsele reale." +msgid "Target Installation" +msgstr "Sihtpaigaldus" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:3352 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "&Eraldamine sulgevate päiste ees" +msgid "I&nstall" +msgstr "&Paigalda" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3355 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" -"Enne sulgevaid päiseid (nt. 'else', 'catch' jne.) eristatakse\n" -"sulud neile vahetult eelnevast lõpetavast sulust." +msgid "Installation path:" +msgstr "Paigaldamise asukoht:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Taane" +msgid "Arguments" +msgstr "Argumendid" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 #: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "&Jätkamine" +msgid "Run arguments:" +msgstr "Käivitamise argumendid:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:3367 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Taande maksimaalne tühikute arv jätkuvas lauses\n" -"eelmise rea suhtes." +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Silumise argumendid:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:3376 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Maksimum lauses:" +msgid "Build Mode" +msgstr "Ehitusrežiim" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Miinimum tingimuses:" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Projekt ehitatakse väljalaskerežiimis" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" -"Taande minimaalne tühikute arv jätkuvas tingimuses,\n" -"mis kuulub tingimuslikku päisesse." +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Projekt ehitatakse silumisrežiimis" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Topeltpraegune" +msgid "Release" +msgstr "Väljalase" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3394 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Taandega ol&emid" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Silumine ja väljalase" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:3397 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "&Lülitid" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Projekt ehitatakse silumis- ja väljalaskerežiimis" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3400 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" -"Taane antakse lülitiplokkidele, nii et sisemised\n" -"'case XXX' päised taandatakse lülitiploki suhtes." +msgid "Enable warnings" +msgstr "Hoiatused lubatud" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3403 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "&Valikulaused" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Kompilaatori hoiatuste näitamine" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3406 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "" -"Taane antakse 'case XXX' päiste valikuplokkidele.\n" -"Plokivälistele valikulausetele taanet EI anta." +msgid "Build All" +msgstr "Ehita kõik" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 #: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Kla&ssid" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "" +"Silumis- ja väljalaskeversiooni ehitamine, kui silumine ja väljalase on " +"seadistatud" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 #: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Taane antakse klassiplokkidele, nii et sisemised\n" -"'public:', 'protected:' ja 'private:' päised\n" -"taandatakse klassiploki suhtes." +msgid "Requirements" +msgstr "Nõuded" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:3417 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "&Sulud" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:3418 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Lisatakse lisataane '{' ja '}' plokisulgudele." +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Vajab OpenGL (või Mesa) päiseid/teeke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:3421 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "Nime&ruumid" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Nimeruumiplokkide sisu taandamine." +msgid "Thread" +msgstr "Lõim" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:3429 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:3427 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "&Märgendid" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Vajab mitmelõimse rakenduse või teegi toetust." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:3430 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" -"Taane antakse märgenditele, nii et neil on üks\n" -"taanderuum vähem kehtivast taandetasemest,\n" -"mitte aga ei asu täiesti vasakul (nagu vaikimisi)." +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:3433 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "&Plokid" +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Vajab Qt päisefaile/teeke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:3436 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "Lisatakse täiendav taane tervele plokile (kaasa arvatud sulud)." +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "#Eelpr&otsessorid" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Vajab X11 rakenduse või teegi toetust" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:3442 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Mitmerealiste #define-lausete taandamine." +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Eelkompileeritud päised" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:3445 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "&Vormindus" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:3448 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Plokid" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:3451 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Plokkide eristamine" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Kohandatud seadistus" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:3454 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Tühjade ridade lisamine seostamata plokkide, märgendite, klasside jms. ümber\n" -"Teadaolevad probleemid:\n" -"\n" -"1. Kui lause EI OLE ploki osa, \n" -"on järgnevad laused kõik kahekordse vahega. \n" -"Plokki kuuluvad laused vormindatakse korrektselt.\n" -"\n" -"2. Kommentaarid jäävad plokist eraldi.\n" +msgid "Exceptions " +msgstr "Erandid " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:3470 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:3457 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "P&lokkide täielik eristamine" +msgid "Console" +msgstr "Konsool" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:3473 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3460 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Nagu --break-blocks, ainult et tühjad read lisatakse \n" -"ka sulgevate päiste ümber (nt. 'else', 'catch' jne.).\n" -"\n" -"Teadaolevad probleemid:\n" -"\n" -"1. Kui lause EI OLE ploki osa, \n" -"on järgnevad laused kõik kahekordse vahega. \n" -"Plokki kuuluvad laused vormindatakse korrektselt.\n" -"\n" -"2. Kommentaarid jäävad plokist eraldi.\n" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Märgi win32 konsoolirakenduse ehitamiseks" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:3463 +#, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Qt4 teegid" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Gui" +msgstr "GUI" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469 +#, no-c-format +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Võrk" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475 +#, no-c-format +msgid "Core" +msgstr "Tuumik" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:3481 +#, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 #: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "i&f-else eristamine" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 #: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "'else if()' laused eristatakse kahele reale." +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 #: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Tühikute lisamine" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Qt3 toetus" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 #: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "&Sulgude sisse lisatakse tühikud" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 #: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Tühja ruumi lisamine sulgudele ainult seespool." +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 #: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "&Sulgude ümber lisatakse tühikud" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 #: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Tühja ruumi lisamine sulgudele ainult väljapool." +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 #: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "&Sulgude ümbert eemaldatakse üleliigsed tühikud" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 #: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Tarbetu tühja ruumi eemaldamine sulgude ümbert." +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "Phonon (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 #: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "&Operaatorite ümber lisatakse tühikud" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtHelp (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 #: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" -"Tühja ruumi lisamine operaatorite ümber.\n" -"Lisamine on püsiva loomuga:\n" -"kui tühi ruum on lisatud, ei saa seda enam eemaldada." +msgid "Library Options" +msgstr "Teegi valikud" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Üherealised" +msgid "Build as static library" +msgstr "Ehitamine staatilise teegina" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "&Säilitatakse üherealised laused" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:3528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Do not break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" -"Mitut lauset sisaldavaid ridu ei eristata\n" -"mitmeks ühelauseliseks reaks." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Libtool arhiivi loomine" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 #: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Säilitatakse üherealised &plokid" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Ehitamine jagatud teegina" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 #: rc.cpp:3535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not break blocks residing completely on one line." -msgstr "Ei eristata täielikult ühel real asuvaid plokke." +#, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Disaineri plugin" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Näidis" +msgid "Library version:" +msgstr "Teegi versioon:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 #: rc.cpp:3541 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "UIChooser" +msgid "Includes" +msgstr "Kaasatud" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 +#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Kaartide kasutamine" +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628 +#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "" -"Mõned eelistavad läbi ajada ilma kaardireata ja lülituda ühelt dokumendilt " -"teisele muudmoodi. Selle näiteks on Kate." +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 #: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Alati" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Projektivälised kataloogid" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 #: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Mitte kunagi" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Projektisisesed kataloogid" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:3556 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Sulgemine hiirekursori pealeviimisel" +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"Dokumendi kaarti võib kasutada ka dokumendi sulgemiseks, kui klõpsata kaardi " -"ikoonil." +msgid "Libraries" +msgstr "Teegid" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Jah" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Väliste teekide kataloogid" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Tööriistavaate kaartide paigutus" +msgid "External Libraries" +msgstr "Välised teegid" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" -"IDEAl tööriistavaate kaartide kolm erinevat režiimi. \"Tekst ja ikoonid\" on " -"kõige informatiivsem, kuid nõuab ka kõige rohkem ruumi. Väiksema ekraani puhul " -"on enamasti mõistlik valida \"Ikoonid\"." +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Lingi käepärased teegid projekti sees" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikoonid" +msgid "Dependencies" +msgstr "Sõltuvused" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "&Tekst" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Sihtmärgid projektis" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Tekst ja ikoonid" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Muud sihtmärgid" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Kaartidega lehitsemine" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Järjekord, milles ehitatakse alamprojektid" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Dokumendi kaardiriba mõningad lisavalikud." +msgid "Build Options" +msgstr "Ehitamise valikud" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "&Uus kaart avatakse aktiivse kaardi järel" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Kompilaatori valikud" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "&Dokumendikaartidel näidatakse ikoone" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Silumislipud:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:3595 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "&Kaardireal näidatakse sulgemisnuppu" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:3598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" -msgstr "Märkus: muudatused rakenduvad pärast KDevelopi taaskäivitamist" +msgid "Release flags:" +msgstr "Väljalaske lipud:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Uue faili nõustaja seadistused" +msgid "Defines:" +msgstr "Definitsioonid:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "&Projektitüübid" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Vahefailide kataloogid" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "Ee&malda tüüp" +msgid "MOC files:" +msgstr "MOC failid:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "R&edigeeri tüüpi..." +msgid "UI files:" +msgstr "UI failid:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Uus &alamtüüp..." +msgid "Object files:" +msgstr "Objektifailid:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Uus tüüp..." +msgid "RCC files:" +msgstr "RCC failid:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:3688 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Tüübi laiend" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:3691 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Tüübi nimi" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Kompilaatori valikud:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:3694 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "IDL kompilaator:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3637 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Redigeeri ma&lli" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Kohandatud muutujad" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Kasutatud &globaalsed tüübid" +msgid "Operator" +msgstr "Operaator" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3655 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Kopeeri pro&jekti tüüpidesse" +msgid "New" +msgstr "Uus" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3658 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Projekti &mallid" +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3661 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Malli nimi" +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3664 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "&Muuda sisu..." +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3667 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Uus mall..." +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3670 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "Ee&malda mall" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3673 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "&Redigeeri malli" +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3676 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Faili tüüp" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Vali alamprojekt" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3679 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "Tüübi &laiend:" +msgid "Create Scope" +msgstr "Loo skoop" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3682 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "Tüübi &nimi:" +msgid "Scopetype:" +msgstr "Skoobitüüp:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3685 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "Tüübi &kirjeldus:" +msgid "Simple Scope" +msgstr "Lihtne skoop" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Malli sisu määratakse &failist:" +msgid "Function Scope" +msgstr "Funktsiooniskoop" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3697 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Failimall" +msgid "Include File" +msgstr "Kaasatud fail" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Malli &nimi:" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Uue skoobi tüübi valimine" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Skriptid" +msgid "Scope Settings" +msgstr "Skoobi seadistused" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Skriptide otsimine kohandatud kataloogidest." +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Uue skoobi nime määramine" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -"MÄRKUS: siinmääratud otsimiskataloogid on need, mis leitakse sinu TDE " -"ressursikataloogide seast. Kui lisad siia näiteks \"kate/scripts\", otsib " -"KScript skripte asukohast \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". See võimaldab hankida " -"skripte nii sinu kodukataloogist kui ka süsteemsetest kataloogidest." +msgid "Scopename:" +msgstr "Skoobi nimi:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3721 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Valmistumine väljalaskeks" +msgid "Function:" +msgstr "Funktsioon:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3724 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "

                Project Packaging & Publishing

                " -msgstr "

                Projekti pakendamine ja avaldamine

                " - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3727 -#, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "&Lähtedistributsioon" +msgid "Specify the function name" +msgstr "Määra funktsiooni nimi" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3790 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Kohandatud seadistuste kasutamine" +msgid "Arguments:" +msgstr "Argumendid:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3793 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Vaikimisi: %n-%v.tar.gz" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Määra komadega eraldatult funktsiooni argumendid" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3736 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Lähtekoodi seadistused" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3799 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "&bzip2 kasutamine gzip'i asemel" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Vali kaasatav -pri-fail" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3802 #, no-c-format -msgid "" -"Archive name format: " -"
                %n - File name " -"
                %v - File version " -"
                %d - Date of archive" -msgstr "" -"Arhiivi nime vorming: " -"
                %n - failinimi " -"
                %v - faili versioon " -"
                %d - arhiivi kuupäev" +msgid "Include File:" +msgstr "Kaasatud fail:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3745 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3805 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "!include &kasutamine include asemel" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3748 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:3808 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Sisesta vormindusvalikuid kasutades failinimi." +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "!include kasutamine include asemel funktsiooniskoobis" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242 #, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Lisa failid" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Loobu" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3754 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Loo lähte&arhiiv" +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada kompilaator" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "Lä&htesta" +msgid "Configuration:" +msgstr "Häälestus:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Failide nimekiri:" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "Kompilaatori &seadistused:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3763 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Paketi info" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Ada &kompilaator:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3766 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "&Tootja:" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Ko&mpilaatori käsk:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3769 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 +#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Rakenduse nimi" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Peamine &lähtefail:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3772 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "&Rakenduse nimi:" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Laadi kompilaatori vaikeseadistused" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3775 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "Kokk&uvõte:" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "K&atkestatakse esimese vea korral" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3781 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "&Väljalase:" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Kuvatak&se ainult käske ilma neid tegelikud täitmata" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3784 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versioon:" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "Make'i lis&avalikud:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3787 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" -msgstr "" -"Failipaketi versioon.\n" -"Menüükäsuga Projekt/Projekti seadistused/Üldine/Versioon\n" -"saab muuta projekti kompileeritud versiooni numbrit" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Make-programmi &nimi:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Make'i vaikesih&tmärk:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "Pa&kendaja:" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Mitme töö käivitamine" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "&Muud paketiseadistused" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "&Samaaegsete tööde arv:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "L&uuakse arenduspakett" +msgid "Make &priority:" +msgstr "Make'i &prioriteet:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Luuakse dokumentatsioonipakett" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "&Keskkond:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Kaasatakse rakenduse ikoon" +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&peeri" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
                (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "" -"Arhitektuur:
                (Märkus: sinu kompilaator peab seda arhitektuuri toetama)" +msgid "Re&move" +msgstr "Ee&malda" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "&Lisavalikud:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3816 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "Name of build &script" +msgstr "E&hitusskripti nimi" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Default &target:" +msgstr "Vaikesih&tmärk:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Run with priority:" +msgstr "Käivitamine prioriteediga:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Kohandatud halduri valikud" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Projektis kasutatavad failitüübid" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Projektis kasutatavad failitüübid, võivad olla täielikud failinimed või antud " +"metamärkidega" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"Iga kirje sisaldab projektis kasutatavat failitüüpi failinime või metamärkidega " +"failinime kujul. \n" +"Seda kasutatakse failide lisamisel/eemaldamisel kataloogidesse/kataloogidest " +"ning projekti taastäitmisel" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3932 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Projekti lisatavad failid:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Vali projekti lisatavad failid" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -"&Ehita \n" -"lähtepakett" +"Vali failid ja kataloogid, mis tuleb lisada projektifailide nimekirja. Kõik " +"muud failid ja kataloogid pannakse musta nimekirja." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3847 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "" -"E&hita \n" -"binaarpakett" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Kohandatud ehitusseadistused" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"E&kspordi \n" -"ehitamisfailid" +msgid "Build Tool" +msgstr "Ehitusvahend" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"I&mpordi \n" -"ehitamisfailid" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3862 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3950 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Muutuste logi:" +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3865 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "&Projekti avaldamine" +msgid "Other" +msgstr "Muud" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3868 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:3956 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Lokaalsed seadistused" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "mõni muu kohandatud ehitamistööriist, nt. skript" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3871 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Genereeritakse &HTML-infolehekülg" +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" +"Ehitamistööriistu on ant'i ja make'i kõrval veel terve hulk. Kui kasutad mõnda " +"neist (või on sul oma skriptid), vali see võimalus." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "RPM-i genereeritud kas&utaja info" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "&Ehitusvahend käivitatakse kataloogis:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Genereeri" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascali kompilaator" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3883 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "&Kaugseadistused" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Kon&figuratsioon:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3886 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Sissekantavate &failide nimekiri:" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "Kompilaatori &seadistused:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3889 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Pascali kompilaator:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3892 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Laadi kompilaatori vaikeseadistuse&d" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Laa&dimine valitud FTP-serverisse" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Redigeeri muutujaid" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67 +#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757 +#: rc.cpp:8158 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Fa&ilide laadimine serverisse ftp.kde.org" +msgid "Access" +msgstr "Juurdepääs" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "&Saada" +msgid "Variable Properties" +msgstr "Muutuja omadused" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://kasutajanimi:parool@ftp.server.com/asukoht/" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Juurdepääs:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Muutuja:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:5307 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Laadimin&e serverisse apps.kde.org" +msgid "public" +msgstr "avalik" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:5310 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Regulaaravaldise testimine" +msgid "protected" +msgstr "kaitstud" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "&Regulaaravaldis:" +msgid "private" +msgstr "privaat" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "&Teststring:" +msgid "Font Properties" +msgstr "Fondi omadused" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Sisesta string, mille peal regulaaravaldist testida" +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "L&isa tsitaadina" +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Lisab regulaaravaldise parajasti avatud lähtekoodi faili. Erimärgid, näiteks " -"längkriips, tähistatakse paojadaga." +msgid "Rel. &size:" +msgstr "&Suht. suurus:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:3934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Sulgeb dialoogi" +msgid "C&olor:" +msgstr "&Värv:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"Kirjuta regulaaravaldis, näiteks KD.*, millega sobivad kõik stringid, " -"mille alguses on \"KD\"" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "Regulaaravaldise &tüüp" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:3943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "POSIX &baassüntaks (kasutab grep)" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "Selle süntaksi kirjelduse leiab rakenduse \"grep\" man-leheküljel" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:3949 -#, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "POSI&X laiendatud süntaks (kasutab egrep)" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:3955 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&QRegExpi süntaks" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:3958 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "Selle süntaksi kirjelduse leiab klassi QRegExp dokumentatsioonis" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:3961 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "QRegExpi süntaks (&minimaalne)" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3964 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"Vastab \"mitteahnele\" QRegExp-ile. Täpsemalt loe palun QRegExp::setMinimal " -"dokumentatsiooni." +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3967 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "&KRegExpi süntaks" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3970 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "Selle süntaksi kirjelduse leiab TDE API dokumentatsioonist." +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Disainer" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:3976 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Sobivad alamgrupid:" +msgid "Version 3.2" +msgstr "Versioon 3.2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 -#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Autoriõigus (C) 2000-2003: Trolltech AS. Kõik õigused tagatud." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:3985 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." +"

                Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                " +"

                " +"

                Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                " +"

                The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                " msgstr "" -"Näitab sobivaid gruppe. Vaata vastavast dokumentatsioonist, kuidas sobivad " -"grupid leitakse." +"

                Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                " +"

                " +"

                Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                " +"

                The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                " -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:3988 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974 +#: rc.cpp:8218 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:3991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDevelop could not open" -msgstr "KDevelop ei suutnud avada" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:4109 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "N&imeta ümber" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:3994 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Mingi URL" +msgid "New File" +msgstr "Uus fail" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:3997 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgid "" +"New Form" +"

                Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                " msgstr "" -"%1 MIME tüübi jaoks ei leitud sobivat näitamisprogrammi." +"Uus vorm" +"

                Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK.

                " -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:4000 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:4127 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Mida soovid ette võtta?" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Uue vormi loomine valitud malli alusel." -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:4003 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:4133 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Lasta TDE-l leida sobiv programm" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "Avada Kdevelopis lihttekstina" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Näitab saadaolevate mallide nimekirja." -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4009 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:4139 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "See MIME tüüp avatakse alati tekstina" +msgid "&Insert into:" +msgstr "L&isatakse:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Vali pilt" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:4021 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "Käivit&amisel laaditakse viimane projekt" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Argumendid pildi laadimiseks:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "Märkimise korral avab KDevelop käivitamisel viimatu avatud projekti" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Märkimisel saab käivitamise järel jätkata tööd viimati avatud projekiga. " -"Sisselülitamisel avab KDevelop selle projekti automaatselt. Üldjuhul avatakse " -"see täpselt nii, nagu see oli sulgemisel, nii et saad kohe asuda edasi töötama." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:4151 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:4030 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163 #, no-c-format -msgid "

                Project Settings

                " -msgstr "

                Projekti seadistused

                " +msgid "Create Template" +msgstr "Malli loomine" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:4033 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:4169 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Ridade &murdmine" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Uue malli nimi" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:4036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "Vaikimisi murrab KDevelop teadete väljundiaknas pikki ridu" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sisesta siia uue malli nimi" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:4039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Vaikimisi murrab KDevelop teadete väljundiaknas pikki ridu, et väärtuslik info " -"kahe silma vahele ei jääks. Mõnel juhul võib see paljude pikkade teadete korral " -"küll väljundi segasemaks muuta. Kui sa ridade murdmist ei soovi, eemalda " -"kastist märge." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:4175 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Uue malli klass" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4042 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:4178 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "&Kompilaatori väljund:" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:4045 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125 +#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Väga lühike" +msgid "C&reate" +msgstr "&Loo" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:4048 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Lühike" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Loob uue malli" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4051 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Pikk" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Sulgeb dialoogi" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4054 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Vali, milline peab olema ehitamise väljund" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Malli &baasklass:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:4057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"KDevelop eeltöötleb ehitamise ajal teadete väljundiaknasse saadetavaid teateid, " -"et vältida tarbetut infot. Antud välja liitkastis saab määrata, kui põhjalikult " -"KDevelop ehitamisteateid näitab. \n" -"Väga lühike näidatakse ainult hoiatusi, vigu ja kompileeritavate " -"failide nimesid. \n" -"Lühike eemaldatakse kõik kompilaatori lipud ja vormindatakse loetavuse " -"huvides väljundit. \n" -"Täielik kõiki teateid näidatakse muutmata kujul." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4196 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Toimingute redigeerimine" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:4063 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "

                Output View Settings

                " -msgstr "

                Väljundvaate seadistused

                " +msgid "Create new Action" +msgstr "Loo uus toiming" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:4066 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Pro&jektide vaikimisi kataloog:" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Kustuta aktiivne toiming" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4069 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Kataloogi määramine, kus asuvad vaikimisi projektid." +msgid "Connect current Action" +msgstr "Ühenda aktiivne toiming" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:4072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Vaikimisi kasutab KDevelop kõigi projektide puhul ühist kataloogi. Kirjuta " -"selle kataloogi absoluutne asukoht kasti või vali see kataloogipuust. KDevelop " -"salvestab kõik uued projektid selle kataloogi alamkataloogidena." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4208 +#, no-c-format +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Ühenduste vaatamine ja muutmine" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4075 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Akna &font:" +msgid "&New" +msgstr "&Uus" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:4078 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "&TDE seadistuse kasutamine" +msgid "&Connections:" +msgstr "Ü&hendused:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:4081 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "TDE juhtimiskeskuses määratud terminali kasutamine" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "Muuda p&esi..." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:4084 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Märkimisel kasutab KDevelop terminali, mis on kindlaks määratud TDE " -"juhtimiskeskuses komponentide moodulis." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4229 +#, no-c-format +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Redigeeri kohandatud elemente" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:4087 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4232 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Muu:" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                " +msgstr "" +"Redigeeri kohandatud elemente" +"

                Kohandatud elementide lisamine või kustutamine Qt Disaineri " +"andmebaasis ning olemasolevate elementide omaduste muutmine.

                " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:4090 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Muu kui TDE vaikimisi terminali määramine" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Qt Disainerile tuntud kohandatud elementide nimekiri." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:4093 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4238 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Mõne muu kui vaikimisi terminali valimine." +msgid "&New Widget" +msgstr "&Uus element" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:4096 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "

                Terminal Emulation

                " -msgstr "

                Terminaliemulaator

                " +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Lisa uus kohandatud element." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:4099 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4244 #, no-c-format msgid "" -"" -"

                UI Designer Integration

                This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                " +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                " msgstr "" -"" -"

                UI Disaineri põimimine

                Seda kasutatakse ainult siis, kui ükski projekt " -"pole avatud. Projektipõhiste seadistuste jaoks vaata Projekti valikud/C++ ja " -"ava Qt kaart.
                " - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 -#: rc.cpp:4105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Käivitatakse KDevelopi enda põimitud disainer" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:4111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "K&Developi disaineri käivitamine omaette rakendusena" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer externally" -msgstr "KDevelopi enda disainer käivitatakse eraldi rakendusena" +"Loo tühi kohandatud element ja lisa see nimekirja." +"

                Uutel kohandatud elementidel on vaikenimi ja -päisefail, mida mõlemat tuleb " +"muuta vastavalt vajadustele.

                " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4247 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "&Qt Disaineri kasutamine" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Kustuta element" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4250 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "&Kataloogides liikumise teated" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Kustuta kohandatud element" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4253 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "Märkimisel näidatakse, millises kataloogis make parajasti töötab" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:4138 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." +"Delete the selected custom widget." +"

                You can only delete widgets that are not used in any open form.

                " msgstr "" -"Tööriist make näitab tavaliselt teateid “Sisenetakse kataloogi“ ja “Väljutakse " -"kataloogist“, kui vahetab töökataloogi. Kuna see muudab teadete väljundiakna " -"segasemaks, ei näita KDevelop vaikimisi neid teateid. Kui sa neid siiski näha " -"soovid, märgi kast." +"Kustuta valitud kohandatud element." +"

                Kustutada saab ainult neid elemente, mis ei ole kasutusel avatud " +"vormides.

                " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:4141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force English compiler output" -msgstr "Ingliskeelse kompilaatori väljundi pealesundimine" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4262 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Sulgeb dialoogi." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:4144 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" -"TDE keele kasutamine ja \"lähtetekstile hüppamise\" funktsiooni keelamine" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Laadi kirjeldused..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4147 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4268 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Üldseadistused" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Laadib elemendi kirjelduse faili" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4150 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Absoluutne asukoht" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                \n" +"

                Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                " +msgstr "" +"Laadi kirjeldused" +"

                Laadib faili, mis sisaldab kohandatud elementide kirjeldusi. See võimaldab " +"kohandatud elemente Qt Disaineris kasutada.

                " +"

                Kuna kohandatud elementide info sisestamine on päris mahukas tegevus, tasuks " +"kasutada vahendit tqtcreatecw, mille leiab " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Selle abil saab luua oma kohandatud " +"elementide kirjeldusi sisaldavad failid ilma kogu vajalikku infot ise käsitsi " +"sisestamata. Rohkem infot selle kohta annab tqtcreatecw kataloogis asuv fail " +"README.

                " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4153 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4275 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Suhteline projektifaili suhtes" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Salvesta kirjeldused..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4278 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Projekti kataloog:" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Salvestab elemendi kirjelduse faili" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4281 #, no-c-format msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." +"Save Descriptions" +"

                Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" -"Projekti versioon\n" -"Pärast muutmist võib versiooni uuendamiseks kõigis\n" -"failides olla vajalik käivitada automake & sõbrad." +"Salvesta kirjeldused" +"

                Salvestab valitud kohandatud elemendi kõik kirjeldused faili, mida saab " +"seejärel kasutada kohandatud elementide importimisel." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4284 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Kasutusel mallides kui $EMAIL$\n" -"Lisatakse faili AUTHORS" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Muudab valitud kohandatud elementi omadusi." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4287 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Kasutusel mallides kui $AUTHOR$\n" -"Lisatakse faili AUTHORS" +msgid "De&finition" +msgstr "De&finitsioon" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259 +#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811 +#: rc.cpp:5883 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Koht, kus projekt alguse saab." +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vali pilt" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4296 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Palun vali projekti kataloog" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                " +msgstr "" +"Vali pildifail." +"

                Pildifaili kasutatakse vidina kujutamiseks vormis.

                " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4299 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Vaikimisi kodeering:" +msgid "Enter filename" +msgstr "Sisesta failinimi" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4302 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Vaikimisi kodeering tekstifailide avamisel" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                The header file will be included by forms using the widget.

                " +msgstr "" +"Muuda valitud kohandatud elemendi päisefaili nime." +"

                Päisefaili nimi kaasatakse elementi kasutavatesse vormidesse.

                " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:4196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4308 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Tekst, mis jääb projektifaili." +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Vali päisefail" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4311 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Plugina valik" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Otsi failidialoogi abil päisefail." -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Pluginad:" +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:4205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Vaikeväärtus profiilile:" +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4320 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "K&asuta vaikimisi" +msgid "Select access" +msgstr "Valitud ligipääs" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4323 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Lisa profiil" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                " +msgstr "" +"Muuda viisi, kuidas kaasatud fail kaasata." +"

                Globaalsed kaasatud failid kaasatakse <> sulge kasutades, kohalikud " +"failid aga jutumärke kasutades.

                " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4326 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "Üld&nimi:" +msgid "Change classname" +msgstr "Muuda klassinime" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "KDevelopi profiiliredaktor" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                A class of that name must be defined in the header file.

                " +msgstr "" +"Sisesta valitud kohandatud elemendi klassinimi." +"

                Selle nimega klass peab olema defineeritud päisefailis.

                " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4332 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Eemalda profiil" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Päise&fail:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:4256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4335 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Päritud omadused:" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "K&lass:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:4259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Enda omadused:" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pilt:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4341 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Otseselt lubatud ja keelatud pluginate nimekirjad" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "&Suuruse vihje:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4344 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Lubatud:" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "S&uuruse reegel" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:4383 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Plugina nimi" +msgid "Fixed" +msgstr "Fikseeritud" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:4386 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Keelatud:" +msgid "Minimum" +msgstr "Min" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:4389 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Maximum" +msgstr "Maks" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:4283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:4392 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Saadaolevad pluginad:" +msgid "Preferred" +msgstr "Eelistatud" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Üldnimi" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Minimaalselt avanev" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:4398 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Expanding" +msgstr "Avanev" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4365 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Laaditavate pluginate nimekiri" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Vertikaalse suuruse reegel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Vali vertikaalse suuruse reegel" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4371 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Redigeeri muutujaid" +msgid "Size hint width" +msgstr "Suuruse vihje laius" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Muutuja" +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

                The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                " +msgstr "" +"Määra valitud elemendi suuruse vihje." +"

                Suuruse vihje pakub elemendi soovitatava suuruse. Kui suurust ei soovitata, " +"määra suuruse vihjeks -1/-1.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:4322 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4377 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Muutuja omadused" +msgid "Size hint height" +msgstr "Suuruse vihje kõrgus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4401 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Juurdepääs:" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Horisontaalse suuruse reegel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4404 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Muutuja:" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Vali elemendi horisontaalse suuruse reegel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4407 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "avalik" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "Kon&teinerelement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 -#: rc.cpp:5560 -#, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "kaitstud" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 -#, no-c-format -msgid "private" -msgstr "privaat" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4410 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigeeri nimekirjakasti" +msgid "Container Widget" +msgstr "Konteinerelement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4413 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " +"

                Container Widget

                \n" +"

                If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                " msgstr "" -"Redigeeri nimekirjakasti" -"

                Lisa, muuda või kustuta nimekirjakasti elemente.

                " -"

                Uue nimekirjakasti kirje loomiseks klõpsa nupule Uus element " -"ja seejärel sisesta tekst ning vali pilt.

                " -"

                Elemendi eemaldamiseks nimekirjast vali see nimekirjas ja klõpsa nupule " -"Kustuta element.

                " +"

                Konteinerelement

                \n" +"

                Kui kohandatud element võib sisaldada muid elemente (järglasi), märgi see " +"kast.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 -#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." +msgid "Si&gnals" +msgstr "Si&gnaalid" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Kõigi signaalide nimekiri, mida valitud element võib väljastada." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 -#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Rakendab kõik muudatused." +msgid "N&ew Signal" +msgstr "&Uus signaal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 -#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 -#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Sulgeb dialoogi ühtki muudatust rakendamata." +msgid "Add new signal" +msgstr "Lisa uus signaal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Kustuta element" +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                " +msgstr "" +"Lisa aktiivsele kohandatud elemendile uus signaal." +"

                Signaali nimes tuleb anda argumentide nimekiri ja nimi peab olema " +"unikaalne.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 -#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementide nimekiri." +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "&Kustuta signaal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 -#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4435 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +msgid "Delete signal" +msgstr "Kustuta signaal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 -#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pilt:" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                All connections using this signal will also be deleted.

                " +msgstr "" +"Kustuta signaal." +"

                Kustutatakse ka kõik seda signaali kasutavad ühendused.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +msgid "S&ignal:" +msgstr "S&ignaal:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 -#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Kustuta pilt" +msgid "Change signal name" +msgstr "Muuda signaali nime" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Kustutab valitud elemendi pildi." +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                " +msgstr "" +"Muuda valitud pesa nime." +"

                Signaali nimes tuleb anda argumentide nimekiri ja nimi peab olema " +"unikaane.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 -#: rc.cpp:6160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vali pilt" +msgid "S&lots" +msgstr "&Pesad" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:4403 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vali valitud elemendi pildifail." +msgid "Slot" +msgstr "Pesa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Kõigi kohandatud elemendi pesade nimekiri." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 -#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Muuda teksti" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "P&esa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:4412 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." +msgid "Change slot name" +msgstr "Muuda pesa nime" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Uus element" +msgid "&Access:" +msgstr "&Juurdepääs:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisa element" +msgid "Change slot access" +msgstr "Muuda pesa juurdepääsu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                " +msgstr "" +"Muuda pesa juurdepääsu reeglit." +"

                Ühenduda saab ainult elemendi avalike pesadega.

                " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " -msgstr "Lisa uus element.

                Uued elemendid lisatakse nimekirja.

                " +msgid "N&ew Slot" +msgstr "&Uus pesa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Kustuta element" +msgid "Add new slot" +msgstr "Lisa uus pesa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:4430 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Kustuta valitud element" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                " +msgstr "" +"Lisa aktiivsele kohandatud elemendile uus pesa." +"

                Signaali nimes tuleb anda argumentide nimekiri ja nimi peab olema " +"unikaalne.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 -#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Liiguta üles" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "&Kustuta pesa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4436 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Liigutab valitud elemendi ülespoole." +msgid "Delete slot" +msgstr "Kustuta pesa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Liiguta alla" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                All connections using this slot will also be deleted.

                " +msgstr "" +"Kustuta pesa." +"

                Kustutatakse ka kõik pesa kasutavad ühendused.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:4442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Liigutab valitud elemendi allapoole." +msgid "&Properties" +msgstr "&Omadused" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4445 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Ühenduste vaatamine ja muutmine" +msgid "N&ew Property" +msgstr "&Uus omadus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uus" +msgid "Add new property" +msgstr "Lisa uus omadus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:4451 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "Ü&hendused:" +msgid "" +"Add a new property to the current custom widget." +"

                The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                " +msgstr "" +"Lisa aktiivsele kohandatud elemendile uus omadus." +"

                Omadused peavad olema klassis teostatud Qt omaduste süsteemi kasutades,

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "Muuda p&esi..." +msgid "Dele&te Property" +msgstr "&Kustuta omadus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4466 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigeeri ikoonivaadet" +msgid "Delete property" +msgstr "Kustuta omadus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4469 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                " -msgstr "" -"Redigeeri ikoonivaadet" -"

                Elementide lisamine, muutmine ja eemaldamine ikoonivaates.

                " -"

                Klõpsa nupul Uus element uue elemendi lisamiseks, seejärel sisesta " -"tekst ja vali pilt.

                " -"

                Vali element vaates ja klõpsa nupul Kustuta element" -", kui soovid selle ikoonivaatest eemaldada.

                " +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Kustutab valitud omaduse." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4472 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:4481 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4528 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4531 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Kustuta element" +msgid "StringList" +msgstr "Stringinimekiri" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4534 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Kustutab valitud elemendi." +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4502 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4537 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Muudab valitud elmemendi teksti." +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:4523 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Valib aktiivsele elemendile pildi." +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4547 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4546 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Fondi omadused" +msgid "Color" +msgstr "Värv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4549 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:4553 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4552 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Font:" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:4556 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "&Suht. suurus:" +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:4559 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Värv:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pilt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4562 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Palette" +msgstr "Palett" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:4565 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:4568 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Suuruse reegel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:4571 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Select property type" +msgstr "Vali omaduse tüüp" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:4574 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                " +"

                You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                " +msgstr "" +"Vali omaduse tüüp." +"

                Omadus peab olema klassis teostatud Qt omaduste süsteemi kasutades.

                " +"

                Kasutada võib täisarvutüüpi nummerdamisomaduse toetamiseks omaduste " +"redaktoris.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4577 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                " +msgstr "" +"Aktiivse elemendi omaduste nimekiri." +"

                Kohandatud elemendi omadusi saab muuta omaduste redaktoriga.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:4580 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Change property name" +msgstr "Muuda omaduse nime" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:4583 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                " +msgstr "" +"Sisesta omaduse nimi." +"

                Omadused peavad olema klassis teostatud Qt omaduste süsteemi kasutades.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:4586 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Omaduse &nimi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4595 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095 +#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Redigeeri kohandatud elemente" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tüüp:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4598 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                " -msgstr "" -"Redigeeri kohandatud elemente" -"

                Kohandatud elementide lisamine või kustutamine Qt Disaineri " -"andmebaasis ning olemasolevate elementide omaduste muutmine.

                " +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekti seadistused" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:4601 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Qt Disainerile tuntud kohandatud elementide nimekiri." +msgid "&Project file:" +msgstr "&Projektifail:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:4604 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Uus element" +msgid "&Language:" +msgstr "Kee&l:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:4607 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Lisa uus kohandatud element." +msgid "&Database file:" +msgstr "An&dmebaasi fail:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                " -msgstr "" -"Loo tühi kohandatud element ja lisa see nimekirja." -"

                Uutel kohandatud elementidel on vaikenimi ja -päisefail, mida mõlemat tuleb " -"muuta vastavalt vajadustele.

                " +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4613 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244 +#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Kustuta element" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ühtki muudatust rakendamata." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:4616 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Kustuta kohandatud element" +msgid "Preferences" +msgstr "Häälestus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:4619 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                You can only delete widgets that are not used in any open form.

                " +"Preferences" +"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                " msgstr "" -"Kustuta valitud kohandatud element." -"

                Kustutada saab ainult neid elemente, mis ei ole kasutusel avatud " -"vormides.

                " +"Häälestus" +"

                Qt Disaineri häälestuse muutmine. Alati on olemas üks kaart üldiste " +"seadistustega, lisaks võib olla vastavalt paigaldatud pluginatele ka teisi " +"kaarte.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:4628 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Sulgeb dialoogi." +msgid "File Saving" +msgstr "Faili salvestamine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:4631 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:4645 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Laadi kirjeldused..." +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Automaatsal&vestuse lubamine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:4634 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:4648 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Laadib elemendi kirjelduse faili" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "Automaatsalvestuse &intervall:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:4651 +#, no-c-format +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Plu&ginate asukohad" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675 #, no-c-format msgid "" -"Load Descriptions" -"

                Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                \n" -"

                Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " -"custom widget description files for your custom widgets without the need to " -"type in all the information manually. For more information about the README " -"file in the tqtcreatecw directory

                " +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Laadi kirjeldused" -"

                Laadib faili, mis sisaldab kohandatud elementide kirjeldusi. See võimaldab " -"kohandatud elemente Qt Disaineris kasutada.

                " -"

                Kuna kohandatud elementide info sisestamine on päris mahukas tegevus, tasuks " -"kasutada vahendit tqtcreatecw, mille leiab " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Selle abil saab luua oma kohandatud " -"elementide kirjeldusi sisaldavad failid ilma kogu vajalikku infot ise käsitsi " -"sisestamata. Rohkem infot selle kohta annab tqtcreatecw kataloogis asuv fail " -"README.

                " +"Selle sisselülitamisel näidatakse Qt Disaineri käivitamisel käivituslogo." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:4660 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Salvesta kirjeldused..." +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Käivitamisel taastatakse viimane &tööala" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Salvestab elemendi kirjelduse faili" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Taasta viimane tööala" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:4647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "" -"Save Descriptions" -"

                Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Salvesta kirjeldused" -"

                Salvestab valitud kohandatud elemendi kõik kirjeldused faili, mida saab " -"seejärel kasutada kohandatud elementide importimisel." +"Selle sisselülitamisel taastatakse Qt Disaineri järgmisel käivitamisel tööala " +"selliste seadistustega, nagu need praegu kehtivad." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:4650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:4669 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Muudab valitud kohandatud elementi omadusi." +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "&Käivitamisel näidatakse käivituslogo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:4672 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "De&finitsioon" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Näita käivituslogo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:4678 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                " -msgstr "" -"Vali pildifail." -"

                Pildifaili kasutatakse vidina kujutamiseks vormis.

                " +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Näidatakse käivitus&dialoogi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Sisesta failinimi" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Andme&baasi automaatne redigeerimine eelvaatluses keelatakse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:4684 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                The header file will be included by forms using the widget.

                " -msgstr "" -"Muuda valitud kohandatud elemendi päisefaili nime." -"

                Päisefaili nimi kaasatakse elementi kasutavatesse vormidesse.

                " +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Näidatakse tööriistariba nuppude p&ealdisi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:4687 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Vali päisefail" +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstipealdised" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:4690 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Otsi failidialoogi abil päisefail." +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Sisselülitamisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:4693 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Valitud ligipääs" +msgid "G&rid" +msgstr "Alusvõ&rk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:4696 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                " -msgstr "" -"Muuda viisi, kuidas kaasatud fail kaasata." -"

                Globaalsed kaasatud failid kaasatakse <> sulge kasutades, kohalikud " -"failid aga jutumärke kasutades.

                " +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Kinnitatakse &alusvõrgule" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:4699 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Muuda klassinime" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Kinnitatakse alusvõrgule" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                A class of that name must be defined in the header file.

                " +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                " msgstr "" -"Sisesta valitud kohandatud elemendi klassinimi." -"

                Selle nimega klass peab olema defineeritud päisefailis.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Päise&fail:" +"Kõigi vormide alusvõrgu seadistused." +"

                Kui Kinnitatakse alusvõrgule on märgitud, kinnitatakse elemendid X/Y " +"resolutsiooni kasutades alusvõrgule.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "K&lass:" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pilt:" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                " +msgstr "" +"Kõigi vormide alusvõrgu seadistused.Kui Alusvõrgu näitamine " +"on märgitud, näidatakse alusvõrku X/Y resolutsiooni kasutades kõigis " +"vormides.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:4717 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "&Suuruse vihje:" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Alusvõrgu &X:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "S&uuruse reegel" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Alusvõrgu &Y:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:4723 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Fikseeritud" +msgid "Backgro&und" +msgstr "Ta&ust" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417 +#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Min" +msgid "Choose a color" +msgstr "Vali värv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:4729 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Maks" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vali värv värvidialoogis." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:4732 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Eelistatud" +msgid "Co&lor" +msgstr "Vä&rv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Minimaalselt avanev" +msgid "Use a background color" +msgstr "Kasuta taustavärvi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:4738 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Avanev" +msgid "Use a background color." +msgstr "Kasuta taustavärvi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:4731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:4741 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Vertikaalse suuruse reegel" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:4734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose theQt::Vertical size policy" -msgstr "Vali vertikaalse suuruse reegel" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pilt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:4744 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Suuruse vihje laius" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Kasuta taustapilti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                " -msgstr "" -"Määra valitud elemendi suuruse vihje." -"

                Suuruse vihje pakub elemendi soovitatava suuruse. Kui suurust ei soovitata, " -"määra suuruse vihjeks -1/-1.

                " +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Kasuta taustapilti." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Suuruse vihje kõrgus" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vali pilt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:4753 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Horisontaalse suuruse reegel" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vali pildifail." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4771 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Vali elemendi horisontaalse suuruse reegel" +msgid "Connect" +msgstr "Ühenda" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "Kon&teinerelement" +msgid "Connection Details" +msgstr "Ühenduse üksikasjad" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Konteinerelement" +msgid "Form Settings" +msgstr "Vormi seadistused" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:4786 #, no-c-format msgid "" -"

                Container Widget

                \n" -"

                If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                " +"Form Settings" +"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                " msgstr "" -"

                Konteinerelement

                \n" -"

                Kui kohandatud element võib sisaldada muid elemente (järglasi), märgi see " -"kast.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:4783 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Si&gnaalid" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:4786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." -msgstr "Kõigi signaalide nimekiri, mida valitud element võib väljastada." +"Vormi seadistused" +"

                Võimalus muuta vormi seadistusi. Sellised seadistused, nagu Autor " +"ja Kommentaar, on ainult sulle mõeldud ega ole kohustuslikud.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 #: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "&Uus signaal" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pildid" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 #: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Lisa uus signaal" +msgid "Save in&line" +msgstr "Sa&lvestatakse sisesena" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 #: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                " -msgstr "" -"Lisa aktiivsele kohandatud elemendile uus signaal." -"

                Signaali nimes tuleb anda argumentide nimekiri ja nimi peab olema " -"unikaalne.

                " +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Salvesta pildid .ui-failides" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 #: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "&Kustuta signaal" +msgid "" +"Save Inline" +"

                Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Salvesta sisesena" +"

                Salvestab pildid binaarandmetena .ui-failides. Selliselt salvestatud pilte " +"ei saa vormide vahel jagada. Me soovitame selle asemel kasutada projekti " +"pildifaile." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 #: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Kustuta signaal" +msgid "Project &image file" +msgstr "Projekti p&ildifail" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 #: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                All connections using this signal will also be deleted.

                " -msgstr "" -"Kustuta signaal." -"

                Kustutatakse ka kõik seda signaali kasutavad ühendused.

                " +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Kasuta piltide jaoks projekti pildifaili" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 #: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "S&ignaal:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:4810 -#, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Muuda signaali nime" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 -#, no-c-format msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                " +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                " msgstr "" -"Muuda valitud pesa nime." -"

                Signaali nimes tuleb anda argumentide nimekiri ja nimi peab olema " -"unikaane.

                " +"Kasuta piltide jaoks projekti pildifaili" +"

                Igal projektil võib olla hulk pilte. Kui kasutad projekti, soovitame " +"tarvitada seda võimalust, sest nii saab pilte jagada ja see on ka kiireim ning " +"tõhusaim viis kasutada pilte vormides.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:4811 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "&Pesad" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Määra pildilaadija funktsioon (ainult funktsiooni nimi, sulgudeta)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:4814 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Pesa" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Määra pildilaadija funktsioon" +"

                Määra funktsioon, mida kasutada pildi laadimiseks genereeritud koodis. " +"Anna ainult funktsiooni nimi, ära kasuta sulge." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:4825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:4817 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Kõigi kohandatud elemendi pesade nimekiri." +msgid "Use &function:" +msgstr "Kasutatav &funktsioon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:4828 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:4820 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "P&esa:" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Kasuta piltide jaoks siin määratud funktsiooni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:4831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:4823 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Muuda pesa nime" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Kasuta piltide jaoks siin määratud funktsiooni" +"

                Selle valimisel tuleb paremal asuval tekstiväljal määrata funktsioon, mida " +"kasutatakse genereeritud koodis piltide laadimiseks. Kui valida " +"Qt Disaineris pilt, palutakse sul määrata argumendid, mis edastatakse " +"funktsioonile genereeritud koodis." +"

                Sel moel on võimalik kasutada piltide laadimiseks ka omaenda " +"ikoonilaadimise funktsiooni. Qt Disainer ei suuda näidata korrektset " +"eelvaatlust, kui kasutad omaenda funktsiooni." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:4829 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Juurdepääs:" +msgid "Change class name" +msgstr "Muuda klassinime" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:4846 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:4832 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Muuda pesa juurdepääsu" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:4849 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                " +"Enter the name of the class that will be created." +"

                classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                " msgstr "" -"Muuda pesa juurdepääsu reeglit." -"

                Ühenduda saab ainult elemendi avalike pesadega.

                " +"Sisesta loodava klassi nimi." +"

                classname.h ja classname.cpp genereeritakse C++ " +"väljundina, kui selle on kompileerinud uic.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:4852 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:4835 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "&Uus pesa" +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:4855 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:4838 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Lisa uus pesa" +msgid "Enter your name" +msgstr "Sisesta oma nimi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:4858 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:4841 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                " -msgstr "" -"Lisa aktiivsele kohandatud elemendile uus pesa." -"

                Signaali nimes tuleb anda argumentide nimekiri ja nimi peab olema " -"unikaalne.

                " +msgid "Enter your name." +msgstr "Sisesta oma nimi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:4861 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "&Kustuta pesa" +msgid "Class &name:" +msgstr "Klassi &nimi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:4864 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:4850 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Kustuta pesa" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sisesta vormi kommentaar." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:4867 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:4853 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                All connections using this slot will also be deleted.

                " -msgstr "" -"Kustuta pesa." -"

                Kustutatakse ka kõik pesa kasutavad ühendused.

                " +msgid "La&youts" +msgstr "Pai&gutused" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:4870 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:4856 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Omadused" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Vaikimisi vah&e:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:4873 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:4859 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "&Uus omadus" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Kasutatavad funk&tsioonid:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:4876 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:4862 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Lisa uus omadus" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Kasuta funktsioone veerise ja vahe määramiseks" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:4879 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:4865 #, no-c-format msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                " +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" -"Lisa aktiivsele kohandatud elemendile uus omadus." -"

                Omadused peavad olema klassis teostatud Qt omaduste süsteemi kasutades,

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:4882 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "&Kustuta omadus" +"Kasuta antud funktsioone veerise ja/või vahe määramiseks" +"

                Selle valimisel tuleb sul määrata alloleval tekstiväljal funktsioonid, mida " +"kasutatakse genereeritud koodis veerise ja vahe väärtuste määramisel. " +"Qt Disainer ei suuda näidata korrektset eelvaatlust, kui kasutad omaenda " +"funktsiooni. Selle asemel kasutatakse eelvaatluses vaikeväärtusi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:4885 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:4868 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Kustuta omadus" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "&Vaikimisi veeris:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:4888 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:4871 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Kustutab valitud omaduse." +msgid "S&pacing:" +msgstr "Va&he:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:4891 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:4874 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Vee&ris:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:4894 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:4877 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Määra funktsioon vahe jaoks (ainult funktsiooni nimi, sulgudeta)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:4897 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:4880 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "Stringinimekiri" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Määra funktsioon vahe jaoks" +"

                Määra funktsioon, mida kasutada genereeritud koodis vahe määramiseks. " +"Sisesta ainult funktsiooni nimi, ära kasuta sulge." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:4900 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:4883 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Määra funktsioon veerise jaoks (ainult funktsiooni nimi, sulgudeta)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:4903 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:4886 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Määra funktsioon veerise jaoks" +"

                Määra funktsioon, mida kasutada genereeritud koodis veerise määramiseks. " +"Sisesta ainult funktsiooni nimi, ära kasuta sulge." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:4906 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Andmebaasiühenduste redigeerimine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:4912 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Värv" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Uus ühendus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:4915 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:4910 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Kustuta ühendus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:4918 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +msgid "Connection" +msgstr "Ühendus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:4925 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +msgid "Connec&t" +msgstr "Ü&henda" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:4924 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4928 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pilt" +msgid "Find Text" +msgstr "Teksti leidmine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:4927 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4931 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palett" +msgid "F&ind:" +msgstr "O&tsi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:4930 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:4934 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:4933 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Suuruse reegel" +msgid "Direction" +msgstr "Suund" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:4936 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Vali omaduse tüüp" +msgid "Forwar&d" +msgstr "&Edasi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:4939 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181 +#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                " -"

                You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                " -msgstr "" -"Vali omaduse tüüp." -"

                Omadus peab olema klassis teostatud Qt omaduste süsteemi kasutades.

                " -"

                Kasutada võib täisarvutüüpi nummerdamisomaduse toetamiseks omaduste " -"redaktoris.

                " +msgid "Bac&kward" +msgstr "Ta&gasi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 -#: rc.cpp:8783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208 +#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Omadus" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Ai&nult terved sõnad" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                " -msgstr "" -"Aktiivse elemendi omaduste nimekiri." -"

                Kohandatud elemendi omadusi saab muuta omaduste redaktoriga.

                " +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Tõstutundlik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:4951 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224 +#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Muuda omaduse nime" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Alates alg&usest" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:4954 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4961 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                " -msgstr "" -"Sisesta omaduse nimi." -"

                Omadused peavad olema klassis teostatud Qt omaduste süsteemi kasutades.

                " +msgid "Replace Text" +msgstr "Teksti asendamine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:4957 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "Omaduse &nimi:" +msgid "R&eplace:" +msgstr "&Asendatakse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4963 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:4967 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Nõustaja lehekülje redaktor" +msgid "&Find:" +msgstr "&Otsitakse:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4966 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:4970 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Nõustaja leheküljed:" +msgid "&Replace" +msgstr "A&senda" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4973 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Lis&a" +msgid "Replace &All" +msgstr "Asenda &kõik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4996 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5000 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" +msgid "Tune Palette" msgstr "Redigeeri paletti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:4999 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Ehita palett" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:5002 -#, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3D efektid:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Vali värv" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:5008 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritud paleti efekti värv." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:5011 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Ta&ust:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:5017 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritud paleti tausta värv." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:5020 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Redigeeri paletti..." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:5023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5003 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                Change the current widget or form's palette.

                " +"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                " +"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                " +msgstr "" +"Redigeeri paletti" +"

                Võimalus muuta aktiivse elemendi või vormi paletti.

                " +"

                Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvirühmale ja igale " +"värvirollile.

                " +"

                Paletti saab eelvaatluse alal testida erinevate elementide paigutustega.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730 #, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "&Palett:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733 #, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Aktiivne palett" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "Mitteaktiivne palett" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 +#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739 #, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Keelatud palett" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5018 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekti seadistused" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:5059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5021 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Projektifail:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:5062 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Kee&l:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:5068 -#, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "An&dmebaasi fail:" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "M&itteaktiivse paleti ehitamine aktiivse paleti põhjal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5024 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Liikumine reale" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Keelatu&d paleti ehitamine aktiivse paleti põhjal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:5092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5027 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Rida:" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Kesksed värvirollid" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:5095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5030 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Mine" +msgid "Background" +msgstr "Taust" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:5101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5033 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Disainer - Uus/Ava" +msgid "Foreground" +msgstr "Esiplaan" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:5104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5036 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Uus fail/projekt" +msgid "Button" +msgstr "Nupp" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:5107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5039 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Ava fail/projekt" +msgid "Base" +msgstr "Baas" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:5110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Viimati avatud" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:5113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "Seda &dialoogi rohkem ei näidata" +msgid "BrightText" +msgstr "Ere tekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5048 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Teksti asendamine" +msgid "ButtonText" +msgstr "Nupu tekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5051 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "&Asendatakse" +msgid "Highlight" +msgstr "Esiletõstmine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:5131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5054 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Otsitakse:" +msgid "HighlightText" +msgstr "Esiletõstetud tekst" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:5134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5057 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "A&senda" +msgid "Link" +msgstr "Viit" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:5137 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Asenda &kõik" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Külastatud viit" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5063 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Ai&nult terved sõnad" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Vali keskne värviroll" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5066 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Tõstutundlik" +msgid "" +"Select a color role." +"

                Available central color roles are: " +"

                  " +"
                • Background - general background color.
                • " +"
                • Foreground - general foreground color.
                • " +"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                • " +"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                • " +"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " +"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " +"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " +"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " +"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                " +msgstr "" +"Vali värviroll." +"

                Saadaolevad kesksed värvirollid on järgmised: " +"

                  " +"
                • Taust - üldine taustavärv.
                • " +"
                • Esiplaan - üldine esiplaani värv.
                • " +"
                • Baas - kasutatakse taustavärvina näiteks teksti sisestamise elementidel; " +"tavaliselt on valge või mõni muu hele värv.
                • " +"
                • Tekst - esiplaani värv baasi kasutamisel. Tavaliselt on see sama, mis " +"esiplaani värv, millisel juhul peab see olema korralikus kontrastis nii tausta " +"kui baasi värviga.
                • " +"
                • Nupp - üldine nupu taustavärv; mõttekas juhul, kui nupud peavad olema " +"taustast erineva värviga, nagu näiteks Macintoshi stiili puhul.
                • " +"
                • Nupu tekst - esiplaani värvi nupu värvi korral.
                • " +"
                • Esiletõstmine - värv, mida kasutatakse valitud või esile tõstetud " +"elemendil.
                • " +"
                • Esiletõstetud tekst - teksti värv, kontrastis esiletõstmise värviga.
                • " +"
                • Ere tekst - teksti värv, mis erineb tunduvalt esiplaani värvist ja on " +"kontrastis, näiteks must.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5069 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Alates alg&usest" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "&Pilt:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5075 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suund" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Vali keskse värvirolli pildifail." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "&Edasi" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Värv:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "Ta&gasi" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Vali keskse värvirolli värv." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:5164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Andmebaasiühenduse redigeerimine" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3D varju efektid" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:5167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "An&dmebaasi nimi:" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Luuakse &nupuvärvist:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:5170 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Kasutajanimi:" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Varjude genereerimine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:5173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Märkimisel arvutatakse 3D efekti värvid nupuvärvi põhjal." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:5176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "D&raiver:" +msgid "Light" +msgstr "Hele" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5102 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Masinanimi:" +msgid "Midlight" +msgstr "Keskmiselt hele" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:5185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5105 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Mid" +msgstr "Keskmine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:5203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5108 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "N&imeta ümber" +msgid "Dark" +msgstr "Tume" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:5111 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigeeri tabelit" +msgid "Shadow" +msgstr "Vari" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 -#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:5114 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Vee&rud" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Vali 3D efekti roll" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:5117 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +"Select a color effect role." +"

                Available effect roles are: " +"

                  " +"
                • Light - lighter than Button color.
                • " +"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " +"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " +"
                • Dark - darker than Button.
                • " +"
                • Shadow - a very dark color.
                " msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"

                Tipus asuv veerg saab nimekirja esimeseks veeruks.

                " +"Vali värviefekti roll." +"

                Saadaolevad efekti rollid on järgmised: " +"

                  " +"
                • Hele - heledam kui nupu värv.
                • " +"
                • Keskmiselt hele - nupu ja heleda värvi vahel.
                • " +"
                • Keskmine - nupu ja tumeda vahel.
                • " +"
                • Tume - tumedam kui nupp.
                • " +"
                • Vari - väga tume värv.
                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:5120 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"

                Tipus asuv veerg saab nimekirja esimeseks veeruks.

                " +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Vä&rv:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 -#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Kustuta veerg" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Vali valitud efekti rolli värv." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 -#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Uus veerg" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:5254 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " -msgstr "" -"Kustuta valitud elemendi pilt." -"

                Kustutatakse valitud elemendi aktiivse veeru pilt.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 -#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Vali elemendi pildifail." -"

                Muudetakse valitud elemendi aktiivse veeru pilti.

                " +msgid "Goto Line" +msgstr "Liikumine reale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5147 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Pealdis:" +msgid "&Line:" +msgstr "&Rida:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:5281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5150 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Väli:" +msgid "&Goto" +msgstr "&Mine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:5284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5156 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Nõustaja lehekülje redaktor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:5287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:5159 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Read" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Nõustaja leheküljed:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:5302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:5162 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Uus rida" +msgid "A&dd" +msgstr "Lis&a" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:5305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Kustuta rida" +msgid "Apply all changes." +msgstr "Rakendab kõik muudatused." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: rc.cpp:5332 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5189 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Disainer" +msgid "Edit Text" +msgstr "Redigeeri teksti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:5335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5192 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Versioon 3.2" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Teksti redigeerimine" +"

                See on lihtne vormindatud teksti redaktor. Hõlpsamaks kasutamiseks pakub see " +"välja levinumad HTML-sildid tööriistaribal koos vastavate kiirklahvidega. " +"Sellisel ikoonil klõpsates kirjutatakse vastav silt redaktoris ja sa võid sinna " +"lisada oma teksti. Kui oled juba teksti sisestanud ja soovid seda vormindada, " +"märgi tekst ära ja klõpsa vajalikul sildinupul. Parema kasutamise huvides " +"toetab redaktor ka lihtsat HTML-süntaksi esiletõstu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:5338 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Autoriõigus (C) 2000-2003: Trolltech AS. Kõik õigused tagatud." +msgid "Edit Functions" +msgstr "Funktsioonide redigeerimine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:5341 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5210 #, no-c-format msgid "" -"

                Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                " -"

                " -"

                Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                " -"

                The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                " +"Edit Functions" +"

                Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                " +"

                Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                " +"

                Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                " msgstr "" -"

                Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                " -"

                " -"

                Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                " -"

                The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                " +"Funktsioonide redigeerimine" +"

                Lisa, muuda või kustuta aktiivse vormi pesasid või funktsioone.

                " +"

                Uue funktsiooni loomiseks klõpsa nupule Lisa funktsioon " +"ning sisesta selle nimi, vali juurdepääsu viis ja määra, kas tegemist on pesa " +"või tavalise funktsiooniga.

                " +"

                Funktsiooni eemaldamiseks vali nimekirjas kirje ja klõpsa nupule " +"Kustuta funktsioon. Kui tegemist on pesaga, eemaldatakse ka kõik pesa " +"kasutavad ühendused.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5347 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Ühenda" +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:5356 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Ühenduse üksikasjad" +msgid "Return Type" +msgstr "Tagastustüüp" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:5359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84 +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Andmebaasiühenduste redigeerimine" +msgid "Specifier" +msgstr "Täpsusti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:5362 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5228 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Uus ühendus" +msgid "In Use" +msgstr "Kasutusel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:5365 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5231 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Kustuta ühendus" +msgid "" +"This form's functions." +"

                Select the function you want to change or delete.

                " +msgstr "" +"Selle vormi funktsioonid." +"

                Vali funktsioon, mida soovid muuta või kustutada.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5234 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Nä&idatakse ainult pesi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5237 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Ü&henda" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Muuda funktsioonide näitamise viisi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5240 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Tööriistade seadistamine" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                \n" +msgstr "" +"Klõpsa nupule, kui soovid näha ainult pesi" +"

                Vastasel juhul näidatakse kõiki funktsioone, s.t. tavalisi C++ funktsioone " +"ja pesi.

                \n" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5244 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Saadaolevad tööriistad" +msgid "&New Function" +msgstr "&Uus funktsioon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5247 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Tavaliste elementide lehekülg" +msgid "Add new function" +msgstr "Lisa uus funktsioon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5250 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Eelmine aken" +msgid "" +"Add a new function." +"

                New functions have a default name and public access.

                " +msgstr "" +"Lisa uus funktsioon." +"

                Uutel funktsioonidel on vaikenimi ja avalik juurdepääs.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5253 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Nupurühm" +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Kustuta funktsioon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5410 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5256 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Raadionupp1" +msgid "Delete function" +msgstr "Kustuta funktsioon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5413 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5259 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Raadionupp2" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                All connections using this function are also removed.

                " +msgstr "" +"Kustuta valitud funktsioon." +"

                Eemaldatakse ka kõik seda funktsiooni kasutavad ühendused.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5262 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Raadionupp3" +msgid "Function Properties" +msgstr "Funktsiooni omadused" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5419 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5265 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Nupurühm2" +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktsioon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5268 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Märkekast1" +msgid "Change function name" +msgstr "Muuda funktsiooni nime" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5425 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Märkekast2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5428 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Tekstiväli" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5431 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Liitkast" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5434 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Nupp" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:5437 -#, no-c-format -msgid "" -"

                \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                \n" -"

                \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                " -msgstr "" -"

                \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                \n" -"

                \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5445 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Toimingute redigeerimine" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Loo uus toiming" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:5451 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Kustuta aktiivne toiming" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Ühenda aktiivne toiming" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 -#, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Funktsioonide redigeerimine" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:5460 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                " -"

                Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                " -"

                Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                " -msgstr "" -"Funktsioonide redigeerimine" -"

                Lisa, muuda või kustuta aktiivse vormi pesasid või funktsioone.

                " -"

                Uue funktsiooni loomiseks klõpsa nupule Lisa funktsioon " -"ning sisesta selle nimi, vali juurdepääsu viis ja määra, kas tegemist on pesa " -"või tavalise funktsiooniga.

                " -"

                Funktsiooni eemaldamiseks vali nimekirjas kirje ja klõpsa nupule " -"Kustuta funktsioon. Kui tegemist on pesaga, eemaldatakse ka kõik pesa " -"kasutavad ühendused.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:5478 -#, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "Kasutusel" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:5481 -#, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                Select the function you want to change or delete.

                " -msgstr "" -"Selle vormi funktsioonid." -"

                Vali funktsioon, mida soovid muuta või kustutada.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:5484 -#, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Nä&idatakse ainult pesi" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:5487 -#, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Muuda funktsioonide näitamise viisi" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:5490 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                \n" -msgstr "" -"Klõpsa nupule, kui soovid näha ainult pesi" -"

                Vastasel juhul näidatakse kõiki funktsioone, s.t. tavalisi C++ funktsioone " -"ja pesi.

                \n" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:5494 -#, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Uus funktsioon" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:5497 -#, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Lisa uus funktsioon" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:5500 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                New functions have a default name and public access.

                " -msgstr "" -"Lisa uus funktsioon." -"

                Uutel funktsioonidel on vaikenimi ja avalik juurdepääs.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:5503 -#, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&Kustuta funktsioon" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:5506 -#, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Kustuta funktsioon" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:5509 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                All connections using this function are also removed.

                " -msgstr "" -"Kustuta valitud funktsioon." -"

                Eemaldatakse ka kõik seda funktsiooni kasutavad ühendused.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:5512 -#, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Funktsiooni omadused" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:5515 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktsioon:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:5518 -#, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Muuda funktsiooni nime" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5271 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." @@ -9119,19 +8602,19 @@ msgstr "" "korrektne.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:5524 +#: rc.cpp:5274 #, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "Ta&gastustüüp:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Muuda funktsiooni tagastustüüpi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:5530 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." @@ -9141,43 +8624,43 @@ msgstr "" "

                Määra siin andmetüüp, mida funktsioon peab tagastama.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:5533 +#: rc.cpp:5283 #, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "Tä&psusti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:5536 +#: rc.cpp:5286 #, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "mittevirtuaalne" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:5539 +#: rc.cpp:5289 #, no-c-format msgid "virtual" msgstr "virtuaalne" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:5542 +#: rc.cpp:5292 #, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "puhtvirtuaalne" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:5545 +#: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "static" msgstr "staatiline" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316 #, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Muuda funktsiooni juurdepääsu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" @@ -9188,14 +8671,8 @@ msgstr "" "

                Kõik funktsioonid luuakse virtuaalsena ja nad tuleb uuesti teostada " "alamklassides.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 -#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tüüp:" - #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "pesa" @@ -9207,19 +8684,19 @@ msgstr "pesa" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "function" msgstr "funktsioon" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:5581 +#: rc.cpp:5331 #, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Muuda funktsiooni tüüpi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:5584 +#: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." @@ -9229,804 +8706,533 @@ msgstr "" "Muuda funktsiooni tüüpi" "

                Tüüp määrab, kas funktsioon on pesa või tavaline C++ funktsioon.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Häälestus" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Tööriistade seadistamine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5364 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                " -msgstr "" -"Häälestus" -"

                Qt Disaineri häälestuse muutmine. Alati on olemas üks kaart üldiste " -"seadistustega, lisaks võib olla vastavalt paigaldatud pluginatele ka teisi " -"kaarte.

                " +msgid "Available Tools" +msgstr "Saadaolevad tööriistad" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5370 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Faili salvestamine" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Tavaliste elementide lehekülg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5373 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Automaatsal&vestuse lubamine" +msgid "Edit Table" +msgstr "Redigeeri tabelit" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "Automaatsalvestuse &intervall:" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Vee&rud" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230 +#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Plu&ginate asukohad" +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457 #, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Move the selected item up." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " msgstr "" -"Selle sisselülitamisel näidatakse Qt Disaineri käivitamisel käivituslogo." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:5629 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Käivitamisel taastatakse viimane &tööala" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"

                Tipus asuv veerg saab nimekirja esimeseks veeruks.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Taasta viimane tööala" +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Move the selected item down." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " msgstr "" -"Selle sisselülitamisel taastatakse Qt Disaineri järgmisel käivitamisel tööala " -"selliste seadistustega, nagu need praegu kehtivad." +"Liiguta valitud element allapoole." +"

                Tipus asuv veerg saab nimekirja esimeseks veeruks.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "&Käivitamisel näidatakse käivituslogo" +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Kustuta veerg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Näita käivituslogo" +msgid "&New Column" +msgstr "&Uus veerg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5418 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Näidatakse käivitus&dialoogi" +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Andme&baasi automaatne redigeerimine eelvaatluses keelatakse" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330 +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Näidatakse tööriistariba nuppude p&ealdisi" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Kustuta pilt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstipealdised" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " +msgstr "" +"Kustuta valitud elemendi pilt." +"

                Kustutatakse valitud elemendi aktiivse veeru pilt.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Sisselülitamisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi." +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " +msgstr "" +"Vali elemendi pildifail." +"

                Muudetakse valitud elemendi aktiivse veeru pilti.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "Alusvõ&rk" +msgid "&Label:" +msgstr "&Pealdis:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Kinnitatakse &alusvõrgule" +msgid "&Field:" +msgstr "&Väli:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Kinnitatakse alusvõrgule" +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                " -msgstr "" -"Kõigi vormide alusvõrgu seadistused." -"

                Kui Kinnitatakse alusvõrgule on märgitud, kinnitatakse elemendid X/Y " -"resolutsiooni kasutades alusvõrgule.

                " +msgid "&Rows" +msgstr "&Read" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" +msgid "&New Row" +msgstr "&Uus rida" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                " -msgstr "" -"Kõigi vormide alusvõrgu seadistused.Kui Alusvõrgu näitamine " -"on märgitud, näidatakse alusvõrku X/Y resolutsiooni kasutades kõigis " -"vormides.

                " +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Kustuta rida" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:5686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5496 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Alusvõrgu &X:" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Andmebaasiühenduse redigeerimine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5499 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Alusvõrgu &Y:" +msgid "&Database name:" +msgstr "An&dmebaasi nimi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5502 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Ta&ust" +msgid "&Username:" +msgstr "&Kasutajanimi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:5698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5505 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vali värv värvidialoogis." +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:5701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5508 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Vä&rv" +msgid "D&river:" +msgstr "D&raiver:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:5704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5511 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Kasuta taustavärvi" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Masinanimi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:5707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5517 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Kasuta taustavärvi." +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5523 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pilt" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Redigeeri nimekirjakasti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5526 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Kasuta taustapilti" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " +msgstr "" +"Redigeeri nimekirjakasti" +"

                Lisa, muuda või kustuta nimekirjakasti elemente.

                " +"

                Uue nimekirjakasti kirje loomiseks klõpsa nupule Uus element " +"ja seejärel sisesta tekst ning vali pilt.

                " +"

                Elemendi eemaldamiseks nimekirjast vali see nimekirjas ja klõpsa nupule " +"Kustuta element.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:5716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Kasuta taustapilti." +msgid "Delete Item" +msgstr "Kustuta element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 -#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Vali pilt" +msgid "The list of items." +msgstr "Elementide nimekiri." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:5722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vali pildifail." +msgid "&Item Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5740 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigeeri teksti" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pilt:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:5743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Teksti redigeerimine" -"

                See on lihtne vormindatud teksti redaktor. Hõlpsamaks kasutamiseks pakub see " -"välja levinumad HTML-sildid tööriistaribal koos vastavate kiirklahvidega. " -"Sellisel ikoonil klõpsates kirjutatakse vastav silt redaktoris ja sa võid sinna " -"lisada oma teksti. Kui oled juba teksti sisestanud ja soovid seda vormindada, " -"märgi tekst ära ja klõpsa vajalikul sildinupul. Parema kasutamise huvides " -"toetab redaktor ka lihtsat HTML-süntaksi esiletõstu." +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Kustutab valitud elemendi pildi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:5577 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Malli loomine" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vali valitud elemendi pildifail." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:5764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Uue malli nimi" +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:5767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sisesta siia uue malli nimi" +msgid "Change text" +msgstr "Muuda teksti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:5586 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Uue malli klass" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" +msgid "&New Item" +msgstr "&Uus element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:5779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Loob uue malli" +msgid "Add an item" +msgstr "Lisa element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:5785 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5595 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Sulgeb dialoogi" +msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " +msgstr "Lisa uus element.

                Uued elemendid lisatakse nimekirja.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Malli &baasklass:" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Kustuta element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:5604 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Pildikogu haldus" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:5806 -#, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "S&ulge" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Kustuta valitud element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:5610 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Teksti leidmine" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Liigutab valitud elemendi ülespoole." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:5616 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "O&tsi:" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Liigutab valitud elemendi allapoole." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5619 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Redigeeri ikoonivaadet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:5842 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5622 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Vali pilt" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                " +msgstr "" +"Redigeeri ikoonivaadet" +"

                Elementide lisamine, muutmine ja eemaldamine ikoonivaates.

                " +"

                Klõpsa nupul Uus element uue elemendi lisamiseks, seejärel sisesta " +"tekst ja vali pilt.

                " +"

                Vali element vaates ja klõpsa nupul Kustuta element" +", kui soovid selle ikoonivaatest eemaldada.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:5845 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:5625 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Argumendid pildi laadimiseks:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:5634 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:5851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Delete item" +msgstr "Kustuta element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:5643 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Uus fail" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Kustutab valitud elemendi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:5655 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                " -msgstr "" -"Uus vorm" -"

                Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK.

                " +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Muudab valitud elmemendi teksti." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:5676 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Uue vormi loomine valitud malli alusel." +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Valib aktiivsele elemendile pildi." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5700 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redigeeri paletti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:5703 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Näitab saadaolevate mallide nimekirja." +msgid "Build Palette" +msgstr "Ehita palett" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:5887 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5706 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "L&isatakse:" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3D efektid:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:5890 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5712 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Redigeeri paletti" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritud paleti efekti värv." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:5893 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5715 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                Change the current widget or form's palette.

                " -"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                " -"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                " -msgstr "" -"Redigeeri paletti" -"

                Võimalus muuta aktiivse elemendi või vormi paletti.

                " -"

                Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvirühmale ja igale " -"värvirollile.

                " -"

                Paletti saab eelvaatluse alal testida erinevate elementide paigutustega.

                " +msgid "Back&ground:" +msgstr "Ta&ust:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5721 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritud paleti tausta värv." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5724 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "M&itteaktiivse paleti ehitamine aktiivse paleti põhjal" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Redigeeri paletti..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:5914 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5727 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Keelatu&d paleti ehitamine aktiivse paleti põhjal" +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:5917 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5757 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Kesksed värvirollid" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Redigeeri nimekirjavaadet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:5920 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5760 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Taust" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " +msgstr "" +"Redigeeri nimekirjavaadet" +"

                Kasuta kaardi Elemendid võimalusi elementide lisamiseks, muutmiseks " +"või kustutamiseks nimekirjavaates. Nimekirjavaate veergude seadistusi saab " +"muuta kaardil Veerud.

                Klõpsa uue elemendi loomiseks nupule " +"Uus element, seejärel sisesta tekst ja lisa pilt.

                " +"

                Elemendi eemaldamiseks nimekirjast vali nimekirjas element ja klõpsa nupule " +"Kustuta element.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Esiplaan" +msgid "&Items" +msgstr "Elemend&id" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:5772 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Nupp" +msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " +msgstr "" +"Kustutab valitud elemendi.Kustutatakse ka kõik alamelemendid.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:5775 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Baas" +msgid "Item Properties" +msgstr "Elemendi omadused" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:5778 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pil&t:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:5787 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Ere tekst" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " +msgstr "" +"Muuda elemendi teksti." +"

                Muudetakse valitud elemendi aktiivse veeru teksti.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:5790 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Nupu tekst" +msgid "Change column" +msgstr "Muuda veergu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:5793 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Esiletõstmine" +msgid "" +"Select the current column." +"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " +msgstr "" +"Vali aktiivne veerg." +"

                Muudetakse aktiivse veeru elemendi teksti ja pilti.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:5796 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Esiletõstetud tekst" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Veer&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:5947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5823 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Viit" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                " +msgstr "" +"Lisab nimekirja uue elemendi." +"

                Element lisatakse nimekirja tippu, seda saab liigutada üles ja alla " +"osutavate nuppudega.

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:5950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5829 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Külastatud viit" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Uus &alamelement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5832 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Vali keskne värviroll" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Lisa alamelement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:5956 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                Available central color roles are: " -"

                  " -"
                • Background - general background color.
                • " -"
                • Foreground - general foreground color.
                • " -"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                • " -"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                • " -"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " -"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " -"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " -"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " -"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                " -msgstr "" -"Vali värviroll." -"

                Saadaolevad kesksed värvirollid on järgmised: " -"

                  " -"
                • Taust - üldine taustavärv.
                • " -"
                • Esiplaan - üldine esiplaani värv.
                • " -"
                • Baas - kasutatakse taustavärvina näiteks teksti sisestamise elementidel; " -"tavaliselt on valge või mõni muu hele värv.
                • " -"
                • Tekst - esiplaani värv baasi kasutamisel. Tavaliselt on see sama, mis " -"esiplaani värv, millisel juhul peab see olema korralikus kontrastis nii tausta " -"kui baasi värviga.
                • " -"
                • Nupp - üldine nupu taustavärv; mõttekas juhul, kui nupud peavad olema " -"taustast erineva värviga, nagu näiteks Macintoshi stiili puhul.
                • " -"
                • Nupu tekst - esiplaani värvi nupu värvi korral.
                • " -"
                • Esiletõstmine - värv, mida kasutatakse valitud või esile tõstetud " -"elemendil.
                • " -"
                • Esiletõstetud tekst - teksti värv, kontrastis esiletõstmise värviga.
                • " -"
                • Ere tekst - teksti värv, mis erineb tunduvalt esiplaani värvist ja on " -"kontrastis, näiteks must.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:5959 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "&Pilt:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:5965 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Vali keskse värvirolli pildifail." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:5968 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Värv:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:5974 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Vali keskse värvirolli värv." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:5977 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3D varju efektid" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Luuakse &nupuvärvist:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:5983 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Varjude genereerimine" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:5986 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Märkimisel arvutatakse 3D efekti värvid nupuvärvi põhjal." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:5989 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Hele" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:5992 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Keskmiselt hele" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:5995 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Keskmine" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:5998 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Tume" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:6001 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Vari" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:6004 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vali 3D efekti roll" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:6007 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                Available effect roles are: " -"

                  " -"
                • Light - lighter than Button color.
                • " -"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " -"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " -"
                • Dark - darker than Button.
                • " -"
                • Shadow - a very dark color.
                " -msgstr "" -"Vali värviefekti roll." -"

                Saadaolevad efekti rollid on järgmised: " -"

                  " -"
                • Hele - heledam kui nupu värv.
                • " -"
                • Keskmiselt hele - nupu ja heleda värvi vahel.
                • " -"
                • Keskmine - nupu ja tumeda vahel.
                • " -"
                • Tume - tumedam kui nupp.
                • " -"
                • Vari - väga tume värv.
                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:6010 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Vä&rv:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:6016 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Vali valitud efekti rolli värv." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6034 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigeeri nimekirjavaadet" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:6037 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Redigeeri nimekirjavaadet" -"

                Kasuta kaardi Elemendid võimalusi elementide lisamiseks, muutmiseks " -"või kustutamiseks nimekirjavaates. Nimekirjavaate veergude seadistusi saab " -"muuta kaardil Veerud.

                Klõpsa uue elemendi loomiseks nupule " -"Uus element, seejärel sisesta tekst ja lisa pilt.

                " -"

                Elemendi eemaldamiseks nimekirjast vali nimekirjas element ja klõpsa nupule " -"Kustuta element.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "Elemend&id" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:6049 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " -msgstr "" -"Kustutab valitud elemendi.Kustutatakse ka kõik alamelemendid.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Elemendi omadused" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:6055 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pil&t:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Muuda elemendi teksti." -"

                Muudetakse valitud elemendi aktiivse veeru teksti.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:6067 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Muuda veergu" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " -msgstr "" -"Vali aktiivne veerg." -"

                Muudetakse aktiivse veeru elemendi teksti ja pilti.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:6073 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Veer&g:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:6100 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                " -msgstr "" -"Lisab nimekirja uue elemendi." -"

                Element lisatakse nimekirja tippu, seda saab liigutada üles ja alla " -"osutavate nuppudega.

                " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:6106 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Uus &alamelement" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:6109 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Lisa alamelement" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:6112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:5835 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." @@ -10038,7 +9244,7 @@ msgstr "" "uued tasandid.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:6118 +#: rc.cpp:5841 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10048,7 +9254,7 @@ msgstr "" "

                Element liigutatakse oma hierarhiatasandil ülespoole.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:6124 +#: rc.cpp:5847 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10058,13 +9264,13 @@ msgstr "" "

                Element liigutatakse oma hierarhiatasandil allapoole.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:6127 +#: rc.cpp:5850 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Liiguta vasakule" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:6130 +#: rc.cpp:5853 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." @@ -10074,13 +9280,13 @@ msgstr "" "

                See muudab ka elemendi alamelemendi hierarhiatasandit.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:6133 +#: rc.cpp:5856 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Liiguta paremale" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:6136 +#: rc.cpp:5859 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." @@ -10090,19 +9296,19 @@ msgstr "" "

                See muudab ka elemendi alamelemendi hierarhiatasandit.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:6142 +#: rc.cpp:5865 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Veeru omadused" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:6154 +#: rc.cpp:5877 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:6163 +#: rc.cpp:5886 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." @@ -10112,13 +9318,13 @@ msgstr "" "

                Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:6169 +#: rc.cpp:5892 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Sisesta veeru tekst" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:6172 +#: rc.cpp:5895 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." @@ -10128,13 +9334,13 @@ msgstr "" "

                Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:6175 +#: rc.cpp:5898 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "&Klõpsatav" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:6178 +#: rc.cpp:5901 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -10142,31 +9348,31 @@ msgid "" msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg klõpsule selle päisel." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:6181 +#: rc.cpp:5904 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Muudetava suurusega" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:6184 +#: rc.cpp:5907 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:6190 +#: rc.cpp:5913 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Kustuta veerg" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:6193 +#: rc.cpp:5916 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Kustutab valitud veeru." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:6199 +#: rc.cpp:5922 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10176,13 +9382,13 @@ msgstr "" "

                Tipus asub veerg saab nimekirja esimeseks veeruks.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:6205 +#: rc.cpp:5928 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Lisa veerg" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:6208 +#: rc.cpp:5931 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." @@ -10194,7 +9400,7 @@ msgstr "" "osutavate nuppudega.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:6214 +#: rc.cpp:5937 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10204,8855 +9410,8843 @@ msgstr "" "

                Tipus asub veerg saab nimekirja esimeseks veeruks.

                " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:6217 +#: rc.cpp:5940 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Veergude nimekiri." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5964 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Vormi seadistused" +msgid "Preview Window" +msgstr "Eelmine aken" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:6244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5967 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                " -msgstr "" -"Vormi seadistused" -"

                Võimalus muuta vormi seadistusi. Sellised seadistused, nagu Autor " -"ja Kommentaar, on ainult sulle mõeldud ega ole kohustuslikud.

                " +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Nupurühm" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:6247 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5970 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pildid" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Raadionupp1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:6250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5973 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Sa&lvestatakse sisesena" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Raadionupp2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:6253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5976 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Salvesta pildid .ui-failides" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Raadionupp3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:6256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5979 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Salvesta sisesena" -"

                Salvestab pildid binaarandmetena .ui-failides. Selliselt salvestatud pilte " -"ei saa vormide vahel jagada. Me soovitame selle asemel kasutada projekti " -"pildifaile." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Nupurühm2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:6259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5982 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Projekti p&ildifail" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Märkekast1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:6262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5985 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Kasuta piltide jaoks projekti pildifaili" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Märkekast2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:6265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5988 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                " -msgstr "" -"Kasuta piltide jaoks projekti pildifaili" -"

                Igal projektil võib olla hulk pilte. Kui kasutad projekti, soovitame " -"tarvitada seda võimalust, sest nii saab pilte jagada ja see on ka kiireim ning " -"tõhusaim viis kasutada pilte vormides.

                " +msgid "LineEdit" +msgstr "Tekstiväli" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:6269 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5991 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Määra pildilaadija funktsioon (ainult funktsiooni nimi, sulgudeta)" +msgid "ComboBox" +msgstr "Liitkast" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Nupp" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5997 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"

                \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                \n" +"

                \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                " msgstr "" -"Määra pildilaadija funktsioon" -"

                Määra funktsioon, mida kasutada pildi laadimiseks genereeritud koodis. " -"Anna ainult funktsiooni nimi, ära kasuta sulge." +"

                \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                \n" +"

                \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:6005 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Kasutatav &funktsioon:" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Disainer - Uus/Ava" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:6278 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:6008 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Kasuta piltide jaoks siin määratud funktsiooni" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Uus fail/projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:6011 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Kasuta piltide jaoks siin määratud funktsiooni" -"

                Selle valimisel tuleb paremal asuval tekstiväljal määrata funktsioon, mida " -"kasutatakse genereeritud koodis piltide laadimiseks. Kui valida " -"Qt Disaineris pilt, palutakse sul määrata argumendid, mis edastatakse " -"funktsioonile genereeritud koodis." -"

                Sel moel on võimalik kasutada piltide laadimiseks ka omaenda " -"ikoonilaadimise funktsiooni. Qt Disainer ei suuda näidata korrektset " -"eelvaatlust, kui kasutad omaenda funktsiooni." +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Ava fail/projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:6014 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Muuda klassinime" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Viimati avatud" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:6017 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                " -msgstr "" -"Sisesta loodava klassi nimi." -"

                classname.h ja classname.cpp genereeritakse C++ " -"väljundina, kui selle on kompileerinud uic.

                " +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "Seda &dialoogi rohkem ei näidata" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6029 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Pildikogu haldus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:6044 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sisesta oma nimi" +msgid "C&lose" +msgstr "S&ulge" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6047 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sisesta oma nimi." +msgid "Form2" +msgstr "Form2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:6050 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Kir&jeldus:" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Käivit&amisel laaditakse viimane projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:6308 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sisesta vormi kommentaar." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:6053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "Märkimise korral avab KDevelop käivitamisel viimatu avatud projekti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:6311 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Pai&gutused" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:6056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Märkimisel saab käivitamise järel jätkata tööd viimati avatud projekiga. " +"Sisselülitamisel avab KDevelop selle projekti automaatselt. Üldjuhul avatakse " +"see täpselt nii, nagu see oli sulgemisel, nii et saad kohe asuda edasi töötama." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:6314 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:6059 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Vaikimisi vah&e:" +msgid "

                Project Settings

                " +msgstr "

                Projekti seadistused

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:6317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:6062 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Kasutatavad funk&tsioonid:" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Ridade &murdmine" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:6320 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Kasuta funktsioone veerise ja vahe määramiseks" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:6065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "Vaikimisi murrab KDevelop teadete väljundiaknas pikki ridu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:6323 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6068 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -"Kasuta antud funktsioone veerise ja/või vahe määramiseks" -"

                Selle valimisel tuleb sul määrata alloleval tekstiväljal funktsioonid, mida " -"kasutatakse genereeritud koodis veerise ja vahe väärtuste määramisel. " -"Qt Disainer ei suuda näidata korrektset eelvaatlust, kui kasutad omaenda " -"funktsiooni. Selle asemel kasutatakse eelvaatluses vaikeväärtusi." +"Vaikimisi murrab KDevelop teadete väljundiaknas pikki ridu, et väärtuslik info " +"kahe silma vahele ei jääks. Mõnel juhul võib see paljude pikkade teadete korral " +"küll väljundi segasemaks muuta. Kui sa ridade murdmist ei soovi, eemalda " +"kastist märge." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:6326 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:6071 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&Vaikimisi veeris:" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "&Kompilaatori väljund:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:6074 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "Va&he:" +msgid "Very Short" +msgstr "Väga lühike" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:6077 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Vee&ris:" +msgid "Short" +msgstr "Lühike" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:6080 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Määra funktsioon vahe jaoks (ainult funktsiooni nimi, sulgudeta)" +msgid "Long" +msgstr "Pikk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:6338 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:6083 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Vali, milline peab olema ehitamise väljund" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:6086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Määra funktsioon vahe jaoks" -"

                Määra funktsioon, mida kasutada genereeritud koodis vahe määramiseks. " -"Sisesta ainult funktsiooni nimi, ära kasuta sulge." +"KDevelop eeltöötleb ehitamise ajal teadete väljundiaknasse saadetavaid teateid, " +"et vältida tarbetut infot. Antud välja liitkastis saab määrata, kui põhjalikult " +"KDevelop ehitamisteateid näitab. \n" +"Väga lühike näidatakse ainult hoiatusi, vigu ja kompileeritavate " +"failide nimesid. \n" +"Lühike eemaldatakse kõik kompilaatori lipud ja vormindatakse loetavuse " +"huvides väljundit. \n" +"Täielik kõiki teateid näidatakse muutmata kujul." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:6092 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Määra funktsioon veerise jaoks (ainult funktsiooni nimi, sulgudeta)" +msgid "

                Output View Settings

                " +msgstr "

                Väljundvaate seadistused

                " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:6344 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:6095 +#, no-c-format +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Pro&jektide vaikimisi kataloog:" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:6098 #, no-c-format +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Kataloogi määramine, kus asuvad vaikimisi projektid." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:6101 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -"Määra funktsioon veerise jaoks" -"

                Määra funktsioon, mida kasutada genereeritud koodis veerise määramiseks. " -"Sisesta ainult funktsiooni nimi, ära kasuta sulge." +"Vaikimisi kasutab KDevelop kõigi projektide puhul ühist kataloogi. Kirjuta " +"selle kataloogi absoluutne asukoht kasti või vali see kataloogipuust. KDevelop " +"salvestab kõik uued projektid selle kataloogi alamkataloogidena." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6362 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:6104 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Graafikafilter" +msgid "Window &font:" +msgstr "Akna &font:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:6365 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:6107 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Tavaline režiim" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "&TDE seadistuse kasutamine" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:6110 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "TV-režiim" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "TDE juhtimiskeskuses määratud terminali kasutamine" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:6371 -#, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:6113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Märkimisel kasutab KDevelop terminali, mis on kindlaks määratud TDE " +"juhtimiskeskuses komponentide moodulis." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:6116 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "&Other:" +msgstr "&Muu:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:6119 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Muu kui TDE vaikimisi terminali määramine" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:6122 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA programm:" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Mõne muu kui vaikimisi terminali valimine." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6383 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:6125 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Lisaparameetrid:" +msgid "

                Terminal Emulation

                " +msgstr "

                Terminaliemulaator

                " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6386 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:6128 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (emulaator):" +msgid "" +"" +"

                UI Designer Integration

                This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                " +msgstr "" +"" +"

                UI Disaineri põimimine

                Seda kasutatakse ainult siis, kui ükski projekt " +"pole avatud. Projektipõhiste seadistuste jaoks vaata Projekti valikud/C++ ja " +"ava Qt kaart.
                " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:6392 -#, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Skaleerimine" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396 +#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "KDe&velopi põimitud disaineri kasutamine" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6395 -#, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:6134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Käivitatakse KDevelopi enda põimitud disainer" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6398 -#, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402 +#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"KDevelop sisaldab omaenda kasutajaliidese ehk UI disainerit, mida saab kasutada " +"kas põimituna või omaette rakendusena. Selle märkimisel põimitakse UI disainer " +"KDeveloppi." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:6401 -#, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:6140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "K&Developi disaineri käivitamine omaette rakendusena" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:6404 -#, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:6143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "KDevelopi enda disainer käivitatakse eraldi rakendusena" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:6407 -#, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Täisekraan" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop sisaldab omaenda kasutajaliidese ehk UI disainerit, mida saab kasutada " +"kas põimituna või omaette rakendusena. Selle märkimisel saab UI disainerit " +"kasutada omaette rakendusena." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6410 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:6149 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Käivita välisel terminalil" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "&Qt Disaineri kasutamine" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427 +#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Selle VCS-i jaoks pole valikuid." +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Käivitatakse Qt Designer eraldi rakendusena" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6416 -#, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "SSL sertifikaadi usaldus" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." +msgstr "" +"Selle märkimisel kasutatakse KDevelopi põimitud disaineri asemel hoopis Qt " +"Disainerit." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:6419 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:6158 #, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversioni võrdlemine" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "&Kataloogides liikumise teated" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443 +#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Logi teade" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:6164 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Loobu" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Märkimisel näidatakse, millises kataloogis make parajasti töötab" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 -#, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversioni logivaade" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:6167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"Tööriist make näitab tavaliselt teateid “Sisenetakse kataloogi“ ja “Väljutakse " +"kataloogist“, kui vahetab töökataloogi. Kuna see muudab teadete väljundiakna " +"segasemaks, ei näita KDevelop vaikimisi neid teateid. Kui sa neid siiski näha " +"soovid, märgi kast." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6440 -#, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Logisid enne harupunkti ei näidata" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:6170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Ingliskeelse kompilaatori väljundi pealesundimine" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6443 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:6173 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Lõppversioon" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "" +"TDE keele kasutamine ja \"lähtetekstile hüppamise\" funktsiooni keelamine" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6176 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&Versiooninumbri järgi" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Plugina valik" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6179 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "V&ersioonitäpsusti järgi" +msgid "Plugins:" +msgstr "Pluginad:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:6455 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6182 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Algversioon" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Vaikeväärtus profiilile:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:6185 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversioni ühendamine" +msgid "Save &as Default" +msgstr "K&asuta vaikimisi" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6197 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Sihtkoht" +msgid "General Settings" +msgstr "Üldseadistused" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:6200 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Sihtkoha tööasukoht" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Absoluutne asukoht" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6203 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Allikas 1" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Suhteline projektifaili suhtes" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6209 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Number:" +msgid "Project directory:" +msgstr "Projekti kataloog:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6221 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Võtmesõna" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Projekti versioon\n" +"Pärast muutmist võib versiooni uuendamiseks kõigis\n" +"failides olla vajalik käivitada automake & sõbrad." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6226 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Kasutusel mallides kui $EMAIL$\n" +"Lisatakse faili AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:6230 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Kasutusel mallides kui $AUTHOR$\n" +"Lisatakse faili AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6234 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Koht, kus projekt alguse saab." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6237 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Palun vali projekti kataloog" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:6240 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "Allika URL või tööasukoht:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Vaikimisi kodeering:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:6243 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Versioonitäpsusti" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Vaikimisi kodeering tekstifailide avamisel" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6246 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Allikas 2" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Tekst, mis jääb projektifaili." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:6249 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (Jõuga eemaldamine kustutab kohalikult muudetud/versioonita failid)." +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:6536 -#, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:6252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop ei suutnud avada" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:6255 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "Some URL" +msgstr "Mingi URL" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:6258 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" -"--dry-run (ainult täieliku tulemusteate saamiseks\n" -" ilma kohalikku koopiat tegelikult muutmata)" +"%1 MIME tüübi jaoks ei leitud sobivat näitamisprogrammi." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:6261 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Mida soovid ette võtta?" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6552 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:6264 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Lukud säilitatakse" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Lasta TDE-l leida sobiv programm" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6561 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiivselt" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:6267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Avada Kdevelopis lihttekstina" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6564 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:6270 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversioni kopeerimine" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "See MIME tüüp avatakse alati tekstina" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:6576 -#, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "Määra kas hoidla täielik URL või kohalik tööasukoht" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "KDevelopi profiiliredaktor" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:6579 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Nõutav kohalik asukoht" +msgid "Add Profile" +msgstr "Lisa profiil" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:6582 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Allika versioon" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Eemalda profiil" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:6585 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:6303 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Numbri järgi:" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Päritud omadused:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:6588 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:6306 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Võtmesõna järgi:" +msgid "Own properties:" +msgstr "Enda omadused:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:6597 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:6309 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "WORKING" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Otseselt lubatud ja keelatud pluginate nimekirjad" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6312 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Allikas" +msgid "Enabled:" +msgstr "Lubatud:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:6603 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Elemendi hoidla URL-i järgi" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Plugina nimi" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:6606 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:6318 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Elemendi kohaliku asukoha järgi" +msgid "Disabled:" +msgstr "Keelatud:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:6609 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:6330 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Subversioni mooduli väljavõte" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Saadaolevad pluginad:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:6612 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serveri seadistused" +msgid "Generic Name" +msgstr "Üldnimi" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:6615 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:6345 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "&Väljavõte asukohast:" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Laaditavate pluginate nimekiri" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:6618 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:6363 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Versioon:" +msgid "&Generic name:" +msgstr "Üld&nimi:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:6624 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Sellel projektil on standardsed &tüvi/harud/sildid/kataloogid" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Probleemide raporteerija" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:6633 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:6372 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Kohalik kataloog" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:6636 -#, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "Väl&javõte asukohta:" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Sisselülitamisel annab C++ parser teada kõigist tuvastatud süntaksivigadest.\n" +"Neid kuvatakse probleemide väljundvaates ja markeritena redaktoris." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:6639 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:6376 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "Värskeltloodud kataloogi &nimi:" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "Probleemide raporteerija kas&utamine" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6648 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:6379 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Uus Subversioni projekt" +msgid "Parsing" +msgstr "Parsimine" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6651 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:6382 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Impordiaadress:" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Sisselülitamisel käivitub C++ parser aktiivses failis pärast määratud aja " +"möödumist, kui teksti on tehtud mingeid muudatusi.\n" +"Kui see jätta märkimata, käivitub parser reeglina ainult faili salvestamisel." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6654 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:6387 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Luuakse &standardkataloogid (sildid/tüvi/harud)" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Taustal parsimise lu&bamine" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6663 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 +#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversioni lülitamine" +msgid "msec" +msgstr "msek" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6666 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:6393 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Mitterekursiivne (lülitab ainult vahetud järglased)." +msgid "Special &Headers" +msgstr "Spetsiaal&päised" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6675 -#, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "Aktiivse hoidla URL" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:6396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Enamasti on makro, mida C++ parser peab tundma, et koodiosa korrektselt " +"parsuda, defineeritud päisefailist nii kaugel, et parser ei hakka seda sealt " +"otsima. Siin saab defineerida sellised makrod lokaalselt, et C++ parser need " +"ära tunneks." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6678 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Lülitatav kohalik koopia" +msgid "New Class" +msgstr "Uus klass" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6681 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6402 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Töörežiim" +msgid "Class &Information" +msgstr "Klassi &info" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6684 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:6405 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Doku&mentatsioon:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6687 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6408 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"Sisesta siia uue klassi lühikirjeldus dokumentatsioonis kasutamiseks.\n" +"Seda kasutatakse HTML-vormingus API dokumentatsiooni loomisel\n" +"doxygeni või mõne sarnase vahendiga." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6690 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6414 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Uue sihtkoha URL" +msgid "File Names" +msgstr "Failinimed" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:6693 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6417 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Ei tehta midagi" +msgid "&Header:" +msgstr "&Päis:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6420 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Lisab projektile Subversioni menüüd.\n" -"\n" -"Märkus: kui sa ei impordi oma projekti\n" -"KDevelopist mujale, ei ole võimalik\n" -"sooritada ühtegi Subversioni toimingut." +"Sisesta siia päisefaili nimi.\n" +"See lisatakse automaatselt klassi nime\n" +"valimisel ja seda saab ka hiljem\n" +"muuta." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:6426 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Projektipuu loomine ja uue projekti import tüvesse, seejärel väljavõte " -"hoidlast" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&Teostus:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6429 +#, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Loob projekti, impordib selle subversioni hoidlasse\n" -"ja võtab selle välja tööversioonina.\n" -"\n" -"Märkus: hoidla peab eksisteerima,\n" -"nt. olema loodud 'svnadmin' abil." +"Sisesta siia teostusfaili nimi.\n" +"See lisatakse automaatselt klassi nime\n" +"valimisel ja seda saab ka hiljem\n" +"muuta." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:6727 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6435 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" -"URL-i näide (kui /home/kasutaja/subversion on subversioni hoidla):\n" -"file:///home/kasutaja/subversion/minuuusprojekt" +msgid "Create only header" +msgstr "Ainult päise loomine" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Hoidla:" +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6734 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:6444 +#, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" -"Subversioni hoidla asukoht.\n" -"Hoidla peab eksisteerima -\n" -"nt. olema loodud 'svnadmin' abil" +"Sisesta siia klassi nimi.\n" +"Määrata võib ka malliklasse kujul\n" +"mall klassi nimi" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6739 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:6449 +#, no-c-format +msgid "Name&space:" +msgstr "Nime&ruum:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:6452 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" -"Subversioni hoidla asukoht. See peab sisaldama projekti alamkataloogi hoidlas. " -"Luuakse projekti alamkataloog ja muud alamkataloogid. \n" -"\n" -"Kui näiteks anda http://localhost/svn/projektinimi, luuakse järgmised " -"kataloogid ja projekt imporditakse alamkataloogi trunk :\n" -"http://localhost/svn/projektinimi\n" -"http://localhost/svn/projektinimi/tags\n" -"http://localhost/svn/projektinimi/branches\n" -"http://localhost/svn/projektinimi/trunk" +"Sisesta siia nimeruumi nimi.\n" +"Määrata võib pesastatud nimeruume kujul\n" +"nimeruum1::nimeruum2::...::nimeruumN" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:6457 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Redaktorid" +msgid "Inheritance" +msgstr "Pärilus" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6757 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Vali võrreldavad versioonid" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Baasklass:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6760 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:6475 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Erinevuste näitamine" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Baasklassi nimi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6763 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:6478 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Kohaliku koopia ja valitud &versiooni vahel:" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Päriluse tüüp" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6766 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:6481 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "Ka&he valitud versiooni/sildi vahel:" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Sisesta baasklass, mille järglaseks on sinu uus klass. Kui oled märkinud " +"võimaluse 'Genereeritakse QWidgeti järglasklass', on uus klass QWidgeti " +"järglane. Kui baasklassi nime ei anta, ei olegi uus klass millegi järglane. " +"Kasutada võib ka malliklasse (näiteks BaseClass)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6769 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6490 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Versioon A:" +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuaalne" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6772 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:6493 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "Teine võrreldav versioon (kui on tühi, võrreldakse HEAD-iga)" +msgid "Public" +msgstr "Avalik" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6775 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:6496 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Esimene võrreldav versioon" +msgid "Protected" +msgstr "Kaitstud" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:6778 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:6499 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Versioon B:" +msgid "Private" +msgstr "Privaat" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6781 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:6505 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "&Kohaliku koopia ja HEAD-haru vahel" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Kas&utatakse failimalle" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:6784 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:6508 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Kohaliku koopi&a ja BASE vahel" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Genereeritakse QOb&jecti järglasklass" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6793 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:6511 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVSi seadistused" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Genereeritakse Q&Widgeti järglasklass" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6796 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:6514 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Ühised seadistused" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Genereeritakse G&TK+ klass" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6799 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:6517 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "Kaug&shell (CVS_RSH keskkonnamuutuja):" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Kasutatakse Objective C-d" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6802 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:6520 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "sätib CVS_RSH muutuja" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Tä&psem info" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6805 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:6523 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Määra siin \"ssh\" ssh kasutamiseks kaugshellina CVS-i jaoks. Arvesta, et " -"selleks on vajalik paroolita sisselogimine (vaata ssh dokumentatsioonist, " -"kuidas luua avaliku/privaatvõtme paari), muidu hangub CVS igaveseks ajaks." +msgid "Constr&uctors" +msgstr "Konstr&uktorid" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6808 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:6526 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "CVS-serveri &asukoht:" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Baasklassi konstruktorid" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6811 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:6529 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Uuendamisel" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "&Loo konstruktor >>" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6814 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:6532 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Vajadusel luuakse &uued kataloogid" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Tühjenda valik" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6817 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:6535 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "Tühjad katal&oogid jäetakse vahele" +msgid "&Header" +msgstr "&Päis" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6820 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:6538 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Uuendatakse ka alamkatalooge" +msgid "&Source" +msgstr "&Allikas" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:6823 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:6541 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Sissekandmisel/eemaldamisel" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "&Meetodite tühistamine" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:6826 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:6544 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Ole rekursiivne" +msgid "Methods" +msgstr "Meetodid" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6829 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:6547 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Võrdlemisel" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Laiendatud funktsionaalsus" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:6832 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:6550 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Kasuta neid &lisaseadistusi:" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Juurdepääsukontroll" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6835 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:6553 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Kon&tekstiread:" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Meetodid ja atribuudid" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:6838 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:6556 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "See dialoog võimaldab luua CVS-hoidla sinu uuele projektile" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Eeldatav modifikaator" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6841 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:6559 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "Väljalaske sil&t:" +msgid "New Modifier" +msgstr "Uus modifikaator" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6844 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:6562 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Sisesta hoidla nimi" +msgid "&Generation Options" +msgstr "&Genereerimise seadistused" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6847 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:6571 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"Sisesta siia CVS-hoidla nimi.\n" -"Enamasti võib lihtsalt kasutada projekti nime" +msgid "&inline" +msgstr "S&isene" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:6574 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "tootja" +msgid "create an inline get method" +msgstr "loo sisene get-meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:6577 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Sisesta tootja nimi" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Selle märkimisel luuakse get-meetod sisesena, muidu mitte." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:6580 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Teade:" +msgid "&get method" +msgstr "&get-meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:6583 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Moodul:" +msgid "create get method" +msgstr "loo get-meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:6586 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Tootja silt:" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Märmimisel luuakse get-meetod." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:6589 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "uus projekt" +msgid "&set method" +msgstr "&set-meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:6592 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Hoidla loomise teade" +msgid "create set method" +msgstr "loo set-meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:6595 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "alustamine" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Märkimisel luuakse set-meetod." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:6598 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Silt, mis seotakse esimese versiooniga" +msgid "name of the get method" +msgstr "get-meetodi nimi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:6601 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "&Asukoht serveris:" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Loodud get-meetodi nimi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:6604 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Sisesta CVS juurkataloogi asukoht" +msgid "name of the set method" +msgstr "set-meetodi nimi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6884 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:6607 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"
                  \n" -"
                • /home/cvsroot or
                • " -"
                • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                " -msgstr "" -"Siia tuleb sisestada CVS juurkataloogi asukoht, näiteks " -"
                  \n" -"
                • /home/cvsroot või
                • " -"
                • :pserver:juku@localhost:/home/cvs
                " +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Loodud set-meetodi nimi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:6888 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:6610 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "i&nline" +msgstr "S&isene" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6891 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:6613 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "create an inline set method" +msgstr "loo sisene set-meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:6894 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:6616 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Juu&rkataloogi initsialiseerimine" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Selle märkimisel luuakse set-meetod sisesena, muidu mitte." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:6897 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6625 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Märgi, kui oled määranud uue CVS juurkataloogi" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Uus püsiv klassihoidla" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6900 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:6628 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Failide sildistamine CVS-hoidlas" +msgid "Select importer" +msgstr "Importija valimine" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6903 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6631 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "Sildi/haru &nimi:" +msgid "Select directory" +msgstr "Kataloogi valimine" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6906 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:6634 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Sildista &haruna" +msgid "Describe database contents" +msgstr "Andmebaasi sisu kirjeldus" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:6909 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6637 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Jõuga" +msgid "Filename:" +msgstr "Faili nimi:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6918 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6640 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Kanna hoidlasse sisse" +msgid "Creating..." +msgstr "Loomine..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6921 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6643 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Teade" +msgid "Add Method" +msgstr "Lisa meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:6646 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "Lis&a muutuste logile:" +msgid "Inline" +msgstr "Sisene" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Muutuste logi failinime asukoht (projektikataloogi suhtes)" +msgid "Storage" +msgstr "Hoidla" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709 #, no-c-format -msgid "" -"Changelog filename path" -"
                Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr "" -"Muutuste logi failinime asukoht" -"
                Kirjuta siia muutuste logi failinimi, mida soovid kasutada, et lisataks " -"vastav teade" +msgid "Declarator" +msgstr "Deklaraator" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:6661 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "CVS-serveri seadistused" +msgid "&Add Method" +msgstr "&Lisa meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6945 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6664 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "&Kohalik sihtkataloog:" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Kustuta meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6948 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:6667 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "&Serveri asukoht (nt. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Method Properties" +msgstr "Meetodi omadused" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6951 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6670 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Vali moodul" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Tagastustüüp:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:6957 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Silt/haru:" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "&Deklaraator:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:6960 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "Tühjad katal&oogid jäetakse vahele" +msgid "S&torage:" +msgstr "&Hoidla:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:6963 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:6679 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Loo vajadusel alamkataloogid" +msgid "&Inline" +msgstr "S&isene" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:6966 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Moodul" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "&Juurdepääs:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:6969 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:6685 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Tegelik asukoht" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "&Teostusfail" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6972 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6697 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Tõmba moodulite nimekiri" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Lisa atribuut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:6975 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6712 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Tõmba serverist moodulite nimekiri" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Lisa atribuut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6978 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:6715 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Klõpsa määratud serverist moodulite nimekirja tõmbamiseks" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Kustuta atribuut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6981 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:6718 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Uuenda/taasta väljalaske/haru/kuupäevaga" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Atribuudi omadused" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6984 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Versioon" +msgid "Create Subclass" +msgstr "Loo alamklass" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6987 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6742 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Kõige värskem praegusest harust" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Alamklassi omadused" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6990 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "&Versiooni/sildi/haruga:" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Spetsialiseeri järgmised pesad:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:6993 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 +#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Kirjuta siia väljalaske nimi (jäta tühjaks, kui on HEAD)" +msgid "C&lass name:" +msgstr "K&lassi nimi:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6996 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Kirjuta siia väljalaske või haru nimi (nt. make_it_cool, tdevelop_alpha5 " -"...)" +msgid "F&ile name:" +msgstr "&Faili nimi:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:6999 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Kuu&päevaga:" +msgid "Method" +msgstr "Meetod" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:7002 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Kirjuta siia kuupäev (nt. 20030204)" +msgid "Re&format source" +msgstr "&Koodi ümbervormindamine" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:7005 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 +#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Lisaseadistused" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Koo&di ümbervormindamine vaikimisi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7008 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Jõuga ka siis, kui fail on kohalikult muudetud (taastamine)" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Klassi&mallid" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7017 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Luuakse moodul hoidlas" +msgid "Cpp Header" +msgstr "CPP-päis" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7023 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6787 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Initsialiseeri kohalik hoidla..." +msgid "Cpp Source" +msgstr "CPP-kood" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7026 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6790 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Lo&gi hoidlasse sisse..." +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C päis" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7029 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Moo&dul:" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C kood" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:7035 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Vä&ljalaske silt:" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C-päis" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Hoidla:" +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C-kood" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:7044 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Esimene import" +msgid "Names" +msgstr "Nimed" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7050 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "Sildi/haru &nimi:" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define nimed:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:7056 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Tõm&ba nimekiri" +msgid "&File names:" +msgstr "&Failinimed:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:7062 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Hoidla asukoha valik" +msgid "Lowercase" +msgstr "Väiketähed" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:7065 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Hoidla asukoht:" +msgid "Uppercase" +msgstr "Suurtähed" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Skriptiprojekti seadistused" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Samad, mis klasside nimed" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7071 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "Projekt&i kaasatakse järgmise mustriga failid:" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Samad, mis failide nimed" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7074 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Välja jäetakse järgmise mustriga failid:" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "&Superklassi faili nimed:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7077 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Kohandatud halduri valikud" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Klassi dokumentatsioon" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7080 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Projektis kasutatavad failitüübid" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "&Autori nimi kaasatakse klassi dokumentatsiooni" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7083 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:6850 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "" -"Projektis kasutatavad failitüübid, võivad olla täielikud failinimed või antud " -"metamärkidega" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "&Genereeritakse tühjad dokumentatsioonistringid" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7086 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:6853 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"Iga kirje sisaldab projektis kasutatavat failitüüpi failinime või metamärkidega " -"failinime kujul. \n" -"Seda kasutatakse failide lisamisel/eemaldamisel kataloogidesse/kataloogidest " -"ning projekti taastäitmisel" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "Kood vo&rmindatakse ümber enne failide loomist" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6856 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Ehitamise seadistused" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++ seadistused" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6859 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "K&atkestatakse esimese vea korral" +msgid "&Code Completion" +msgstr "&Koodilõpetus" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7096 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6862 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Kuvatak&se ainult käske ilma neid tegelikud täitmata" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Koodilõpetamise seadistused" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7099 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:6865 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "Make'i lis&avalikud:" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "A&utomaatne koodilõpetus:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:7102 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6868 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Make-programmi &nimi:" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Pakub võimalusi lõpetada tekst, mida kirjutad." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:7105 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6871 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Make'i vaikesih&tmärk:" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "Kui kaua oodata pärast klahvivajutust ja enne lõpetuste pakkumist" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:7108 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6877 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Mitme töö käivitamine" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"&Globaalsete elementide kuvamine\n" +"automaatsel lõpetamisel" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:7111 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "&Samaaegsete tööde arv:" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Sisselülitamisel kaasatakse automaatse\n" +"lõpetamise kasutamisel pakkumiste nimekirja\n" +"kõigi kõrgemate nimeruumide liikmed.\n" +"\n" +"See võib muuta pakkumiste nimekirja\n" +"päris suureks ja nõuda hulk aega." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:7114 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6899 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Make'i &prioriteet:" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Tä&ielik liikmete tüübi hindamine" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "&Keskkond:" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Malliklasside liikmete tüüpide (see\n" +"sisaldab liikmete muutujate tüüpe ja \n" +"liikmesfunktsioonide tagastustüüpe)\n" +"täielik hindamine lõpetuskastis." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:6916 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "Ko&peeri" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "&Täielik argumenditüübi hindamine" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ee&malda" +msgid "" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Malliklassi liikmesfunktsioonide funktsiooniargumendi\n" +"tüüpide täielik hindamine lõpetuskastis." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 -#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6929 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "&Keskkonnamuutujad" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Argumentide nõuande valikud" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7135 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:6932 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "&Lisavalikud:" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Auto&maatne argumentide nõuanne:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7138 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:6938 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "E&hitusskripti nimi" +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "" +"Kommentaari näitamine\n" +"argumentide nõuande juures" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:6942 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Vaikesih&tmärk:" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Täpsustav parsimine" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Käivitamine prioriteediga:" +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Kaasatud päiseid ei töödelda" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7162 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Kohandatud ehitusseadistused" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7165 -#, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Ehitusvahend" +msgid "" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" +msgstr "" +"Kaasatud päiste eeltöötlemine ja \n" +"parsimine andmebaasis (eksperimentaalne)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:6952 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Projekti mittekuuluvate eeltöödeldud päiste parsimine spetsiaalses\n" +"lõpetusandmebaasis. Päiste taasparsimiseks kustuta andmebaas\n" +"ja ava projekt uuesti." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:7171 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Kaasatud päiste eeltöötlemine \n" +"(makrode ja nähtavusinfo kogumine)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7174 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Muud" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:6961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" +"Üritatakse tuvastada kõik kaasatud failid ja neid eeltöödelda.\n" +"See paneb makrod ja imporditud nimeruumid korrektselt tööle ning\n" +"võimaldab KDevelopil teada, millised koodielemendid on millisest failist " +"nähtavad.\n" +"Märkus: parsimine võib selle sisselülitamisel muutuda väga aeglaseks\n" +"(mõne aja pärast läheb see küll kiiremaks)." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:7177 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:6968 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "mõni muu kohandatud ehitamistööriist, nt. skript" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Koodilõpetamise andmebaasid" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:6971 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -"Ehitamistööriistu on ant'i ja make'i kõrval veel terve hulk. Kui kasutad mõnda " -"neist (või on sul oma skriptid), vali see võimalus." +"Koodilõpetamise andmebaase kasutatakse väliste teekide parsitud päiste " +"salvestamiseks, mis võimaldab koodilõpetamist projektiväliste klasside ja " +"meetodite puhul." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7183 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:6980 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "&Ehitusvahend käivitatakse kataloogis:" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "Klõpsa koodilõpetamise andmebaasi loomise nõustaja käivitamiseks." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7186 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:6986 #, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Projekti lisatavad failid:" +msgid "Misc" +msgstr "Muud" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7189 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6989 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Vali projekti lisatavad failid" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "&Täiustatud kaasatute asukoha lahendamine make abil (eksperimentaalne)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7192 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:6992 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"Vali failid ja kataloogid, mis tuleb lisada projektifailide nimekirja. Kõik " -"muud failid ja kataloogid pannakse musta nimekirja." +"Kaasatute asukohta üritatakse lahendada käsu hankimisega,\n" +"mida kasutatakse faili kompileerimiseks ja gcc võtmete parsimiseks.\n" +"Ehitussüsteem peab töötama, testi probleeme kataloogis käsu\n" +" \"make -n -W minufail.cpp minufail.o\" andmisega.\n" +"See töötab ka CMake'i ja võib-olla teistegi make-põhiste ehitussüsteemide " +"puhul.\n" +"Selle süsteemi toimimiseks peab projekt olema kompileeritud\n" +"või vähemalt konfigureeritud." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Näitaja" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Tüübi hindamise näitamine olekuribal" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Lisa kõik kataloogist" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 -#, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Vali lisatav fail..." +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:7005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Semikoolonitega eraldatud kaasatute nimekiri, mida kasutatakse päiste " +"otsimisel.\n" +"Asukohti, mille alguses ei seisa '/', tõlgendatakse suhtelisena " +"projektikataloogi suhtes." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7009 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Parsimispuu" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 -#, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Väärtus 1" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:7012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Märkus: seda toimingut ei saa tagasi võtta." - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7291 -#, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Keskkonnamuutujad" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Projekt kasutab Qt versiooni 4.x." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Lisa/kopeeri" +msgid "Context Menu" +msgstr "Kontekstimenüü" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "&Keskkond" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "&Päise/teostusfaili lülitamine otsib aktiivse funktsiooni sobivusi" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Keskkond" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Märkimisel saab kasutada päise/teostusfaili lülitamise \n" +"võimalust, millega üritatakse leida kursori all olevale \n" +"funktsioonile vastav deklaratsioon/definitsioon.\n" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Aktiivne keskkond" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "&Deklaratsioonile/definitsioonile liikumise alammenüüde näitamine" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Seotud alamklassid" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Märkimisel näidatakse redaktori kontekstimenüüs \n" +"kaht täiendavat alammenüüd, milles leiduvad kõik \n" +"aktiivse faili ja sellele vastava päise/teostusfaili \n" +"deklaratsioonid ja definitsioonid." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:7330 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:7103 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Lisa seos" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Tüü&bi hinnangul põhinevate liikumismenüüde näitamine" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7333 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Eemalda seos" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Hiire parema nupu klõpsuga ilmuvas kontekstimenüüs\n" +"näeb liikumiseks mõeldud kirjeid. Kõigi valikute jaoks\n" +"peab olema sisse lülitatud \"klassivaate\" plugin." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:7116 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "&Seotud alamklassi asukoht:" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "&Klassinõustaja" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:7119 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Käivitamise seadistused" +msgid "Filename options" +msgstr "Failinime valikud" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:7122 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Põhirakendus" +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Klassinõustaja kasutab uute klasside loomisel sufikseid." +"
                Need peaks olema kujul \".suffix\"" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:7351 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:7125 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Märkus: need valikud tühistavad sihtmärgi spetsiifilised seadistused." +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "&Liidese järelliide:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:7128 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" -"Automake'i ja QMake'i projektide puhul tuleks neid valikuid määrata " -"sihtmärkide kaupa vastavalt Automake'i halduris ja " -"QMake'i halduris." +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "&Teostuse järelliide:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:7131 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "Põhirakendusele käivitamisel edastatavad käsurea argumendid" +msgid "&Qt Options" +msgstr "%Qt valikud" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:7134 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Käivitamise ar&gumendid:" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Qt &valikute lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:7137 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "&Käivitatav fail:" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Qt versioon, kataloog ja QMake'i binaarfail" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:7140 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Käivitatava faili täielik asukoht" +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"Siin saab valida, millist Qt versiooni projekt kasutab ja kuhu see on " +"paigaldatud.\n" +"\n" +"See valik käib ainult QMake'i projektide kohta." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:7145 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Silumise ar&gumendid:" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:7148 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "Põhirakendusele silumisel edastatavad käsurea argumendid" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Qt versiooni 3 kasutamine (selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti " +"avada)." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:7151 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Töökataloog:" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Vali, kui sinu projekt kasutab Qt versiooni 3.x." +"
                Selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti avada." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:7154 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Siin saab määrata käivitatava protsessi töökataloogi" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:7384 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:7157 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "&Automaatne kompileerimine enne käivitamist" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Qt versiooni 4 kasutamine (selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti " +"avada)." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:7387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:7160 #, no-c-format msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Kui rakenduses ei ole lähtekoodi viimaseid muudatusi, kompileeritakse see enne " -"käivitamist" +"Vali, kui sinu projekt kasutab Qt versiooni 4.x." +"
                Selle muutmisel tuleb projekt sulgeda ja uuesti avada." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:7163 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "A&utomaatne paigaldamine enne käivitamist" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(Pärast muutmist tuleb projekt uuesti avada)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:7393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:7166 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "K&desu kasutamine paigaldamisel" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Qt3 kataloog:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:7169 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Käi&vitamine välises terminalis" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"Seda valikut on vaja ainult Qt3 programmidele, Qt4 korral kontrolli lihtsalt, " +"et QMake'i käivitatav fail on korrektselt määratud" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:7172 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Põhirakendus käivitatakse välises terminalis" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"Qt kataloog, mis on punane, kui see ei ole korrektselt määratud. Seda valikut " +"vajavad ainult Qt3 programmid." -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:7405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:7175 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Class&path" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" +"Vali kataloog, kuhu on paigaldatud Qt. Kui see on punane, siis ei ole tegemist " +"korrektse Qt kataloogiga." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:7178 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Vaikne" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake'i käivitatav fail:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:7181 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Selgitav režiim" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Kasutatava QMake'i käivitatava faili täielik asukoht" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 -#: rc.cpp:7657 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:7184 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Qt kaasatu süntaks" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:7187 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Ehitusfail:" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Vali, millist kaasatute stiili projekt kasutab." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:7420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:7190 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Selgituste tase:" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Qt &3 stiil (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:7193 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Omadused:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:7196 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascali kompilaator" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "" +"Vali, kui projekt kasutab kaasatute puhul stiili, mis on omane Qt versioonile " +"3.x." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:7199 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Kon&figuratsioon:" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Qt &4 stiil (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:7447 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:7202 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "Kompilaatori &seadistused:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7450 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:7205 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "&Pascali kompilaator:" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" +"Vali, kui projekt kasutab kaasatute puhul stiili, mis on omane Qt versioonile " +"4.x." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:7208 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Ko&mpilaatori käsk:" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "UI disaineri lõimimine" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:7456 -#, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Laadi kompilaatori vaikeseadistuse&d" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:7214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Käivitatakse KDevelopi enda põimitud disainer" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 -#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 -#, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Peamine &lähtefail:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:7220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "K&Developi disaineri käivitamine omaette rakendusena" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7462 -#, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Uus vidin" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:7223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "KDevelopi enda disainer käivitatakse eraldi rakendusena" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:7229 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Vidina omadused" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "&Qt Disaineri kasutamine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:7238 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Alamklassi loomine" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Disaineri käivitatav fail:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:7241 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Pealdis:" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Kasutatava Disaineri käivitatava faili täielik asukoht" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:7477 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:7244 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Alamklassi nimi:" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Qt4 Disaineri pluginate täiendavad asukohad:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:7247 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Loo skoop" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Pluginate asukoha muutmine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:7250 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Skoobitüüp:" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Pöördusmeetodid" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:7253 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Lihtne skoop" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "Strin&gi tüüpi liikme muutuja näide" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:7256 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Funktsiooniskoop" +msgid "Variable name:" +msgstr "Muutuja nimi:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7501 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:7259 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Kaasatud fail" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:7262 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Uue skoobi tüübi valimine" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:7265 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Skoobi seadistused" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue);" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7510 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:7268 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Uue skoobi nime määramine" +msgid "Get method:" +msgstr "Get-meetod:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:7513 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:7271 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Skoobi nimi:" +msgid "Set method:" +msgstr "Set-meetod:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktsioon:" +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." +msgstr "" +"Näidatakse hiire parema nupu klõpsuga avanevas\n" +"kontekstimenüüs käsuna \"Loo pöördusmeetodid\" ainult \n" +"paremklõpsu puhul muutujal päisefailis." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7519 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:7297 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Määra funktsiooni nimi" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Get-meetodite prefiks:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:7522 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumendid:" +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:7313 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "Määra komadega eraldatult funktsiooni argumendid" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Set-meetodite prefiks:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:7528 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:7316 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:7319 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Vali kaasatav -pri-fail" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Eemaldatav liikme muutuja prefiks:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:7322 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Kaasatud fail:" +msgid "theValue" +msgstr "väärtus" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:7325 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "!include &kasutamine include asemel" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Parameetrinimi set-meetodis:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "!include kasutamine include asemel funktsiooniskoobis" +msgid "Scope:" +msgstr "Skoop:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7549 -#, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Vali alamprojekt" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." +msgstr "" +"Vali Qt seadistus, mille jaoks luuakse koodilõpetamise andmebaas. Kui sa ei " +"tea, milleks seda valikut vaja võib minna, jäta kehtima vaikeväärtus." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:7337 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Alamprojektid" +msgid "" +"Qt3 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Qt3 kaasatute kataloogid:\n" +"Kasutatakse ainult valitud kirjet" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7561 -#, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Keelatavate alamprojektide valimine" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:7573 -#, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "QMake alamprojekti seadistused" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7341 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Põhiline" +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Qt4 kaasatute kataloogid:\n" +"Kasutatakse ainult valitud kirjet" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:7591 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "T&eek" +msgid "" +"TDE include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"TDE kaasatute kataloogid:\n" +"Kasutatakse ainult valitud kirjet" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7594 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7352 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Loo teek" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "tdelibs päisefailid" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7597 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:7355 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "&Alamkataloogid" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Kõik TDE päisefailid" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:7600 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7358 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "See projekt sisaldab alamkatalooge" +msgid "" +"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " +"tdelibs API or the entire TDE include structure" +msgstr "" +"Siin saab valida, kas piirata koodilõpetamise andmebaas ainult tdelibs'i API-ga " +"või kogu TDE päisefailide struktuuriga" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7603 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "&Korrastatud" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 +#: rc.cpp:7364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " +"directory of your choice here" +msgstr "" +"Kui ükski KDevelopi leitud kataloog ei rahulda sinu vajadusi, võid siia " +"sisestada vajaliku kataloogi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:7370 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "Alamprojektide ehitamine vastavalt nende järjekorrale .pro-failis" +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:7373 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "&Rakendus" +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Failinime muster:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:7612 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7376 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Loo rakendus" +msgid "&Recursive" +msgstr "&Rekursiivselt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7379 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Sihtmärk" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "Jälituse seadistused" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7382 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Asukoht:" +msgid "Enable tracing" +msgstr "Jälituse lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7385 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Väljundfail:" +msgid "" +"Enable tracing\n" +"

                Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " +"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " +"as printf debugging that does not require modifying the source.

                " +msgstr "" +"Jälituse lubamine\n" +"

                Jälitus on mehhanism, mis näitab automaatselt valitud avaldiste väärtusi " +"ning jätkab täitmist kunu katkestuspunktini. Seda võib võrrelda printf " +"silumisega, mis ei nõua lähtekoodi muutmist.

                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7392 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Sihtpaigaldus" +msgid "Custom format string" +msgstr "Kohandatud vormingustring" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7398 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "&Paigalda" +msgid "" +"Custom format string\n" +"

                Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " +"expression. For example:\n" +"

                Tracepoint 1: g = %d

                \n" +"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " +"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +msgstr "" +"Kohandatud vormingustring\n" +"

                Määra C-keele vormingus string, mida kasutatakse valitud avaldise " +"näitamisel. Näide:\n" +"

                Jälituspunkit 1: g = %d

                \n" +"Kui kohandatud vormingustringi pole määratud, näidatakse kõigi avaldiste " +"nimesid ja väärtusi, kasutades kõigi avaldiste korral vormingu määratlejana " +"\"%d\"." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 +#: rc.cpp:7404 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Paigaldamise asukoht:" +msgid "Expressions to print:" +msgstr "Näidatavad avaldised:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7407 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "Debugger Configuration" +msgstr "Siluri seadistused" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:7410 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Argumendid" +msgid "" +"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" +" or directly in the project manager" +msgstr "" +"Silumisargumente saab määrata käivitamisvalikute leheküljel\n" +" või otse projektihalduris" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7414 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Käivitamise argumendid:" +msgid "Debugger executable:" +msgstr "Siluri käivitatav fail:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Silumise argumendid:" +msgid "Gdb executable" +msgstr "GDB käivitatav fail" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:7651 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Ehitusrežiim" +msgid "" +"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " +"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " +"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " +"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +msgstr "" +"\"gdb\" käivitatava faili käivitamiseks otsinguteelt ($PATH) jäta väli tühjaks. " +"Kohandatud GDB käivitamiseks näiteks mõne muu arhitektuuri korral sisesta siia " +"käivitatava faili nimi. Siin võib anda otsinguteel leiduva GDB mõne muu nimega " +"(nt. \"arm-gdb\"), kirjutades lihtsalt nime, või siis GDB käivitatava faili " +"täieliku asukoha." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:7423 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Projekt ehitatakse väljalaskerežiimis" +msgid "Debugging &shell:" +msgstr "Silumise &shell:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Projekt ehitatakse silumisrežiimis" +msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgstr "" +"GDB käivitamine spetsiaalses shellis (peamiselt automake'i projektide puhul)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 +#: rc.cpp:7429 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Väljalase" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Kui soovid GDB käivitada spetsiaalse shelli või tööriista poolt, määra see " +"siin. Peamiselt kasutatakse seda automake'i projektide puhul, kus rakendus on " +"tegelikult ainult skript ning selle käivitamiseks GDB-s on vajalik libtool." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Silumine ja väljalase" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Kui soovid GDB käivitada spetsiaalse shelli või tööriista poolt, määra see " +"siin. Peamiselt kasutatakse seda automake'i projektide puhul, kus rakendus on " +"tegelikult ainult skript ning selle käivitamiseks GDB-s on vajalik " +"libtool." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 +#: rc.cpp:7441 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Projekt ehitatakse silumis- ja väljalaskerežiimis" +msgid "Display &demangled names" +msgstr "&Segatud nimede näitamine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:7444 #, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Hoiatused lubatud" +msgid "" +"When displaying the disassembled code you\n" +"can select to see the methods' mangled names.\n" +"However, non-mangled names are easier to read." +msgstr "" +"Pöördtransleeritud koodi kuvamisel on võimalik\n" +"näha meetodite segases vormis nimesid.\n" +"Igastahes on mittesegaseid nimesid lihtsam\n" +"lugeda." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7449 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Kompilaatori hoiatuste näitamine" +msgid "Try settings &breakpoints on library loading" +msgstr "Teegi laadimisel püütakse seada &katkestuspunkte" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 +#: rc.cpp:7452 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Ehita kõik" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:7684 -#, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" +"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" +"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" +"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" +"for more details relating to this behavior.\n" +"\n" +"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." msgstr "" -"Silumis- ja väljalaskeversiooni ehitamine, kui silumine ja väljalase on " -"seadistatud" +"Tavaliselt keeldub GDB seadma katkestuspunkte \"dlopen\"\n" +"kaudu avatavate tundmatute teekide sisse.\n" +"Me saame käskida GDB-d peatuma teegi laadimisel ja sellega\n" +"anda katkestuspunktide seadmise võimalust. Täpsema info\n" +"saamiseks vaata dokumentatsiooni.\n" +"\n" +"Kui sa ei ava teeke \"dlopen\" abil, siis jäta märgistamata." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:7687 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7461 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Nõuded" +msgid "Enable separate terminal for application &IO" +msgstr "Rakenduse IO jaoks võimaldatakse eraldi &terminal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:7464 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7467 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Vajab OpenGL (või Mesa) päiseid/teeke" +msgid "" +"This allows you to enter terminal input when your\n" +"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" +"If you use terminal input in your application then check this option.\n" +"Otherwise leave it unchecked." +msgstr "" +"Võimaldab sisestada terminalilt, kui rakendus sisaldab\n" +"terminalilt lugemise funktsioone (nt. cin, fgets jne).\n" +"Kui kasutad rakenduses terminalilt sisestamist, siis märgista\n" +"see valik, muidu mitte." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7473 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "E&nable floating toolbar" +msgstr "&Liikuva tööriistariba lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 -#, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Lõim" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" +"you have control of the app through the small toolbar. It\n" +"can also be docked into the panel.\n" +"\n" +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." +msgstr "" +"Liikuva tööriistariba lubamine. Liikuv tööriistariba\n" +"jääb alati kõigi akende peale nii, et kui rakendus peaks\n" +"katma KDevelopi akna, siis saad seda ikkagi kontrollida\n" +"väiksema tööriistariba abil. Samuti saab seda dokkida\n" +"paneelile.\n" +"\n" +"See on lisandus KDevelopi tööriistaribadele." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:7487 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Vajab mitmelõimse rakenduse või teegi toetust." +msgid "Display static &members" +msgstr "Staatiliste &muutujate näitamine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:7705 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7490 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:7708 -#, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Vajab Qt päisefaile/teeke" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:7493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displaying static members makes GDB slower in\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" +"It may change the \"signature\" of the data\n" +"which TQString and friends rely on,\n" +"but if you need to debug into these values then\n" +"check this option." +msgstr "" +"Staatiliste muutujate näitamine teeb GDB aeglasemaks\n" +"ja võib muuta ka andmete \"signatuuri\", millest\n" +"QString ja ta sõbrad sõltuvad. Kui sul on vaja\n" +"nende muutujate väärtusi, siis loomulikult märgista\n" +"see valik." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:7711 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "Global Output Radix" +msgstr "Globaalse väljundi alus" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Vajab X11 rakenduse või teegi toetust" +msgid "Oct&al" +msgstr "&8nd" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:7717 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Eelkompileeritud päised" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "1&6nd" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:7720 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "Decimal" +msgstr "10nd" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:7723 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "Start Debugger With" +msgstr "Siluris käivitatakse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:7726 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Kohandatud seadistus" +msgid "Framestack" +msgstr "Pinu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:7729 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Erandid " +msgid "GDB Output" +msgstr "GDB väljund" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:7732 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsool" +msgid "Remote Debugging" +msgstr "Kaugsilumine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:7735 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Märgi win32 konsoolirakenduse ehitamiseks" +msgid "" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"See skript on mõeldud tegelike käskude jaoks, mida on tarvis ühendumiseks " +"eemalt käivitatava rakendusega.\n" +"\tshell sleep 5\tootab määratud aja kaugprogrammi käivitumist\n" +"\ttarget remote ...\tühendumine kaugsiluriga\n" +"\tcontinue\t[lisavõimalus] silumise täitmine esimese katkestuspunktini." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:7738 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Qt4 teegid" +msgid "R&un shell script:" +msgstr "S&helli käivitamise skript:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:7741 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "GUI" +msgid "Script to connect with remote application" +msgstr "Skript kaugrakendusega ühendumiseks" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "" +"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " +"executed.\n" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"See skript muudetakse GDB allikaks pärast kahe eelneva skripti täitmist.\n" +"Seda skripti kasutatakse tegelikeks käskudejs, millega luua ühendus mujal " +"käivitatavale failile.\n" +"\tshell sleep 5\toodatakse kaugprogrammi käivitumist\n" +"\ttarget remote ...\tühendumine kaugsiluriga\n" +"\tcontinue\t[mittekohustuslik] silumine esimese katkestuspunktini." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:7747 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:7544 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Võrk" +msgid "Script to start remote application" +msgstr "Skript kaugrakenduse käivitamiseks" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 +#: rc.cpp:7547 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Tuumik" +msgid "" +"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" +"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " +"process.\n" +"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " +"by downloading it as a final build step]\n" +"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" +"or if your executable contains the gdb stub\n" +"2b) Execute \"application\" on target." +msgstr "" +"See shelliskript käivitatakse pärast seda, kui GDB konfiguratsiooniskript on " +"muudetud GDB allikaks.\n" +"Kaugsilumisel peab see skript tegelikult käivitama kaugprotsessi.\n" +"[Eeldatakse, et silumise käivitatav fail on sihtkohas kättesaadav, isegi kui " +"see tuleb ehitamise viimase sammuna alla laadida]\n" +"1) Leia võimalus käsu kaugkäivitamiseks - rsh, ssh, telnet...\n" +"2a) Käivita sihtkohas \"gdbserver ... rakendus\".\n" +"või kui käivitatav fail sisaldab GDB jupatsit\n" +"2b) Käivita sihtkohas \"rakendus\"." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:7756 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 +#: rc.cpp:7556 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Run &gdb script:" +msgstr "&GDB käivitamise skript:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:7559 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "&Config gdb script:" +msgstr "GD&B konfigureerimise skript:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:7762 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 +#: rc.cpp:7562 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "Gdb configure script" +msgstr "GDB konfigureerimise skript" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:7765 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 +#: rc.cpp:7565 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." +msgstr "See skript muudetakse silumise alustamisel GDB allikaks." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:7768 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Qt3 toetus" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:7771 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "" +"

                This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

                See on lihtsalt %{APPNAMELC}. See ei tee üldse midagi huvitavat." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:7774 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26 +#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "Background color:" +msgstr "Taustavärv:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:7777 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42 +#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Project age:" +msgstr "Projekti vanus:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:7780 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50 +#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" +msgid "Foreground color:" +msgstr "Esiplaani värv:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:7783 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:7592 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:7786 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29 +#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "Phonon (Qt4.4)" +msgid "hello, world" +msgstr "tere, maailm" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:7789 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:7792 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:7637 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Teegi valikud" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Ekraanisäästja seadistus" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:7795 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:7640 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Ehitamine staatilise teegina" +msgid "Set some setting" +msgstr "Määra mõni seadistus" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:7801 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Libtool arhiivi loomine" +msgid "Output" +msgstr "Väljund" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:7807 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:7658 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Ehitamine jagatud teegina" +msgid "Hello" +msgstr "Halloo" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:7810 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7661 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Disaineri plugin" +msgid "Click Me!" +msgstr "Klõpsa mind!" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:7813 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:7664 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Teegi versioon:" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Sulgemisnupud kaartidest paremal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:7816 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Kaasatud" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 -#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7670 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Pythoni &interpretaator:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 -#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "Programmid &käivitatakse terminalil" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:7825 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:7676 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Projektivälised kataloogid" +msgid "Document Details" +msgstr "Dokumendi detailid" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:7828 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:7679 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Projektisisesed kataloogid" +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Sisesta siia detailid dokumendi kohta." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:7846 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:7688 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Teegid" +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:7849 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7691 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Väliste teekide kataloogid" +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:7867 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7694 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Välised teegid" +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "CSharp'i &interpretaator:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:7885 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Lingi käepärased teegid projekti sees" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:7894 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7703 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Sõltuvused" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Perli &interpretaator:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:7897 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7709 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Sihtmärgid projektis" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Teostusklassi loomine või valimine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:7906 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7718 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Muud sihtmärgid" +msgid "Create &new class" +msgstr "Loo &uus klass" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:7924 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7721 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Järjekord, milles ehitatakse alamprojektid" +msgid "Class Name" +msgstr "Klassi nimi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:7730 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Ehitamise valikud" +msgid "Use &existing class" +msgstr "Kasutataks&e olemasolevat klassi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:7936 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7736 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Kompilaatori valikud" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Ru&by shell:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:7939 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7739 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Silumislipud:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgstr "" +"See on Ruby shelli asukoht või lihtsalt nimi, kui see asub sinu otsinguteel " +"($PATH). Vaikimisi \"irb\". Lisa oma failile .irbrc rida:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:7942 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:7743 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Väljalaske lipud:" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "Programmi &argumendid:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:7945 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:7746 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Definitsioonid:" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Need on Ruby interpretaatorile edastatavad argumendid" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:7948 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7749 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Vahefailide kataloogid" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "&Ruby interpretaator:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:7951 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:7752 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "MOC failid:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"See on Ruby interpretaatori asukoht või lihtsalt nimi, kui see asub sinu " +"otsinguteel ($PATH). Vaikimisi \"ruby\"." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:7954 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:7755 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "UI failid:" +msgid "&Main program:" +msgstr "&Põhirakendus:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:7957 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:7758 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Objektifailid:" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "See on põhirakenduse lähtekoodifaili nimi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:7960 -#, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "RCC failid:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:7963 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:7764 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "Run" +msgstr "Täida" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:7966 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7767 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Kompilaatori valikud:" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "Põh&irakendus" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:7969 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:7770 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "IDL kompilaator:" +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "Valitud ake&n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:7972 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:7773 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Kohandatud muutujad" +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "Rakendused käivitatakse &terminalis" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:7776 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Operaator" +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "Selle märkimisel avatakse sinu rakendused terminaliaknas." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:7779 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Uus" +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "Siluri &liikuva tööriistariba lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:8002 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:7782 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "Selle märkimisel saab siluri tööd juhtida lahtise tööriistariba abil." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:8005 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:7785 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "Konstantide näitamine siluris" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:8008 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:7788 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "" +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." +msgstr "" +"Sisselülitamisel näitab silur ka konstante (paljude konstantide korral võib see " +"olla päris aeglane)." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:8011 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7791 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "Ruby teekide jälg&imine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:8014 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:7794 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "Sitedir alla paigaldatud Ruby koodi jälgimine siluris" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:8017 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:7797 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" +msgid "Character Coding" +msgstr "Kodeering" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8020 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:7800 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "QMake'i halduri valikud" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:8023 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7803 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" -"- QMake'i, Qt ja Disaineri asukohtade määramiseks vaadatakse ka C++/Qt-d.\n" -"- Parsimise ajal lahendatavad keskkonnamuutujad saab määrata ehitamise valikute " -"leheküljel.\n" -"- Selle lehekülje muudatuste rakendamiseks tuleb projekt uuesti laadida." +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8028 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7806 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "QMake'i projektifail:" +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:7809 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" -"See on tipptaseme QMake'i projektifail, mille põhjal täidetakse " -"projektihaldur.\n" -"Tühjaks jätmise korral otsitakse automaatselt projektikataloogis .pro-faili." +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8035 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7821 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Käitumine alamprojekti muutmisel" +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:8038 +#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" -"Järgnevad valikud määravad, mida teeb projekti seadistustedialoog, kui see on " -"avatud ja samal ajal valitakse mõni teine alamprojekt." +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "Taustal parsimise &lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:8041 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7830 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Alati salvestatakse" +msgid "Add Class" +msgstr "Lisa klass" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8044 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:7833 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Projekti muutmisel salvestatakse seadistused alati." +msgid "&Implements" +msgstr "&Teostab" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:8047 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:7836 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" -"Mõne muu alamprojekti valimisel salvestatakse projekti seadistused alati." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:8050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "&Kunagi ei salvestata (Hoiatus: see võib tuua kaasa muudatuste kao!)" +msgid "&Class" +msgstr "&Klass" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:8053 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:7839 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Projekti muutmisel ei salvestata seadistusi mitte kunagi." +msgid "&Abstract" +msgstr "&Abstraktne" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:8056 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:7842 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" -"Mõne muu alamprojekti valimisel ei salvestata projekti seadistusi mitte kunagi." +msgid "&Interface" +msgstr "&Liides" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8059 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:7848 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "Kü&sitakse" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:8062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "Küsitakse, kas projekti vahetamisel salvestata seadistused." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject." -msgstr "" -"Alati küsitakse, kas mõne muu alamprojekti valimisel salvestada seadistused." +msgid "&Public" +msgstr "A&valik" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8068 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:7851 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "&Failiasukohtade asendamine sobivate muutujatega failide lisamisel" +msgid "P&rotected" +msgstr "&Kaitstud" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:8071 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:7854 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"See asendab lisatud failide suhtelised asukohad olemasolevate kohandatud " -"muutujatega, kui selle omistatud väärtus võrdub asukohaga." +msgid "Pri&vate" +msgstr "Pri&vaat" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:8074 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:7857 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "Muutujate näitamine failinimedes QMake'i projektihalduri vaates." +msgid "&Final" +msgstr "Lõ&plik" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:8077 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:7860 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"QMake'i halduris näidatakse ainult failinimesid (pärast selle valiku muutmist " -"tuleb projekt uuesti laadida)" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Laiendab:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8080 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:7866 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" -"QMake'i vaikevalikuid ei kasutata\n" -"See tühistab täielikult .qmake.cache-failide või mkspecs'i lugemise." +msgid "&Source path:" +msgstr "Lähtetek&sti asukoht:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:8084 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:7872 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Parsimisvigade näitamine teatekastis" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Loo vaikimisi konstruktor" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8087 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:7875 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Eemalda sihtmärk [ALAMPROJEKTIST]" +msgid "Create &main method" +msgstr "Loo &main-meetod" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:7878 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Alamprojekti kirjeldus" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentatsioon" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:7884 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[SIHTKATALOOG]" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:7887 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[SIHTNIMI]" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 -#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:7890 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Kataloog:" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:7905 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Sihtmärk:" +msgid "Database Name" +msgstr "Andmebaasi nimi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:8105 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:7908 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Sih&tmärgi info" +msgid "Host" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:8114 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:7911 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Märkus: seda toimingut ei saa enam tagasi võtta. Ja kontrolli pärast " -"kindlasti faili Makefile.am." +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8117 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:7914 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Sõltuvused teiste alamprojektidega" +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:7917 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Automake'i haldur - sihtmärgi valik" +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:8129 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:7920 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Uued &failid lisatakse aktiivsele sihtmärgile" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Hoiatus: parool salvestatakse nõrgalt krüptituna." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8132 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:7926 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "V&alitakse muu sihtmärk" +msgid "&Test" +msgstr "&Testi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:8135 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7929 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "&Sihtmärgi valimine" +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Ftncheki seadistused" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:7932 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[SIHTMÄRK]" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:8144 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7935 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Uued failid" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "&Välised alamprogrammide definitsioonita" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8147 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:7938 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Märkus: kui katkestad, luuakse failid, kuid neid ei lisata " -"projekti." +msgid "&Divisions" +msgstr "&Divisjonid" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8150 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7941 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "&Rohkem ei küsita, alati kasutatakse aktiivset sihtmärki" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "&Identifikaatorid ilma ilmutatud tüübita" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8153 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7944 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Lisa värskeltloodud fail sihtmärgile" +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "&Eeldatakse, et funktsioonidel pole kõrvalmõjusid" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:8171 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7947 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Faili info" +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumendid:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974 +#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "Kas&uta faili malli" +msgid "All" +msgstr "Kõik" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:8177 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Uue faili &nimi (laiendiga):" +msgid "Only the following:" +msgstr "Ainult järgnevad:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7962 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Konfigureerimise valikud" +msgid "Common &blocks:" +msgstr "Ühised &blokid:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8189 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7965 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Konfiguratsioon:" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8192 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:7971 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Erinevad ehitamisprofiilid" +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "&Kärpimis- ja ümardamisvead:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8195 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7977 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "profiilid" +msgid "&Use of variables:" +msgstr "M&uutujate kasutamine:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" -msgstr "" -"configure-skriptile edastatavad võtmend, nt. --prefix=" +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:7986 +#, no-c-format +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:8213 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7995 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "&Ehituskataloog (peab olema erinev iga konfigureerimise korral):" +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "Fortran 77 keele &laiendused:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:8216 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7998 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "&Lähtekoodi ülemkataloog:" +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "Muud &porditavushoiatused:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8022 +#, no-c-format +msgid "Class &template:" +msgstr "Klassi &mall:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8034 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" +"" msgstr "" -"Ehitamisel paigutatakse objekti-\n" -"ja binaarfailid sellesse kataloogi.\n" -"\n" -"Kui nime alguses ei seisa /,\n" -"on selle asukoht suhteline\n" -"projektikataloogi suhtes\n" -"(see on määratud kaardil 'Üldine').\n" -"\n" -"Ehitamisel kontrollitakse kataloogis\n" -"paiknevat Makefile'i ja skripti 'configure'.\n" +"" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8051 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"Koht, kus hakata otsima src-faile.\n" -"Kui nime alguses ei seisa '/',\n" -"siis on see suhteline projektikataloogi\n" -"asukoha suhtes (määratud kaardil 'Üldine')." +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP info" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 -#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8057 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Li&nkuri lipud (LDFLAGS):" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP valikud" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8060 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Linkuri lipud, nt. _L, kui sul on teeke\n" -"mittestandardses kataloogis " - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 -#, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"C/C++ eelprotsessori lipud, nt. -I, kui sul\n" -"on päiseid mittestandardses kataloogis " +msgid "Genera&l" +msgstr "Ü&ldine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:8290 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:8063 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "C/C++ eel&protsessori lipud (CPPFLAGS):" +msgid "&Startup" +msgstr "&Käivitamine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:8297 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8066 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Konfigureerimise argu&mendid:" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Parajasti redaktoris avatud faili kasutamine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:8303 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8069 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Vaikimisi kasu&tatakse faili:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:8306 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8072 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C kom&pilaator:" +msgid "Code Help" +msgstr "Koodiabi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:8309 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8075 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "Kompilaatori &lipud (CFLAGS):" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Koodilõpetus&e lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:8315 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8078 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Ko&mpilaatori käsk (CC):" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Koodia&bi lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:8318 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:8081 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Parser" +msgstr "Parsija" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:8321 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ kom&pilaator:" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP pä&isefailide asukoht:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:8324 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Ko&mpilaatori käsk (CXX):" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "&Reaalajas parsimise lubamine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:8327 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8090 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Kompilaatori lipud (CXXFLAGS):" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Väljakutsumine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:8333 -#, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:8093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Palun vali, kuidas KDevelop peab sinu skripte täitma." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:8336 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:8096 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortra&ni kom&pilaator:" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Väljakutserežiim" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:8339 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:8099 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Ko&mpilaatori käsk (F77):" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "PHP interpretaator kutsutakse otse vä&lja" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:8342 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:8102 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "Kompilaatori &lipud (FFLAGS):" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"PHP rakendus kutsutakse otse välja. Ideaalne arendajatele, " +"kes soovivad luua PHP-s terminali- või graafilisi rakendusi. \n" +"Vajalik on korrektselt paigaldatud php cgi versioon." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8348 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:8106 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Lisa uus sihtmärk" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "&Kasutatakse olemasolevat veebiserverit (kohalikku või kaugserverit)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8351 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:8109 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Sihtmärk" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Kasutatakse olemasolevat veebiserverit. Lehekülgede " +"eelvaatlus \n" +"käib seesmise veebilehitsejaga. Palun kontrolli, et veebiserver on " +"kompileeritud PHP toetusega." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8354 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:8113 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primaarne:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Veebiserver" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8357 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:8116 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "&Eelliide:" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "Projekti &juurkataloog veebiserveris:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8119 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "Faili &nimi:" +msgid "&Shell" +msgstr "&Shell" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8363 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:8122 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[KANOONILINE NIMI]" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "PHP &rakendus:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8366 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:8131 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "&Linkuri lipud (LDFLAGS)" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP &Ini-fail:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8369 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:8137 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Hoidutakse jagatud teekide kasutamisest (-all-static)" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Laadi &Zendi-laiend:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8372 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Teekidele ei omistata versiooninumbrit (-avoid-version)" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Teosta pesad" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:8375 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:8188 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Luuakse dünaamiliselt laaditav teek (-module)" +msgid "&Parsing" +msgstr "&Parsimine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:8378 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:8197 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Teek ei sõltu välistest sümbolitest (-no-undefined)" +msgid "&Special Headers" +msgstr "&Spetsiaalpäisefailid" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8381 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:8212 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "&Muud:" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversioni võrdlemine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8390 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8224 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Sihtmärgi seadistused" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Lukud säilitatakse" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:8393 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8233 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Li&pud" +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiivselt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8399 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8236 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "&Hoidutakse jagatud teekide kasutamisest (-all-static)" +msgid "Log Message" +msgstr "Logi teade" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8402 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8245 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "&Teekidele ei omistata versiooninumbrit (-avoid-version)" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversioni ühendamine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8405 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "L&uuakse dünaamiliselt laaditav teek (-module)" +msgid "Destination" +msgstr "Sihtkoht" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8251 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Tee&k ei sõltu välistest sümbolitest (-no-undefined)" +msgid "Destination working path" +msgstr "Sihtkoha tööasukoht" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:8411 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8254 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "&Muud:" +msgid "Source 1" +msgstr "Allikas 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8414 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "&Otsesed sõltuvused (DEPENDENCIES):" +msgid "Number:" +msgstr "Number:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8417 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "T&eegid" +msgid "Keyword:" +msgstr "Võtmesõna" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:8420 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Lingitakse käepärased teegid projekti &sees (LIBADD):" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:8423 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Lingitakse &teegid väljaspool projekti (LIBADD):" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:8441 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Liig&uta üles" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Lii&guta alla" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:8447 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Ar&gumendid" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Allika URL või tööasukoht:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:8450 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Programmi argumendid (ainult käivitatavate sihtmärkide korral):" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Versioonitäpsusti" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:8453 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8281 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Käivitusar&gumendid:" +msgid "Source 2" +msgstr "Allikas 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:8459 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:8314 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "&Silumisargumendid:" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (Jõuga eemaldamine kustutab kohalikult muudetud/versioonita failid)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8471 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:8317 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Eemalda fail sellelt sihtmärgilt" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8480 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:8320 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "&Faili info" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8489 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8323 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Märkus: kustutamisel ei saa seda faili enam taastada." +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (ainult täieliku tulemusteate saamiseks\n" +" ilma kohalikku koopiat tegelikult muutmata)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:8504 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[KATALOOGI NIMI]" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Uus Subversioni projekt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8507 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:8330 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Lisa uus alamprojekt" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Impordiaadress:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:8510 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Alamprojekt" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Luuakse &standardkataloogid (sildid/tüvi/harud)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8513 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "Alamprojekti &nimi:" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "SSL sertifikaadi usaldus" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8522 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8345 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Lisa uue rakenduse .desktop-fail" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversioni kopeerimine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8525 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "R&akenduse fail" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "Määra kas hoidla täielik URL või kohalik tööasukoht" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:8528 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Käivita t&erminalil" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Nõutav kohalik asukoht" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:8534 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Mängud" +msgid "Source Revision" +msgstr "Allika versioon" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8537 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Arendus" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Numbri järgi:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:8543 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Graafika" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Võtmesõna järgi:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:8546 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8549 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimeedia" +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8552 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:8384 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Kontoritöö" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Elemendi hoidla URL-i järgi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:8558 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:8387 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Süsteem" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Elemendi kohaliku asukoha järgi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:8561 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Mänguasjad" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversioni lülitamine" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8564 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utiliidid" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Mitterekursiivne (lülitab ainult vahetud järglased)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:8567 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Tekstitöötlus" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "Aktiivse hoidla URL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikoon:" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Lülitatav kohalik koopia" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:8576 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Sektsioon:" +msgid "Working Mode" +msgstr "Töörežiim" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:8588 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "MIME-&tüübid" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8603 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Alamprojekti seadistused" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8606 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "Ko&mpilaator" +msgid "New destination URL" +msgstr "Uue sihtkoha URL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8609 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "C kompilaatori lipud (CFLA&GS):" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversioni logivaade" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8615 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:8426 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "C++ kompilaatori lipud (C&XXFLAGS):" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Logisid enne harupunkti ei näidata" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:8621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8429 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Fortran kompilaatori lipud (&FFLAGS):" +msgid "End Revision" +msgstr "Lõppversioon" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:8627 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Kaasatud" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&Versiooninumbri järgi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:8630 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "Automaatselt &genereeritakse metalähtefailid" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "V&ersioonitäpsusti järgi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:8639 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Projekti&sisesed kataloogid:" +msgid "Start Revision" +msgstr "Algversioon" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:8651 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Liig&uta üles" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Subversioni mooduli väljavõte" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:8657 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Projek&tivälised kataloogid:" +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveri seadistused" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:8660 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:8456 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Prefiksid" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "&Väljavõte asukohast:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Rajad" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Versioon:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:8669 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:8465 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "Kohandat&ud prefiksid:" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Sellel projektil on standardsed &tüvi/harud/sildid/kataloogid" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:8681 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:8474 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "&Ehitamise järjekord" +msgid "Local Directory" +msgstr "Kohalik kataloog" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:8690 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:8477 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "&Järjekord, milles ehitatakse alamprojektid:" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "Väl&javõte asukohta:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:8699 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "Värskeltloodud kataloogi &nimi:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:8717 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[KATALOOG]" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Ei tehta midagi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "&Lisa kõik" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Lisab projektile Subversioni menüüd.\n" +"\n" +"Märkus: kui sa ei impordi oma projekti\n" +"KDevelopist mujale, ei ole võimalik\n" +"sooritada ühtegi Subversioni toimingut." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8506 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Impordi nimeviitu luues (soovitatav)" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Projektipuu loomine ja uue projekti import tüvesse, seejärel väljavõte " +"hoidlast" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:8729 -#, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "Lis&a valitud" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Loob projekti, impordib selle subversioni hoidlasse\n" +"ja võtab selle välja tööversioonina.\n" +"\n" +"Märkus: hoidla peab eksisteerima,\n" +"nt. olema loodud 'svnadmin' abil." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:8523 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Impordi kopeerides (pole soovitatav)" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"URL-i näide (kui /home/kasutaja/subversion on subversioni hoidla):\n" +"file:///home/kasutaja/subversion/minuuusprojekt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8527 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Lähtekataloog" +msgid "Repository:" +msgstr "Hoidla:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Subversioni hoidla asukoht.\n" +"Hoidla peab eksisteerima -\n" +"nt. olema loodud 'svnadmin' abil" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8535 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "&Eemalda kõik" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Subversioni hoidla asukoht. See peab sisaldama projekti alamkataloogi hoidlas. " +"Luuakse projekti alamkataloog ja muud alamkataloogid. \n" +"\n" +"Kui näiteks anda http://localhost/svn/projektinimi, luuakse järgmised " +"kataloogid ja projekt imporditakse alamkataloogi trunk :\n" +"http://localhost/svn/projektinimi\n" +"http://localhost/svn/projektinimi/tags\n" +"http://localhost/svn/projektinimi/branches\n" +"http://localhost/svn/projektinimi/trunk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Eemaldab kõik lisatud failid." +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Selle VCS-i jaoks pole valikuid." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8550 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Ee&malda valitud" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "CVS-serveri seadistused" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8556 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Eemaldab valitud failid." +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "&Kohalik sihtkataloog:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8559 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Lisa &järgnevad" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "&Serveri asukoht (nt. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8562 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Lisa uus teenus" +msgid "Select Module" +msgstr "Vali moodul" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "&Teenusefail" +msgid "&Module:" +msgstr "&Moodul:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:8568 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Teek:" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Silt/haru:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:8774 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:8571 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Teenuste &tüübid" +msgid "&Prune directories" +msgstr "Tühjad katal&oogid jäetakse vahele" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:8574 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Lisa uus ikoon" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Loo vajadusel alamkataloogid" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:8577 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Suurus:" +msgid "Module" +msgstr "Moodul" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:8580 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" +msgid "Real Path" +msgstr "Tegelik asukoht" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8583 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Menüü tekst" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Tõmba moodulite nimekiri" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:8586 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Käsk" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Tõmba serverist moodulite nimekiri" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:8589 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Käsu tüüp" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Klõpsa määratud serverist moodulite nimekirja tõmbamiseks" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8598 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada kompilaator" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Uuenda/taasta väljalaske/haru/kuupäevaga" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8601 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Häälestus:" +msgid "Revision" +msgstr "Versioon" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8604 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "Kompilaatori &seadistused:" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Kõige värskem praegusest harust" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8607 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Ada &kompilaator:" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "&Versiooni/sildi/haruga:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:8864 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8610 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Laadi kompilaatori vaikeseadistused" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Kirjuta siia väljalaske nimi (jäta tühjaks, kui on HEAD)" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:8613 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Kirjuta siia väljalaske või haru nimi (nt. make_it_cool, tdevelop_alpha5 " +"...)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8616 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Kuu&päevaga:" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:8619 +#, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Kirjuta siia kuupäev (nt. 20030204)" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Alamklassi loomine klassile " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8622 +#, no-c-format +msgid "Additional Options" +msgstr "Lisaseadistused" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Käivita" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8625 +#, no-c-format +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Jõuga ka siis, kui fail on kohalikult muudetud (taastamine)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Aktiivse skripti test." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8634 +#, no-c-format +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Vali võrreldavad versioonid" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS konsool" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8637 +#, no-c-format +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Erinevuste näitamine" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS põimitud konsool" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8640 +#, no-c-format +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Kohaliku koopia ja valitud &versiooni vahel:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Probleemid" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8643 +#, no-c-format +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "Ka&he valitud versiooni/sildi vahel:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Probleemide raporteerija" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8646 +#, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "Versioon A:" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                Starts an application." -msgstr "Käivita

                Käivitab rakenduse." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8649 +#, no-c-format +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "Teine võrreldav versioon (kui on tühi, võrreldakse HEAD-iga)" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Kas tõesti kustutada \"%1\" andmebaas?" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8652 +#, no-c-format +msgid "First revision to compare" +msgstr "Esimene võrreldav versioon" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "Kustuta andmebaas" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:8655 +#, no-c-format +msgid "Revision B:" +msgstr "Versioon B:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Muuda Qt4 Disaineri pluginate asukohti" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8658 +#, no-c-format +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "&Kohaliku koopia ja HEAD-haru vahel" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Pluginate asukohad" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:8661 +#, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Kohaliku koopi&a ja BASE vahel" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. Teade: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8670 +#, no-c-format +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Failide sildistamine CVS-hoidlas" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "tüübita" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8673 +#, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "Sildi/haru &nimi:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "tõeväärtus, 1 bait (\"tõene\" või \"väär\" )" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8676 +#, no-c-format +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Sildista &haruna" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "märgiga/märgita sümbol, 1 bait" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8679 +#, no-c-format +msgid "&Force" +msgstr "&Jõuga" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "märgiga sümbol, 1 bait, vahemikus -128 kuni 127" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8688 +#, no-c-format +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Kanna hoidlasse sisse" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "märgita sümbol, 1 bait, vahemikus 0 kuni 255" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8691 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "&Teade" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "lai sümbol, 2 baiti, vahemikus 0 kuni 65 535" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8694 +#, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "Lis&a muutuste logile:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "märgiga täisarv, 4 baiti, vahemikus -2 147 483 648 kuni 2 147 483 647" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8697 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Muutuste logi failinime asukoht (projektikataloogi suhtes)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "märgita täisarv, 4 baiti, vahemikus 0 kuni 4 294 967 295" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8700 +#, no-c-format +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"Muutuste logi failinime asukoht" +"
                Kirjuta siia muutuste logi failinimi, mida soovid kasutada, et lisataks " +"vastav teade" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "lühike täisarv, 2 baiti, vahemikus -32 768 kuni 32 768" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8709 +#, no-c-format +msgid "CVS Options" +msgstr "CVSi seadistused" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "märgita lühike täisarv, 2 baiti, vahemikus 0 kuni 65 535" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8712 +#, no-c-format +msgid "Common Settings" +msgstr "Ühised seadistused" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" -msgstr "murdarvväärtus, 4 baiti, vahemikus u. -3,4E+38 kuni 3,4E+38" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8715 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "Kaug&shell (CVS_RSH keskkonnamuutuja):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" -msgstr "" -"topelttäpsusega murdarvväärtus, 8 baiti, vahemikus u. -1,8E+308 kuni 1,8E+308" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8718 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "sätib CVS_RSH muutuja" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -#, fuzzy +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8721 +#, no-c-format msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" -"topelttäpsusega pikk murdarvväärtus, 10 baiti, vahemikus u. -3,4E+4932 kuni " -"3,4E+4932" - -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" -msgstr "märgita täisarv, baidiarv sõltub operatsioonisüsteemist" +"Määra siin \"ssh\" ssh kasutamiseks kaugshellina CVS-i jaoks. Arvesta, et " +"selleks on vajalik paroolita sisselogimine (vaata ssh dokumentatsioonist, " +"kuidas luua avaliku/privaatvõtme paari), muidu hangub CVS igaveseks ajaks." -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Teostusfaili kirjutamine ei õnnestunud" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8724 +#, no-c-format +msgid "CVS server &location:" +msgstr "CVS-serveri &asukoht:" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Päisefaili kirjutamine ei õnnestunud" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8727 +#, no-c-format +msgid "When Updating" +msgstr "Uuendamisel" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "" -"üritati lahendada kaasatute asukohta ajal, mil teine lahendamise veel käus" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8730 +#, no-c-format +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Vajadusel luuakse &uued kataloogid" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Kataloogis \"%1\" puudub Makefile" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8733 +#, no-c-format +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "Tühjad katal&oogid jäetakse vahele" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "probleem %1 kaasatute asukoha lahendamisel" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:8736 +#, no-c-format +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Uuendatakse ka alamkatalooge" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "Puhverdatud: " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:8739 +#, no-c-format +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Sissekandmisel/eemaldamisel" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "Failinimi %1 paistab olevat vigane" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:8742 +#, no-c-format +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Ole rekursiivne" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Could not start the make-process" -msgstr "Ehitamise alustamine nurjus" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8745 +#, no-c-format +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Võrdlemisel" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "ehitamine lõpetas nullist erineva staatusega" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:8748 +#, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Kasuta neid &lisaseadistusi:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "väljund: %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8751 +#, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Kon&tekstiread:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "ehitamine nurjus" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:8754 +#, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "See dialoog võimaldab luua CVS-hoidla sinu uuele projektile" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Rekursiivne make'i väljakutse nurjus" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8757 +#, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "Väljalaske sil&t:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "Parameetristring \"%1\" ei tundu olevat korrektne. Väljund oli: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8760 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Sisesta hoidla nimi" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "Kataloogi \"%1\" ei ole olemas. Väljund oli: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8763 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Sisesta siia CVS-hoidla nimi.\n" +"Enamasti võib lihtsalt kasutada projekti nime" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Rekursiivne make'i väljakutse oli vigane" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "tootja" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Väljund oli: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8770 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Sisesta tootja nimi" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "Väljund ei paista olevat korrektne gcc või g++ väljakutse" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8773 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Teade:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Kataloog: \"%1\" Käsk: \"%2\" Väljund: \"%3\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Tootja silt:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Hüppa %1 %2 peale" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8782 +#, no-c-format +msgid "new project" +msgstr "uus projekt" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Hüppa %1 deklaratsiooni peale (...)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8785 +#, no-c-format +msgid "Repository creation message" +msgstr "Hoidla loomise teade" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Hüppa %1 definitsiooni peale (...)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "alustamine" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Hüppa %1 peale" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:8791 +#, no-c-format +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Silt, mis seotakse esimese versiooniga" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " on lahendamata" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8794 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "&Asukoht serveris:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (sisseehitatud " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8797 +#, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Sisesta CVS juurkataloogi asukoht" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Näita %1 %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8800 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"

                  \n" +"
                • /home/cvsroot or
                • " +"
                • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                " +msgstr "" +"Siia tuleb sisestada CVS juurkataloogi asukoht, näiteks " +"
                  \n" +"
                • /home/cvsroot või
                • " +"
                • :pserver:juku@localhost:/home/cvs
                " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Näita %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include \"%1\" ( defineerib %2 )" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "%1 kommentaar" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:8810 +#, no-c-format +msgid "Init &root" +msgstr "Juu&rkataloogi initsialiseerimine" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "\"%1\" spetsialisatsioon" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:8813 +#, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Märgi, kui oled määranud uue CVS juurkataloogi" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Malliparameeter \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8816 +#, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Hoidla asukoha valik" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Tagastustüüp \"%1\"" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "Argumenditüübid" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Argument \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Hoidla asukoht:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "Jälitus" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8822 +#, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Luuakse moodul hoidlas" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Initsialiseeri kohalik hoidla..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Lo&gi hoidlasse sisse..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Baasklass \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Moo&dul:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "Pesastatud \"%1\" sees" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Vä&ljalaske silt:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Hüppa deklaratsioonile kursori all" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858 +#, no-c-format +msgid "&Repository:" +msgstr "&Hoidla:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Hüppa definitsioonile kursori all" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:8849 +#, no-c-format +msgid "First Import" +msgstr "Esimene import" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Liigu makro \"%1\" abil" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "&Branch tag:" +msgstr "Sildi/haru &nimi:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "Keha" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8861 +#, no-c-format +msgid "Fetch &List" +msgstr "Tõm&ba nimekiri" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Mine kaasatud failile %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "" -"Seda kaasatud faili ei õnnestunud tavapäraselt tuvastada ning see valiti " -"projektifailide nimekirjast." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Ei leitud: \"%1\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Kas salvestada muudetud failid?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "Liigu \"%1\" abil" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Järgmisi faile on muudetud. Kas salvestada need?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"

                Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "" -"Liikumine" -"

                Pakub menüü liikumaks avaldisse haaratud elementide asukohta" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Salvesta &valitud:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "Liigu klassivaates \"%1\" abil" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Salvestab kõik valitud failid" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

                Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" -"Liikumine" -"

                Pakub menüü klassivaatesse haaratud elementide näitamiseks" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Ä&ra salvesta midagi" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr " \"%1\" tüüp on \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Kaota kõik muudatused" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Muutuja \"%1\" kommentaar: \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Peatab toimingu" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "\"%1\" kommentaar: \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "S&alvesta kõik" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "\"%1\" on kommentaarita" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Salvesta kõik muudetud failid" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "\"%1\" tüüp on lahendamata, nimi: \"%2\"" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Väljuti olekuga: %1 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "\"%1\" on sisseehitatud tüübiga \"%2\", a %3" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Väljuti normaalselt ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "\"%1\" tüüpi ei saa hinnata! Avaldist püüti hinnata kui \"%2\"" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Protsess katkestatud. Segmenteerimisviga ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "\"%1\" tüüp on \"%2\", %3" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Protsess katkestatud ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr " (lahendatud)" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Lohista seda liitkasti suuruse muutmiseks." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr " (lahendamata)" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                Reloads the current document." +msgstr "Laadi uuesti

                Laadib aktiivse dokumendi uuesti." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr " (sisseehitatud tüüp)" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                Stops the loading of current document." +msgstr "Stopp

                Peatab aktiivse dokumendi laadimise." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Lülita päise/teostusfail" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Klooni kaart" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Lülita päise- ja teostusfaili vahel" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                Opens current document in a new window." +msgstr "Klooni aken

                Avab aktiivse dokumendi uues aknas." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"Back" +"

                Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Lülita päise/teostusfail" -"

                Kui vaatad parajasti päisefaili, avab see vastava teostufaili. Kui vaatad " -"teostusfaili (.cpp jne.), avab see vastava päisefaili." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Lõpeta tekst" +"Tagasi" +"

                Liigub dokumentatsiooni lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Lõpeta käesolev avaldis" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"Complete Text

                " -"

                Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." +"Forward" +"

                Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Lõpeta tekst" -"

                Lõpetab aktiivse avaldise, kasutades aktiivse projekti puhul mäluklassi " -"hoidlat ja väliste teekide puhul püsivat klassihoidlat." +"Edasi" +"

                Liigub dokumentatsiooni lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Loo pöördusmeetodid" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Ava uue kaardil" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Ehita liige" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                Opens current link in a new window." +msgstr "Ava uues aknas

                Avab aktiivse viida uues aknas." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Ehita liige" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Sulge &teised" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Ehita liige" -"

                Loob klassiliikme funktsiooni teostusfailis aktiivsel real olevale liikme " -"deklaratsioonile tuginedes." +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Lipud" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Navigeerimismenüü" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "tõene" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Navigeerimismenüü näitamine" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "väär" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

                Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "" -"Liikumine" -"

                Näitab liikumismenüüd vastavalt kursori all oleva elemendi tüübi " -"hindamisele." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr "Rasvane" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Uus klass..." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr "Kaldkiri" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Genereeri uus klass" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                Calls the New Class wizard." -msgstr "Uus klass

                Kutsub välja uue klassi nõustaja." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "C++ toetus" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Minimaalselt avanev" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "C++ klassi genereerija" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoreeritav" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "C++ parsimine" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Mine kirjelduse juurde" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Horisontaalse suuruse tüüp" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Mine kirjelduse juurde" -"

                Avab menüü, kus saab valida saadaolevate funktsiooni kirjelduste seast " -"käesolevas failis ja vastavas päisefailis (kui käesolev fail on teostusfail) " -"või lähteteksti failis (kui käesolev fail on päisefail)." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Mine teostuse juurde" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Vertikaalse suuruse tüüp" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Mine teostuse juurde" -"

                Avab menüü, kus saab valida saadaolevate funktsiooni teostuste seast " -"käesolevas failis ja vastavas päisefailis (kui käesolev fail on teostusfail) " -"või lähteteksti failis (kui käesolev fail on päisefail)." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Ekstrakti liides..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Horisontaalne viirutus" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Ekstrakti liides" -"

                Ekstraktib liidese valitud klassist ja loob selle liidesega uue klassi. " -"Teostuskoodi ei ekstraktita ja seda ka ei looda." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Teostusklassi loomine või valimine..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Vertikaalne viirutus" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Teostusklassi loomine või valimine" -"

                Loob või valib valitud vormi alamklassi kasutamiseks põimitud " -"KDevDesigneris." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Nool" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Palun vali klass." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Nool üles" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Uuendamine..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Rist" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootav" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"Püsiv klassihoidla keelatakse. Sul on paigaldatud PCS vale versioon.\n" -"Kas eemaldada vanad PCS-failid?" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "I-tala" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Fail %1 on juba olemas" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Sobita vertikaalselt" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                //@todo my todo" -"
                //TODO: my todo" -"
                //FIXME fix this" -msgstr "" -"Probleemide raporteerija" -"

                See aken näitab mitmesuguseid \"probleeme\" sinu projektis. Näidatakse TODO " -"kirjeid, FIXME kirjeid ja keeleparsija teada antud vigu. TODO või FIXME kirje " -"lisamiseks kirjuta" -"
                //@todo minu ülesanne" -"
                //TODO: minu ülesanne" -"
                //FIXME paranda see ära" - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Tase" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Sobita horisontaalselt" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Aktiivne" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Sobita kalddiagonaalis" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Vead" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Sobita längdiagonaalis" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Hoiatused" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Sobita kõik" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Tühi" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Todo" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Poolita vertikaalselt" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Filtreeritud" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Poolita horisontaalselt" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Filtreeritud: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Osutav käsi" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Rida" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Veerg" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Mis see on?" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Probleem" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 -msgid "Use as Private" -msgstr "Kasuta privaatsena" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Tüübile \"%1\" ei leitud KScript Runnerit." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Kasuta kaitstuna" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScripti viga" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 -msgid "Use as Public" -msgstr "Kasuta avalikuna" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "" +"\"%1\" käivitamine ei õnnestunud. Palun tee kindlaks, et see on paigaldatud" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 -msgid "Unset" -msgstr "Tühista määrangud" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Viga käsu väljakutsumisel" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Laienda baasklassi funktsionaalsust" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Käsk töötab..." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Asenda baasklassi meetod" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Palun oota, kuni käsk \"%1\" lõpetab töö." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C ei toeta mitmest pärilust.\n" -"Arvestatakse ainult nimekirja esimest baasklassi." +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Sisemine tõrge" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " -"base class list." -msgstr "" -"Mitmene pärilus nõuab, et QObjecti derivatiiv on baasklassi nimekirjas esimene " -"ja unikaalne." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Süntaksiviga enne '%1'" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "Pesad (Qt-spetsiifiline)" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Parsimisviga enne '%1'" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribuudid" +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 -msgid "replace" -msgstr "asenda" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "oodati avaldist" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 -msgid "extend" -msgstr "laienda" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Deklaratsiooni süntaksi viga" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Klassi nimi sisestamata." +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "oodati märki {" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Päisefaili nimi sisestamata." +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "oodati nimeruumi" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Teostusfaili nimi sisestamata." +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "oodati märki {" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Genereeritud failid lisatakse alati aktiivsesse kataloogi, mistõttu ei tohiks " -"määrata konkreetset alamkataloogi." +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Oodati nimeruumi nime" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop ei suuda lisada klasse olemasolevatele päise- või teostusfailidele." +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Deklareerida tuleb tüübi täpsusti" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "Koodis kontrollitakse ainult süntaksivigu, ei looda objektkoodi" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "oodati kirjeldust" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "Genereeritakse lisakood profiiliinfo kirjutamiseks gprof'ile" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Oodati konstandi avaldist" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "Vaheväljundit (nt. assembleri faile) ei kustutata" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "oodati märki ')'" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Koodi genereerimine" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "} puudub" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Erandolekute käitlemise lubamine" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Oodati liikme initsialiseerijat" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "Erandolekute käitlemise keelamine" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Oodati baasklassi täpsustit" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "" -"Lühikesed 'struct' ja 'union' väärtused tagastatakse mälus, mitte registrites" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Oodati initsialiseerija osa" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "'struct' ja 'union' väärtused tagastatakse võimalusel registrites" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Oodati identifikaatorit" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "'enum' jaoks valitakse väikseim võimalik täisarvutüüp" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Oodati tüübi ID-d" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "'double' sama suurusega kui 'float'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Oodati klassi nime" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Optimeerimistase" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "oodati tingimust" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "Optimeerimiseta" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "oodati lauset" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "Tase 1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "oodati initsialiseerimist" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "Tase 2" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "oodati püünist" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "Ujukomamuutujaid ei salvestata registrites" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Kaasatud faili %1 ei leitud" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" +"Konsole" +"

                This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Iga funktsiooni väljakutse argumendid lükatakse pinust välja kohe pärast " -"funktsiooni tagastust" +"KonsoolSelles aknas asub põimitud konsool. See püüab järgida sinu " +"teekonda, kui liigud kataloogide vahel." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr "" -"Mäluoperandid kopeeritakse registritesse enne nendega arvutuste " -"ettevõtmist" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsool" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr "" -"Mäluaadressi konstandid kopeeritakse registritesse enne nendega arvutuste " -"ettevõtmist" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Põimitud konsooliaken" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr "" -"Raamiviita ei hoita registris funktsioonide korral, mis seda ei vaja" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Kasutajaliides" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "Ignoreeritakse inline võtmesõna" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Grupi lisamine" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 -msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" -msgstr "" -"Liikme funktsioone ei muudeta siseseks ainult sellepärast, et nad on " -"defineeritud klassiskoobi sees" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Keel:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Dialekt" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Kas soovid tõesta eemaldada see grupp ja kõik selle koodijupid?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "Lähtekoodi tõlgendatakse Fortran 90-na" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Koodijupi muutmine" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Mõningate Fortran 90 konstruktsioonde lubamine" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Grupi muutmine" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "'$' lubamine sümbolnimedes" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Lisa element..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "'' lubamine märgikonstantides erimärkide paomärgina" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Lisa grupp..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "DO silmused käivitatakse vähemalt üks kord" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "Kohalikke muutujaid käsitletakse, nagu oleks määratud lause SAVE" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Koodijupid" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "Kohalikud muutujad initsialiseeritakse nullile" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Palun sisesta %1 väärtus:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "Massiivi indeksit kontrollitakse käivituse ajal" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Sisesta muutujate väärtused" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Välistatakse kõik hoiatused" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Sisesta nende muutujate asendusväärtused:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Välistatakse hoiatused #import kasutamise kohta" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"Sisselülitamisel salvestatakse paremal antud väärtus antud muutuja " +"vaikeväärtusena" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "Kõik hoiatused muudetakse vigadeks" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "" +"Sisselülitamisel salvestatakse paremal antud väärtus. Kui kasutad sama muutujat " +"hiljem uuesti, siis isegi juhul, kui tegemist on mingi muu koodijupiga, " +"kasutatakse paremal antud väärtust antud muutuja vaikeväärtusena." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "Antakse kõik hoiatused, mida nõuab range ANSI C või ISO C++" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Sisesta %1 asendusväärtus:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "Nagu -pedantic, aga hoiatuste asemel antakse vead" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Muu&da vaikeväärtuseks" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "Kõik alltoodud hoiatused kombineerituna (-Wall):" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                This is a list of available snippets." +msgstr "Koodijupp

                Saadaolevate koodijuppide nimekiri." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "Hoiatus, kui massiivi indeksi tüüp on char" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Lisa koodijupp" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "Hoiatus, kui kommentaari algusjada /* esineb kommentaari sees" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Näita koodijuppide puud" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 -msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "Koodijupi komponent" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "KDevelopi koodijupi komponent" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Käivita käsk..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Käivita shelli käsk" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" -"Kontrollitakse printf(), scanf() jne.\n" -"väljakutseid tagamaks, et lisatud argumentide tüübid vastavad\n" -"määratud vormingustringile ja et vormingustringis määratud\n" -"teisendused on mõistlikud" +"Käivita shelli käsk" +"

                Käivitab shelli käsu ja lisab selle väljundi aktiivsesse dokumenti." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Filtreeri valik läbi käsu..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Filtreeri valik läbi shellikäsu" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"Filter selection through shell command" +"

                Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." msgstr "" -"Lubatakse -Wformat täiendavad kontrollid, \n" -"mis lisanduvad võtmele -Wformat. Praegu võrdub \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"Filtreeri valik läbi käsu" +"

                Filtreerib valiku läbi shellikäsu ja asetab väljundi aktiivsesse dokumenti." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Hoiatus, kui deklaratsioon ei määra tüüpi" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Käsu käivitamine" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "Hoiatus, kui kasutatakse deklareerimata funktsiooni" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Valiku filtreerimine läbi käsu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "Viga, kui kasutatakse deklareerimata funktsiooni" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Protsess lõpetas olekuga %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "Hoiatus, kui main() tüüp on kahtlane" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Selles failis on salvestamata muudatusi." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "Hoiatus mitmesümboliliste konstantide esinemisel" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Seda faili on pärast viimast salvestamist kettal muudetud." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Hoiatus, kui agregaadi või ühenduse initsialiseerija ei ole korrektselt " -"sulgudes" +"Konflikt: seda faili on kettal muudetud ja selles on salvestamata muudatusi." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "Hoiatus, kui teatud kontekstis puuduvad sulud" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Sulge valitud" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 -msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr "" -"Hoiatus koodi korral, mis võib sisaldada defineerimata semantikat " -"jadapunkti reeglite rikkumise tõttu C standardis" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Salvesta valitud" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "" -"Hoiatus, kui defineeritud on funktsioon ilma selge tagastustüübita" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Laadi valitud uuesti" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" +"View Session Toolbar" +"

                This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                " msgstr "" -"Hoiatus, kui loogikalausel (switch statement) on loend tüübiga " -"indeks, aga puudub valik (case) loendi ühele või enamale nimega " -"koodile" +"Seansiriba" +"

                See võimaldab luua ja kasutada seansse. Seanss on avatud dokumentide " +"kogum.

                " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Hoiatus trigraafide esinemisel" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                This is the list of opened files.

                " +msgstr "Failinimekiri

                See on avatud failide nimekiri.

                " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "Hoiatus, kui muutuja on deklareeritud, aga kasutamata" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Ava failid" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "" -"Hoiatus, kui muutujat kasutatakse ilma seda eelnevalt " -"initsialiseerimata" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Ava seanss..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "Hoiatus tundmatu #pragma lause esinemisel" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Ava seanss" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "Hoiatus nulliga jagamisel" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Salvesta seanss" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "" -"Hoiatus, kui liikme initsialiseerijate järjekord erineb\n" -"järjekorrast klassi deklaratsioonis" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Uus seanss..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "Väga spetsiifilised valikud, mida ei sisalda -Wall" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Kustuta seanss" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "Hoiatus, kui ujukomaväärtusi kasutatakse võrdsusvõrdlustes" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Seansi salvestamine" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Sisesta seansi nimi:" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +"A view session named %1 already exists." +"
                Do you want to overwrite it?
                " msgstr "" -"Hoiatus, kui defineerimata identifikaatorit hinnatakse #if " -"direktiivis" +"Seanss nimega %1 on juba olemas." +"
                Kas sa soovid selle üle kirjutada?
                " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "" -"Hoiatus, kui kohalik muutuja varjutab mõne muu kohaliku muutuja" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"Hoiatus kõige puhul, mis sõltuvad funktsioonitüübi suurusest (sizeof" -") või void-ist" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Ava kiiresti fail..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"Hoiatus, kui viit on määratud eemaldama sihttüübilt\n" -"tüübi täpsustit" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Ava kiiresti projektis olev fail" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" +"Quick open" +"

                Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Hoiatus, kui viit on määratud suurendama sihtmärgi\n" -"nõutud joondust" +"Ava kiiresti" +"

                Näitab failinime sisestamise vormi koos lõpetamise variantidega, mis lubab " +"kiiresti avada projekti faili." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Ava kiiresti klass..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Leia projektist klass" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" +"Find class" +"

                Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Hoiatus, kui stringikonstandi aadress on määratud\n" -"mittekonstandi char * viidale" +"Leia klass" +"

                Näitab klassi nime sisestamise vormi koos lõpetamise variantidega, mis lubab " +"kiiresti avada faili, kus antud klass on defineeritud." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"Hoiatus, kui prototüüp põhjustab tüübiteisendust, mis\n" -"erineb sellest, mis toimuks sama argumendiga prototüübi\n" -"puudumisel" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Ava kiiresti meetod..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"Hoiatus, kui märgiga ja märgita väärtuse võrdlus annab\n" -"ebakorrektse tulemuse, kui märgiga väärtus teisendatakse\n" -"märgita väärtuseks" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Ava kiiresti projektis olev funktsioon" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" -"Hoiatus funktsioonide korral, mis võivad olla atribuudi 'noreturn' " -"kandidaadid" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Lülitu..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"Hoiatus, kui defineeritud või välja kutsutud on funktsioon,\n" -"mis tagastab struktuuri või uniooni" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Lülitu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +"Switch to" +"

                Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Hoiatus, kui globaalne funktsioon on defineeritud eelenva " -"deklaratsioonita" +"Lülitu" +"

                Võimaldab sisestada eelnevalt avatud faili nime, millele lülituda." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" -"Hoiatusi ei anta funktsioonide, muutujate ja tüüpide kasutamise\n" -"kohta, mis on märgitud iganenuks atribuudiga 'deprecated'" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Vali funktsiooni %1 argument või fail" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" -"Hoiatus, kui struktuurile on määratud pakitud atribuut, kuid pakitud\n" -"atribuudil ei ole mõju struktuuri esitusele ega suurusele" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "Klasside &nimekiri:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 -msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" -msgstr "" -"Hoiatus, kui struktuur näeb ette tühikute lisamist kas\n" -"struktuurielemendi või kogu struktuuri joondamiseks" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Klassi %1 asukoha valimine" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "Funktsiooni &nimi:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "Funktsioonide &loend:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Viga: sellise nimega funktsiooni ei leitud." + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +msgid "" +"Bookmarks" +"

                The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" -"Hoiatus, kui miski on deklareeritud üle ühe korra samas skoobis" +"Järjehoidjad " +"

                Järjehoidjate näitaja kuvab kõiki projekti koodis olevaid järjehoidjaid." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "Hoiatus, kui kompilaator avastab, et koodi kunagi ei täideta" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Koodi järjehoidjad" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "Hoiatus, kui inline funktsioon ei saa olla sisene" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Faili ei leitud" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "Hoiatus tüübi long long kasutamisel" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", rida " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "Hoiatus nõutud optimiseerimiskäigu väljalülitamisel" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Eemalda see järjehoidja" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not warn if there is a division by zero" -msgstr "Nulliga jagamisel ei hoiatata" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Kõik" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 -msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr "" -"Hoiatus teatud konstruktsioonide korral, mille käitumine\n" -"on traditsioonilise ja ANSI C puhul erinev" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Eemalda need järjehoidjad" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"Hoiatus, kui funktsiooni väljakutse on määratud sobimatule tüübile" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Kitsenda kõik" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"Hoiatus, kui funktsioon on deklareeritud või defineeritud ilma\n" -"argumendi tüüpe määramata" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Laienda kõik" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"Hoiatus, kui globaalne funktsioon on defineeritud ilma eelneva prototüübi " -"deklaratsioonita" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Versioonikontrollisüsteem" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "Hoiatus, kui funktsioonis esineb deklaratsioon extern" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Puudub" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "" -"Hoiatus, kui funktsiooni deklaratsioon peidab\n" -"virtuaalsed funktsioonid baasklassist" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Erinevuste näitaja" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "" -"Hoiatus, kui g++ sünteesi käitumine ei vasta\n" -"cfront'i käitumisele" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Näita rakenduses %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" -"Hoiatus, kui klass paistab olevat kasutamatu, sest klassi kõik\n" -"konstruktorid või destruktorid on privaatsed ning klassil pole\n" -"sõpru ega avalikke staatiliste liikmete funktsioone" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salvesta kui..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" -"Hoiatus, kui klass deklareerib mittevirtuaalse destruktori, mis\n" -"peaks ilmselt olema virtuaalne, sest tundub, nagu kasutataks klassi\n" -"polümorfselt" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Süntaksi esiletõstmine" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" -"Hoiatus, kui ülelaadimise lahendusena eelistatakse märgita või\n" -"loenditüübi muutmist märgitüübiks, mitte aga muutmist sama suurusega\n" -"märgita tüübiks. Varasemad G++ versioonid püüdsid märgita oleku\n" -"säilitada, kuid standard eelistab praegust käitumist" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Peida vaade" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"Hoiatus, kui G++ genereerib koodi, mis ilmselt ei ühildu tarnijast\n" -"sõltumatu C++ ABI-ga" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Faili avamine ei õnnestunud." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"Hoiatus järgnevate Scott Meyersi raamatu 'Effective C++'\n" -"stiilijuhiste rikkumise korral:\n" -"* nr. 11: dünaamiliselt eraldatud mäluga klassidele defineeritakse\n" -" koopiakonstruktor ja omistamisoperaator;\n" -"* nr. 12: initsialiseerimise eelistamine omistamisele konstruktorites;\n" -"* nr. 14: destruktorid muudetakse baasklassides virtuaalseks;\n" -"* nr. 15: `operator=' tagastab viitena `*this';\n" -"* nr. 23: ei püüta tagastada viidet, kui tagastada tuleb\n" -" objekt\n" -"\n" -"ning järgnevate Scott Meyersi raamatu 'More Effecive C++'\n" -"stiilijuhiste rikkumise korral:\n" -"* nr. 6: tuleb eristada taande suurendamise ja vähendamise\n" -" operaatorite prefiksi- ja sufiksivorme;\n" -"* nr. 7: kunagi ei tohi üle laadida '&&', '||' või ','" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Diffi kasutajaliides" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "Hoiatusi ei anta iganenud võimaluste kasutamise kohta" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "&Näita toorväljundit" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -"Hoiatusi ei anta, kui mittemallistatud sõberfunktsioonid on\n" -"deklareeritud mallis" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Võrdle" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"Hoiatus, kui vana stiili (C stiil) muundust mittetühjaks tüübiks\n" -"kasutatakse C++ programmis" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Erinevuste väljund" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" +"Difference viewer" +"

                Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." msgstr "" -"Diagnostika keelatakse rajaviida teisendamisel liikme funktsiooniks\n" -"ja selle teisendamisel tavaliseks viidaks" +"Erinevuste näitaja" +"

                Näitab võrdlemise väljundit. Suudab kasutada mis tahes paigaldatud " +"rakendust, mis sobib väljundi näitamiseks. Kui näiteks paigaldatud on Kompare, " +"võib erinevuste näitaja pruukida seda väljundi graafiliseks esitamiseks." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "Optimeerimine" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Käsu diff väljund" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Fortrani spetsiifiline" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Erinevuste näitaja..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Hoiatused (ohutu)" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Erinevuste näitaja" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Hoiatused (ohtlik)" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                Shows the contents of a patch file." +msgstr "Erinevuste näitaja

                Näitab patch-faili sisu." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "GNU C kompilaatori seadistused" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Erinevus salvestatud failist" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "GNU C++ kompilaatori seadistused" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Erinevus salvestatud failist" +"

                Näitab erinevust redaktoris avatud faili ja kettale salvestatud faili vahel." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "GNU Fortran 77 kompilaatori seadistused" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Käsu \"diff\" täitmine ei õnnestunud." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "MIDA SEE KOMPONENT TEEB?" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: erinevusi ei leitud." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Tee midagi..." +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Käsu \"diff\" täitmine ei õnnestunud (%1):\n" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Tee midagi" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Paigafaili valimine" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                Describe here what does this action do." -msgstr "Tee midagi

                Kirjelda siin, mida see toiming peaks tegema." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Ava UTF8-na" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "See toiming ei tee midagi." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Ava kui" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "%{APPNAME} plugin" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

                Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Ava kui" +"

                Loetleb kõik kodeeringud, mida saab kasutada valitud faili avamiseks." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "TDE KPart rakendus" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Ava kasutades" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "No tere." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Ava kasutades" +"

                Loetleb kõik rakendused, mida saab kasutada valitud faili avamiseks." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "TDE rakendus" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Ava kasutades..." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Ava kasutades..." +"

                Avab dialoogi, kus saab valida, millise rakendusega valitud faili avada." -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Meie komponendi leidmine ei õnnestunud." +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Failipuu" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Failipuu vaade projektikataloogis" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

                The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr "" +"Failirühma vaade" +"

                Failirühmade näitaja näitab projekti kõiki faile rühmades, mida saab " +"seadistada projekti seadistustedialoogis kaardil Failirühmad." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "See näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamise kohta." +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Failirühmad" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Lihtne KMDI rakendus" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Failirühmad projektikataloogis" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Seadistused muudetud" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

                The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "Failipuu

                Failinäitaja esitab kõik failid puukujuliselt." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Lüli&ta värve" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

                Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                Siin saab määrata nimefiltri, mis lubab teatud faile mitte näidata." +"

                Filtri puhastamiseks klõpsa vasakul asuvat filtrinuppu." +"

                Viimati kasutatud filtri uuesti tarvitamiseks klõpsa filtrinuppu." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "TDE4 rakendus" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

                This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

                See nupp puhastab nimefiltri välja või lisab sinna viimati kasutatud filtri." -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "See on infodialoog" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "See on abidialoog" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Puhasta filter" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "See on eelistuste dialoog" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Näita projektiväliseid faile" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Mängi" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Peida projektivälised failid" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

                Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"Näita projektiväliseid faile " +"

                Näitab projekti mittekuuluvaid faile failipuus." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Esitusnimekiri" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Laadi puu uuesti" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Muuda kordamise stiili" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                Reloads the project files tree." +msgstr "Laadi puu uuesti

                Laadib projektifailide puu uuesti." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ühtegi faili pole laaditud" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Failirühma lisamine" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Ilma korduseta" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Failirühma muutmine" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Loo kordamine" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Näita versioonikontrolli välju" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Nimekirja kordamine" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Peida versioonikontrolli väljad" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Juhuslik esitusjärjekord" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

                Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"Näita versioonikontrolli välju " +"

                Näitab iga versioonikontrollisüsteemi hoidlasse kuuluva faili " +"versiooni ja ajatemplit." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "&Plugina toiming" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Sünkroniseeri hoidlaga" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Allika tõlkimine ebaõnnestus" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                Synchronize file status with remote repository." +msgstr "Sünkroniseeri hoidlaga

                Sünkroniseerib failioleku hoidlaga." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Selle pluginaga saab tõlkida ainult veebilehekülgi." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Koodifailid" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "Sisestatud URL on vigane, palun korrigeeri seda ja proovi uuesti" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Tõlked" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Lisa \"Tere, maailm\"" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Ülejäänud" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "%{APPNAME} info" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Näita asukohaveergu" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Elemendid" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                Displays a column with the location of the files." +msgstr "Näita asukohaveergu

                Näitab veergu failide asukohtadega." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Häälesta..." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +msgid "" +"Customize" +"

                Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +msgstr "" +"Häälesta" +"

                Avab failigruppide häälestamise dialoogi, kus saab gruppe muuta." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "See projekt on %1 päeva vana" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Failirühmade häälestamine" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "%{APPNAME} eelistused" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Esimene lehekülg" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Esimese lehekülje seadistused" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Päise/teostusfail:" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Teine lehekülg" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Vali imporditav kataloog" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Teise lehekülje seadistused" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Sa pead valima kataloogi." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Lisa siia midagi" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Sa pead sisestama projekti nime." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Sobivat HTML komponenti ei leitud" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Rakenduse nimi võib sisaldada ainult tähti ja numbreid." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "O&maloodud menüüelement" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Asukoha avamine" - -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "%1 otsimine..." - -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Kasulik info mooduli %{APPNAMELC} kohta." - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Projekti malli avamine ei õnnestunud." -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "KDevelop: Silumiskonsool" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"See ei ole korrektne projektifail.\n" +"XML-i viga real %1, veerus %2:\n" +"%3" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Lõim %1" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Projektifaili kirjutamine ei õnnestunud." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Katkestuspunktide nimekiri" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Ehitussüsteemi infrastruktuuri genereerimine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Breakpoint list" -"

                Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Katkestuspunktide nimekiriFrame stack" -"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." +"New project" +"

                This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Pinuvaade" -"

                Nimekiri näitab hetkel välja kutsutud funktsiooni ja kõiki teisi, mis on " -"sellesse rakenduse punkti jõudmiseks välja kutsutud. Klõpsates mõnel real saab " -"näha kõigi eelnevate funktsioonide väärtusi." +"Uus projekt" +"

                See käivitab KDevelopi rakenduse nõustaja, mis aitab mallikogumist luua " +"loodava rakenduse põhistruktuuri." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Siluri funktsioonide väljakutsete pinu" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Impordi olemasolev projekt..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Masinkoodi kuvamine" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Impordi olemasolev projekt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"Machine code display" -"

                A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"Import existing project" +"

                Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Masinkoodi kuvamine" -"

                Töötava käivitusfaili masinkoodi vaade, kus esile tõstetud on aktiivne " -"instruktsioon. Instruktsioone saab täita siluri tööriistariba nuppudega \"Astu " -"üle\" ja \"Astu sisse\"." +"Impordi olemasolev projekt" +"

                Loob määratud kataloogi projektifaili." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Pöördtransleerimine" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "Lis&a favoriitidesse" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Siluri pöördtransleerimise vaade" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Eemalda favoriit" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Vali projekti kataloog" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 msgid "" -"GDB output" -"

                Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"GDB väljund" -"

                Näitab kõiki täidetavaid GDB käske. Silumisel võib anda ka mis tahes GDB " -"käsu." +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Puudub" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Versioonikontrollisüsteem:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "GDB väljund" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Projekti asukohaks valitud kataloog on juba olemas." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Debug views" -msgstr "Siluri vaated" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "Projekti asukohaks valitud kataloogi ei saa kirjutada." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -msgid "Special debugger views" -msgstr "Siluri erivaated" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Malli %1 ei õnnestu avada." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "Käivita siluris" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Kataloogi %1 ei õnnestu luua." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 -msgid "" -"Start in debugger" -"

                Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"Käivita siluris" -"

                Käivitab siluri projekti põhirakendusega. Enne seda võib määrata mõned " -"katkestuspunktid või siis katkestada programmi töö ajal, et saada rohkem infot " -"muutujate, pinu jms. kohta." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Arhiivi %1 ei õnnestu avada." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "&Käivita uuesti" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Faili %1 ei õnnestu luua." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "Käivita rakendus uuesti" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +msgid "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "Valitud asukohaga kataloogi ei ole olemas ja seda ei saa ka luua." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

                Restarts applications from the beginning." -msgstr "Käivitab rakenduse uuesti

                Käivitab rakenduse otsast peale." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr ".%1-failide mall" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&pp" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Kas määrata projekti vaikimisi asukohaks \"%1\"?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "Peata silur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Uus projekt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

                Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "Peata silur

                Tapab rakenduse ja väljub silurist." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Määra" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "Katkesta" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "Katkesta rakenduse töö" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Ära määra" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" -"Interrupt application" -"

                Interrupts the debugged process or current GDB command." -msgstr "" -"Katkesta rakenduse töö" -"

                Katkestab silumisprotsessi või parajasti täidetava GDB käsu." +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (vigane)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Täida &kursorini" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (kataloog/fail on juba olemas)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "Täida kursorini" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "&Vorminda lähtetekst uuesti" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 -msgid "" -"Run to cursor" -"

                Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Täida kursorini

                Jätkab täitmist kuni kursori asukohani." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Vorminda lähtetekst uuesti" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "Sea &täitmise positsioon kursori juurde" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Vorminda lähtetekst uuesti" +"

                Lähtetekst vormindatakse uuesti teegi astyle " +"abil. Seda saab kasutada ka nõustajates Uus klass ja " +"Alamklassi loomine." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "Hüppa kursorile" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Vorminda failid" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" -"Set Execution Position " -"

                Set the execution pointer to the current cursor position." +"Fomat files" +"

                Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Sea täitmise positsioon" -"

                Seab täitmise viida kursori hetkeasukohta." +"Vorminda failid" +"

                Lähtetekst vormindatakse uuesti teegi astyle " +"abil. Seda saab kasutada ka nõustajates Uus klass ja " +"Alamklassi loomine." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "Astu &üle" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Vormindus" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "Astu järgmisest reast üle" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Vorminda valik" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 -msgid "" -"Step over" -"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." -msgstr "" -"Astu üle" -"

                Täidab koodi ridahaaval. Kui rida kutsub välja mõnda funktsiooni, siis " -"täidetakse kogu see funktsioon ja peatutakse esimesel real pärast seda " -"väljakutset." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                Formats the current selection, if possible" +msgstr "Vorminda

                Vormindab aktiivse valiku, kui see on võimalik." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "Astu üle ins&truktsiooni" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                Formats selected files if possible" +msgstr "Vorminda failid

                Vormindab failid, kui see on võimalik." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "Astu üle instruktsiooni" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "%1 kirjutamine nurjus" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -msgid "" -"Step over instruction" -"

                Steps over the next assembly instruction." -msgstr "" -"Astu üle instruktsiooni" -"

                Astub üle järgmise assembleri instruktsiooni." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "%1 lugemine nurjus" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "Astu s&isse" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Töödeldi %1 faili laiendiga %2" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "Astu järgmisesse lausesse" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Sellise nimega kirje on juba olemas." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 -msgid "" -"Step into" -"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr "" -"Astu sisse" -"

                Täidab täpselt ühe rea koodi korraga. Kui rida kutsub välja mingit " -"funktsiooni, siis peatutakse pärast funktsiooni sisenemist." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Tööriistade menüüsse lisamine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "Astu i&nstruktsiooni sisse" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Failide kontekstimenüüdesse lisamine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "Astu instruktsiooni sisse" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Kataloogide kontekstimenüüdesse lisamine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 -msgid "" -"Step into instruction" -"

                Steps into the next assembly instruction." -msgstr "" -"Astu instruktsiooni sisse" -"

                Astub järgmise assembleri instruktsiooni sisse." +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Tööriistade menüü" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "Astu &välja" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "R&akendused:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "Astu funktsioonist välja" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "&Tööriistade menüü:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 -msgid "" -"Step out" -"

                Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." -msgstr "" -"Astu välja" -"

                Jätkab täitmist parajast täidetava funktsiooni lõpetamiseni. Seejärel näitab " -"silur rida pärast selle funktsiooni esialgset väljakutset. Kui programmi " -"täitmine käib kõige välimises raamis (st. main()), ei ole sellel korraldusel " -"mingit mõju." +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Tuntud rakendused" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "Näitajad" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Paketi ehitamine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "Siluri vaated" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Faili lisamine: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 -msgid "" -"Debugger viewers" -"

                Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
                Memory" -"
                Disassemble" -"
                Registers" -"
                Libraries" -msgstr "" -"Siluri vaated" -"

                Mitmesugune info käivitatava rakenduse kohta. Kasutada saab nelja vaadet:" -"
                Mälu" -"
                Pöördtransleerimine" -"
                Registrid" -"
                Teegid" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Arhiiv loodud: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Uuri core-faili..." +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Arhiiv valmis" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "Uuri core-faili" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Eemalda %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 -msgid "" -"Examine core file" -"

                This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." -msgstr "" -"Uuri core-faili" -"

                Laadib core-faili, mis tavaliselt luuakse pärast rakenduse krahhi. See fail " -"sisaldab rakenduse mälu tõmmist krahhi hetkel, võimaldades nii omamoodi " -"\"lahkamist\"." - -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "Seonda protsessiga" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "Seonda protsessi külge" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Eemalda fail" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

                Attaches the debugger to a running process." -msgstr "" -"Seonda protsessi külge" -"

                Seondab siluri töötava protsessi külge." +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Esmalt tuleb luua lähtearhiiv." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Muuda katkestuspunkti" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Projekti pakkimine ja avaldamine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Lülita katkestuspunkti" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Lähtekoodi- ja binaarpaketi valmistamine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

                Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "" -"Lülita katkestuspunkti" -"

                Lülitab katkestuspunkti redaktori käesoleval real." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Debug in &TDevelop" -msgstr "Silu &KDevelopis" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

                Toggles breakpoint at the current line." +"Project distribution & publishing" +"

                Helps users package and publish their software." msgstr "" -"Lülita katkestuspunkti" -"

                Lülitab katkestuspunkti aktiivsel real." +"Projekti pakkimine ja avaldamine" +"

                Aitab kasutajatel oma tarkvara pakkida ja avaldada." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "Hinda: %1" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Projekti pakkimine ja avaldamine" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 -msgid "" -"Evaluate expression" -"

                Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "Hinda avaldist

                Hindab kursori all oleva avaldise väärtust." +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Klassi tööriist" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 -#, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "Jälgi: %1" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Globaalne nimeruum)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 -msgid "" -"Watch expression" -"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Jälgi avaldist" -"

                Lisab kursori all oleva avaldise muutujate/jälgimise nimekirja." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Näita eellasi" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "Silur" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Näita järglasi" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "Silumise shelli '%1' ei õnnestunud leida." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Näita kliente" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "Silumise shelli ei leitud" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Näita teenindajaid" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "&Jätka" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Näita meetodeid" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "Jätkab rakenduse täitmist" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Näita atribuute" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." -msgstr "" -"Jätka rakenduse täitmist\n" -"\n" -"Jätkab rakenduse täitmist siluris. Mõjub ainult siis, kui rakendus on siluris " -"katkestatud (nt. katkestuspunkt aktiveeritud või täitmine katkestatud)." +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Kõik" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "Käivitab programmi siluris" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Avalik" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"Käivita siluris\n" -"\n" -"

                Käivitab siluri projekti põhirakendusega. Enne seda võib määrata mõned " -"katkestuspunktid või siis katkestada programmi töö ajal, et saada rohkem infot " -"muutujate, pinu jms. kohta." +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Kaitstud" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

                This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" -"GDB lõpetas ebanormaalselt" -"

                Põhjuseks on arvatavasti GDB viga. Uuri GDB väljundi akent ja seejärel peata " -"silur" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Privaat" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB lõpetas ebanormaalselt" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Pakett" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "Kas ehitada projekt uuesti?" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Eellased" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

                The project is out of date. Rebuild it?" -msgstr "

                Projekt on aegunud. Kas ehitada see uuesti?" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Järglased" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "Rakenduse jätkamine" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Kliendid" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "Rakenduse silumine" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Teenindajad" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "Rakenduse töötamine" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 meetodid" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "Vali uuritav core-fail..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 atribuudid" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "core-faili %1 uurimine" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Klassi tööriista dialoog" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "Vali protsess, millega seondada..." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "Seondamine protsessiga %1" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 -msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "Käivita" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "Käivitab programmi uuesti siluris" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 klassist %2" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" -"Käivita uuesti siluris\n" -"\n" -"Käivitab programmi uuesti siluris" +"Rakendus 'dot' pole paigaldatud.\n" +"Selle saab hankida saidilt www.graphviz.org." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " ajutine" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Sünkroniseeri klassivaade" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Hüppa järgmisele funktsioonile" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Olek" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Hüppa eelmisele funktsioonile" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Tingimus" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Grupeeri kataloogide järgi" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Ignoreerimiste arv" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Tavaline nimekiri" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Päringuid" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Java stiilis" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Jälitus" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Vaaterežiim" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Kood" +"View mode" +"

                Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "" +"Vaaterežiim" +"

                Klassibrauseri elemente võib grupeerida kataloogide järgi, näidates viimased " +"tavalise nimekirjana või Java stiilis." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Andmete kirjutamine" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Uus klass..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Andmete lugemine" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                Calls the New Class wizard." +msgstr "Uus klass

                Kutsub välja uue klassi nõustaja." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Uus" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Loo get-/set-meetodid" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Näita teksti" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Lisa meetod..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Keela" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                Calls the New Method wizard." +msgstr "Lisa meetod

                Kutsub välja uue meetodi nõustaja." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Keela kõik" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Lisa atribuut..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Luba kõik" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                Calls the New Attribute wizard." +msgstr "Lisa atribuut

                Kutsub välja uue atribuudi nõustaja." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Kustuta kõik" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Ava deklaratsioon" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                Expression: %1" -"
                Address: 0x%2" -"
                Old value: %3" -"
                New value: %4" +"Open declaration" +"

                Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." msgstr "" -"Andmete kirjutamise katkestuspunkt" -"
                Avaldis: %1" -"
                Aadress: 0x%2" -"
                Vana väärtus: %3" -"
                Uus väärtus: %4" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Luba" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Algus" +"Ava deklaratsioon" +"

                Avab faili, kus valitud element on deklareeritud, ja hüppab " +"deklaratsioonireale." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Kogus" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Ava definitsioon" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Mäluvaade" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Ava definitsioon" +"

                Avab faili, kus valitud element on defineeritud (teostatud), ja hüppab " +"definitsioonireale." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Muuda mäluvahemikku" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Järgi redaktorit" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Sulge see vaade" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Klassibrauser" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Klassid" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Ootel (lisa)" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Klassibrauser" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Ootel (puhasta)" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"Class browser" +"

                The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"Klassibrauser" +"

                Klassibrauser näitab kõiki nimeruume, klasse ning nimeruumi ja klassi " +"liikmeid projektis." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Ootel (muuda)" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Funktsiooninavigaator" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivne" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Funktsioonid failis" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Muutujate puu" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Hinda" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Jälgi" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" -"Variable tree" -"

                The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"Function navigator" +"

                Navigates over functions contained in the file." msgstr "" -"Muutujate puu" -"

                Muutujate puu võimaldab näha kohalike muutujate ja suvaliste avaldiste " -"väärtuseid." -"

                Kohalikke muutujaid näidatakse automaatselt ning neid uuendatakse vastavalt " -"programmi läbimisele. Iga avaldise korral saad lasta seda kas ühekordselt " -"hinnata või seda \"jälgida\" (muuta automaatselt uuendatavaks). Avaldisi, mida " -"ei uuendata automaatselt, saab uuendada käsitsi kontekstimenüü abil. " -"Avaldistele saab anda uue ja parema nime klõpsuga nimeveerule." -"

                Muutuja või avaldise väärtuse muutmiseks klõpsa väärtusel." +"Funktsiooninavigaator" +"

                Võimaldab liikuda failis olevate funktsioonide vahel." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                Type in expression to evaluate." -msgstr "Avaldise kirje

                Kirjuta hinnatav avaldis." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Fookusenavigaator" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Avaldise hindamine." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Klassipärilusskeem" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "Avaldise hindamine ja automaatne uuendamine sisseastumisel." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Klassipärilusskeem" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Loomulik" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

                Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Klassipärilusskeem" +"

                Näitab projekti klasside pärilussuhteid. Pane tähele, et klasse väljaspool " +"pärilushierarhiat ei näidata." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "16nd" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Mine kirjelduse juurde" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Sümbol" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Mine teostuse juurde" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "2nd" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Eellased..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Vorming" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Järglased..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Jäta väärtus meelde" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Klassi tööriist..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Eemalda jälgitav muutuja" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Struktuur" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Jälgi muutujat" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuut" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Hinda avaldist uuesti" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Signaal" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Eemalda avaldis" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Andmete kirjutamise katkestuspunkt" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Muuda järjehoidjaid" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Kopeeri väärtus" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktiivne dokument" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Viimati kasutatud avaldised" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Kohandatud..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Eemalda kõik" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisa järjehoidja" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Hinda kõik uuesti" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projekti dokumentatsioon" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Kohalikud" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

                The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr "" +"Dokumentatsioonipuu" +"

                Dokumentatsioonipuu võimaldab ligipääsu paljudele dokumentatsiooniallikatele " +"(Qt DFC, Doxygeni, KDoc, KDevelopTOC ja DevHelpi dokumentatsioon) ning " +"KDevelopi käsiraamatule. Samuti saab kasutada dokumentatsiooniindeksit ja " +"täistekstiotsingu võimalusi." -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Sisemine viga" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Dokumentatsioonibrauser" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                " -msgstr "Siluri viga
                " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Dokumentatsiooni seadistused" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Siluri viga" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "Ot&si dokumentatsioonist..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Jälgimine" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Täistekstiotsing dokumentatsioonis" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -#, fuzzy +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 msgid "" -"Could not parse output from the ps command." -"

                The following line could not be parsed:%1" +"Search in documentation" +"

                Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." msgstr "" -"Käsu ps väljundi parsimine nurjus!" -"

                Parsida ei suudetud järgmist rida:%1" +"Otsi dokumentatsioonis" +"

                Avab dokumentatsioonis otsimise dialoogi. Sinna saab sisestada mõiste, mida " +"soovid dokumentatsioonis leida. Et see toimiks, tuleb esmalt luua täisteksti " +"indeks. Seda saab teha dokumentatsioonipuu seadistustedialoogis." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "Ots&i dokumentatsiooni indeksist..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Otsi dokumentatsiooni indeksist" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                The command was:" -"
                %1" +"Look in documentation index" +"

                Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -"GDB käsk saadeti ajal, mil silur ei töötanud" -"
                Käsk oli:" -"
                %1" +"Otsi dokumentatsiooni indeksist" +"

                Avab dokumentatsiooni indeksi kaardi. See võimaldab sisestada mõiste, mida " +"siis dokumentatsiooni indeksist otsitakse." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                " -msgstr "Vigane siluri käsk
                " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Man-lehekülg..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Vigane siluri käsk" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Näita man-lehekülge" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "Vigane GDB vastus

                Paketis 'stopped' ei ole välja 'reason'." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "GDB vastus: bla-bla-bla" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "Näita man-lehekülge

                Avab man-lehekülje põimitud vaatajas." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "Vigane GDB vastus" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Info-lehekülg..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "Väljumine signaaliga %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Näita info-lehekülge" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "Rakendus sai signaali %1 (%2)" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "Näita info-lehekülge

                Avab info-lehekülje põimitud vaatajas." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -msgid "Received signal" -msgstr "Saadi signaal" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Dokumentatsiooni otsimine..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" -"gdb message:\n" +"Find documentation" +"

                Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" -"GDB teade:\n" +"Leia dokumentatsioonis" +"

                Avab dokumentatsiooni otsimise kaardi ja otsib läbi kõik võimalikud " +"dokumentatsiooni allikad, nt. sisukord, indeks, man- ja info-andmebaasid, " +"Google jne." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Sellist faili või kataloogi pole." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Man-lehekülje näitamine" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" -"Vigane GDB vastus\n" -"Käsk oli: %1\n" -"Vastus oli: %2\n" -"Vigase vastuse liik: \"%3\"" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Näita man-lehekülge:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

                Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "" -"Siluri käivitamine ebaõnnestus." -"

                '%1' käivitamine ebaõnnestus. Kontrolli, et asukoht on korrektselt määratud." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Info-lehekülje näitamine" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Siluri käivitamine ebaõnnestus" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Näita info-lehekülge:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Silur peatatud" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Leia dokumentatsioonis: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Otsi dokumentatsiooni indeksist: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Otsi dokumentatsioonis: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +"Search in documentation" +"

                Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" -"GDB ei suuda kasutada tty* ja pty* seadmeid.\n" -"Kontrolli /dev/tty* ja /dev/pty* õigusi.\n" -"\n" -"Võib-olla pead administraatorina (root) tegema tty* ja pty* seadmetele \"chmod " -"ug+rw\" ja/või lisama kasutaja tty gruppi käsuga \"usermod -G tty " -"kasutajanimi\"." +"Otsi dokumentatsioonis" +"

                Otsib dokumentatsioonist kursori all olevat mõistet. Et see toimiks, tuleb " +"esmalt luua täisteksti indeks. Seda saab teha dokumentatsioonipuu " +"seadistustedialoogis." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -#, fuzzy +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Mine man-leheküljele %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 msgid "" -"Application does not exist" -"

                The application you are trying to debug," -"
                %1\n" -"
                does not exist. Check that you have specified the right application in the " -"debugger configuration." +"Goto manpage" +"

                Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" -"Rakendust ei ole olemas" -"

                Rakendust, mida üritasid siluda," -"
                %1\n" -"
                ei ole olemas. Kontrolli, kas oled siluri seadistustes määranud ikka õige " -"rakenduse." +"Mine man-leheküljele" +"

                Püüab avada kursori all asuva mõiste man-lehekülge." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -msgid "Application does not exist" -msgstr "Rakendust ei ole olemas" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Mine info-leheküljele %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." +"Goto infopage" +"

                Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" -"Rakenduse '%1' käivitamine ebaõnnestus." -"

                Rakendusele pole määratud käivitamisbitti. Ürita projekt ümber ehitada või " -"muuda õigusi käsitsi." +"Mine info-leheküljele" +"

                Püüab avada kursori all asuva mõiste info-lehekülge." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "Rakenduse käivitamine ebaõnnestus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Manuaal" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Protsess lõpetas" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Ava käesoleval kaardil" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                Debugger reported the following error:

                " -msgstr "Siluri viga

                Silur andis teada järgmisest veast:

                " +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Lisa asukoht järjehoidjatesse" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                The debugger component encountered an internal error while processing a " -"reply from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Siluri sisemine viga\n" -"

                Siluri komponenti tabas sisemine viga GDB vastuse töötlemisel. Palun anna " -"veast teada." +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 -msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" -"Erind on: %1\n" -"MI vastus on: %2" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Siluri sisemine viga" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Silumisriba" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Sisukord" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Doki paneelile" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Otsitavad sõnad:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" -msgstr "Doki paneelile ja ikooni KDevelop" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "Ot&si" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelopi silur: Klõpsa ühe rea täitmiseks (\"step\")" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "ja" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiveeri" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "või" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Activate (TDevelop gets focus)" -msgstr "Aktiveeri (KDevelop saab fookuse)" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Meetod:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Astu välja" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Täpsus" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Täida kursorini" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Jätka rakenduse täitmist, võib käivitada rakenduse" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Sorteerimisalus:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Katkesta rakenduse täitmine" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Otsingutule&mused:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Täida üks rida koodi, kuid ära sisene funktsioonidesse" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Värskenda seadistust" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, kuid ära sisene funktsioonidesse" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Värskenda indeksit" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel funktsioonidesse" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Asjakohasus" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Täistekstiotsing tuleb enne kasutamist seadistada." + +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, sisene vajadusel funktsioonidesse" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Nüüd luuakse täistekstiotsingu andmebaas.\n" +"Oota, kuni see saab loodud, ja korda siis otsingut." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Täida selle pinukaadri lõpuni" +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"Programmi htsearch käivitatavat faili ei leitud.\n" +"See kuulub paketti ht://Dig, mida KDevelop kasutab täistekstiotsingu jaoks. " +"Palun paigalda ht://Dig ja määra programmi htsearch asukoht KDevelopi " +"seadistustedialoogi dokumentatsioonileheküljel." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Jätkab täitmist kuni kursori asukohani." +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Programmi htdig konfiguratsioonifaili ei leitud." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Mälu, pöördtransleerimise, registrite, teekide näitajad" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Programmi 'htsearch' käivitamine ei õnnestunud." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop" -msgstr "Säti fookus KDevelopile" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Otsija" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" -msgstr "Säti fookus aknale, mis oli fookuses, enne kui fookuse sai KDevelop" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "Ots&itakse:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Jätka rakenduse täitmist. Võib käivitada rakenduse." +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Katkesta rakenduse täitmine." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Otsinguindeksi genereerimine" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Täida üks rida koodi, kuid sisene funktsioonidesse." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Failide skaneerimine" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, kuid sisene funktsioonidesse" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Otsingu terminite ekstraktimine" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel funktsioonidesse." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Indeksi genereerimine..." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, sisene vajadusel funktsioonidesse." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Töödeldud faile: %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Täida selle pinukaadri lõpuni." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Programmi htdig käivitamine ei õnnestunud" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Mälu, pöördtransleerimine, registrid, teeginäitajad." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Programmi htmerge käivitamine ei õnnestunud" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop." -msgstr "Säti fookus KDevelopile." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Ainult kasutaja htdig konfiguratsioonifaili uuendamine" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c ja indeksi genereerimine" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." -msgstr "Säti fookus aknale, mis oli fookuses, enne kui fookuse sai KDevelop" +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "KDevelopi ht://Dig indekseerija" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "&GDB käsk:" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE dokumentatsioonifailide indeksi generaator." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "Peata täitmine GBD käskude sisestamiseks" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Konfiguratsioonifail värskendatud" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "Sisemiste käikude näitamine" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Konfiguratsioonifaili värskendamine ebaõnnestus." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                This option will affect only future commands, it will not add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" -"Määrab, kas KDevelopi seesmiselt antud käske näidata või mitte." -"
                See valik mõjutab ainult tulevasi käske, see ei lisa vaatesse ega eemalda " -"sealt juba antud käske." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc dokumentatsiooni plugin" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -msgid "Copy All" -msgstr "Kopeeri kõik" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc dokumentatsioonikogu" -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Parsitavad kataloogid" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu dokumentatsiooni plugin" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu dokumentatsioonikogu" + +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"See ei tundu olevat korrektne Qt3 kaasatute kataloog.\n" -"Palun vali mõni muu kataloog." +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOCi dokumentatsioonikogu" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Vigane kataloog" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Kohandatud dokumentatsioonikogu" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"See ei tundu olevat korrektne Qt4 kaasatute kataloog.\n" -"Palun vali mõni muu kataloog." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF dokumentatsiooni plugin" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"See ei tundu olevat korrektne TDE kaasatute kataloog.\n" -"Palun vali mõni muu kataloog." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF dokumentatsioonikogu" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Käivita põhirakendus" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygeni dokumentatsioonikogu" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Käivitab Perli rakenduse" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 klassi viide" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Käivita string..." +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 liikme viide" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Käivitab stringi Perli koodina" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt dokumentatsioonikogu" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Käivita Perli interpretaator" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "DevHelpi dokumentatsioonikogu" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Käivitab Perli interpretaatori ilma programmita" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM dokumentatsioonikogu" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Leia Perli funktsiooni dokumentatsioon..." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Nimi: %1 | Tüüp: %2 | Väärtus: %3" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Näitab Perli funktsiooni dokumentatsiooni" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Komponentide kuvaja - teenuste nimekiri" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Leia Perli KKK kirje..." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Sobivad teenused" +"

                Tulemusi (kui neid on) näidatakse teenuste nime järgi grupeerituna." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Näitab KKK kirjet võtmesõna kohta" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "Ot&si" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "Käivitatav string" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Tundmatu viga." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "Käivitatav string:" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Tingimusele vastavat teenust ei leitud." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Perli dokumentatsiooni näitamine" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Komponentide kuvaja" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Perli dokumentatsiooni näitamine funktsioonile:" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETraderi päringu täitmine" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "KKK kirje näitamine" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"

                Komponentide kuvaja " +"

                Näitab TDETraderi päringu täitmise dialoogi. Täpsemat infot saamiseks TDE " +"teenuste ja TDETraderi kohta otsi TDE dokumentatsioonist." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "KKK kirje näitamine võtmesõnale:" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrindi mälukontroll" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "Olemas on ainult funktsioonide ja KKK kataloogid." +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Valgrindi ei leitud otsinguteelt ($PATH). Kontrolli, et see on korrektselt " +"paigaldatud." -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Tõrge perldoci kasutamisel" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrindi ei leitud" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                Executes a SQL script." -msgstr "Käivita

                Käivitab SQL-skripti." +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"KCachegrindi ei leitud otsinguteelt ($PATH). Kontrolli, et see on korrektselt " +"paigaldatud." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Andmebaasiühendused" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrindi ei leitud" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "SQL-käskude väljund" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Valgrindi väljund" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Valgrind" +"

                Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                use of uninitialized memory" +"
                reading/writing memory after it has been free'd" +"
                reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" -"SQL-käskude väljund " -"

                See aken näitab täidetud SQL-käskude väljundit. Võimaldab näidata " -"select-käskude tulemusi tabelis." +"Valgrind" +"

                Näitab valgrindi väljundit. Valgrind tuvastab" +"
                initsialiseerimata mälu kasutamise" +"
                mälu lugemise või mällu kirjutamise pärast selle vabastamist" +"
                kirjutamise või lugemise üle malloc-blokkide lõpu" +"
                kirjutamise või lugemise pinu sobimatutesse aladesse" +"
                mälulekked -- kui viidad malloc-blokkidele lähevad kaotsi" +"
                initsialiseerimata ja/või aadressita mälu omistamise süsteemsetele " +"väljakutsetele" +"
                sobimatu malloc/new/new [] vs free/delete/delete [] kasutamise" +"
                mõningad POSIX pthreadi API väärkasutused." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Vali andmebaasiühendus" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "&Valgrind - mälulekete kontroll" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Palun vali kehtiv andmebaasiühendus." +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind - mälulekete kontroll" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Valgrind - mälulekete kontroll " +"

                Valgrind aitab leida rakendustest mäluhalduse probleeme." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "P&rofiil KCachegrindiga" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Sellist ühendust pole: %1" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profiil KCachegrindiga" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Päring oli edukas, mõjutas %1 rida" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Profiil KCachegrindiga" +"

                Käivitab sinu programmi calltrees ja näitab siis profileerimisinfot " +"KCachegrindis." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ilmnes tõrge:" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Draiver" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Valgrindi väljundi avamine" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Valgrindi väljundit ei õnnestunud avada: %1" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Käivita kursorialune test" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Üks Valgrindi protsess juba töötab." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                Runs the function under the cursor as test." -msgstr "" -"Käivita kursorialune test" -"

                Käivitab kursorialuse funktsiooni testi." +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Käivita brauser" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Teade" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 -msgid "" -"Launch Browser" -"

                Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" -msgstr "Käivita brauser

                Avab veebibrauseri Ruby Railsi serveris" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Ava Valgrindi väljund..." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Lülitu kontrollerile" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Laienda kõik elemendid" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -msgid "Switch To Model" -msgstr "Lülitu mudelile" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Kitsenda kõik elemendid" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -msgid "Switch To View" -msgstr "Lülitu vaatele" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Ehita API dokumentatsioon" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -msgid "Switch To Test" -msgstr "Lülitu testile" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Ehita API dokumentatsioon" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Ruby shell" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"Ehita API dokumentatsioon" +"

                Käivitab doxygeni projekti Doxyfile-iga API dokumentatsiooni " +"genereerimiseks. Kui Doxyfile on lubanud otsimismootori, käivitatakse selle " +"loomiseks ka doxytag." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Eemalda API dokumentatsioon" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Faili kirjutamine ebaõnnestus" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Eemalda API dokumentatsioon" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "&RDB käsk:" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"Eemalda API dokumentatsioon" +"

                Eemaldab kõik doxygeni genereeritud failid." -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Peata täitmine RBD käskude sisestamiseks" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Lisa tühi katkestuspunkt" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Dokumenteeri aktiivne funktsioon" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Loob dokumendimalli aktiivse funktsiooni kohta" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +"Document Current Function" +"

                Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" -"Lisa tühi katkestuspunkt" -"

                Ilmub hüpikmenüü, kus saab valida katkestuspunkti tüübi, seejärel lisatakse " -"valitud tüübiga katkestuspunkt katkestuspunktide nimekirja." +"Dokumenteeri aktiivne funktsioon" +"

                Loob dokumendimalli vastavalt aktiivse funktsiooni " +"definitsiooni/deklaratsiooni funktsiooni signatuurile." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Kustuta valitud katkestuspunkt" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Doxygeni väljundi eelvaatlus" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Näitab aktiivse faili Doxygeni väljundi eelvaatlust" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +"Preview Doxygen output" +"

                Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" -"Kustuta valitud katkestuspunkt " -"

                Kustutab valitud katkestuspunkti katkestuspunktide nimekirjast." +"Doxygeni väljundi eelvaatlus" +"

                Käivitab Doxygeni aktiivse failiga ja näitab loodavat faili index.html." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Muuda valitud katkestuspunkti" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Doxyfile-i kirjutamine ei õnnestunud." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "Teine protsess veel käib. Palun oota, kuni see lõpetab." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Muuda valitud katkestuspunkti " -"

                Võimaldab muuta nimekirjast valitud katkestuspunkti asukohta, tingimust ja " -"ignoreerimiste arvu." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Ajutist faili '%1' ei õnnestunud luua" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Eemalda kõik katkestuspunktid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                Removes all breakpoints in the project." -msgstr "" -"Eemalda kõik katkestuspunktid" -"

                Eemaldab projektist kõik katkestuspunktid." +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Projekti nimi" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Fail:rida" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Projekti versioon" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Jälgimispunkt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Väljundasukoht" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Katkestuspunkt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Genereeritud dokumendid jaotatakse 10 alamkataloogi" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Meetod()" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Väljundkeel" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Kasutatakse MS Windowsi kodeeringuid" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -msgid "" -"Variable tree" -"

                The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"Muutujate puu" -"

                Muutujate puu võimaldab sul näha muutujate väärtusi rakenduse silumise ajal " -"sisseehitatud siluris. Klõpsa paremat hiirenuppu, et saada hüpikmenüüd.\n" -"Et kiirendada koodi läbimist, jäta puu elemendid kinnisesse asendisse.\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Lisatakse lühikesed liikmete kirjeldused" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" -"Frame stack" -"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"Pinuvaade" -"

                Nimekiri näitab hetkel aktiivset meetodit ja seda, mis on iga meetodi " -"sellesse rakenduse punkti jõudmiseks välja kutsunud. Klõpsates mõnel real saab " -"näha kõigi eelnevate meetodite väärtusi." +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Korratakse lühikesi liikmete kirjeldusi" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Siluri meetodite väljakutsete pinu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Lühikirjeldustes kärbitakse sõnad" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "RDB väljund" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Alati lisatakse detailne sektsioon" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

                Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"RDB väljund" -"

                Näitab kõiki täidetavaid GDB käske. Silumisel võib anda ka mis tahes RDB " -"käsu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Päritud liikmed reasiseselt" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Alati kasutatakse täielikku asukohta" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "RDB väljund" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Prefiks, mis eemaldatakse asukoha nimest" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "" -"Katkesta rakenduse töö" -"

                Katkestab silumisprotsessi või parajasti täidetava RDB käsu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Eemaldatakse kaasatute asukoha nimest" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 -msgid "" -"Step over" -"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "" -"Astu üle" -"

                Täidab koodi ridahaaval. Kui rida kutsub välja mõnda meetodit, siis " -"täidetakse kogu see meetod ja peatutakse esimesel real pärast seda väljakutset." +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Genereeritakse lühikesed failinimed" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "" -"Astu sisse" -"

                Täidab täpselt ühe rea koodi korraga. Kui rida kutsub välja mingit meetodit, " -"siis peatutakse pärast meetodisse sisenemist." +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Kasutatakse JavaDoci stiilis lühikesi kirjeldusi" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "Astu meetodist välja" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Mitmerealine cpp on lühike" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -msgid "" -"Step out" -"

                Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." -msgstr "" -"Astu välja" -"

                Jätkab täitmist parajast täidetava meetodi lõpetamiseni. Seejärel näitab " -"silur rida pärast selle meetodi esialgset väljakutset. Kui programmi täitmine " -"käib kõige välimises raamis (st. topleveltoggleWatchpoint), ei ole sellel " -"korraldusel mingit mõju." +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Detailid üleval" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Jälgi" -"

                Lisab kursori all oleva avaldise muutujate/jälgimise nimekirja." +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Dokumentatsiooni pärilus" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "Inspekteeri: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Igale liikmele luuakse uus lehekülg" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

                Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "Inspekteeri

                Hindab kursori all olevat avaldist." +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Tabeldusmärgi suurus" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "Käivita uuesti" +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliased" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "&Jälgitav avaldis:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Väljund optimeeritakse C jaoks" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Eemalda jälgimisavaldis" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Väljund optimeeritakse Java jaoks" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Sisseehitatud STL-klasside toe kasutamine" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"RDB teade:\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Grupi dokumentatsiooni kasutamine dokumenteerimata liikmete jaoks" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Kood puudub: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Klassi liikmete tüübid alamgruppidesse" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"RDB ei suuda kasutada tty* ja pty* seadmeid.\n" -"Kontrolli /dev/tty* ja /dev/pty* õigusi.\n" -"\n" -"Võib-olla pead administraatorina (root) tegema tty* ja pty* seadmetele \"chmod " -"ug+rw\" ja/või lisama kasutaja tty gruppi käsuga \"usermod -G tty " -"kasutajanimi\"." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Ehitamine" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelopi ruby silur: Klõpsa ühe rea täitmiseks (\"step\")" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Ekstraktitakse dokumenteerimata olemid" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Astu üle" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Ekstraktitakse privaatsed olemid" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Astu sisse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Ekstraktitakse staatilised olemid" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Täida üks rida koodi, kuid ära sisene meetoditesse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Ekstraktitakse lokaalsed klassid" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel meetoditesse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Ekstraktitakse lokaalsed meetodid" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Täida üks rida koodi, kuid sisene meetoditesse." +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Peidetakse dokumenteerimata liikmed" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel meetoditesse." +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Peidedakse dokumenteerimata klassid" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Ei leitud vormi %1 teostusklassi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Peidetakse sõberdeklaratsioonid" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "%1 teostusklassi loomine või valimine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Peidetakse funktsioonisisesed dokumentatsiooniblokid" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Nimeruumid ja klassid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Dokumendi sisemised olemid" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Klass on loodud, kuid seda pole klassihoidlas." +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Kasutatakse tõstutundlikke failinimesid" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Katkestuspunkt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Peidetakse nimeskoobid" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Käivita rakendus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Näidatakse kaasatud faile" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Käivita rakendus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Luuakse sisesed funktsioonid" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                Runs the Python program." -msgstr "Käivita rakendus

                Käivitab Pythoni programmi." +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Liikmete dokumentatsioon sorteeritakse alfabeetiliselt" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Käivita string" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Klassinimekiri sorteeritakse täielikult kvalifitseeritud nimede järgi" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                Executes a string as Python code." -msgstr "Käivita string

                Käivitab stringi Pythoni koodina." +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Lühidokumentatsioon sorteeritakse alfabeetiliselt" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Käivita Pythoni interpretaator" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Tingimuslike sektsioonide lubamine" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Käivita Pythoni interpretaator" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Genereeritakse TODO-nimekiri" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

                Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "" -"Käivita Pythoni interpretaator" -"

                Käivitab Pythoni interpretaatori ilma programmita" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Genereeritakse testimisnimekiri" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Pythoni dokumentatsioon..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Genereeritakse vigade nimekiri" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Pythoni dokumentatsioon" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Genereeritakse iganenute nimekiri" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                Shows a Python documentation page." -msgstr "Pythoni dokumentatsioon

                Näitab Pythoni dokumentatsiooni." +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Maks. ridu initsialiseerijate näitamisel" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Pythoni dokumentatsiooni näitamine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Näidatakse kasutatud faile" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Pythoni dokumentatsiooni näitamine võtmesõnale:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Kataloogihierarhia näitamine" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Viga pydoc-is" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Kõigi failide aktiivse versiooni hankimiseks käivitatav skript" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Viga csharpdoc-is" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Teated" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Käivitab CSharpi rakenduse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Väljundi kärpimine" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Käivitab stringi CSharpi koodina" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Näidatakse hoiatusi" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Käivita CSharpi interpretaator" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Hoiatus dokumenteerimata olemite korral" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Käivitab CSharpi interpretaatori ilma programmita" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Hoiatus vea korral dokumentides" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Leia CSharpi funktsiooni dokumentatsioon..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Hoiatus dokumenteerimata funktsiooni parameetrite korral" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Näitab CSharpi funktsiooni dokumentatsiooni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Hoiatuste vorming" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Leia CSharpi KKK kirje..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Hoiatused kirjutatakse asukohta" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "CSharpi dokumentatsiooni näitamine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Sisend" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "CSharpi dokumentatsiooni näitamine funktsioonile:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Sisendfailid ja -kataloogid" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "probleemide raporteerija" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Sisendmustrid" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Probleemide raporteerija" -"

                See aken näitab projekti mitmesuguseid \"probleeme\". Näidatakse " -"keeleparsija teada antud vigu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "" -"Leiti 1 probleem\n" -"Leiti %n probleemi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Sisendist jäetakse välja" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Faili parsimine: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Nimeviidad jäetakse välja" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Map-fail" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Mustrid jäetakse välja" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Segmendid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Näidiste asukoht" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Avalikud" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Näidiste mustrid" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Üksikasjalik" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Näidised rekursiivselt" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Vaikimisi dünaamiline laadija:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Piltide asukoht" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Reserveeritud aadressiruum:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Sisendfilter" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Kaasatute otsingutee (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Sisendfailide filtreerimine" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ressursi otsingutee (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Filtrite rakendamine failimustritele" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Mooduli otsingutee (eraldajaks \":\"):" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Objekti otsingutee (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Lähtekoodi sirvija" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Rakenduse väljundkataloog:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Ristviited lähtefailides" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Mooduli väljundkataloog:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Viited on lingitud lähtekoodiga" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Paketi kataloog:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "HTAGS-i linkide kasutamine" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Paketi lähtekoodi kataloog:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Sisene lähtekood" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Ehitamine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Peidetakse spetsiaalsed kommentaariblokid" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Ehitatakse kõik moodulid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Viidatakse seosega" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Ehitatakse muudetud moodulid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Viidete seos" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Vaikne kompileerimine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Kaasatakse kogu päis" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Keelatakse ilmutamata paketi kompileerimine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Genereeritakse alfabeetiline indeks" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Tingimuslikud definitsioonid (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Veerud indeksis" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Moodulite aliased kujul moodul=alias (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Ignoreeritav eesliide" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Teated" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Abiteadete näitamine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Genereeritakse HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Hoiatuste näitamine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "HTML-i väljundkataloog" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Paketid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "HTML-faili laiend" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Ehitatakse pakettidega (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Päisefail" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Koodijoondus ja pinuraamid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Jalusefail" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Vaikimisi (-$A8)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Laaditabel" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Kunagi ei joondata" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Liikmed joondatakse" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "Sõnapiiril" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Genereeritakse HTML-abitekst" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "Topeltsõna piiril" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM-fail" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "Neliksõna piiril" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC asukoht" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Genereeritakse pinuraamid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Genereeritakse .chi-fail" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Loendi suurus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Genereeritakse binaarne sisukord" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Vaikimisi (-$Z1)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Laiendatakse sisukorda" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Märgita bait (256 väärtust)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Keelatakse indeks" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Märgita sõna (64K väärtust)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Loendiväärtusi rea kohta" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Märgita topeltsõna (4096M väärtust)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Genereeritakse puuvaade" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Kompileerimisaja kontroll" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Puuvaate laius" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Eeldused" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Lõpetatakse tõeväärtuse hinnang" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Genereeritakse LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Laiendatud süntaks" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "LaTeXi väljundkataloog" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Pikad stringid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeXi käsu nimi" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Avatakse stringi parameetrid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "MakeIndex käsu nimi" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Kontrollitud tüübiga viidad" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Genereeritakse kompaktne väljund" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Var-stringi kontroll" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Paberi tüüp" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Kirjutatavad tüpiseeritud konstandid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Kaasatakse ekstrapaketid" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Käitusaja kontroll" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeXi päisefail" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Käitusaja tüübi info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Genereeritakse PDF-i hüperlingid" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Imporditud andmeviited" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Kasutatakse pdflatex-it" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Sisendi-väljundi kontroll" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Pakktöötluse režiim" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Ületäite kontroll" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Indeksi peatükke ei kaasata" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Vahemiku kontroll" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Optimeerimiste lubamine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Genereeritakse RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Silumine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "RTF-i väljundkataloog" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Silumisinfo" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Genereeritakse hüperlingid" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Kohaliku sümboli info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Laienduste fail" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Silumisinfo GDB jaoks" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Nimeruumi silumise info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Genereeritakse man-leheküljed" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Sümboli info kirjutatakse -rsm-faili" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Man-lehekülgede väljundkataloog" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Sümboli viite info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Man laiendus" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Vaikimisi (-$YD)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Genereeritakse lingid" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Info puudub" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Genereeritakse XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Definitsiooni info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "XML-i väljundkataloog" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Täielik viite info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML skeem" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Delphi kompilaatori seadistused" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD-fail" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Asukohad I" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Programminimekirjad teisendatakse XML-iks" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Asukohad II" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Silumine ja optimeerimine" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Genereeritakse Autogen DEF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Linkur" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Genereeritakse Perli moodul" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Vigade vormindamine GCC moodi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Genereeritakse PDF ja DVI LaTeXi abil" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Kirjutatakse kogu võimalik info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Perli mooduli väljund muudetakse inimesele loetavaks" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Teateid ei kirjutata" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Perli mooduli muutuja prefiks makefile'ides" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Näidatakse ainult vigasid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Eelprotsessor" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Näidatakse mõningat üldinfot" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Eelprotsessimine lubatud" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Näidatakse hoiatusi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Laiendatakse makrosid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Näidatakse märkusi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Laiendatakse ainult eelnevalt defineeritud makrosid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Näidatakse vihjeid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Otsitakse kaasatutes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Kirjutatakse muu silumisinfo" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Kaasatute asukoht" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Muu info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Kaasatud failide mustrid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Failide töötlemisel näidatakse reanumbreid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Eelnevalt määratud makrod" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Näidatakse infot laaditud moodulite kohta" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Laiendatakse defineerimisel" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Näidatakse laaditud failide nimesid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Funktsioonimakrod jäetakse vahele" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Kirjutatakse defineeritud makrod" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Väline" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Hoiatus, kui töötlemine on tingimuslik" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Sildifailid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Näidatakse protseduuride ja funktsioonide nimesid" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Genereeritakse sildifail" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "" -"Näidatakse kõiki protseduuri deklaratsioone, kui tekivad ülelaetud funktsiooni " -"vead" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Loetletakse kõik välised" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Kaasatud faili otsingutee (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Välised grupid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Objektifaili otsingutee (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Perli asukoht" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Teegi otsingutee (eraldajaks \":\"):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Rakendused ja moodulid kirjutatakse asukohta:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Genereeritakse klassiskeemid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Moodulid kirjutatakse asukohta:" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Rakenduse nimi:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Peidetakse dokumenteerimata suhted" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Programmide as ja ld asukoht:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Kasutatakse dot-i" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Dünaamilise linkuri käivitusfail:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Genereeritakse väljakutsuja sõltuvuste graaf" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Kompilaatori teadetefail:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Genereeritakse klassigraafid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Kompilaatori teated kirjutatakse faili:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Genereeritakse koostöögraafid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Pascali ühilduvus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Genereeritakse gruppide otsesõltuvusi näitav graaf" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Lülitumine Delphi 2 laiendustele" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Genereeritakse UML moodi pärilus- ja koostööskeemid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Range ühilduvus Delphiga" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Näidatakse mallide ja nende protsesside suhteid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Ühilduvus Borland TP 7.0-ga" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Genereeritakse kaasatute graafid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "Ühilduvus GNU Pascaliga" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Genereeritakse kaasatud graafid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "Ühilduvus C/C++-ga" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Genereeritakse väljakutsete sõltuvuste graaf igale globaalsele funktsiooni või " +"klassi meetodile" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "C stiilis operaatorite *=, +=, /=, -= toetus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Genereeritakse graafiline hierarhia" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "C++ stiilis INLINE toetus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Kataloogi sõltuvuste näitamine teiste kataloogidega" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "C stiilis makrode toetus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot-pildi vorming" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Keel" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Dot-i asukoht" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Pealdise ja liikumiskäskude toeus" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Kataloogid Dot-i lisafailidega" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Stringides kasutatakse vaikimisi ANSI stringe" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Graafi maksimumlaius" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" -msgstr "" -"Initsialiseerimiseks nõutakse konstruktorite\n" -" ja lõpetamiseks destruktorite nime" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Graafi maksimumkõrgus" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Staatilise võtmesõna lubamine objektides" +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Graafi maksimumsügavus" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Assembleri info" +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Läbipaistva taustaga piltide genereerimine" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Assemblerfaile ei kustutata" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Mitme väljundfaili genereerimine korraga" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Lähtekoodi nimekiri" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Legendi genereerimine" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Registrieralduse ja väljalaskeinfo nimekiri" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Vahefailide eemaldamine" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Ajutiste eralduste ja eralduste eemaldamiste nimekiri" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Otsingumootor" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Assembler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI nimi" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "Kasutatakse vaikeassemblerit" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI URL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "AT&T stiilis assembler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "Dokumentatsiooni asukoht" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Inteli stiilis assembler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Dokumentatsiooni absoluutne asukoht" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Otseassembler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Programmi doxysearch absoluutne asukoht" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Assembleri väljund" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Välise dokumentatsiooni asukohad" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Transleerimisel kasutatakse failide asemel putkesid" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Otsi fail" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Kasutatakse standardväljundit" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Otsi kataloog" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Kasutatakse GNU as-i" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Lisa element" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Kasutatakse GNU asaout-i" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Kustuta valitud fail" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Kasutatakse NASM coff-i" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Värskenda valitud faili" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Kasutatakse NASM elf-i" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Laienda tekst" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Kasutatakse NASM obj-i" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Laienda seda sõna" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Kasuta MASM-i" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Laienda seda sõna " +"

                Sõna on võimalik lõpetada, kasutades sarnaste olemasolevate sõnade " +"nimekirja." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Kasuta TASM-i" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Laienda lühendit" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Kasutatakse coff-i" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Laienda lühendit" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Kasutatakse pecoff-i" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"Laienda lühendit" +"

                Luba see ja seadista lühendid KDevelopi seadistustedialoogi " +"kaardil Lühendid." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Genereeritakse GDB info" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Lühendid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Genereeritakse DBX info" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Failides otsimine" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Kasutatakse lineinfo moodulit" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Regulaaravaldis" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Kasutatakse heaptrc moodulit" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Määra kataloogiks aktiivse faili kataloog (Alt+Y)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Genereeritakse viitade kontroll" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Rekursiivselt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Profileerimine" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Otsingu piiramine &projektifailidega" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Genereeritakse profiilikood gprof'i jaoks" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Failid:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Üldine optimeerimine" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Jäetakse välja:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Genereeritakse väiksem kood" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Uus vaade" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Genereeritakse kiirem kood" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "Ot&simisvigu ei näidata" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Optimeerimistasemed" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "O&tsi" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Tase 3" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                Possible meta characters are:" +"

                  " +"
                • . - Matches any character" +"
                • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                • $ - Matches the end of a line" +"
                • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                • \\> - Matches the end of a word
                The following repetition " +"operators exist:" +"
                  " +"
                • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n.
                " +msgstr "" +"Sisesta siia otsingu regulaaravaldis." +"

                Võimalikud metamärgid on:" +"

                  " +"
                • . - tähistab suvalist märki" +"
                • ^ - tähistab rea algust" +"
                • $ - tähistab rea lõppu" +"
                • \\< - tähistab sõna algust" +"
                • \\> - tähistab sõna lõppu
                Kordustehted:" +"
                  " +"
                • ? - eelnev element esineb vähemalt 1 kord" +"
                • * - eelnev element esineb 0 või rohkem korda" +"
                • + - eelnev element esinab 1 või rohkem korda" +"
                • {n} - eelnev element esineb täpselt n korda" +"
                • {n,} - eelnev element esineb n või rohkem korda" +"
                • {,n} - eelnev element esineb mitte rohkem kui n korda" +"
                • {n,m} - eelnev element esineb vähemalt n" +", kuid mitte rohkem kui m korda.
                Lisaks saab kasutada tagasiviiteid " +"sulgudes alamavaldistele, kui anda \\n.
                " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Arhitektuur" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Sisesta siia otsitavate failide nime muster. Sisestada võib ka mitu mustrit " +"eraldades need komaga" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Näidismustrit saab valida liitkastist. String %s asendatakse sisestusväljale " +"sisestatud tekstiga ja tulemuseks ongi vajalik regulaaravaldis." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Palun sisesta otsingumuster" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Otsingutulemused" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "Muu optimeerimine" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Ajutise faili loomine otsinguks nurjus." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Kasutatakse registreeritud muutujaid" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** Leiti %n sobivus. ***\n" +"*** Leiti %n sobivust. ***" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Ebakindlad optimeerimised" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Käsu \"grep\" väljund" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Kompileeritud koodi kaasatakse eelduslaused" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Failides otsimine" +"

                See aken näitab käsu \"grep\" väljundit, Klõps mõnel nimekirjas oleval " +"elemendil avab automaatselt vastava allikafaili ja seab kursori sobivale reale." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "Ei kontrollita, kas mooduli nimi kattub faili nimega" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Käsu \"grep\" väljund" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Pinu kontroll" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Otsi failidest..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Täisarvu ületäite kontroll" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Otsi väljendit paljudest failidest" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Eemaldatakse tingimuslikud definitsioonid (eraldajaks \":\"):" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"Otsi failidest" +"

                Avab failides otsimise dialoogi. Seal saab sisestada regulaaravaldise, mida " +"otsitakse kõigis sinu määratud kataloogide failides. Seejärel näidatakse " +"sobivusi, millele saab kohe ka lülituda." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Pinu suurus:" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Kuhja suurus:" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                Avab failides otsimise dialoogi ja määrab mustriks kursori all oleva teksti." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Linkimisaste" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Teksti struktuur" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Luuakse dünaamiline teek" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                This browser shows the structure of the text." +msgstr "Teksti struktuur

                See brauser näitab teksti struktuuri." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Luuakse targalt lingitud moodulid" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Genereeritakse väljalaskemoodulid" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Linkimisaste jäetakse vahele" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Luuakse transleerimis- ja linkimisskript" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Rakenduse genereerimine" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Käivitatavast failist eemaldatakse sümbolid" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Lingitakse staatiliste moodulitega" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Lingitakse targalt lingitud moodulitega" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Lingitakse dünaamiliste teekidega" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Lingitakse C teegiga" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Linkurile edastatavad võtmed (eraldajaks \":\"):" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Kompileeritakse uuesti kõik kasutatud moodulid" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Vaikimisi konfiguratsioonifaili ei kasutata" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Kompilaatori konfiguratsioonifail:" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Teksti struktuur" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Peatus pärast viga:" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Faililooja" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Brauseri info" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Uus fail" +"

                See muudab uute failide loomise hõlpsamaks. Vali nimekirjast loodava faili " +"tüüp. Projektifaili tüüpide nimekirja saab seadistada projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Uue faili nõustaja" +". Globaalselt saadaolevaid failitüüpe saab seadistada KDevelopi " +"seadistustedialoogis kaardil Uue faili nõustaja." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Brauseri info puudub" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Uus fail" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Globaalne brauseri info" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Uue faili loomine" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Globaalne ja lokaalne brauseri info" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "Lisatakse &projektile" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Sihtoperatsioonisüsteem" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS ja DJ DELORIE laienduse versioon 1" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Fail on olemas" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS ja DJ DELORIE laienduse versioon 2" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Failimallid" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Uus fail" +"

                Loob uue faili ning lisab selle ka projektile, kui märgitud on kast " +"Lisatakse projektile." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) EMX laiendusega" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Loo uus fail" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "32 bitine WINDOWS " +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Faili loomine nurjus. Kontrolli, kas kataloogi ja faili nimi on korrektsed." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Malli asukoht" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Vali globaalne failitüüp" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Free Pascali kompilaatori seadistused" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Tüübi laiend:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Tagasiside" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Tüübi nimi:" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                " -msgstr "Uus klassGenereerib uue klassi.

                " +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Malli asukoht:" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Java Support" -msgstr "Java toetus" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikoon:" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Keep Them" -msgstr "Hoia alles" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Globaalsed tüübid" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java parsimine" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Projekti mallid kataloogis" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Hoiatus massiive kasutavate argumentide ebajärjekindla tarvitamise korral" +"Soovitud malli ei ole veel olemas.\n" +"See avatakse kohe pärast seda, kui lõpetad seadistustedialoogiga." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Hoiatus andmetüüpide tegelikest argumentide erinevate fiktiivsete argumentide " -"korral" +"Valitud failitüübi malli ei ole veel olemas.\n" +"See avatakse kohe pärast seda, kui lõpetad seadistustedialoogiga." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Hoiatus, kui väljakutse eeldab tagastustüübile tegelikust erinevat andmetüüpi" +"Valitud failitüübi malli on muudetud.\n" +"See avatakse kohe pärast seda, kui lõpetad seadistustedialoogiga." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Hoiatus vigase argumentide arvuga alamprogrammi väljakutsumisel" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Kasuta seda uute failide loomiseks projektis." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" +"CTags" +"

                Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"Iga ploki deklaratsiooni massiivid peavad sobima mõõtmete suuruselt ja arvult" +"CTags" +"

                Sildi otsimise tulemus. Klõpsa reale, et minna koodis vastavale kohale." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Kaht blokki võrreldakse muutujahaaval" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags otsing" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Hoiatus, kui sama ploki erinevad deklaratsioonid ei ole kogupikkuselt võrdsed" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "Iga ploki deklaratsiooni mälu asupaigad peavad sobima andmetüübilt" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "CTags otsingu tulemused" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Täisarvu jagamise tulemust kasutatakse eksponendina" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Aktiivse teksti otsing" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "Täisarvu jagamist sisaldav avaldis teisendatakse reaalarvuks" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Aktiivse teksti otsing deklaratsioonina" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Jagamine täisarvulise konstandi avaldisega, mis annab tulemuseks nulli" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Aktiivse teksti otsing definitsioonina" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Fiktiivne skalaarargument on tegelikult samane muu argumendiga ja on (või võib " -"olla) muudetud" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Hüppa järgmisele sobivusele" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Fiktiivne argument, mis on massiiv või massiivi element, on samane muu " -"massiiviga ja on muudetud" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Ava otsingudialoog" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Fiktiivne skalaarargument on samane üldmuutujaga alamprogrammis ja üks neist on " -"muudetud" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - Mine deklaratsioonile: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT ja TYPE I/O laused" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - Mine definitsioonile: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Massiivi piire defineerivad avaldised, mis sisaldavad massiivi elemente või " -"funktsiooni viiteid" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - otsing: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Massiivi sisaldavad omistamislaused" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Tabamused: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Längkriipsud stringides" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "CTags andmebaasi ei leitud" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "COMMON bloki muutujad pole kasvavas suuruse järjekorras" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "definitsioon" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerithi konstandid" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "silt" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "makro" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Käivita ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "alamfunktsioon" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

                Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"Käivita ftnchek" -"

                Käivitab programmi ftnchek Fortrani programmides semantiliste vigade " -"leidmiseks. Selle võimalusi saab seadistada projekti seadistustedialoogis " -"kaardil Ftnchek." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "fragmendidefinitsioonid" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Üks töö juba käib." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "iga muster" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "muster" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "PGHPF kompilaatori seadistused" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "klass" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "PGF77 kompilaatori seadistused" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "nummerdaja" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "nummerdus" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Defineerimata funktsioon" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "kohalik muutuja" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Parsimisviga" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "liige" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "%1 tüüp on %2" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "nimeruum" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "Käivita

                Käivitab skripti terminalil või veebiserveris." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototüüp" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Uus klass..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struktuur" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Uus klass" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "typedef" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                Runs New Class wizard." -msgstr "Uus klass

                Käivitab uue klassi nõustaja." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "ühendus" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"

                PHP probleemid " -"

                See vaade näitab PHP parsija hoiatusi, vigu ja fataalseid vigu." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "muutuja" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "väline muutuja" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "PHP-spetsiifiline" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "lõik" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "PHP seadistused" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "võimalus" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"PHP faili käivitamiseks puudub seadistus.\n" -"Palun määra see järgmises dialoogis." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "lokaalne olem" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "PHP režiimi kohandamine" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blokk" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Probleemide raporteerija" -"

                See aken näitab keeleparsija teada antud vigu." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "ühine" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada parsimine" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "kirje" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Ava UTF8-na" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "liides" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Ava kui" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "tüübi komponent" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -msgid "" -"Open As" -"

                Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Ava kui" -"

                Loetleb kõik kodeeringud, mida saab kasutada valitud faili avamiseks." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "lokaalne" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Ava kasutades" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "moodul" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Ava kasutades" -"

                Loetleb kõik rakendused, mida saab kasutada valitud faili avamiseks." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "nimeloend" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Ava kasutades..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "rakendus" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

                Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" -"Ava kasutades..." -"

                Avab dialoogi, kus saab valida, millise rakendusega valitud faili avada." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "tüüp" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Otsingutulemused" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "väli" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Ajutise faili loomine otsinguks nurjus." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "meetod" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Failides otsimine" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "pakett" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -"*** Leiti %n sobivus. ***\n" -"*** Leiti %n sobivust. ***" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "protseduur" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Käsu \"grep\" väljund" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Regulaaravaldise silumine..." + +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Regulaaravaldise silumine" + +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy msgid "" -"Find in files" -"

                This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." +"Debug regular expression" +"

                Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." msgstr "" -"Failides otsimine" -"

                See aken näitab käsu \"grep\" väljundit, Klõps mõnel nimekirjas oleval " -"elemendil avab automaatselt vastava allikafaili ja seab kursori sobivale reale." +"Regulaaravaldise silumine" +"

                Võimaldab sisestada regulaaravaldise ja seda kontrollida. Kontrollida saab " +"POSIX ja laiendatud POSIX regulaaravaldiste süntaksit, samuti süntaksit, mida " +"võimaldavad kasutada klassid QRegExp ja KRegExp." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Käsu \"grep\" väljund" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Sobivusi pole" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "&Otsi failidest..." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Sobivusi leidub" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Otsi väljendit paljudest failidest" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Viga, regulaaravaldis on valesti koostatud" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"Otsi failidest" -"

                Avab failides otsimise dialoogi. Seal saab sisestada regulaaravaldise, mida " -"otsitakse kõigis sinu määratud kataloogide failides. Seejärel näidatakse " -"sobivusi, millele saab kohe ka lülituda." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Kordusoperand ei saa olla esimene sümbol" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Tagasiviite väär kasutamine" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                Avab failides otsimise dialoogi ja määrab mustriks kursori all oleva teksti." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Paariliseta looksulust intervallioperandid" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Paariliseta nurksulust loendioperandid" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Regulaaravaldis" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Vahemiku väär kasutamine" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Määra kataloogiks aktiivse faili kataloog (Alt+Y)" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Tundmatu sümboliklass" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Rekursiivselt" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Vigane koondav element" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Otsingu piiramine &projektifailidega" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Paariliseta sulgudest grupioperandid" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Failid:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Väär tagasiviide alamavaldisele" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Jäetakse välja:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Lõpetav längkriips" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Uus vaade" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Mustri väär kasutamine" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "Ot&simisvigu ei näidata" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Regulaaravaldis on liiga mahukas" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "O&tsi" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                Possible meta characters are:" -"

                  " -"
                • . - Matches any character" -"
                • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                • $ - Matches the end of a line" -"
                • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                • \\> - Matches the end of a word
                The following repetition " -"operators exist:" -"
                  " -"
                • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n.
                " -msgstr "" -"Sisesta siia otsingu regulaaravaldis." -"

                Võimalikud metamärgid on:" -"

                  " -"
                • . - tähistab suvalist märki" -"
                • ^ - tähistab rea algust" -"
                • $ - tähistab rea lõppu" -"
                • \\< - tähistab sõna algust" -"
                • \\> - tähistab sõna lõppu
                Kordustehted:" -"
                  " -"
                • ? - eelnev element esineb vähemalt 1 kord" -"
                • * - eelnev element esineb 0 või rohkem korda" -"
                • + - eelnev element esinab 1 või rohkem korda" -"
                • {n} - eelnev element esineb täpselt n korda" -"
                • {n,} - eelnev element esineb n või rohkem korda" -"
                • {,n} - eelnev element esineb mitte rohkem kui n korda" -"
                • {n,m} - eelnev element esineb vähemalt n" -", kuid mitte rohkem kui m korda.
                Lisaks saab kasutada tagasiviiteid " -"sulgudes alamavaldistele, kui anda \\n.
                " +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "kompileeritakse" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Sisesta siia otsitavate failide nime muster. Sisestada võib ka mitu mustrit " -"eraldades need komaga" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "ehitatud" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"Näidismustrit saab valida liitkastist. String %s asendatakse sisestusväljale " -"sisestatud tekstiga ja tulemuseks ongi vajalik regulaaravaldis." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "genereeritakse" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Palun sisesta otsingumuster" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "lingitakse" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Valgrindi väljund" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "luuakse" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                use of uninitialized memory" -"
                reading/writing memory after it has been free'd" -"
                reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                Näitab valgrindi väljundit. Valgrind tuvastab" -"
                initsialiseerimata mälu kasutamise" -"
                mälu lugemise või mällu kirjutamise pärast selle vabastamist" -"
                kirjutamise või lugemise üle malloc-blokkide lõpu" -"
                kirjutamise või lugemise pinu sobimatutesse aladesse" -"
                mälulekked -- kui viidad malloc-blokkidele lähevad kaotsi" -"
                initsialiseerimata ja/või aadressita mälu omistamise süsteemsetele " -"väljakutsetele" -"
                sobimatu malloc/new/new [] vs free/delete/delete [] kasutamise" -"
                mõningad POSIX pthreadi API väärkasutused." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "paigaldatakse" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "&Valgrind - mälulekete kontroll" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Kompileerimine katkestati ***" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind - mälulekete kontroll" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Õnnestus ***" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Valgrind - mälulekete kontroll " -"

                Valgrind aitab leida rakendustest mäluhalduse probleeme." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Sisenetakse kataloogi %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "P&rofiil KCachegrindiga" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Lahkutakse kataloogist %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profiil KCachegrindiga" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Teadete väljund" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Rakenduse väljund" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." +"Application output" +"

                The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Profiil KCachegrindiga" -"

                Käivitab sinu programmi calltrees ja näitab siis profileerimisinfot " -"KCachegrindis." +"Rakenduse väljund" +"

                Standardväljundi (stdout) või standard-veaväljundi (stderr) aken asendab " +"terminalil põhinevat rakenduse kommunikatsiooni. Töötavad terminalirakendused " +"kasutavad terminaliakna asemel siis seda." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Valgrindi väljundi avamine" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Käivitatud rakenduse väljund" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Jätkamiseks vajuta Enter!" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 #, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Valgrindi väljundit ei õnnestunud avada: %1" +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Eeldus ebaõnnestus: %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Üks Valgrindi protsess juba töötab." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Puhasta väljund" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrindi mälukontroll" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Kopeeri valitud read" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Valgrindi ei leitud otsinguteelt ($PATH). Kontrolli, et see on korrektselt " -"paigaldatud." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Salvesta filtreerimata väljund" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrindi ei leitud" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "salvesta filtreeritud väljund" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Muuda filtrit" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"Messages output" +"

                The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"KCachegrindi ei leitud otsinguteelt ($PATH). Kontrolli, et see on korrektselt " -"paigaldatud." +"Teadete väljund" +"

                Teadete aken näitab kompilaatori ja teiste kasutatavate utiliitide (make, " +"uic, dcopidl jne) väljundit. Klõpsates kompilaatori veateatel avatakse " +"automaatselt koodifail ja viiakse kursor vea/hoiatuse põhjustanud reale." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrindi ei leitud" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Kompilaatori väljundteated" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Nr." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "Järgmi&ne viga" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Teade" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Mine järgmisele veale" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Ava Valgrindi väljund..." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"Next error" +"

                Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +"Järgmine viga" +"

                Lülitub failile ja reale, kus esineb järgmine viga." -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Laienda kõik elemendid" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Eelmine viga" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Kitsenda kõik elemendid" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Mine eelmisele veale" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Konsole" -"

                This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Previous error" +"

                Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" -"KonsoolSelles aknas asub põimitud konsool. See püüab järgida sinu " -"teekonda, kui liigud kataloogide vahel." +"Eelmine viga" +"

                Lülitub failile ja reale, kus esineb eelmine viga." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsool" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Protsessi töö lõppes vigadega" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Põimitud konsooliaken" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Protsessi töö lõppes edukalt" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Ridade murdmine" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Replace" -"

                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Line wrapping" +"

                Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" -"Asendamine" -"

                See aken näitab stringide asendamise eelvaatlust. Eemalda märge realt, mille " -"soovid asendamisest välja jätta. Eemalda märge faililt, mille soovid tervikuna " -"asendamisest välja jätta. Klõps nimekirjas oleval real avab automaatselt " -"vastava lähtefaili ning viib kursori vajalikule reale." +"Ridade murdmine" +"

                Lülitab sisse-välja näidatavate käsuridade murdmise." -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Stringide asendamine kogu projektis" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Väga lühike kompilaatori väljund" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Otsi-vali-asenda..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"Väga lühike kompilaatori väljund " +"

                Kuvab ainult hoiatusi, vigasid ja kompileeritavate failide nimesid." -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Lühike kompilaatori väljund" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Short compiler output" +"

                Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Otsi-vali-asenda... " -"

                Avab stringide kogu projektis asendamise dialoogi. Selles on sul võimalik " -"sisestada string või regulaaravaldis, mida otsitakse siis sinu poolt määratud " -"asukohas kõigist failidest. Sobivusi kuvatakse asendamiste aknas, kus neid saab " -"asendada määratud stringiga, eraldada neid asendustoimingust või katkestada " -"kogu asendus." +"Lühike kompilaatori väljund" +"

                Kärbib kõik kompilaatori lipud ja vormindab enam-vähem loetavaks." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Asenda kogu projektis: %1" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Täielik kompilaatori väljund" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Täielik kompilaatori väljund" +"

                Näitab kompilaatori kogu väljundit." + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Näita kataloogides liiklemise teateid" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Show directory navigation messages" +"

                Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" -"Asenda kogu projektis" -"

                Avab failides otsimise dialoogi ja määrab mustriks kursori all oleva teksti." +"Näita kataloogides liiklemise teateid " +"

                Näitab ehitamise käigus täidetavaid cd käske." + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "S&aadaval:" + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valitud:" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Faili valimine" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Faili valimine" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Faili valimine" +"

                Falivalija näitab kataloogi sisu ja pakub mõningaid failihalduse vahendeid." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Uus fail..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" @@ -19082,24 +18276,6 @@ msgstr "" "

                Filtri puhastamiseks klõpsa vasakul asuvat filtrinuppu." "

                Viimati kasutatud filtri taasrakendamiseks klõpsa filtrinuppu." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

                See nupp puhastab nimefiltri välja või lisab sinna viimati kasutatud filtri." - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Puhasta filter" - #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "Tööriistariba" @@ -19203,4672 +18379,5376 @@ msgstr "" "

                Arvesta, et mõningad automaatse sünkroniseerimise valikud " "võivad sisselülitamise korral tühistada asukoha taastamise võimaluse." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Faili valimine" +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Asendamine" +"

                See aken näitab stringide asendamise eelvaatlust. Eemalda märge realt, mille " +"soovid asendamisest välja jätta. Eemalda märge faililt, mille soovid tervikuna " +"asendamisest välja jätta. Klõps nimekirjas oleval real avab automaatselt " +"vastava lähtefaili ning viib kursori vajalikule reale." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Faili valimine" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Stringide asendamine kogu projektis" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Otsi-vali-asenda..." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 msgid "" -"File selector" -"

                This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." +"Find-Select-Replace" +"

                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." msgstr "" -"Faili valimine" -"

                Falivalija näitab kataloogi sisu ja pakub mõningaid failihalduse vahendeid." +"Otsi-vali-asenda... " +"

                Avab stringide kogu projektis asendamise dialoogi. Selles on sul võimalik " +"sisestada string või regulaaravaldis, mida otsitakse siis sinu poolt määratud " +"asukohas kõigist failidest. Sobivusi kuvatakse asendamiste aknas, kus neid saab " +"asendada määratud stringiga, eraldada neid asendustoimingust või katkestada " +"kogu asendus." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Uus fail..." +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Asenda kogu projektis: %1" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"Faili loomine nurjus. Kontrolli, kas kataloogi ja faili nimi on korrektsed." +"Asenda kogu projektis" +"

                Avab failides otsimise dialoogi ja määrab mustriks kursori all oleva teksti." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "S&aadaval:" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valitud:" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Käivita rakendus" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Versioonikontrollisüsteem" - -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Puudub" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Palun sisesta faili nimi ilma '/' ja muu selliseta." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", rida " +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Eemalda see järjehoidja" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Selle faililaiendi malli veel pole." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Kõik" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Uue faili loomine ei õnnestunud." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Eemalda need järjehoidjad" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                Creates a new file." +msgstr "Uus fail

                Loob uue faili." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Kitsenda kõik" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Loe projekt uuesti sisse" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Laienda kõik" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Keskkonnamuutuja lisamine" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "" -"Järjehoidjad " -"

                Järjehoidjate näitaja kuvab kõiki projekti koodis olevaid järjehoidjaid." +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Väärtus:" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Koodi järjehoidjad" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Faili(de) kopeerimine" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Faili ei leitud" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Nimeviitade loomine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Suhtelise asukoha lisamine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Projekti nimi" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Asenduse muutmine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Projekti versioon" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Asendus:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Väljundasukoht" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Seadistused..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Genereeritud dokumendid jaotatakse 10 alamkataloogi" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Seadistused" +"

                Avab alamprojekti seadistustedialoogi, kus saab muuta kompilaatori, " +"kaasatute asukohtade, eesliidete ja ehitamise järjekorra seadistusi." -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Väljundkeel" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Lisa uus alamprojekt..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Kasutatakse MS Windowsi kodeeringuid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Lisa uus alamprojekt" +"

                Loob parajasti valitud alamprojektis uue alamprojekti." -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Lisatakse lühikesed liikmete kirjeldused" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Eemalda alamprojekt..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Korratakse lühikesi liikmete kirjeldusi" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Eemalda alamprojekt" +"

                Eemaldab alamprojekti. Küsitakse, kas eemaldada alamprojekt ka kettalt. " +"Eemaldada saab ainult alamprojekte, mis ise ei sisalda alamprojekte." -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Lühikirjeldustes kärbitakse sõnad" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Lisa olemasolevaid alamprojekte..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Alati lisatakse detailne sektsioon" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Lisa olemasolevaid alamprojekte" +"

                Impordib olemasolevaid alamprojekte, milles on fail Makefile.am." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Päritud liikmed reasiseselt" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Lisa sihtmärk..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Alati kasutatakse täielikku asukohta" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Lisa sihtmärk" +"

                Lisab valitud alamprojektile uue sihtmärgi. Sihtmärk võib olla " +"binaarrakendus, teek, skript või ka andme- või päisefailide kogum." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Prefiks, mis eemaldatakse asukoha nimest" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Lisa teenus..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Eemaldatakse kaasatute asukoha nimest" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "Lisa teenus

                Loob teenust kirjeldava .desktop-faili." -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Genereeritakse lühikesed failinimed" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Lisa rakendus..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Kasutatakse JavaDoci stiilis lühikesi kirjeldusi" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                Creates an application .desktop file." +msgstr "Lisa rakendus

                Loob rakenduse .desktop-faili." -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Mitmerealine cpp on lühike" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita " +"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumented saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Detailid üleval" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Regenereeri" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Dokumentatsiooni pärilus" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Regenereeri" +"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make force-reedit." +"
                See regenereerib makefile'i (vihje: lahendab ühtlasi enamiku probleeme, " +"mida tekitab .moc)" +"
                " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Igale liikmele luuakse uus lehekülg" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Puhasta" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Tabeldusmärgi suurus" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliased" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Puhasta" +"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make clean." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Väljund optimeeritakse C jaoks" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Väljund optimeeritakse Java jaoks" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Paigalda" +"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make install." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Sisseehitatud STL-klasside toe kasutamine" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Paigalda (administraatorina)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Grupi dokumentatsiooni kasutamine dokumenteerimata liikmete jaoks" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                It is executed via tdesu command." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Paigalda administraatorina" +"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make install " +"administraatori õigustes." +"
                See käivitatakse käsu 'tdesu' vahendusel." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Klassi liikmete tüübid alamgruppidesse" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Laienda alampuud" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Ekstraktitakse dokumenteerimata olemid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Kitsenda alampuu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Ekstraktitakse privaatsed olemid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Kohandatud käskude haldamine..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Ekstraktitakse staatilised olemid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +msgid "" +"Manage custom commands" +"

                Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                " +msgstr "" +"Kohandatud käskude haldamine" +"

                Võimaldab luua, muuta ja kustutada kohandatud ehitamiskäske, mis on näha " +"alamprojekti kontekstimenüüs." +"
                " -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Ekstraktitakse lokaalsed klassid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Alamprojekt: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Ekstraktitakse lokaalsed meetodid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Uue alamprojekti lisamine '%1'-le" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Peidetakse dokumenteerimata liikmed" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Olemasoleva alamprojekti lisamine '%1'-le" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Peidedakse dokumenteerimata klassid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Uue sihtmärgi lisamine '%1'-le" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Peidetakse sõberdeklaratsioonid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Uue teenuse lisamine '%1'-le" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Peidetakse funktsioonisisesed dokumentatsiooniblokid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Uue rakenduse lisamine '%1'-le" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Dokumendi sisemised olemid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Seda elementi ei saa eemaldada" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Kasutatakse tõstutundlikke failinimesid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Automake'i haldur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Peidetakse nimeskoobid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "SUBDIRS ei sisalda alamprojekti %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Näidatakse kaasatud faile" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Eemalda alamprojekt %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Luuakse sisesed funktsioonid" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada alamprojekt %1 kõigi oma sihtmärkide ja failidega?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Liikmete dokumentatsioon sorteeritakse alfabeetiliselt" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Kohandatud käskude haldamine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Klassinimekiri sorteeritakse täielikult kvalifitseeritud nimede järgi" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Kas käivitada kohe uuesti %1 konfigureerimine?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Lühidokumentatsioon sorteeritakse alfabeetiliselt" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Käivita uuesti" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Tingimuslike sektsioonide lubamine" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Ära käivita" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Genereeritakse TODO-nimekiri" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Mooduli %1 laadimisel tekkis tõrge.\n" +"Diagnostika:\n" +"%2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Genereeritakse testimisnimekiri" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Tõlke lisamine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Genereeritakse vigade nimekiri" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "Lähtetekst on juba tõlgitud kõigisse toetatud keeltesse." -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Genereeritakse iganenute nimekiri" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Tõlkefaili %1 keelele on juba olemas." -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Maks. ridu initsialiseerijate näitamisel" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "'%1' sihtmärgi seadistused" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Näidatakse kasutatud faile" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Lingi käepärased teegid projekti sees (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Kataloogihierarhia näitamine" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Lingi teegid väljaspool projekti (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Kõigi failide aktiivse versiooni hankimiseks käivitatav skript" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" +"Teegi lisamine: vali .a/.so-fail, anna -l " +"või kasuta muutujat koos $(FOOBAR)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Väljundi kärpimine" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Näidatakse hoiatusi" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Jagatud teek (*.so)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Hoiatus dokumenteerimata olemite korral" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Staatiline teek (*.a)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Hoiatus vea korral dokumentides" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Välise teegi muutmine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Hoiatus dokumenteerimata funktsiooni parameetrite korral" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Välise teegi muutmine:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Hoiatuste vorming" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "Lohista siia vasakult vähemalt üks failiga Makefile.am kataloog." -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Hoiatused kirjutatakse asukohta" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Või kasuta lihtsalt nuppe." -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Sisend" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 %2-s" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Sisendfailid ja -kataloogid" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "Lohista üks või mitu faili vasakult siia." -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Sisendmustrid" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Järgmised failid on juba sihtmärgis olemas!\n" +"Klõpsa 'Jätka' ainult uute failide importimiseks.\n" +"Klõpsa 'Loobu' kogu importimise katkestamiseks." -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Importimine... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Sisendist jäetakse välja" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Järgmisi faile ei leidu alamprojekti kataloogis.\n" +"Klõpsa 'Lingi' failide lisamiseks nimeviitu luues.\n" +"Klõpsa 'Kopeeri' failide kopeerimiseks kataloogi." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Nimeviidad jäetakse välja" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Lingi (soovitatav)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Mustrid jäetakse välja" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Kopeeri (pole soovitatav)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Näidiste asukoht" +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Ehita sihtmärk,Ehita sihtmärk (administraatorina),Ehitamiskäsk,Ehitamiskäsk " +"(administraatorina),Käsk,Käsk (administraatorina)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Näidiste mustrid" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Fail %1 on valitud sihtmärgis juba olemas.\n" +"Fail luuakse, kuid seda ei lisata sihtmärgile.\n" +"Nimeta fail ümber ja vali Automake'i halduris 'Lisa olemasolevaid faile'." -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Näidised rekursiivselt" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Viga failide lisamisel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Piltide asukoht" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Lühike vaade" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Sisendfilter" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Kodukataloog" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Sisendfailide filtreerimine" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Taseme võrra üles" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Filtrite rakendamine failimustritele" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Eelmine kataloog" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Lähtekoodi sirvija" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Järgmine kataloog" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Ristviited lähtefailides" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "'%1' alamprojekti seadistused" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Viited on lingitud lähtekoodiga" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Kaasatud kataloogi lisamine: vali kataloog, anna -ldirectory või kasuta " +"muutujat koos -I$(FOOBAR)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "HTAGS-i linkide kasutamine" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Kaasatud kataloogi muutmine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Sisene lähtekood" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Kaasatud kataloogi muutmine:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Peidetakse spetsiaalsed kommentaariblokid" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Prefiksi muutmine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Viidatakse seosega" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Rakendus" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Viidete seos" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Teek" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Kaasatakse kogu päis" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool-i teek" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Genereeritakse alfabeetiline indeks" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Päis" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Veerud indeksis" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Andmefail" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Ignoreeritav eesliide" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Sa pead andma sihtmärgile nime." -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Genereeritakse HTML" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "HTML-i väljundkataloog" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Teekide nimi peab algama prefiksiga lib." -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "HTML-faili laiend" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool'i teekide nimi peab algama prefiksiga lib." -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Päisefail" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool'i teekide nimi peab lõppema sufiksiga .la." -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Jalusefail" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Sellise nimega sihtmärk on juba olemas." -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Laaditabel" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"Faili %1 kasutavad ikka veel järgmised sihtmärgid:\n" +"%2\n" +"Kas eemaldada see kõigist neist?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Liikmed joondatakse" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada %1?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Genereeritakse HTML-abitekst" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Faili nimi sisestamata." -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM-fail" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Programmi failinimi on kindlasti vaja sisestada." -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC asukoht" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Rakenduse nimi tuleb sisestada." -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Genereeritakse .chi-fail" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas." -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Genereeritakse binaarne sisukord" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Laiendatakse sisukorda" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Prefiksi lisamine" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Keelatakse indeks" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Asukoht:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Loendiväärtusi rea kohta" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "See fail on juba sihtmärgis." -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Genereeritakse puuvaade" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                " +"
                Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Sellise nimega fail on juba olemas." +"
                " +"
                Palun kasuta \"olemasoleva faili lisamise\" dialoogi." -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Puuvaate laius" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Alamprojekti nimi sisestamata." -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Sellise nimega alamprojekt on juba olemas." -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Genereeritakse LaTeX" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "" +"Projekti juurkataloogis puudub config.status. Käivita esmalt 'configure'." -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "LaTeXi väljundkataloog" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fail %1 on juba olemas." -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeXi käsu nimi" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "" +"Alamkataloog %1 on juba olemas. Kas sa soovid seda lisada kui alamprojekti?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "MakeIndex käsu nimi" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Alamkataloogi %1 loomine ei õnnestunud." -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Genereeritakse kompaktne väljund" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Alamkataloogi %1 lugemine ei õnnestunud." -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Paberi tüüp" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Makefile.am loomine alamkataloogis %1 ei õnnestunud." -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Kaasatakse ekstrapaketid" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Andmed" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeXi päisefail" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Dokumentatsiooni andmed" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Genereeritakse PDF-i hüperlingid" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE ikooniandmed" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Kasutatakse pdflatex-it" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 %3-s)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Pakktöötluse režiim" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Sisesta väärtus" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Indeksi peatükke ei kaasata" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Omadus %1:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Teenuse nimi sisestamata." -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Genereeritakse RTF" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
                with all files that are attached to it" +"
                and all dependencies?" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada %1" +"
                koos kõigi failidega, mis sellega seonduvad," +"
                ja kõigi sõltuvustega?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "RTF-i väljundkataloog" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Genereeritakse hüperlingid" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Sihtmärgi eemaldamine... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Laienduste fail" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +msgid "" +"Automake manager" +"

                The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"Automake'i haldur" +"

                Projektipuu koosneb kahest osast. Ülemine, 'ülevaade', näitab alamprojekte, " +"igas fail Makefile.am. Alumine, 'üksikasjad', näitab ülevaates valitud " +"alamprojekti sihtmärke ja faile." -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Automake'i haldur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Genereeritakse man-leheküljed" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Lisa tõlge..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Man-lehekülgede väljundkataloog" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Lisa tõlge" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Man laiendus" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                Creates .po file for the selected language." +msgstr "Lisa tõlge

                Loob valitud keele .po-faili." -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Genereeritakse lingid" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Ehita projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Genereeritakse XML" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Ehita projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "XML-i väljundkataloog" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                Runs make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita projekt " +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make. " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML skeem" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Ehita &aktiivne sihtmärk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD-fail" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Ehita aktiivne sihtmärk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Programminimekirjad teisendatakse XML-iks" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

                Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita aktiivne sihtmärk" +"

                Loob valiku ehitamiskäske aktiivse sihtmärgi ehitamiseks. Samuti ehitab " +"sõltuvad sihtmärgid." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Kompileeri &fail" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Genereeritakse Autogen DEF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Kompileeri fail" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Genereeritakse Perli moodul" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Kompileeri fail" +"

                Käivitab kataloogis käsu make failinimi.o, kus 'failinimi' on " +"parajasti avatud faili nimi." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Genereeritakse PDF ja DVI LaTeXi abil" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Käivita 'configure'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Perli mooduli väljund muudetakse inimesele loetavaks" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Käivita 'configure'" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Perli mooduli muutuja prefiks makefile'ides" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

                Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr "" +"Käivita 'configure'" +"

                Käivitab käsu configure lippude, argumentide ja keskkonnamuutujatega, " +"mis on määratud seadistustedialoogis kaardil Konfigureerimise seadistused" +"." -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Eelprotsessor" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Käivita automake" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Eelprotsessimine lubatud" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                Executes" +"
                make -f Makefile.cvs" +"
                ./configure" +"
                commands from the project directory." +msgstr "" +"Käivita automake" +"

                Käivita projekti kataloogis käsu" +"
                make -f Makefile.cvs" +"
                ./configure." -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Laiendatakse makrosid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Värskenda indeksit" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Laiendatakse ainult eelnevalt defineeritud makrosid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Otsitakse kaasatutes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Paigalda " +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make install. " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Kaasatute asukoht" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Paigalda administraatorina" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Kaasatud failide mustrid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                It is executed via tdesu command." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Paigalda" +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make install " +"administraatori õigustes." +"
                See käivitatakse käsu 'tdesu' vahendusel." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Eelnevalt määratud makrod" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Puhasta projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Laiendatakse defineerimisel" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Puhasta projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Funktsioonimakrod jäetakse vahele" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Puhasta projekt" +"

                Annab projektikataloogis käsu make clean." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Väline" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Sildifailid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Puhasta kogu projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Genereeritakse sildifail" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Puhasta kogu projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Loetletakse kõik välised" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Puhasta kogu projekt " +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make distclean. " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Välised grupid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Ehita tõlkefailid ja ühenda" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Perli asukoht" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Ehita tõlkefailid ja ühenda" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                Runs make package-messages command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita tõlkefailid ja ühenda" +"

                Käivitab projektikataloogis käsu make package-messages." +"
                " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Genereeritakse klassiskeemid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Ehitamise seadistused" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Peidetakse dokumenteerimata suhted" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Ehitamise seadistuste menüü" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Kasutatakse dot-i" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                Allows to switch between project build configurations." +"
                Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Ehitamise seadistuste menüü" +"

                Võimaldab lülituda projekti ehitamisseadistuste vahel." +"
                Ehitamisseadistus on valik ehitamise ja baaslähtekataloogi seadistusi, " +"konfigureerimislippe ja -argumente, kompileerimislippe jne." +"
                Ehitamise seadistusi saab muuta projekti seadistustedialoogis kaardil " +"SKonfigureerimise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Genereeritakse väljakutsuja sõltuvuste graaf" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Käivita rakendus" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Genereeritakse klassigraafid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Käivita rakendus" +"

                Käivitab aktiivse sihtmärgi või põhirakenduse, mis on määratud projekti " +"seadistustes kaardil Käivitamise seadistused." -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Genereeritakse koostöögraafid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktiivne sihtmärk on määratamata, rakendust ei saa käivitada,\n" +"kuni sa pole sihtmärki aktiivseks muutnud kas paremas paneelis\n" +"Automake'i halduris või valides Projekt->Projekti valikud->\n" +"Käivitamise valikud->Peaprogrammi valikud" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Genereeritakse gruppide otsesõltuvusi näitav graaf" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Aktiivset sihtmärki pole määratud" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Genereeritakse UML moodi pärilus- ja koostööskeemid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Aktiivne sihtmärk puudub\n" +"Peaprogrammi tuvastamine nurjus" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Näidatakse mallide ja nende protsesside suhteid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Aktiivset sihtmärki ei leitud" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Genereeritakse kaasatute graafid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktiivne sihtmärk \"%1\" ei ole binaarfail (%2)!\n" +"Peaprogrammi tuvastamine nurjus. Kui soovid, et see\n" +"oleks aktiivne sihtmärk, määra peaprogramm, valides\n" +"Projekt->Projekti valikud->Käivitamise valikud" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Genereeritakse kaasatud graafid" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Aktiivne sihtmärk ei ole teek" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." msgstr "" -"Genereeritakse väljakutsete sõltuvuste graaf igale globaalsele funktsiooni või " -"klassi meetodile" +"Valitud kataloog ei ole aktiivne kataloog.\n" +"Sihtmärk, millega praegu töötad, tuleb 'aktiveerida' Automake'i halduris.\n" +"Klõpsa lihtsalt sihtmärgile ja vali 'Muuda sihtmärk aktiivseks'." -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Genereeritakse graafiline hierarhia" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Aktiivset sihtmärki ei leitud" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Kataloogi sõltuvuste näitamine teiste kataloogidega" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Selles kataloogis puudub Makefile,\n" +"samuti projekti konfigureerimisskript configure.\n" +"Kas panna esmalt tööle automake ja configure'?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot-pildi vorming" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Pane tööle" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Dot-i asukoht" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Selles kataloogis puudub Makefile. Kas käivitada skript 'configure'?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Kataloogid Dot-i lisafailidega" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"Projektis leiti tsükliline sõltuvus antud sihtmärgi ja %1 vahel.\n" +"Enne selle lahendamist ei ole projekti ehitamine võimalik" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Graafi maksimumlaius" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Leiti tsükliline sõltuvus" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Graafi maksimumkõrgus" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Faile saab kompileerida ainult projekti kuuluvates kataloogides." -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Graafi maksimumsügavus" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "Projekti kataloogis ei ole faili Makefile.cvs ega skripti autogen.sh." -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Läbipaistva taustaga piltide genereerimine" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "Rakendus töötab juba. Kas käivitada see uuesti?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Mitme väljundfaili genereerimine korraga" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Legendi genereerimine" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Vahefailide eemaldamine" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Otsingumootor" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Rakendus töötab juba" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI nimi" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Käivita rakendus uuesti" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI URL" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Ä&ra tee midagi" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "Dokumentatsiooni asukoht" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Aktiivne sihtmärk puudub\n" +"Peaprogrammi tuvastamine nurjus" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Dokumentatsiooni absoluutne asukoht" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktiivne sihtmärk \"%1\" ei ole binaarfail (%2)!\n" +"Peaprogrammi tuvastamine nurjus. Kui soovid, et see\n" +"oleks aktiivne sihtmärk, määra peaprogramm, valides\n" +"Projekt->Projekti valikud->Käivitamise valikud" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Programmi doxysearch absoluutne asukoht" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"Seadistused" +"

                Sihtmärgi seadistustedialoog, kus saab määrata linkuri lippe ning sõltuvuste " +"ja väliste teekide nimekirju, mida kasutatakse sihtmärgi kompileerimisel." -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Välise dokumentatsiooni asukohad" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Loo uus fail..." -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Otsi fail" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "Loo uus fail

                Loob uue faili ja lisab valitud sihtmärgile." -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Otsi kataloog" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Lisa olemasolevaid faile..." -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Lisa element" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Lisa olemasolevad failid" +"

                Lisab olemasoleva faili parajasti valitud sihtmärgile. Päisefaile ei kaasata " +"sihtmärgi SOURCES-nimekirja, need lisatakse noinst_HEADERS nimekirja." -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Kustuta valitud fail" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Lisa ikoon..." -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Värskenda valitud faili" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Lisa ikoon

                Lisab sihtmärgile TDEICON ikooni." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Ehita API dokumentatsioon" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Ehita sihtmärk" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Ehita API dokumentatsioon" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Ehita sihtmärk..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 msgid "" -"Build API documentation" -"

                Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"Build target" +"

                Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." msgstr "" -"Ehita API dokumentatsioon" -"

                Käivitab doxygeni projekti Doxyfile-iga API dokumentatsiooni " -"genereerimiseks. Kui Doxyfile on lubanud otsimismootori, käivitatakse selle " -"loomiseks ka doxytag." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Eemalda API dokumentatsioon" +"Ehita sihtmärk" +"

                Loob valiku ehitamiskäske valitud sihtmärgi ehitamiseks. Samuti ehitab " +"sõltuvad sihtmärgid." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Eemalda API dokumentatsioon" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Käivita sihtmärk..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                Removes all generated by doxygen files." +"Execute target" +"

                Executes the target and tries to build in case it is not built." msgstr "" -"Eemalda API dokumentatsioon" -"

                Eemaldab kõik doxygeni genereeritud failid." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Dokumenteeri aktiivne funktsioon" +"Käivita sihtmärk" +"

                Käivitab sihtmärgiks oleva rakenduse ja püüab seda ehitada, kui see pole " +"veel ehitatud." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Loob dokumendimalli aktiivse funktsiooni kohta" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Muuda sihtmärk aktiivseks" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" -"Document Current Function" -"

                Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Make target active" +"

                Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" -"Dokumenteeri aktiivne funktsioon" -"

                Loob dokumendimalli vastavalt aktiivse funktsiooni " -"definitsiooni/deklaratsiooni funktsiooni signatuurile." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Doxygeni väljundi eelvaatlus" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Näitab aktiivse faili Doxygeni väljundi eelvaatlust" +"Muuda sihtmärk aktiivseks" +"

                Märgib parajasti valitud sihtmärgi 'aktiivseks'. Vaikimisi lisatakse uued " +"failid ja klassid aktiivsele sihtmärgile. Selle ehitab menüükäsk " +"Ehita aktiivne sihtmärk." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Remove" +"

                Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" -"Doxygeni väljundi eelvaatlus" -"

                Käivitab Doxygeni aktiivse failiga ja näitab loodavat faili index.html." - -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Doxyfile-i kirjutamine ei õnnestunud." +"Eemalda" +"

                Näitab valitud sihtmärgist või failist sõltuvate sihtmärkide nimekirja ja " +"pärib, kas need eemaldada. Samuti päritakse, kas sihtmärk või fail eemaldada ka " +"kettalt." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "Teine protsess veel käib. Palun oota, kuni see lõpetab." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Uue faili lisamine '%1'-le" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Ajutist faili '%1' ei õnnestunud luua" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Olemasolevate failide lisamine '%1'-le" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Manuaal" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Faili eemaldamine '%1'-lt" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Sihtmärgi eemaldamine '%1'-lt" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Sihtmärk: %1" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Sisukord" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Fail: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Alamklassi nõustaja..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"Alamklassi nõustaja" +"

                Käivitab Alamklasside loomise nõustaja, mis võimaldab luua .ui-failis " +"defineeritud klassi põhjal alamklassi. Ühtlasi saab teostada baasklassis " +"defineeritud pesad ja funktsioonid." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Muuda järjehoidjaid" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Alamklasside nimekiri..." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Aktiivne dokument" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

                Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "" +"Alamklasside nimekiri" +"

                Avab alamklasside nimekirja redaktori, kus saab ka alamklasse nimekirja " +"lisada või neid sealt eemaldada." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Kohandatud..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Redigeeri UI alamklassi..." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"Redigeeri UI alamklassi" +"

                Käivitab Alamklasside loomise nõustaja ja võimaldab teostada puuduvad " +"alamklassi pesad ja funktsioonid." -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Otsija" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Ava ui.h fail" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&Otsitavad sõnad:" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "Ava ui.h fail

                Avab valitud .ui-ga seotud ui.h faili." -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "Ot&si" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Toiming" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "ja" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Seade" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "või" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Failisüsteem" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Meetod:" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-tüüp" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Täpsus" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Ehita projekt" +"

                Käivitab käsu ant dist kogu projekti ehitamiseks." -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Ehita &sihtmärk" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Sorteerimisalus:" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Ehita sihtmärk" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Otsingutule&mused:" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Ehita sihtmärk " +"

                Käivitab sihtmärgi ehitamiseks käsu ant sihtmärgi_nimi." -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Värskenda seadistust" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "ANT-i seadistused" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Värskenda indeksit" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Asjakohasus" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Eemalda %1 projektist" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Täistekstiotsing tuleb enne kasutamist seadistada." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                Removes current file from the project." +msgstr "Eemalda projektist

                Eemaldab aktiivse faili projektist." -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." -msgstr "" -"Nüüd luuakse täistekstiotsingu andmebaas.\n" -"Oota, kuni see saab loodud, ja korda siis otsingut." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Lisa %1 alamprojekti" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                Adds current file from the project." +msgstr "Lisa projekti

                Lisab aktiivse faili projekti." + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"TDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" -"Programmi htsearch käivitatavat faili ei leitud.\n" -"See kuulub paketti ht://Dig, mida KDevelop kasutab täistekstiotsingu jaoks. " -"Palun paigalda ht://Dig ja määra programmi htsearch asukoht KDevelopi " -"seadistustedialoogi dokumentatsioonileheküljel." +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Kas salvestada aktiivse alamprojekti seadistus?" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Programmi htdig konfiguratsioonifaili ei leitud." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Kas salvestada seadistus?" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Programmi 'htsearch' käivitamine ei õnnestunud." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Lisa kaasatav kataloog:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projekti dokumentatsioon" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "Teegi lisamine: vali .a/.so-fail või anna -l" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Documentation browser" -"

                The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Dokumentatsioonipuu" -"

                Dokumentatsioonipuu võimaldab ligipääsu paljudele dokumentatsiooniallikatele " -"(Qt DFC, Doxygeni, KDoc, KDevelopTOC ja DevHelpi dokumentatsioon) ning " -"KDevelopi käsiraamatule. Samuti saab kasutada dokumentatsiooniindeksit ja " -"täistekstiotsingu võimalusi." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Lisa teekide kataloog:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Dokumentatsioonibrauser" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Muuda kaasatavat kataloogi:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Dokumentatsiooni seadistused" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "Ot&si dokumentatsioonist..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Teegi muutmine:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Täistekstiotsing dokumentatsioonis" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Muuda teekide kataloogi:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Otsi dokumentatsioonis" -"

                Avab dokumentatsioonis otsimise dialoogi. Sinna saab sisestada mõiste, mida " -"soovid dokumentatsioonis leida. Et see toimiks, tuleb esmalt luua täisteksti " -"indeks. Seda saab teha dokumentatsioonipuu seadistustedialoogis." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Lisa sihtmärk:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "Ots&i dokumentatsiooni indeksist..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Muuda sihtmärki:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Otsi dokumentatsiooni indeksist" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "Vali olemasolev .pri-fail või anna loomiseks uue faili nimi" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 msgid "" -"Look in documentation index" -"

                Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" -"Otsi dokumentatsiooni indeksist" -"

                Avab dokumentatsiooni indeksi kaardi. See võimaldab sisestada mõiste, mida " -"siis dokumentatsiooni indeksist otsitakse." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Man-lehekülg..." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Näita man-lehekülge" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "Näita man-lehekülge

                Avab man-lehekülje põimitud vaatajas." +"Kogu vajalikku teavet pole määratud. Skoopi ei looda." +"
                Kas soovid loobuda skoobi loomisest?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Info-lehekülg..." +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Puudulik info" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Näita info-lehekülge" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Lisa alamprojekt" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "Näita info-lehekülge

                Avab info-lehekülje põimitud vaatajas." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Lisa alamprojekt" +"

                Loob uue või lisab olemasoleva alamprojekti parajasti valitud " +"alamprojektile. See toiming on lubatud ainult siis, kui alamprojekti tüüp on " +"alamkataloogid ('subdirectories'). Alamprojekti tüübi saab määrata " +"alamprojekti seadistuste dialoogis (selle saab avada alamprojekti " +"kontekstimenüüst)." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Dokumentatsiooni otsimine..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Loo skoop" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"Find documentation" -"

                Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"Create scope" +"

                Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" -"Leia dokumentatsioonis" -"

                Avab dokumentatsiooni otsimise kaardi ja otsib läbi kõik võimalikud " -"dokumentatsiooni allikad, nt. sisukord, indeks, man- ja info-andmebaasid, " -"Google jne." +"Loo skoop" +"

                Loob QMake'i skoobi projektifailis, kui valitud on alamprojekt, või " +"pesastatud skoobi, kui valitud on skoop." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Man-lehekülje näitamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Ehita projekt uuesti" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Näita man-lehekülge:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                Runs make clean and then make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita projekt uuesti " +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make clean ja seejärel käsu " +"make. " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Info-lehekülje näitamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Käivita põhirakendus" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Näita info-lehekülge:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Käivita põhirakendus" +"

                Käivitab põhirakenduse, mis on määratud projekti seadistustes kaardil " +"Käivitamise seadistused." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Leia dokumentatsioonis: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Alamprojekti seadistused" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Otsi dokumentatsiooni indeksist: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." +msgstr "" +"Alamprojekti seadistused" +"

                Avab parajasti avatud alamprojekti QMake'i alamprojekti seadistuste " +"dialoogi, mis võimaldab määrata:" +"
                alamprojekti tüüpi ja seadistusi," +"
                kaasatute ja teekide asukohti," +"
                sõltuvuste ja väliste teekide nimekirju," +"
                ehitamise järjekorda," +"
                vahefailide asukohti," +"
                kompilaatori seadistusi." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Otsi dokumentatsioonis: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Loo uus fail" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 msgid "" -"Search in documentation" -"

                Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." +"Create new file" +"

                Creates a new file and adds it to a currently selected group." msgstr "" -"Otsi dokumentatsioonis" -"

                Otsib dokumentatsioonist kursori all olevat mõistet. Et see toimiks, tuleb " -"esmalt luua täisteksti indeks. Seda saab teha dokumentatsioonipuu " -"seadistustedialoogis." +"Loo uus fail" +"

                Loob uue faili ja lisab parajasti valitud gruppi." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Mine man-leheküljele %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Lisa olemasolevaid faile" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 msgid "" -"Goto manpage" -"

                Tries to open a man page for the term under the cursor." +"Add existing files" +"

                Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." msgstr "" -"Mine man-leheküljele" -"

                Püüab avada kursori all asuva mõiste man-lehekülge." +"Lisa olemasolevaid faile" +"

                Lisab olemasolevaid faile parajasti valitud gruppi. Faile võib kopeerida " +"aktiivsesse alamprojekti kataloogi, luua nimeviidad või lisada nad suhtelise " +"asukohaga." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Mine info-leheküljele %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Eemalda fail" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 msgid "" -"Goto infopage" -"

                Tries to open an info page for the term under the cursor." +"Remove file" +"

                Removes file from a current group. Does not remove file from disk." msgstr "" -"Mine info-leheküljele" -"

                Püüab avada kursori all asuva mõiste info-lehekülge." +"Eemalda fail " +"

                Eemaldab faili aktiivsest grupist. Ei eemalda faili kettalt." -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Ava käesoleval kaardil" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Ehita alamprojekt" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Ava uue kaardil" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita alamprojekt" +"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make" +". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " +"'ülevaate'-aknas." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Lisa asukoht järjehoidjatesse" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Ehita alamprojekt uuesti" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "Ots&itakse:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita alamprojekt uuesti" +"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make clean " +"ja seejärel make. Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud " +"QMake'i halduri 'ülevaate'-aknas." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Käivita alamprojekt" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Kohandatud dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Käivita alamprojekt" +"

                Käivitab parajasti valitud alamprojekti sihtprogrammi. See toiming on " +"lubatud ainult siis, kui alamprojekti tüüp on rakendus ('application'). " +"Alamprojekti tüübi saab määrata alamprojekti seadistuste " +"dialoogis (selle saab avada alamprojekti kontekstimenüüst)." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygeni dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Jäta fail välja" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 klassi viide" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                Exclude the selected file from this scope." +msgstr "Jäta fail välja

                Valitud fail jäetakse skoobist välja." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 liikme viide" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Alamprojekti lisamine" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOCi dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Palun sisesta alamprojekti nimi: " -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "" +"Alamkataloogi loomine ei õnnestunud. Kas sul on olemas projekti kataloogi " +"kirjutamise õigus?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 #, fuzzy -msgid "TQt Documentation Collection" -msgstr "Qt dokumentatsioonikogu" +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" +"Alamprojekti loomine ei õnnestunud. See tähendab, et projekti, millele soovisid " +"alamprojekti lisada, ei parsitud korrektselt või ei saagi sellele alamkatalooge " +"lisada." -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "DevHelpi dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Alamprojekti loomine nurjus" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu dokumentatsiooni plugin" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Kas kustutada alamprojekti fail/kataloog kettalt?" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Kas kustutada alamkataloog?" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc dokumentatsiooni plugin" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Alamprojekti kustutamine nurjus.\n" +"See on sisemine viga. Palun anna veast teada saidil bugs.kde.org ja lisa " +"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Alamprojekti kustutamine nurjus" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF dokumentatsiooni plugin" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Alamprojekt %1" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF dokumentatsioonikogu" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                Runs make from the selected subproject directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ehita" +"

                Annab valitud alamprojekti kataloogis käsu make." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogi kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Otsinguindeksi genereerimine" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install from the selected subproject directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Paigalda" +"

                Annab valitud alamprojekti kataloogis käsu make install." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogi kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Failide skaneerimine" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Puhasta projekt" +"

                Annab projektikataloogis käsu make clean." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Otsingu terminite ekstraktimine" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Puhasta kogu projekt" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Indeksi genereerimine..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Puhasta kogu projekt" +"

                Annab projektikataloogis käsu make distclean." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Töödeldud faile: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Ehita uuesti" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Programmi htdig käivitamine ei õnnestunud" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Käivita qmake" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Programmi htmerge käivitamine ei õnnestunud" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "" +"Käivita qmake " +"

                Käivitab käsu qmake valitud alamprojekti kataloogis. qmake loob või " +"genereerib Makefile uuesti." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Ainult kasutaja htdig konfiguratsioonifaili uuendamine" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c ja indeksi genereerimine" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Käivita qmake rekursiivselt" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "KDevelopi ht://Dig indekseerija" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE dokumentatsioonifailide indeksi generaator." +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr "" +"Käivita qmake rekursiivselt " +"

                Käivitab käsu qmake valitud alamprojekti kataloogis ja rekursiivselt " +"kõigis selle alamkataloogides. qmake loob või genereerib Makefile uuesti." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Konfiguratsioonifail värskendatud" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Lisa alamprojekt..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Konfiguratsioonifaili värskendamine ebaõnnestus." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Eemalda alamprojekt" +"

                Eemaldab valitud alamprojekti. Ei kustuta ühtegi faili kettalt. Kustutatud " +"alamprojekti saab hiljem uuesti lisada toiminguga 'Lisa alamprojekt'." -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Loo skoop..." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Tabamused: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"Loo skoop" +"

                Loob QMake'i skoobi parajasti valitud alamprojekti projektifailis." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "CTags andmebaasi ei leitud" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Alamprojekti seadistused" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy msgid "" -"CTags" -"

                Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"Subproject settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." msgstr "" -"CTags" -"

                Sildi otsimise tulemus. Klõpsa reale, et minna koodis vastavale kohale." +"Alamprojekti seadistused" +"

                Avab QMake'i alamprojekti seadistuste dialoogi, mis võimaldab " +"määrata:" +"
                alamprojekti tüüpi ja seadistusi," +"
                kaasatute ja teekide asukohti," +"
                sõltuvuste ja väliste teekide nimekirju," +"
                ehitamise järjekorda," +"
                vahefailide asukohti," +"
                kompilaatori seadistusi." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags otsing" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "Loo skoop

                Loob QMake'i skoobi parajasti valitud skoobis." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Eemalda skoop" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "CTags otsingu tulemused" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                Removes currently selected scope." +msgstr "Eemalda skoop

                Eemaldab valitud skoobi." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Aktiivse teksti otsing" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Lisa alamprojekt" +"

                Loob uue või lisab olemasoleva alamprojekti parajasti valitud " +"alamprojektile. See toiming on lubatud ainult siis, kui alamprojekti tüüp on " +"alamkataloogid ('subdirectories'). Alamprojekti tüübi saab määrata " +"alamprojekti seadistuste dialoogis (selle saab avada alamprojekti " +"kontekstimenüüst)." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Aktiivse teksti otsing deklaratsioonina" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Keela alamprojekt..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Aktiivse teksti otsing definitsioonina" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Keela alamprojekt" +"

                Keelab valitud alamprojekti, kui selle skoop on aktiivne. Ei kustuta " +"kataloogi kettalt. Kustutatud alamprojekti saab hiljem uuesti lisada toiminguga " +"'Lisa alamprojekt'." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Hüppa järgmisele sobivusele" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." +msgstr "" +"Skoobi seadistused" +"

                Avab QMake'i alamprojekti seadistuste dialoogi, mis võimaldab " +"määrata:" +"
                alamprojekti tüüpi ja seadistusi," +"
                kaasatute ja teekide asukohti," +"
                sõltuvuste ja väliste teekide nimekirju," +"
                ehitamise järjekorda," +"
                vahefailide asukohti," +"
                kompilaatori seadistusi." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Ava otsingudialoog" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Sa ei valinud alamprojekti, kuhu faili lisada, või valisid alamprojekti, millel " +"on alamkataloogid." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - Mine deklaratsioonile: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Faili lisamisest loobuti" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - Mine definitsioonile: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - otsing: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Uue failimustri lisamine" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "definitsioon" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Palun määra failimuster aktiivse alamprojekti suhtes (näiteks docs/*.html):" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "silt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Uue paigaldusobjekti lisamine" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "makro" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Sisesta uue objekti nimi:" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "alamfunktsioon" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Lisa paigaldusobjekt..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "fragmendidefinitsioonid" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Lisa paigaldusobjekt" +"

                Loob QMake'i paigaldusobjekti. Võimalik on defineerida iga objekti kohta " +"eraldi paigaldatavate failide nimekiri ja paigalduse asukohad. Ettevaatust! " +"Paigaldusobjektid, millel pole määratud asukohti, projektifaili ei salvestata." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "iga muster" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Paigalduse asukoht..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "muster" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Paigalduse asukoht" +"

                Võimaldab valida aktiivse paigaldusobjekti paigaldamise asukoha." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "klass" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Lisa paigaldatavate failide muster..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "nummerdaja" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Lisa paigaldatavate failide muster" +"

                Võimaldab defineerida mustri, mille alusel valitakse paigaldatavad failid. " +"Kasutada saab metamärke ning suhtelisi asukoht (nt. docs/*)." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "nummerdus" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Eemalda paigaldusobjekt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "kohalik muutuja" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"Remove install object" +"

                Removes the install object the current group." +msgstr "" +"Eemalda paigaldusobjekt" +"

                Eemaldab paigaldusobjekti aktiivsest grupist." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "liige" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Loo uus fail" +"

                Loob uue tõlkefaili ja lisab selle parajasti valitud TRANSLATIONS gruppi." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "nimeruum" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Lisa olemasolevaid faile" +"

                Lisab olemasolevad tõlkefailid (*.ts) parajasti valitud TRANSLATIONS gruppi. " +"Failid on võimalik aktiivsesse alamprojekti kataloogi kopeerida, luua " +"nimeviidad või lisada nad suhtelise asukohaga." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototüüp" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Uuenda tõlkefaile" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "struktuur" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Uuenda tõlkefaile" +"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu lupdate" +". See kogub tõlgitavad teated ja salvestab need tõlkefailidesse." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "typedef" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Loo tõlgete binaarfailid" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "ühendus" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"Loo tõlgete binaarfailid" +"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu lrelease" +". See loob tõlgete binaarfailid, mida saab laadida programmi käivitamisel." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "muutuja" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Paigalduse asukoha valimine" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "väline muutuja" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Sisesta asukoht (näiteks /usr/local/share/...):" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "lõik" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Paigaldatavate failide mustri lisamine" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "võimalus" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "Sisesta muster aktiivse alamprojekti suhtes (nt. docs/*.html):" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "lokaalne olem" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Paigaldusobjekti lisamine" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "blokk" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Sisesta uue objekti nimi:" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "ühine" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Muster: %1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "kirje" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "" +"Eemalda fail " +"

                Eemaldab faili aktiivsest grupist. Läthekoodi puhul eemaldab ka alamklassiks " +"muutmise teabe." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "liides" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Jäta fail välja" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "tüübi komponent" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"Jäta fail välja" +"

                Jätab faili skoobist välja. Ei mõjuta alamklassistamise teavet" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "lokaalne" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Redigeeri mustrit" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "moodul" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Redigeeri mustrit" +"

                Võimaldab muuta paigaldatavate failide mustrit." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "nimeloend" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Eemalda muster" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "rakendus" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Eemalda muster" +"

                Eemaldab aktiivsest paigaldusobjektist paigaldatavate failide mustri." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "tüüp" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Ehita fail" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "väli" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                Builds the object file for this source file." +msgstr "Ehita fail

                Ehitab lähtekoodifaili objektifaili." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "meetod" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada fail %1 projektist ja kettalt?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "pakett" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Palun määra kõigepealt käivitatava faili nimi projekti seadistuste dialoogis " +"või vali QMake'i halduris rakenduse alamprojekt." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "protseduur" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Käivitatavat faili ei leitud" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "Selles kataloogis puudub Makefile. Kas käivitada esmalt qmake?" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                " +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -"Seansiriba" -"

                See võimaldab luua ja kasutada seansse. Seanss on avatud dokumentide " -"kogum.

                " +"Funktsiooniskoobi kustutamine nurjus.\n" +"See on sisemine viga. Palun anna sellest teada saidil bugs.kde.org ja lisa " +"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                This is the list of opened files.

                " -msgstr "Failinimekiri

                See on avatud failide nimekiri.

                " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Funktsiooniskoobi kustutamine nurjus" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Ava failid" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Kaasatute skoobi kustutamine nurjus.\n" +"See on sisemine viga. Palun anna sellest teada saidil bugs.kde.org ja lisa " +"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Ava seanss..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Kaasatute skoobi kustutamine nurjus" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Ava seanss" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Skoobi kustutamine nurjus.\n" +"See on sisemine viga. Palun anna sellest teada saidil bugs.kde.org ja lisa " +"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Salvesta seanss" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Skoobi kustutamine nurjus" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Uus seanss..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Projektifaili \"%1\" on kettal muudetud\n" +"(või on \"%2\" avatud redaktoris, mis samuti toob kaasa taaslaadimise, kui " +"muudad midagi QMake'i halduris).\n" +"\n" +"Kas soovid selle uuesti laadida?" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Kustuta seanss" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Projektifaili on muudetud" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Seansi salvestamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ära laadi uuesti" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Sisesta seansi nimi:" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Projektifaili parsimine nurjus: %1" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 -msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                Do you want to overwrite it?
                " -msgstr "" -"Seanss nimega %1 on juba olemas." -"
                Kas sa soovid selle üle kirjutada?
                " +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Projektifaili parsimine nurjus" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Projektifaili kirjutamine nurjus: %1" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Selles failis on salvestamata muudatusi." +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Projektifaili kirjutamine nurjus" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Seda faili on pärast viimast salvestamist kettal muudetud." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "QMake'i haldur" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

                The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" -"Konflikt: seda faili on kettal muudetud ja selles on salvestamata muudatusi." - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Sulge valitud" +"QMake'i haldur" +"

                QMake'i halduri projektipuu koosneb kahest osast. Ülemine, 'ülevaade', " +"näitab alamprojekte, millel kõigil on oma .pro-fail. Alumine, 'üksikasjad', " +"näitab ülevaates valitud aktiivse alamprojekti failide nimekirja." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Salvesta valitud" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "QMake'i haldur" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Laadi valitud uuesti" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Ehita projekt uuesti" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Failipuu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Paigaldu projekt" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "Failipuu

                Failinäitaja esitab kõik failid puukujuliselt." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Paigalda projekt" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" -"

                Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Install project" +"

                Runs make install from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"

                Siin saab määrata nimefiltri, mis lubab teatud faile mitte näidata." -"

                Filtri puhastamiseks klõpsa vasakul asuvat filtrinuppu." -"

                Viimati kasutatud filtri uuesti tarvitamiseks klõpsa filtrinuppu." - -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Failipuu vaade projektikataloogis" +"Paigalda projekt " +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make install. " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Failirühma lisamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Puhasta kogu projekt" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Failirühma muutmine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Puhasta kogu projekt" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 msgid "" -"File group view" -"

                The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." +"Dist-Clean project" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Failirühma vaade" -"

                Failirühmade näitaja näitab projekti kõiki faile rühmades, mida saab " -"seadistada projekti seadistustedialoogis kaardil Failirühmad." - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 -msgid "File Groups" -msgstr "Failirühmad" - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Failirühmad projektikataloogis" +"Puhasta kogu projekt" +"

                Annab projektikataloogis käsu make distclean." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Koodifailid" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Käivita põhirakendus" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Tõlked" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Käivita rakendus" +"

                Käivitab põhirakenduse, mis on määratud projekti seadistustes kaardil " +"Käivitamise seadistused." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Kasutajaliides" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Ehita alamprojekt" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Ülejäänud" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Ehita alamprojekt uuesti" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Näita projektiväliseid faile" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Paigalda alamprojekt" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Peida projektivälised failid" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Paigalda alamprojekt" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Show non project files" -"

                Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"Install subproject" +"

                Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Näita projektiväliseid faile " -"

                Näitab projekti mittekuuluvaid faile failipuus." +"Paigalda alamprojekt" +"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make install" +". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " +"'ülevaate'-aknas." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Näita asukohaveergu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Puhasta alamprojekt" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Puhasta alamprojekt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy msgid "" -"Display the Location Column" -"

                Displays a column with the location of the files." -msgstr "Näita asukohaveergu

                Näitab veergu failide asukohtadega." +"Clean subproject" +"

                Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Puhasta alamprojekt" +"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make clean" +". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " +"'ülevaate'-aknas." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "Customize..." -msgstr "Häälesta..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Puhasta kogu alamprojekt" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Puhasta kogu alamprojekt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy msgid "" -"Customize" -"

                Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +"Dist-Clean subproject" +"

                Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Häälesta" -"

                Avab failigruppide häälestamise dialoogi, kus saab gruppe muuta." +"Puhasta kogu alamprojekt" +"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make distclean" +". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " +"'ülevaate'-aknas." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Failirühmade häälestamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Käivita alamprojekt" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Näita versioonikontrolli välju" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Projekti laadimine..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Peida versioonikontrolli väljad" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Vali Qt3 kataloog" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" -"Show VCS fields" -"

                Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." msgstr "" -"Näita versioonikontrolli välju " -"

                Näitab iga versioonikontrollisüsteemi hoidlasse kuuluva faili " -"versiooni ja ajatemplit." - -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Sünkroniseeri hoidlaga" +"Vali kasutatav Qt3 kataloog. See peab sisaldama kaasatute kataloogi, milles " +"leidub qt.h." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy msgid "" -"Sync with repository" -"

                Synchronize file status with remote repository." -msgstr "Sünkroniseeri hoidlaga

                Sünkroniseerib failioleku hoidlaga." +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Antud kataloog ei ole korrektne Qt kataloog. Projekt ei pruugi ilma selleta " +"korralikult töötada.\n" +"Palun kontrolli, et oleksid andnud kataloogi, mis sisaldab kataloogi bin, " +"milles asub qmake'i käivitatav fail, ning Qt3 projekti korral ka kaasatute " +"kataloogi, milles asub qt.h.\n" +"Kas soovid Qt kataloogi uuesti määrata?" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Laadi puu uuesti" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Anti vale Qt kataloog" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                Reloads the project files tree." -msgstr "Laadi puu uuesti

                Laadib projektifailide puu uuesti." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Qt kataloog on määramata. Projekt ei pruugi ilma selleta korralikult töötada.\n" +"Kas soovid Qt kataloogi määrata?" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Sellise nimega kirje on juba olemas." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Qt kataloogi pole antud" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Tööriistade menüüsse lisamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "QMake'i käivitatava faili valik" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Failide kontekstimenüüdesse lisamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Siin saab valida QMake'i käivitatava faili. QMake'i kasutatakse Makefile'ide " +"genereerimiseks projektifailidest." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Kataloogide kontekstimenüüdesse lisamine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Antud käivitatav fail ei ole käivitatav. Projekt ei pruugi ilma selleta " +"korrektselt töötada.\n" +"Palun kontrolli, kas antud qmake'i käivitatav fail on ikka käivitatav.\n" +"Kas soovid QMake'i käivitatavat faili uuesti määrata." -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Tuntud rakendused" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Anti vale QMake'i käivitatav fail" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "R&akendused:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" +"QMake'i käivitatav fail on määramata. Projekt ei pruugi ilma selleta " +"korrektselt töötada.\n" +"Kas soovid QMake'i käivitatava faili määrata?" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "&Tööriistade menüü:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "QMake'i käivitatavat faili pole antud" -#: parts/tools/tools_part.cpp:50 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Tööriistade menüü" - -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Laienda tekst" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Päisefailid" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Laienda seda sõna" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Vormid" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "" -"Laienda seda sõna " -"

                Sõna on võimalik lõpetada, kasutades sarnaste olemasolevate sõnade " -"nimekirja." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDLid" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Laienda lühendit" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex-lähtefailid" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Laienda lühendit" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc-lähtefailid" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr "" -"Laienda lühendit" -"

                Luba see ja seadista lühendid KDevelopi seadistustedialoogi " -"kaardil Lühendid." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Pildid" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Lühendid" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Ressursid" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "Funktsiooni &nimi:" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Dist-failid" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "Funktsioonide &loend:" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Paigaldatavad failid" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Viga: sellise nimega funktsiooni ei leitud." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Paigaldusobjekt" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Ava kiiresti fail..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Koodifailid" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Ava kiiresti projektis olev fail" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Ada kompilaatorit ei leitud.\n" +"Palun kontrolli kompilaatori seadistusi." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"Quick open" -"

                Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"Ava kiiresti" -"

                Näitab failinime sisestamise vormi koos lõpetamise variantidega, mis lubab " -"kiiresti avada projekti faili." +"Mooduli %1 laadimisel tekkis tõrge.\n" +"Diagnostika:\n" +"%2" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Ava kiiresti klass..." +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Lisa äsja loodud failid projektile" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Leia projektist klass" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Täida projekt uuesti" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" -"Find class" -"

                Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." +"Re-Populate Project" +"

                Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -"Leia klass" -"

                Näitab klassi nime sisestamise vormi koos lõpetamise variantidega, mis lubab " -"kiiresti avada faili, kus antud klass on defineeritud." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Ava kiiresti meetod..." +"Täida projekt uuesti" +"

                Täidab projekti uuesti, otsides läbi projektikataloogi ja lisades projekti " +"failide nimekirja kõik failid, mis vastavad mõnele metamärgiga antud valikule " +"kohandatud halduri valikutest." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Ava kiiresti projektis olev funktsioon" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                Runs make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Ehita projekt " +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make. " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Lülitu..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Ehita aktiivne kataloog" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Lülitu" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Ehita aktiivne kataloog" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 msgid "" -"Switch to" -"

                Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"Build active directory" +"

                Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Lülitu" -"

                Võimaldab sisestada eelnevalt avatud faili nime, millele lülituda." +"Ehita aktiivne kataloog" +"

                Loob valiku ehitamiskäske aktiivse kataloogi ehitamiseks. Keskkonnamuutujaid " +"ja ehitamise argumente saab määrata projekti seadistustedialoogis kaardil " +"Ehitamise seadistused." -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Vali funktsiooni %1 argument või fail" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Kompileeri fail" +"

                Käivitab kataloogis käsu make failinimi.o, kus 'failinimi' on " +"parajasti avatud faili nimi." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "Klasside &nimekiri:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Paigalda aktiivne kataloog" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Klassi %1 asukoha valimine" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Paigalda aktiivne kataloog" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Teksti struktuur" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"Install active directory" +"

                Runs make install command from the active directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Paigalda aktiivne kataloog " +"

                Käivitab aktiivses kataloogis käsu make install. " +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                This browser shows the structure of the text." -msgstr "Teksti struktuur

                See brauser näitab teksti struktuuri." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Puhasta projekt" +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make clean." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Teksti struktuur" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Käivita rakendus" +"

                Käivitab projekti seadistustedialoogis kaardil Käivitamise seadistused " +"määratud põhirakenduse. Kui see ei ole määratud, kasutatakse aktiivset " +"sihtmärki käivitatava rakenduse tuvastamiseks." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Vali imporditav kataloog" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Sa pead valima kataloogi." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Sa pead sisestama projekti nime." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Rakenduse nimi võib sisaldada ainult tähti ja numbreid." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Projekti malli avamine ei õnnestunud." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" +"Build target" +"

                Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"See ei ole korrektne projektifail.\n" -"XML-i viga real %1, veerus %2:\n" -"%3" +"Ehita sihtmärk" +"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make sihtnimi" +", kus 'sihtnimi' on valitud sihtmärgi nimi." +"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " +"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Projektifaili kirjutamine ei õnnestunud." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "&Ehituskeskkond" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Ehitussüsteemi infrastruktuuri genereerimine" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Ehituskeskkond" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"Make Environment" +"

                Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." msgstr "" -"Projekti infrastruktuur on sihtkataloogis juba olemas.\n" -"Kas genereerida uus projekti infrastruktuur ja kirjutada vana üle?" +"Ehituskeskkond" +"

                Võimaldab valida keskkonnamuutujad, mida ehitamisel kasutada." +"
                Keskkonnamuutujaid saab määrata projekti seadistustedialoogis kaardil " +"Ehitamise seadistused." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Genereeri" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Kohandatud haldur" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ära genereeri" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Ehitamine" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "Lis&a favoriitidesse" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Muu" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Eemalda favoriit" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Vali projekti kataloog" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Muuda aktiivseks kataloogiks" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Puudub" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Versioonikontrollisüsteem:" +"Make active directory" +"

                Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Muuda aktiivseks kataloogiksValib käesoleva kataloogi sihtkohaks " +"uutele failidele, mis luuakse nõustajate (näiteks Uus klass) abil." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Projekti asukohaks valitud kataloog on juba olemas." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Eemalda mustast nimekirjast" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "Projekti asukohaks valitud kataloogi ei saa kirjutada." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Malli %1 ei õnnestu avada." +"Remove from blacklist" +"

                Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Eemalda mustast nimekirjast" +"

                Eemaldab määratud faili või kataloogi mustast nimekirjast, kui see on seal." +"
                Must nimekiri sisaldab faile ja katalooge, mida eiratakse, isegi kui nad " +"sobivad projekti failitüübi mustriga" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Kataloogi %1 ei õnnestu luua." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Lisa musta nimekirja" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Arhiivi %1 ei õnnestu avada." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Lisa musta nimekirja" +"

                Lisab määratud faili või kataloogi musta nimekirja." +"
                Must nimekiri sisaldab faile ja katalooge, mida eiratakse, isegi kui nad " +"sobivad projekti failitüübi mustriga" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Faili %1 ei õnnestu luua." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Lisa valitud failid/kataloogid projektile" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "Valitud asukohaga kataloogi ei ole olemas ja seda ei saa ka luua." +"Add to project" +"

                Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Lisa projektile" +"

                Lisab valitud failid/kataloogid projekti failide nimekirja. Arvesta, et fail " +"tuleb käsitsi lisada vastavasse faili makefile või build.xml." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr ".%1-failide mall" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Lisa valitud kataloogid projektile (rekursiivselt)" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Kas määrata projekti vaikimisi asukohaks \"%1\"?" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Lisa projektile" +"

                Lisab valitud kataloogid rekursiivselt projekti failide nimekirja. Arvesta, " +"et fail tuleb käsitsi lisada vastavasse faili makefile või build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Uus projekt" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Eemalda valitud failid/kataloogid projektist" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Määra" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Eemalda projektist" +"

                Eemaldab valitud failid/kataloogid projekti failide nimekirjast. Arvesta, et " +"fail tuleb käsitsi kõrvaldada vastavast failist makefile või build.xml." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ära määra" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Eemalda valitud kataloogid projektist (rekursiivselt)" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (vigane)" +"Remove from project" +"

                Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Eemalda projektist" +"

                Eemaldab valitud kataloogid rekursiivselt projekti failide nimekirjast. " +"Arvesta, et fail tuleb käsitsi kõrvaldada vastavast failist makefile või " +"build.xml." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (kataloog/fail on juba olemas)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Selles projektis ei ole veel ühtki faili.\n" +"Kas täita see kõigi projektikataloogis olevate C/C++/Java failidega?" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Päise/teostusfail:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Täida" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Uus projekt..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Ära täida" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Genereeri mallist uus projekt" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Objektifailid" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Muud failid" + +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 msgid "" -"New project" -"

                This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." -msgstr "" -"Uus projekt" -"

                See käivitab KDevelopi rakenduse nõustaja, mis aitab mallikogumist luua " -"loodava rakenduse põhistruktuuri." +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Mustas nimekirjas failid/kataloogid" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Impordi olemasolev projekt..." +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Ehita projekt" +"

                Käivitab kompilaatori projekti põhilise koodifailiga. Kompilaatori ja " +"põhilise koodifaili saab määrata projekti seadistustedialoogis kaardil " +"Pascali kompilaator." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Impordi olemasolev projekt" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Käivita rakendus " +"

                Käivitab projekti seadistuste kaardil Käivitamise seadistused " +"määratud põhiprogrammi. Kui midagi pole määratud, siis käivitatakse põhilise " +"koodifaili nimega binaarfail." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 msgid "" -"Import existing project" -"

                Creates a project file for a given directory." +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"Impordi olemasolev projekt" -"

                Loob määratud kataloogi projektifaili." +"Pascali kompilaatorit ei leitud.\n" +"Palun kontrolli kompilaatori seadistusi." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Koodijupid" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Toimingud" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                This is a list of available snippets." -msgstr "Koodijupp

                Saadaolevate koodijuppide nimekiri." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "&Uus toiming" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Lisa koodijupp" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Uus toimingu&grupp" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Näita koodijuppide puud" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Uus &hüpik-toimingugrupp" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "Koodijupi komponent" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "SnippetPart for TDevelop" -msgstr "KDevelopi koodijupi komponent" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lisa lehekülg %1-le" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Grupi lisamine" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Klassi muutujad" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Keel:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Kas soovid tõesta eemaldada see grupp ja kõik selle koodijupid?" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Pesad" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Koodijupi muutmine" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Grupi muutmine" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Mine teostusele" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Lisa element..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Redigeeri %1" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Lisa grupp..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Eemalda funktsioon" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Palun sisesta %1 väärtus:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Eemalda muutuja" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Sisesta muutujate väärtused" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "See muutuja on juba kirjeldatud." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Sisesta nende muutujate asendusväärtused:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Lisa muutuja" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" -"Sisselülitamisel salvestatakse paremal antud väärtus antud muutuja " -"vaikeväärtusena" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Objektid" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"Sisselülitamisel salvestatakse paremal antud väärtus. Kui kasutad sama muutujat " -"hiljem uuesti, siis isegi juhul, kui tegemist on mingi muu koodijupiga, " -"kasutatakse paremal antud väärtust antud muutuja vaikeväärtusena." +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "Aktiivise vormi kõigi vidinate ja objektide nimekiri hierarhiliselt" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Sisesta %1 asendusväärtus:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Liikmed" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Muu&da vaikeväärtuseks" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Aktiivse vormi kõigi liikmete nimekiri" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Teadete väljund" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Klassideklaratsioonid" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"Teadete väljund" -"

                Teadete aken näitab kompilaatori ja teiste kasutatavate utiliitide (make, " -"uic, dcopidl jne) väljundit. Klõpsates kompilaatori veateatel avatakse " -"automaatselt koodifail ja viiakse kursor vea/hoiatuse põhjustanud reale." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Aktiivse lähtefaili kõigi klasside ja nende deklaratsioonide nimekiri" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Kompilaatori väljundteated" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Liiguta kaardilehekülge" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "Järgmi&ne viga" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Mine järgmisele veale" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "" -"Järgmine viga" -"

                Lülitub failile ja reale, kus esineb järgmine viga." - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Eelmine viga" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Mine eelmisele veale" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"Eelmine viga" -"

                Lülitub failile ja reale, kus esineb eelmine viga." - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Eeldus ebaõnnestus: %1" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Puhasta väljund" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Kopeeri valitud read" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Salvesta filtreerimata väljund" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Kaart 1" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "salvesta filtreeritud väljund" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Kaart 2" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Muuda filtrit" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Lehekülg 1" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Peida vaade" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Lehekülg 2" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "kompileeritakse" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Faili \"%1\" salvestamine ei õnnestunud" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "ehitatud" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Faili \"%1\" salvestamine ei õnnestunud." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "genereeritakse" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "\"%1\" salvestatud." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "lingitakse" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt kasutajaliidesefailid" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "luuakse" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "paigaldatakse" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Vormi \"%1\" salvestamine kui..." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Kompileerimine katkestati ***" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail on juba olemas" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Väljuti olekuga: %1 ***" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fail on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Õnnestus ***" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Salvesta vorm" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Sisenetakse kataloogi %1" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Kas salvestada vormi '%1' muudatused?" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Lahkutakse kataloogist %1" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Ei" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Rakenduse väljund" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "ui.h faili kasutamine" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Application output" -"

                The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Rakenduse väljund" -"

                Standardväljundi (stdout) või standard-veaväljundi (stderr) aken asendab " -"terminalil põhinevat rakenduse kommunikatsiooni. Töötavad terminalirakendused " -"kasutavad terminaliakna asemel siis seda." +"Sellele vormile on \"ui.h\" fail juba olemas.\n" +"Kas soovid seda kasutada või tahad luua uue?" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Käivitatud rakenduse väljund" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Kasuta olemasolevat" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Jätkamiseks vajuta Enter!" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Loo uus" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Protsessi töö lõppes vigadega" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "ui.h faili loomine" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Protsessi töö lõppes edukalt" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Kas sa soovid luua uut \"ui.h\" faili?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Ridade murdmine" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Disainer" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Line wrapping" -"

                Enables or disables wrapping of command lines displayed." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Ridade murdmine" -"

                Lülitab sisse-välja näidatavate käsuridade murdmise." +"Faili \"%1\" on väljaspool Qt Designerit muudetud.\n" +"Kas sa soovid seda uuesti laadida?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Väga lühike kompilaatori väljund" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Sobimatu failinimi" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Very short compiler output" -"

                Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Väga lühike kompilaatori väljund " -"

                Kuvab ainult hoiatusi, vigasid ja kompileeritavate failide nimesid." +"Projektis on juba vorm failinimega '%1'.\n" +"Palun vali uus failinimi." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Lühike kompilaatori väljund" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Lühike kompilaatori väljund" -"

                Kärbib kõik kompilaatori lipud ja vormindab enam-vähem loetavaks." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Designeri failid (*.ui *.pro)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Täielik kompilaatori väljund" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt kasutajaliidesefailid (*.ui)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Full compiler output

                Displays unmodified compiler output." -msgstr "" -"Täielik kompilaatori väljund" -"

                Näitab kompilaatori kogu väljundit." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE'i projektifailid (*.pro)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Näita kataloogides liiklemise teateid" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "" -"Näita kataloogides liiklemise teateid " -"

                Näitab ehitamise käigus täidetavaid cd käske." +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Muuda '%1' elemente" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Globaalne nimeruum)" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigeeri nõustaja lehekülgi" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Klassi tööriist" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Vaheta leheküljed %1 ja %2 (%3)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Grupeeri kataloogide järgi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Tavaline nimekiri" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Liiguta lehekülg %1 %2 %3-s" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Java stiilis" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Salvesta kood" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Vaaterežiim" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Kas salvestada '%1' muudatused?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"View mode" -"

                Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Vaaterežiim" -"

                Klassibrauseri elemente võib grupeerida kataloogide järgi, näidates viimased " -"tavalise nimekirjana või Java stiilis." +"Projekt sisaldab juba lähtefaili nimega '%1'.\n" +"Palun vali uus failinimi." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                Calls the New Class wizard." -msgstr "Uus klass

                Kutsub välja uue klassi nõustaja." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Eemalda tööriistariba" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Loo get-/set-meetodid" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Eemalda tööriistariba \"%1\"" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Lisa meetod..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Eemalda eraldaja" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                Calls the New Method wizard." -msgstr "Lisa meetod

                Kutsub välja uue meetodi nõustaja." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Lisa eraldaja" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Lisa atribuut..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Kustuta vidin \"%1\" tööriistaribalt \"%2\"" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                Calls the New Attribute wizard." -msgstr "Lisa atribuut

                Kutsub välja uue atribuudi nõustaja." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale \"%1\"" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Ava deklaratsioon" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa toiming \"%1\" tööriistaribale \"%2\"" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Lisa/teisalda toiming" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Open declaration" -"

                Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Ava deklaratsioon" -"

                Avab faili, kus valitud element on deklareeritud, ja hüppab " -"deklaratsioonireale." +"Toiming \"%1\" on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" +"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Ava definitsioon" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa vidin \"%1\" tööriistaribale \"%2\"" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"Open implementation" -"

                Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Ava definitsioon" -"

                Avab faili, kus valitud element on defineeritud (teostatud), ja hüppab " -"definitsioonireale." +"*.db|Andmebaasifailid\n" +"*|Kõik failid" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Järgi redaktorit" +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +msgid "" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|Projektifailid\n" +"*|Kõik failid" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Sünkroniseeri klassivaade" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Lisa/eemalda '%1' funktsioone" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Hüppa järgmisele funktsioonile" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Lisa funktsioon" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Hüppa eelmisele funktsioonile" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Muuda funktsiooni atribuute" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"Rakendus 'dot' pole paigaldatud.\n" -"Selle saab hankida saidilt www.graphviz.org." +"Mõned kirjeldatud funktsioonid pole süntaktiliselt korrektsed.\n" +"Kas eemaldada need funktsioonid?" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Näita eellasi" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "uus menüü" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Näita järglasi" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "uus eraldaja" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Näita kliente" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Lisa menüü" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Näita teenindajaid" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "eraldaja" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Näita meetodeid" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Lõika menüü" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Näita atribuute" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Aseta menüü" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Kõik" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Kustuta menüü" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Avalik" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Element lohistatud" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Kaitstud" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Liiguta menüüd vasakule" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Privaat" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Liiguta menüüd paremale" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Pakett" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Nimeta menüü ümber" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Eellased" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Järglased" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klõpsa sellele nupule omaduse vaikeväärtuse taastamiseks" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Kliendid" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Väär" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Teenindajad" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 meetodid" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "laius" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 atribuudid" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "kõrgus" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Klassi tööriista dialoog" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Punane" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 klassist %2" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Klassibrauser" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Klassid" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Perekond" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Klassibrauser" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Punkti suurus" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

                The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "" -"Klassibrauser" -"

                Klassibrauser näitab kõiki nimeruume, klasse ning nimeruumi ja klassi " -"liikmeid projektis." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Paks" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Funktsiooninavigaator" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Allakriipsutus" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Funktsioonid failis" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Läbikriipsutus" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" -"Funktsiooninavigaator" -"

                Võimaldab liikuda failis olevate funktsioonide vahel." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Fookusenavigaator" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Väli" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Klassipärilusskeem" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Horisontaalne viirutus" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Klassipärilusskeem" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Vertikaalne viirutus" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "" -"Klassipärilusskeem" -"

                Näitab projekti klasside pärilussuhteid. Pane tähele, et klasse väljaspool " -"pärilushierarhiat ei näidata." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Eellased..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Nool üles" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Järglased..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' '%1'" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Klassi tööriist..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sorteeri &kategooriate järgi" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Struktuur" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sordi &tähestikuliselt" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribuut" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Signaal" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy +msgid "" +"

                TQWidget::%1

                " +"

                There is no documentation available for this property.

                " +msgstr "" +"

                QWidget::%1

                " +"

                Selle omaduse kohta pole dokumentatsiooni.

                " -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Uus signaali käitleja" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Nimi: %1 | Tüüp: %2 | Väärtus: %3" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Kustuta signaali käitleja" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Komponentide kuvaja - teenuste nimekiri" - -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 -msgid "" -"Matching services" -"

                Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "" -"Sobivad teenused" -"

                Tulemusi (kui neid on) näidatakse teenuste nime järgi grupeerituna." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Eemalda ühendus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "Ot&si" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Lisa ühendus" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Tundmatu viga." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Omaduste redaktor" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Tingimusele vastavat teenust ei leitud." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Omadused" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Komponentide kuvaja" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Signaa&li käitlejad" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "TDETraderi päringu täitmine" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Omaduste redaktor (%1)" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

                Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"

                Komponentide kuvaja " -"

                Näitab TDETraderi päringu täitmise dialoogi. Täpsemat infot saamiseks TDE " -"teenuste ja TDETraderi kohta otsi TDE dokumentatsioonist." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Signaali käitlejad" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "&Vorminda lähtetekst uuesti" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Muuda '%1' ridu ja veerge" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Vorminda lähtetekst uuesti" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Vorminda lähtetekst uuesti" -"

                Lähtetekst vormindatakse uuesti teegi astyle " -"abil. Seda saab kasutada ka nõustajates Uus klass ja " -"Alamklassi loomine." +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Saaja" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Vorminda failid" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Kohandatud vidina lisamine" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"Fomat files" -"

                Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Vorminda failid" -"

                Lähtetekst vormindatakse uuesti teegi astyle " -"abil. Seda saab kasutada ka nõustajates Uus klass ja " -"Alamklassi loomine." - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Vormindus" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Vorminda valik" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                Formats the current selection, if possible" -msgstr "Vorminda

                Vormindab aktiivse valiku, kui see on võimalik." - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                Formats selected files if possible" -msgstr "Vorminda failid

                Vormindab failid, kui see on võimalik." - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "%1 kirjutamine nurjus" +"Kohandatud vidina nimi peab olema unikaalne.\n" +"Kohandatud vidin nimega \"%1\" on juba olemas, mistõttu ei ole teise " +"samanimelise vidina lisamine võimalik." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "%1 lugemine nurjus" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Kohandatud vidina eemaldamine" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Töödeldi %1 faili laiendiga %2" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "Kohandatud vidin \"%1\" on kasutusel, mistõttu seda ei saa eemaldada." -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Käivita käsk..." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Päisefailid" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Käivita shelli käsk" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Kohandatud vidina ümbernimetamine" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"Execute shell command" -"

                Executes a shell command and outputs its result into the current document." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." msgstr "" -"Käivita shelli käsk" -"

                Käivitab shelli käsu ja lisab selle väljundi aktiivsesse dokumenti." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Filtreeri valik läbi käsu..." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Filtreeri valik läbi shellikäsu" +"Kohandatud vidina nimi peab olema unikaalne.\n" +"Kohandatud vidin nimega \"%1\" on juba olemas, mistõttu ei ole sellele vidinale " +"võimalik sama nime anda." -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Filtreeri valik läbi käsu" -"

                Filtreerib valiku läbi shellikäsu ja asetab väljundi aktiivsesse dokumenti." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Käsu käivitamine" +"*.cw|Kohandatud vidina kirjeldus\n" +"*|Kõik failid" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Valiku filtreerimine läbi käsu" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Muuda '%1' elemente ja veerge" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Protsess lõpetas olekuga %1" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Uus veerg" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Kasuta seda uute failide loomiseks projektis." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Malli asukoht" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Alamelement" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Vali globaalne failitüüp" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Salvesta &kõik" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "L&oo mall..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Tüübi laiend:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "&Kontrolli kiirklahve" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Tüübi nimi:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "&Pesad..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Malli asukoht:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Ühe&ndused..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikoon:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "&Vormi seadistused..." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Failimallid" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "Lis&a fail..." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

                Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" -"Uus fail" -"

                Loob uue faili ning lisab selle ka projektile, kui märgitud on kast " -"Lisatakse projektile." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "P&ildikogu..." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Loo uus fail" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "An&dmebaasiühendused..." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Globaalsed tüübid" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "&Disaineri projekti seadistused..." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Projekti mallid kataloogis" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Viit" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Soovitud malli ei ole veel olemas.\n" -"See avatakse kohe pärast seda, kui lõpetad seadistustedialoogiga." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "Ü&henda signaalid/pesad" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Valitud failitüübi malli ei ole veel olemas.\n" -"See avatakse kohe pärast seda, kui lõpetad seadistustedialoogiga." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Kaartide &järjekord" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 -msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Valitud failitüübi malli on muudetud.\n" -"See avatakse kohe pärast seda, kui lõpetad seadistustedialoogiga." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Määra &buddy" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Uus fail" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Tööriistakasti seadistamine..." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Uue faili loomine" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Redigeeri &kohandatud vidinaid..." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "Lisatakse &projektile" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Kohanda &suurust" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Paiguta &horisontaalselt" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Fail on olemas" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Paiguta &vertikaalselt" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Faililooja" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Paiguta alusvõr&gule" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 #, fuzzy -msgid "" -"New file" -"

                This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"Uus fail" -"

                See muudab uute failide loomise hõlpsamaks. Vali nimekirjast loodava faili " -"tüüp. Projektifaili tüüpide nimekirja saab seadistada projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Uue faili nõustaja" -". Globaalselt saadaolevaid failitüüpe saab seadistada KDevelopi " -"seadistustedialoogis kaardil Uue faili nõustaja." +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "&Paiguta horisontaalselt (jagatud vaates)" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Projekti pakkimine ja avaldamine" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Paiguta vertikaa&lselt (jagatud vaates)" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Lähtekoodi- ja binaarpaketi valmistamine" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Katkesta paigutus" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Projekti pakkimine ja avaldamine" -"

                Aitab kasutajatel oma tarkvara pakkida ja avaldada." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Lisa eraldaja" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Projekti pakkimine ja avaldamine" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Eelvaatluse &vorm" -#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Esmalt tuleb luua lähtearhiiv." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "Järgmi&ne vorm" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Paketi ehitamine" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Eelmine vorm" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Faili lisamine: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "&KDevDesigneri seadistamine..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Arhiiv loodud: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Arhiiv valmis" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Hoiatused/tõrked" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Eemalda %1" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Rida" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Eemalda fail" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Ava lähtefail" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Erinevuste näitaja" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Eemalda lähtefail p&rojektist" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Näita rakenduses %1" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Ava vorm" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salvesta kui..." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Eemalda vorm p&rojektist" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Süntaksi esiletõstmine" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Ava vormi lähtetekst" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Faili avamine ei õnnestunud." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "Eemalda lähtefail vo&rmist" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Diffi kasutajaliides" - -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "&Näita toorväljundit" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Võrdle" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Erinevuste väljund" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

                Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Erinevuste näitaja" -"

                Näitab võrdlemise väljundit. Suudab kasutada mis tahes paigaldatud " -"rakendust, mis sobib väljundi näitamiseks. Kui näiteks paigaldatud on Kompare, " -"võib erinevuste näitaja pruukida seda väljundi graafiliseks esitamiseks." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Käsu diff väljund" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Erinevuste näitaja..." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Erinevuste näitaja" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                Shows the contents of a patch file." -msgstr "Erinevuste näitaja

                Näitab patch-faili sisu." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Erinevus salvestatud failist" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Ava lähtetekst" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"Difference to disk file" -"

                Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" msgstr "" -"Erinevus salvestatud failist" -"

                Näitab erinevust redaktoris avatud faili ja kettale salvestatud faili vahel." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Käsu \"diff\" täitmine ei õnnestunud." +"Üks muutujatest on kirjeldatud mitu korda.\n" +"Kas eemaldada see muutuja?" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: erinevusi ei leitud." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horisontaalselt" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" +"A %1 (custom widget) " +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                " msgstr "" -"Käsu \"diff\" täitmine ei õnnestunud (%1):\n" +"%1 (kohandatud vidin)" +"

                Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " +"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" +". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " +"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.

                " -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Paigafaili valimine" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (kohandatud vidin)" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 -msgid "No match" -msgstr "Sobivusi pole" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Muudetud vidinad" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Sobivusi leidub" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Lisa %1" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Viga, regulaaravaldis on valesti koostatud" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Määra '%1' buddy'ks..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Kordusoperand ei saa olla esimene sümbol" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Ühenda '%1'..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Tagasiviite väär kasutamine" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Muuda kaartide järjekorda" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Paariliseta looksulust intervallioperandid" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Paariliseta nurksulust loendioperandid" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Vahemiku väär kasutamine" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Määra '%1' buddy'ks '%2'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Tundmatu sümboliklass" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Määra buddy'ks '%1'..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Vigane koondav element" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Vidina lisamine" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Paariliseta sulgudest grupioperandid" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Üritasid lisada vidinat paigutuse konteineri vidinasse '%1'.\n" +"See ei ole võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus katkestada.\n" +"Kas katkestada paigutus või loobuda toimingust?" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Väär tagasiviide alamavaldisele" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Määra %1 buddy" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Lõpetav längkriips" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Kasuta suuruse vihjet" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Mustri väär kasutamine" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Kohanda suurust" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Regulaaravaldis on liiga mahukas" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klõpsa vidinatel kaartide järjekorra muutmiseks..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tundmatu viga" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Lohista joon ühenduse loomiseks..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Regulaaravaldise silumine..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Lohista joon buddy määramiseks..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Regulaaravaldise silumine" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klõpsa vormil %1 lisamiseks..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 #, fuzzy msgid "" -"Debug regular expression" -"

                Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"Regulaaravaldise silumine" -"

                Võimaldab sisestada regulaaravaldise ja seda kontrollida. Kontrollida saab " -"POSIX ja laiendatud POSIX regulaaravaldiste süntaksit, samuti süntaksit, mida " -"võimaldavad kasutada klassid QRegExp ja KRegExp." +"'%1' kasutab järgmisi kohandatud vidinaid,\n" +"mida Qt Disainer ei tunne:\n" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Ava projekt..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"Kui salvestad selle vormi ja genereerid sellele uic abil koodi,\n" +"ei saa genereeritud koodi kompileerida.\n" +"Kas soovid vormi nüüd salvestada?" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Ava projekt" - -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Ava projekt

                Avab KDevelop3 või KDevelop2 projekti." - -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Ava viimati avatud p&rojekt" - -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Ava viimati avatud projekt" - -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                Opens recently opened project." -msgstr "Ava viimati avatud projekt

                Avab viimati avatud projekti." - -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "Su&lge projekt" - -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Sulge projekt" - -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                Closes the current project." -msgstr "Sulge projekt

                Sulgeb avatud projekti." - -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "Pr&ojekti seadistused" - -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Projekti seadistused" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Vii tagaplaanile" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                Lets you customize project options." -msgstr "Projekti seadistused

                Võimaldab kohandada projekti seadistusi." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Kontrolli kiirklahve" -#: src/projectmanager.cpp:133 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 projektifailid\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 projektifailid" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Projekti avamine" - -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Kas tõesti avada aktiivne projekt uuesti?" - -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Ava uuesti" +"Kiirklahvi '%1' kasutatakse üks kord.\n" +"Kiirklahvi '%1' kasutatakse %n korda." -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Ära ava uuesti" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Vali" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Plugina profiili muutmine..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ühtki kiirklahvi ei kasutata üle ühe korra." -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Projekti pluginate laadimine..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Too esiplaanile" -#: src/projectmanager.cpp:290 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy -msgid "error during restoring of the TDevelop session !" -msgstr "KDevelopi seansi taastamise ajal tekkis tõrge!" - -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Projekt laaditud." +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta horisontaalselt" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Projektifaili lugemine ei õnnestunud: %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Paiguta vertikaalselt" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "See ei ole korrektne projektifail." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (jagatud vaates)" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Projektifaili kirjutamine ei õnnestunud." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (jagatud vaates)" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Projektihalduspluginat %1 ei leitud." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Paiguta alusvõrgule" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Projektihaldusplugina %1 loomine ei õnnestunud." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "%1 keelepluginat ei leitud." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "%1 keeleplugina loomine ei õnnestunud." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Vigane URL." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Katkesta paigutus" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "'kdevprj2tdevelop' pole paigaldatud." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigeeri ühendusi..." -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rida: %1 Veerg: %2" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Ü&henda toiming..." -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Fail %1 ei sisalda sobivat XML-i.\n" -"Seansi laadimine ebaõnnestus." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Kustuta toiming" -#: src/projectsession.cpp:94 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -"Fail %1 ei sisalda sobivat KDevelopi projektiseanssi ('KDevPrjSession').\n" +"Valmis - See on Qt mittekommertslik versioon - Kommertsversiooni jaoks kasuta " +"abimenüüd võimalust registreerida end Trolltechis." -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Dokumendi tüüp paistab olevat '%1'." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Laadimine: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Omaduste redaktor/Signaali käitlejad" -#: src/plugincontroller.cpp:219 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"Could not load plugin" -"
                Plugin %1 could not be loaded" -"
                Library loader error: %2" +"The Property Editor" +"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                " +"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                " +"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                " +"

                Signal Handlers

                " +"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Plugina laadimine nurjus" -"
                Pluginat %1 ei õnnestu laadida" -"
                Teegi laaduri viga: %2" +"Omaduste redaktor" +"

                Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.

                " +"

                Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " +"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " +"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " +"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " +"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma " +"abiteksti nägemiseks.

                " +"

                Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.

                " +"

                Signaalide käitlejad

                " +"

                Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " +"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühenduse " +"tööriista kasutades.)" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Plugina laadimine nurjus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Väljundaken" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Laaditav profiil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektide brauser" -#: src/main_assistant.cpp:32 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" +"The Object Explorer" +"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                " +"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                " +"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                " msgstr "" -"Integreeritud arenduskeskkond KDevelop:\n" -"abiline ja dokumentatsiooninäitaja" +"Objektide brauser" +"

                Objektide brauser annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " +"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " +"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.

                " +"

                Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.

                " +"

                Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.

                " -#: src/main_assistant.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Assistant" -msgstr "KDevelopi abiline" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2007: KDevelopi arendajad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Projekti ülevaade" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" +"The Project Overview Window" +"

                The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                " +"

                Use the search field to rapidly switch between files.

                " msgstr "" -"Väljalaske koordinaator, mitmesugused parandused, Pascali toetus, C++ toetus, " -"abi uue faili ja dokumentatsiooni juures" +"Projekti ülevaate aken" +"

                Projekti ülevaate aken näitab kogu aktiivset projekti, sealhulgas vorme ja " +"lähtefaile.

                " +"

                Otsinguväli võimaldab kiiresti failide vahel liikuda.

                " -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Väljalaske koordinaator, API dokumentatsioon, Doxygeni ja autoprojekti paigad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Toiminguredaktor" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Algne idee, baasarhitektuur, palju algset koodi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                " +msgstr "" +"Toiminguredaktor" +"

                Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " +"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " +"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " +"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " +"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.

                " -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, veaparandused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Tööriistakast" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Java ja Objective C toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                " +"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                " +"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Vormiaken" +"

                Erinevad tööriistad võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " +"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " +"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " +"kasutades.

                " +"

                Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " +"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.

                " +"

                Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" +"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." +"

                Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha " +"vorminimekirjas." -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Siluri kasutajaliides" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Vigase projekti loomine ei õnnestunud." -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "PHP toetus, kontekstimenüüd" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Võta tagasi: %1" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE rakendute mallid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Bashi toetus, rakendute mallid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Tee uuesti: %1" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Mitmed komponendid, htdigiga indekseerimine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Abistas Automake'i halduri ja püsiva klassihoidla juures" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vali pilt..." -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Portis Qt3 peale, parandused, valgrindi, diffi ja perforce'i toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigeeri teksti..." -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " -"support" -msgstr "" -"QEditori komponent, koodilõpetus, lühendikomponent, C++ toetus, Java toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigeeri tiitlit..." -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Abistas KPartsi infrastruktuuri juures" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Kustuta lehekülg" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager" -msgstr "QMake'i projektihaldur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Lisa lehekülg" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" -msgstr "MDI-režiimid, QEditor, veaparandused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Eelmine lehekülg" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, CvsParti ümberkujundamine, paigad, veaparandused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Järgmine lehekülg" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "" -"Asendamise, järjehoidjate plugin, failinimekirja ja CTags2 plugin, mitmed " -"parandused ja paigad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Nimeta aktiivne lehekülg ümber..." -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "FileCreate komponent ning muud parandused ja paigad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigeeri lehekülgi..." -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "ClearCase'i toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Lisa menüü element" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Lisa tööriistariba" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate redaktori komponent" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Uus tekst" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML dokumentatsiooni komponent" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'reamurdmine'" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fortrani dokumentatsioon" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tekst'" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Pythoni dokumentatsiooni utiliit" - -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Doxygeni nõustaja" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Uus tiitel" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Failide valimise komponent" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Disaineri kood" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Lehekülje tiitel" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C++ koodilõpetus, püsiv klassihoidla" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Uue lehekülje tiitel" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Parandused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'leheküljetiitel'" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Abi Perli toetuse juures" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'pilt'" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Dokumentatsiooni indeksi vaade" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Too esiplaanile '%2' järgmine lehekülg" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Dokumentatsiooniotsija, QMake'i projektihalduri paigad, kasutamismugavuse " -"suurendamine, veaparandused..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Too esiplaanile '%2' eelmine lehekülg" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "TQMake project manager patches" -msgstr "QMake projektihalduri paikamine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Nimeta lehekülg %1 leheküljeks %2" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "" -"qEditori, Automake'i ja veel hulga kraami puhastamine ja vigade parandamine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Lisa '%1'-le tööriistariba" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Seadistuste laadimine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Lisa '%1'-le menüü" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Kasutajaliidese käivitamine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Salvesta projekti seadistused" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versioon %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigeeri %1..." -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Redaktori globaalsete seadistuste kasutamine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Lisa %1 (kohandatud vidin)" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "%1 avamine lugemiseks ei õnnestunud." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                " +msgstr "" +"%1 (kohandatud vidin)" +"

                Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " +"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" +". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " +"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.

                " -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "%1 avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Viimase seansi taastamine" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Projekti versiooni uuendamiseks ei leitud ei configure.in.in, configure.in ega " -"configure.ac." +"Qt Disainer leidis mõned ajutisena salvestatud failid.\n" +"mis kirjutati Qt Disaineri viimase krahhi ajal.\n" +"Kas soovid need failid laadida?" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Palun sisesta asukoht." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Selle dialoogi kohta puudub praegu abi." -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "'%1' ei ole absoluutne asukoht." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Redigeeri lähteteksti" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "'%1' ei ole suhteline asukoht." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" +"%1 koodi muutmiseks ei ole pluginat paigaldatud.\n" +"Märkus: pluginad puuduvad staatilistest Qt konfiguratsioonides." -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "'%1' pole olemas." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "'%1' ei ole kataloog." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "'%1' avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas." -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "'%1' on sobiv projektikataloog." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Projekti avamine" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Kontekstimenüü näitamine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaade" -#: src/simplemainwindow.cpp:99 -msgid "TDevelop &Programming Handbook" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Faili laadimine" -#: src/simplemainwindow.cpp:109 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 msgid "" -"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"Pluginaid ei leitud. KDevelop ei saa korralikult töötada.\n" -"Palun kontrolli, et KDevelop on paigaldatud TDE kataloogi või siis lisa " -"KDevelopi paigalduse asukoht keskkonnamuutujale TDEDIRS ja käivita " -"tdebuildsycoca. Seejärel käivita uuesti KDevelop.\n" -"Näide bash'i kasutajatele:\n" -"export TDEDIRS=/tdevelopi/asukoht:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +"Viga %1 laadimisel.\n" +"Vidina %2 loomine ebaõnnestus." -#: src/simplemainwindow.cpp:116 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Pluginaid ei leitud" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Muuda suurust" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Too r&edaktor esile" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Laadi mall" -#: src/simplemainwindow.cpp:424 -msgid "Raise editor" -msgstr "Too redaktor esile" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist \"%1\" ei õnnestunud" -#: src/simplemainwindow.cpp:425 -msgid "Raise editor

                Focuses the editor." -msgstr "Too redaktor esile

                Toob redaktori fookusse." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 projekt" -#: src/simplemainwindow.cpp:427 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Minimeeri kõik dokid" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" -#: src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Lülitu järgmisele kaardividinale" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" -#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Poolita &horisontaalselt" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Vidin" -#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Poolita &vertikaalselt" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Põhiaken" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Poolita &horisontaalselt ja ava" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" -#: src/simplemainwindow.cpp:453 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Poolita &vertikaalselt ja ava" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Sooritab uuesti viimati tagasi võetud toimingu" -#: src/simplemainwindow.cpp:457 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Lülitu vasakule dokile" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Lõika" -#: src/simplemainwindow.cpp:460 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Lülitu paremale dokile" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Lõikab valitud vidinad ja asetab need lõikepuhvrisse" -#: src/simplemainwindow.cpp:463 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Lülitu alumisele dokile" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopeerib valitud vidinad lõikepuhvrisse" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 -msgid "Close All Others" -msgstr "Sulge kõik teised" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" -#: src/simplemainwindow.cpp:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "Klooni" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Kustutab valitud elemendid" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "&Vali kõik" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"Stopp" -"

                Peatab kõik töötavad protsessid (näiteks ehitamine, käsk \"grep\" jne.). " -"Tööriistaribale seatuna pakub menüü, kust saab valida peatatava protsessi." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Valib kõik vidinad" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Võimaldab menüüriba sisse-välja lülitada." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Too esiplaanile" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Võimaldab seadistada kiirklahve." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Too &esiplaanile" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Võimaldab seadistada tööriistaribasid." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Toob valitud vidinad esiplaanile" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Võimaldab seadistada süsteemi märguandeid." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Saada tagaplaanile" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Configure TDevelop" -msgstr "KDevelopi seadistamine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "&Saada tagaplaanile" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Lets you customize TDevelop." -msgstr "Võimaldab seadistada KDevelopi." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Saadab valitud vidinad tagaplaanile" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Näita olekuriba" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                Hides or shows the statusbar." -msgstr "Näita olekuriba

                Peidab või näitab olekuriba." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Avab pesade muutmise dialoogi" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "Järgmi&ne aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendused" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Järgmine aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Avab ühenduste muutmise dialoogi" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                Switches to the next window." -msgstr "Järgmine aken

                Liigub järgmisesse aknasse." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Allikas..." -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Eelmine aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Avab vormi lähtekoodi muutmise redaktori" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Eelmine aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Avab dialoogi vormi seadistuste muutmiseks" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                Switches to the previous window." -msgstr "Eelmine aken

                Liigub eelmisesse aknasse." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Eelistused..." -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "&Viimati kasutatud aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Avab eelistuste muutmise dialoogi" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Viimati kasutatud aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "" -"Viimati kasutatud aken" -"

                Liigub viimati kasutatud aknasse (hoia all klahvi Alt ja lehitse aknad läbi " -"klahvile 'Nool üles' vajutades)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Täpsustav otsing" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "&Esimesena kasutatud aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "&Täpsustav otsing" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Esimesena kasutatud aken" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Liigu reale..." -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Esimesena kasutatud aken" -"

                Liigub esimesena kasutatud aknasse (hoia all klahvi Alt ja lehitse aknad " -"läbi klahvile 'Nool alla' vajutades)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Täpsustav otsing (Alt+I)" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Pluginate seadistamine..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Muudab valitud vidina suurust" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "R&edaktori seadistamine..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Redaktori seadistuste muutmine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                Opens editor configuration dialog." -msgstr "Redaktori seadistamine

                Avab redaktori seadistustedialoogi." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Paiguta alusvõr&gule" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Näita menüüriba

                Võimaldab menüüriba sisse-välja lülitada." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Ava fail" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (jagatud vaates)" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                Opens an existing file without adding it to the project.

                " -msgstr "" -"Ava fail" -"

                Avab olemasoleva faili, kuid ei lisa seda projektile.

                " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt (jagatud vaates)" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Avab viimati avatud faili." - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Salvesta &kõik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (jagatud vaates)" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Salvesta kõik muudetud failid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt (jagatud vaates)" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                Saves all modified files." -msgstr "Salvesta kõik

                Salvestab kõik muudetud failid." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Katkestab valitud paigutuse" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&Taasta kõik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Lisa %1" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Tühistab kõik muudatused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Lisa %1" -#: src/partcontroller.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Revert all" -"

                Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." +"A %1" +"

                %2

                " +"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Taasta kõik" -"

                Tühistab kõik muudatused avatud failides. Küsib, kas salvestada muudatused, " -"nii et taastamise saab mis tahes muudetud faili korral tegemata jätta." +"%1" +"

                %2

                " +"

                Klõpsa üheainsa %3 lisamiseks või tee topeltklõps valitud tööriista " +"säilitamiseks." -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Sulge aktiivne fail" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Paigutusriba%1" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Sulgeb aktiivse faili." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Viit" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Sulge kõik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Valib viida tööriista" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Sulge kõik failid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Ühenda signaalid/pesad" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                Close all opened files." -msgstr "Sulge kõik

                Sulgeb kõik avatud failid." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Valib ühenduse tööriista" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Sulge teised failid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Kaartide järjekord" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                Close all opened files except current." -msgstr "" -"Sulge kõik teised" -"

                Sulgeb kõik avatud failid, välja arvatud aktiivse." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Valib kaartide järjekorra tööriista" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Tagasi

                Liigub lehitsemise ajaloos ühe sammu tagasi." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Määra buddy" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Edasi

                Liigub lehitsemise ajaloos ühe sammu edasi." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Määrab pealdisele buddy" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Mine viimasesse muutmiskohta" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Tööriistade riba%1" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" -"Mine viimasesse muutmiskohta" -"

                Avab viimati redigeeritud faili ja viib kursori viimatisse asukohta" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Faili \"%1\" on mälus muudetud. Kas tõesti see uuesti laadida? (Sellega kaotad " -"kõik kohalikud muudatused.)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Kohandatud elemendid" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Faili on muudetud" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "Avab kohandatud vidinate lisamise ja muutmise dialoogi" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ära laadi uuesti" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Faili \"%1\" on kettal muudetud.\n" -"\n" -"Kas tõesti see üle kirjutada? (Sellega kaotad välised muudatused.)" - -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Faili on väliselt muudetud" +" Klõpsa nupul üheainsa vidina lisamiseks või tee topeltklõps, kui soovid lisada " +"mitu vidinat %1." -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ära kirjuta üle" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 vidinad%2" -#: src/partcontroller.cpp:1483 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Konflikt: faili \"%1\" on muudetud kettal samal ajal, kui seda on muudetud " -"mälus.\n" -"\n" -"Sul tuleks asja enne salvestamist uurida, et mitte andmeid kaotada." +" Klõpsa nupule üheainsa %1 vidina lisamiseks või tee topeltklõps mitme vidina " +"lisamiseks." -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: src/partcontroller.cpp:1492 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " +msgstr "

                Topeltklõpsuga saab säilitada tööriista valimise.

                " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                " msgstr "" -"Hoiatus: fail \"%1\" on kettal kustutatud.\n" -"\n" -"Kui see ei ole just sinu soov, võiksid faili nüüd salvestada." - -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Fail kustutatud" +"Kohandatud vidinate riba%1" +"

                Klõpsa Muuda kohandatud vidinaid... menüüs " +"Tööriistad|Kohandatud kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks

                " -#: src/partcontroller.cpp:1501 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Faili \"%1\" on kettal muudetud.\n" -"\n" -"Kas laadida see uuesti?" - -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Faili on muudetud" +" Klõpsa nuppudel üheainsa vidina lisamiseks või tee topeltklõps mitme vidina " +"lisamiseks." -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "nimeta" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" +"Avab dialoogi tööriistakasti kohandatud vidinate lehekülje seadistamiseks" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Lisakeelte toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Failiriba%1" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "Põhikeel on '%1'. Palun vali lisakeeled, mida projekt võib sisaldada." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Uus fail või dialoog" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Avatavad failid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#: src/main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "Integreeritud arenduskeskkond KDevelop" - -#: src/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Loob uue projekti, vormi või koodifaili." -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "Täiustatud C++ koodilõpetus, C++ toetus, üldised parandused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Loob uue dialoogi või faili" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Automake'i halduri paigad, Astyle'i plugina uuendus, plugina paigad ja " -"parandused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Uus dialoog" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" -msgstr "QMake'i projektihaldur, Qt4 toetus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Dialoog..." -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "Koodijupi komponendi, siluri ja kasutamisalased parandused" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Loob uue dialoogi" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Ruby keele kunstiline pool" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Fail..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Tuumikpluginad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Loob uue faili" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Globaalsed pluginad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Avab olemasoleva projekti, vormi või koodifaili " -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Projekti pluginad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Sulgeb aktiivse projekti või dokumendi" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Kas eemaldada valitud profiil ja kõik selle alamprofiilid?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Salvestab aktiivse projekti või dokumendi" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" -"Seda profiili ei saa eemaldada, sest see ei ole kohalik (kasutaja loodud) " -"profiil." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Salvesta kui..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "See plugin on juba keelatud pluginate nimekirjas." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Salvestab aktiivse vormi uue failinimega" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Luba plugin" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Salvesta kõik" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "See plugin on juba lubatud pluginate nimekirjas." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Salvesta &kõik" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Keela plugin" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Salvestab kõik avatud failid" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Profile Editor" -msgstr "KDevelopi profiiliredaktor" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Loob uue malli" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004: KDevelopi arendajad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Viimati avatud failid " -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Liiguta vasakusse dokki" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Viimati avatud projektid" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Liiguta paremasse dokki" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Välju" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Liiguta alumisse dokki" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +msgid "" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "" +"Väljub rakendusest ja küsib, kas soovid salvestada kõik muudetud vormid, " +"lähtefailid ning projektiseadistused" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Omista kiirklahv..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Pr&ojekt" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Eemalda kiirklahv" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Aktiivne projekt" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Nupu numbri muutmine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Lisa fail" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Uus kiirklahvi number:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Lisab faili aktiivsesse projekti" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Pildikogu..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&Ava lähtefail" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "Avab dialoogi aktiivse projekti pildikogu muutmiseks" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Eemalda lähtefail p&rojektist" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Andmebaasiühendused..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&Ava vorm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "Avab dialoogi aktiivse projekti andmebaasiühenduste muutmiseks" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Eemalda vorm p&rojektist" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Projekti seadistused..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&Ava vormi lähtetekst" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Projekti seadistused..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "Eemalda lähtefail vo&rmist" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Avab dialoogi projekti seadistuste muutmiseks" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Ava lähtetekst" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Eelvaatluse vorm" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Faili laadimine" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Avab eelvaate" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -"Viga %1 laadimisel.\n" -"Vidina %2 loomine ebaõnnestus." +"Eelvaatlus kasutab Motifi välimust, mis on vaikestiil enamikus UNIX-i " +"süsteemides." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Redigeeri %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Eelvaatlus kasutab Windowsi välimust." -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Salvesta kood" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "" +"Eelvaatlus kasutab Platinumi välimust, mis sarnaneb Macintoshi GUI stiiliga." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Kas salvestada '%1' muudatused?" - -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Ei" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" +"Eelvaatlus kasutab CDE välimust, mis sarnaneb mõningate Common Desktop " +"Environment'i versioonidega." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer" -msgstr "Qt Disainer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "Eelvaatlus kasutab Motifi välimust, mis on vaikestiil SGI süsteemides." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"Faili \"%1\" on väljaspool Qt Designerit muudetud.\n" -"Kas sa soovid seda uuesti laadida?" +"Eelvaatlus kasutab täiustatud Motifi välimust, mida tarvitab Linuxi GIMP-i " +"tööriistakomplekt (GTK)." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Sobimatu failinimi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "%1 stiilis eelvaatluse vorm" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... %1 stiilis" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Avab eelvaatluse %1 stiilis" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." +"Open a preview in %1 style." +"

                Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                " msgstr "" -"Projekt sisaldab juba lähtefaili nimega '%1'.\n" -"Palun vali uus failinimi." +"Avab eelvaatluse %1 stiilis." +"

                Eelvaatlusega saab testida aktiivse vormi disaini ning signaalide-pesade " +"ühendusi. %2

                " -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "L&oo mall..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Paanid" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "&Kontrolli kiirklahve" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Paanidena" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "&Pesad..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Ühe&ndused..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskaad" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "&Vormi seadistused..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Kaskaad" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "Lis&a fail..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "P&ildikogu..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "S&ulge" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "An&dmebaasiühendused..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Sulgeb aktiivse akna" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "&Disaineri projekti seadistused..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Sulge kõik" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Viit" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Sulge &kõik" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "Ü&henda signaalid/pesad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Sulgeb kõik vormid" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Kaartide &järjekord" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Määra &buddy" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Järgmine" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Tööriistakasti seadistamine..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiveerib järgmise akna" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Redigeeri &kohandatud vidinaid..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Kohanda &suurust" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Eelmine" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Paiguta &horisontaalselt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiveerib eelmise akna" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Paiguta &vertikaalselt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Vaated" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Paiguta alusvõr&gule" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tööriistari&bad" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Avab abi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Käsiraamat" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "&Paiguta horisontaalselt (jagatud vaates)" +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Avab Qt Designeri käsiraamatu" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Paiguta vertikaa&lselt (jagatud vaates)" +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Kuvab Qt Designeri kohta infot" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Katkesta paigutus" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Qt info" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Lisa eraldaja" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "&Qt info" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Eelvaatluse &vorm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Kuvab infot Qt kohta" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "Järgmi&ne vorm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Registreeri Qt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Eelmine vorm" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "&KDevDesigneri seadistamine..." - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Registreeri Qt..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lisa lehekülg %1-le" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Avab veebilehitseja registreerimisvormiga aadressil www.trolltech.com" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Registreeri Trolltech'is" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Klassi muutujad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Mis see on?" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Funktsioonid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "\"Mis see on?\" kontekstitundlik abi" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Pesad" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Loo uus projekt, vorm või koodifail..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Uus..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Faili nimi" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Mine teostusele" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Sisesta uue koodifaili nimi:" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Eemalda funktsioon" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Valitud projekt: \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Eemalda muutuja" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ava fail..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "See muutuja on juba kirjeldatud." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Designeri failid" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Lisa muutuja" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE'i projektifailid" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Objektid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "'%1' importimiseks puudub impordifilter" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 -msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "Aktiivise vormi kõigi vidinate ja objektide nimekiri hierarhiliselt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "'%1' import impordifiltriga..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Liikmed" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "'%1': pole midagi laadida" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Aktiivse vormi kõigi liikmete nimekiri" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Faili \"%1\" lugemine..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Klassideklaratsioonid" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Fail \"%1\" laaditud" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "Aktiivse lähtefaili kõigi klasside ja nende deklaratsioonide nimekiri" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Faili \"%1\" laadimine ei õnnestunud" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Muuda '%1' elemente" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Laadi fail" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "uus element" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Faili \"%1\" laadimine ei õnnestunud." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "uus eraldaja" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Projekt \"%1\" salvestatud." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Lõika element" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Sisesta failinimi..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Aseta element" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "UusMall" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Määra ikoon" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Malli loomine ei õnnestunud." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Lisa element" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Asetamise viga" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Eemalda element" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Vidinate asetamine ebaõnnestus.\n" +"Disainer ei leidnud asetamiseks paigutuseta konteinerit.\n" +"Katkesta konteineri paigutus, kuhu soovid asetada,\n" +"vali see konteiner ja võta asetamine uuesi ette." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Nimeta element ümber" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Redigeeri aktiivse vormi pesasid..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Kukuta element" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Redigeeri aktiivse vormi ühendusi..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Eemalda ikoon" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Redigeeri aktiivse vormi seadistusi..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Liiguta element üles" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Redigeeri eelistusi..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Liiguta element alla" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Redigeeri kohandatud vidinaid..." #: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 msgid "Set 'name' Property" @@ -23892,6760 +23772,6850 @@ msgstr "" "Vidinal ei saa nimi puududa.\n" "Nimeks anti \"%1\"." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "uus menüü" - -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Lisa menüü" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Stiilid" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "eraldaja" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjutusmasin" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Lõika menüü" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Katkestus" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Aseta menüü" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Kustuta menüü" - -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Element lohistatud" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Joonda vasakule" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Liiguta menüüd vasakule" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Joonda keskele" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Liiguta menüüd paremale" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Joonda paremale" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Nimeta menüü ümber" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Tsitaadiplokk" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Font" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Muuda suurust" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Fondi suurus +1" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Liiguta kaardilehekülge" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Fondi suurus -1" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Kaart 1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Pealkiri 1" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Kaart 2" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Pealkiri 2" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Lehekülg 1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Pealkiri 3" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Lehekülg 2" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Valikud" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Hoiatused/tõrked" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Reamurdmine" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Muuda '%1' ridu ja veerge" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "'%1' teksti määramine" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigeeri nõustaja lehekülgi" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "'%2' 'reamurdmise' määramine" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Vaheta leheküljed %1 ja %2 (%3)" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "uus element" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Lõika element" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Liiguta lehekülg %1 %2 %3-s" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Aseta element" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Määra ikoon" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klõpsa sellele nupule omaduse vaikeväärtuse taastamiseks" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Lisa element" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Väär" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Eemalda element" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Nimeta element ümber" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Kukuta element" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Eemalda ikoon" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "laius" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Liiguta element üles" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "kõrgus" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Liiguta element alla" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Punane" +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"Ühenduse loomine andmebaasiga ebaõnnestus.\n" +"Klõpsa 'OK' jätkamiseks või 'Loobu'\n" +"teistsuguse ühenduse info määramiseks.\n" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Roheline" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"Pluginaid ei leitud. KDevelop ei saa korralikult töötada.\n" +"Palun kontrolli, et KDevelop on paigaldatud TDE kataloogi või siis lisa " +"KDevelopi paigalduse asukoht keskkonnamuutujale TDEDIRS ja käivita " +"tdebuildsycoca. Seejärel käivita uuesti KDevelop.\n" +"Näide bash'i kasutajatele:\n" +"export TDEDIRS=/tdevelopi/asukoht:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Perekond" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Pluginaid ei leitud" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Punkti suurus" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Too r&edaktor esile" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Paks" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Too redaktor esile" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Allakriipsutus" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                Focuses the editor." +msgstr "Too redaktor esile

                Toob redaktori fookusse." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Läbikriipsutus" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Minimeeri kõik dokid" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Väli" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Lülitu järgmisele kaardividinale" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Poolita &horisontaalselt" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Poolita &vertikaalselt" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Horisontaalne viirutus" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Poolita &horisontaalselt ja ava" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Vertikaalne viirutus" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Poolita &vertikaalselt ja ava" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Lülitu vasakule dokile" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Nool" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Lülitu paremale dokile" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Nool üles" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Lülitu alumisele dokile" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Rist" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Sulge kõik teised" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootav" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Klooni" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "I-tala" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Versioon %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Sobita vertikaalselt" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Laadimine: %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Sobita horisontaalselt" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                Plugin %1 could not be loaded" +"
                Library loader error: %2" +msgstr "" +"Plugina laadimine nurjus" +"
                Pluginat %1 ei õnnestu laadida" +"
                Teegi laaduri viga: %2" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Sobita kalddiagonaalis" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Plugina laadimine nurjus" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Sobita längdiagonaalis" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Ava fail" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Sobita kõik" +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

                Opens an existing file without adding it to the project.

                " +msgstr "" +"Ava fail" +"

                Avab olemasoleva faili, kuid ei lisa seda projektile.

                " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Tühi" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Avab viimati avatud faili." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Poolita vertikaalselt" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Salvesta kõik muudetud failid" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Poolita horisontaalselt" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                Saves all modified files." +msgstr "Salvesta kõik

                Salvestab kõik muudetud failid." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Osutav käsi" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Taasta kõik" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Tühistab kõik muudatused" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' '%1'" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

                Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Taasta kõik" +"

                Tühistab kõik muudatused avatud failides. Küsib, kas salvestada muudatused, " +"nii et taastamise saab mis tahes muudetud faili korral tegemata jätta." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sorteeri &kategooriate järgi" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Sulge aktiivne fail" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sordi &tähestikuliselt" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Sulgeb aktiivse faili." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Sulge kõik failid" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 -#, fuzzy -msgid "" -"

                TQWidget::%1

                " -"

                There is no documentation available for this property.

                " -msgstr "" -"

                QWidget::%1

                " -"

                Selle omaduse kohta pole dokumentatsiooni.

                " +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                Close all opened files." +msgstr "Sulge kõik

                Sulgeb kõik avatud failid." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Uus signaali käitleja" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Sulge teised failid" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Kustuta signaali käitleja" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                Close all opened files except current." +msgstr "" +"Sulge kõik teised" +"

                Sulgeb kõik avatud failid, välja arvatud aktiivse." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Eemalda ühendus" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Tagasi

                Liigub lehitsemise ajaloos ühe sammu tagasi." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lisa ühendus" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Edasi

                Liigub lehitsemise ajaloos ühe sammu edasi." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Lisa funktsioon" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Mine viimasesse muutmiskohta" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Omaduste redaktor" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" +"Mine viimasesse muutmiskohta" +"

                Avab viimati redigeeritud faili ja viib kursori viimatisse asukohta" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Omadused" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Faili \"%1\" on mälus muudetud. Kas tõesti see uuesti laadida? (Sellega kaotad " +"kõik kohalikud muudatused.)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Signaa&li käitlejad" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Faili on muudetud" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Omaduste redaktor (%1)" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Faili \"%1\" on kettal muudetud.\n" +"\n" +"Kas tõesti see üle kirjutada? (Sellega kaotad välised muudatused.)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Signaali käitlejad" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Faili on väliselt muudetud" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "&Uus toiming" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ära kirjuta üle" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Uus toimingu&grupp" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Konflikt: faili \"%1\" on muudetud kettal samal ajal, kui seda on muudetud " +"mälus.\n" +"\n" +"Sul tuleks asja enne salvestamist uurida, et mitte andmeid kaotada." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Uus &hüpik-toimingugrupp" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Ü&henda toiming..." +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Hoiatus: fail \"%1\" on kettal kustutatud.\n" +"\n" +"Kui see ei ole just sinu soov, võiksid faili nüüd salvestada." -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Kustuta toiming" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Fail kustutatud" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Stiilid" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Faili \"%1\" on kettal muudetud.\n" +"\n" +"Kas laadida see uuesti?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjutusmasin" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Faili on muudetud" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Katkestus" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "nimeta" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Ava projekt..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Joonda vasakule" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Ava projekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Joonda keskele" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Ava projekt

                Avab KDevelop3 või KDevelop2 projekti." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Joonda paremale" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Ava viimati avatud p&rojekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Tsitaadiplokk" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Ava viimati avatud projekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Font" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                Opens recently opened project." +msgstr "Ava viimati avatud projekt

                Avab viimati avatud projekti." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Fondi suurus +1" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "Su&lge projekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Fondi suurus -1" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Sulge projekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Pealkiri 1" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                Closes the current project." +msgstr "Sulge projekt

                Sulgeb avatud projekti." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Pealkiri 2" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "Pr&ojekti seadistused" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Pealkiri 3" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Projekti seadistused" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Valikud" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                Lets you customize project options." +msgstr "Projekti seadistused

                Võimaldab kohandada projekti seadistusi." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Reamurdmine" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 projektifailid\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 projektifailid" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "'%1' teksti määramine" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Kas tõesti avada aktiivne projekt uuesti?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "'%2' 'reamurdmise' määramine" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Ava uuesti" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt kasutajaliidesefailid (*.ui)" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Ära ava uuesti" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Plugina profiili muutmine..." + +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Projekti pluginate laadimine..." + +#: src/projectmanager.cpp:290 #, fuzzy -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Valmis - See on Qt mittekommertslik versioon - Kommertsversiooni jaoks kasuta " -"abimenüüd võimalust registreerida end Trolltechis." +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "KDevelopi seansi taastamise ajal tekkis tõrge!" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Paigutus" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Projekt laaditud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Omaduste redaktor/Signaali käitlejad" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Projektifaili lugemine ei õnnestunud: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                " -"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                " -"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                " -"

                Signal Handlers

                " -"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Omaduste redaktor" -"

                Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.

                " -"

                Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " -"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " -"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " -"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " -"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma " -"abiteksti nägemiseks.

                " -"

                Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.

                " -"

                Signaalide käitlejad

                " -"

                Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " -"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühenduse " -"tööriista kasutades.)" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "See ei ole korrektne projektifail." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Väljundaken" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Projektifaili kirjutamine ei õnnestunud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektide brauser" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Projektihalduspluginat %1 ei leitud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                " -"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                " -"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                " -msgstr "" -"Objektide brauser" -"

                Objektide brauser annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " -"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " -"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.

                " -"

                Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.

                " -"

                Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.

                " +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Projektihaldusplugina %1 loomine ei õnnestunud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "%1 keelepluginat ei leitud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Projekti ülevaade" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "%1 keeleplugina loomine ei õnnestunud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                " -"

                Use the search field to rapidly switch between files.

                " -msgstr "" -"Projekti ülevaate aken" -"

                Projekti ülevaate aken näitab kogu aktiivset projekti, sealhulgas vorme ja " -"lähtefaile.

                " -"

                Otsinguväli võimaldab kiiresti failide vahel liikuda.

                " +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Vigane URL." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Toiminguredaktor" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "'kdevprj2tdevelop' pole paigaldatud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                " -msgstr "" -"Toiminguredaktor" -"

                Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " -"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " -"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " -"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " -"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.

                " +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Redaktori globaalsete seadistuste kasutamine" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Tööriistakast" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "%1 avamine lugemiseks ei õnnestunud." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "%1 avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." + +#: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" -"The Form Window" -"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                " -"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                " -"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -"Vormiaken" -"

                Erinevad tööriistad võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " -"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " -"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " -"kasutades.

                " -"

                Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " -"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.

                " -"

                Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" -"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." -"

                Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha " -"vorminimekirjas." +"Projekti versiooni uuendamiseks ei leitud ei configure.in.in, configure.in ega " +"configure.ac." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Vigase projekti loomine ei õnnestunud." +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Palun sisesta asukoht." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Võta tagasi: %1" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "'%1' ei ole absoluutne asukoht." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "'%1' ei ole suhteline asukoht." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Tee uuesti: %1" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "'%1' pole olemas." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "'%1' ei ole kataloog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vali pilt..." +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "'%1' on sobiv projektikataloog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigeeri teksti..." +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Laaditav profiil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigeeri tiitlit..." +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Avatavad failid" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "Integreeritud arenduskeskkond KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Kustuta lehekülg" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Lisa lehekülg" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2007: KDevelopi arendajad" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Eelmine lehekülg" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Väljalaske koordinaator, mitmesugused parandused, Pascali toetus, C++ toetus, " +"abi uue faili ja dokumentatsiooni juures" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Järgmine lehekülg" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Väljalaske koordinaator, API dokumentatsioon, Doxygeni ja autoprojekti paigad" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Nimeta aktiivne lehekülg ümber..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigeeri lehekülgi..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Lisa menüü element" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Lisa tööriistariba" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Uus tekst" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'reamurdmine'" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tekst'" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Uus tiitel" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Lehekülje tiitel" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Uue lehekülje tiitel" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'leheküljetiitel'" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Täiustatud C++ koodilõpetus, C++ toetus, üldised parandused" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'pilt'" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Algne idee, baasarhitektuur, palju algset koodi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Too esiplaanile '%2' järgmine lehekülg" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, veaparandused" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Too esiplaanile '%2' eelmine lehekülg" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Java ja Objective C toetus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Nimeta lehekülg %1 leheküljeks %2" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Siluri kasutajaliides" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Lisa '%1'-le tööriistariba" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "PHP toetus, kontekstimenüüd" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Lisa '%1'-le menüü" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE rakendute mallid" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Salvesta projekti seadistused" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Bashi toetus, rakendute mallid" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigeeri %1..." +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Mitmed komponendid, htdigiga indekseerimine" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Lisa %1 (kohandatud vidin)" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Abistas Automake'i halduri ja püsiva klassihoidla juures" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:49 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                " +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" msgstr "" -"%1 (kohandatud vidin)" -"

                Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " -"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" -". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " -"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.

                " +"Automake'i halduri paigad, Astyle'i plugina uuendus, plugina paigad ja " +"parandused" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Viimase seansi taastamine" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Portis Qt3 peale, parandused, valgrindi, diffi ja perforce'i toetus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 #, fuzzy msgid "" -"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" msgstr "" -"Qt Disainer leidis mõned ajutisena salvestatud failid.\n" -"mis kirjutati Qt Disaineri viimase krahhi ajal.\n" -"Kas soovid need failid laadida?" +"QEditori komponent, koodilõpetus, lühendikomponent, C++ toetus, Java toetus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Selle dialoogi kohta puudub praegu abi." +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Abistas KPartsi infrastruktuuri juures" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigeeri lähteteksti" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada toetus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: src/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." -msgstr "" -"%1 koodi muutmiseks ei ole pluginat paigaldatud.\n" -"Märkus: pluginad puuduvad staatilistest Qt konfiguratsioonides." +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "QMake'i projektihaldur, Qt4 toetus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "QMake'i projektihaldur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "'%1' avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas." +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI-režiimid, QEditor, veaparandused" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Eelvaade" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, CvsParti ümberkujundamine, paigad, veaparandused" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" msgstr "" -"Ühenduse loomine andmebaasiga ebaõnnestus.\n" -"Klõpsa 'OK' jätkamiseks või 'Loobu'\n" -"teistsuguse ühenduse info määramiseks.\n" +"Asendamise, järjehoidjate plugin, failinimekirja ja CTags2 plugin, mitmed " +"parandused ja paigad" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "FileCreate komponent ning muud parandused ja paigad" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Saaja" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "ClearCase'i toetus" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Laadi mall" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby toetus" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist \"%1\" ei õnnestunud" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate redaktori komponent" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 projekt" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML dokumentatsiooni komponent" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fortrani dokumentatsioon" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Nõustaja" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Pythoni dokumentatsiooni utiliit" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Vidin" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Doxygeni nõustaja" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Põhiaken" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Failide valimise komponent" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 -msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.db|Andmebaasifailid\n" -"*|Kõik failid" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Disaineri kood" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 -msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.pro|Projektifailid\n" -"*|Kõik failid" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C++ koodilõpetus, püsiv klassihoidla" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Toimingud" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Parandused" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Faili \"%1\" salvestamine ei õnnestunud" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Abi Perli toetuse juures" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Faili \"%1\" salvestamine ei õnnestunud." +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Dokumentatsiooni indeksi vaade" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "\"%1\" salvestatud." +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"Dokumentatsiooniotsija, QMake'i projektihalduri paigad, kasutamismugavuse " +"suurendamine, veaparandused..." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 #, fuzzy -msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt kasutajaliidesefailid" - -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "QMake projektihalduri paikamine" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Vormi \"%1\" salvestamine kui..." +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" +"qEditori, Automake'i ja veel hulga kraami puhastamine ja vigade parandamine" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail on juba olemas" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "Koodijupi komponendi, siluri ja kasutamisalased parandused" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fail on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Ruby keele kunstiline pool" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Salvesta vorm" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Seadistuste laadimine" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Kas salvestada vormi '%1' muudatused?" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Kasutajaliidese käivitamine" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "ui.h faili kasutamine" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" +"Stop" +"

                Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" -"Sellele vormile on \"ui.h\" fail juba olemas.\n" -"Kas soovid seda kasutada või tahad luua uue?" +"Stopp" +"

                Peatab kõik töötavad protsessid (näiteks ehitamine, käsk \"grep\" jne.). " +"Tööriistaribale seatuna pakub menüü, kust saab valida peatatava protsessi." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Kasuta olemasolevat" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Võimaldab menüüriba sisse-välja lülitada." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Loo uus" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Võimaldab seadistada kiirklahve." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "ui.h faili loomine" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Võimaldab seadistada tööriistaribasid." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Kas sa soovid luua uut \"ui.h\" faili?" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Võimaldab seadistada süsteemi märguandeid." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Projektis on juba vorm failinimega '%1'.\n" -"Palun vali uus failinimi." +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "KDevelopi seadistamine" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 -msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" -msgstr "" -"Üks muutujatest on kirjeldatud mitu korda.\n" -"Kas eemaldada see muutuja?" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Võimaldab seadistada KDevelopi." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Kohandatud vidina lisamine" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Näita olekuriba" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." -msgstr "" -"Kohandatud vidina nimi peab olema unikaalne.\n" -"Kohandatud vidin nimega \"%1\" on juba olemas, mistõttu ei ole teise " -"samanimelise vidina lisamine võimalik." +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                Hides or shows the statusbar." +msgstr "Näita olekuriba

                Peidab või näitab olekuriba." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Kohandatud vidina eemaldamine" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "Järgmi&ne aken" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "Kohandatud vidin \"%1\" on kasutusel, mistõttu seda ei saa eemaldada." +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Järgmine aken" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Päisefailid" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                Switches to the next window." +msgstr "Järgmine aken

                Liigub järgmisesse aknasse." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Kohandatud vidina ümbernimetamine" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Eelmine aken" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." -msgstr "" -"Kohandatud vidina nimi peab olema unikaalne.\n" -"Kohandatud vidin nimega \"%1\" on juba olemas, mistõttu ei ole sellele vidinale " -"võimalik sama nime anda." +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Eelmine aken" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                Switches to the previous window." +msgstr "Eelmine aken

                Liigub eelmisesse aknasse." + +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "&Viimati kasutatud aken" + +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Viimati kasutatud aken" + +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" +"Last accessed window" +"

                Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"*.cw|Kohandatud vidina kirjeldus\n" -"*|Kõik failid" +"Viimati kasutatud aken" +"

                Liigub viimati kasutatud aknasse (hoia all klahvi Alt ja lehitse aknad läbi " +"klahvile 'Nool üles' vajutades)." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Eemalda tööriistariba" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "&Esimesena kasutatud aken" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Eemalda tööriistariba \"%1\"" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Esimesena kasutatud aken" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Eemalda eraldaja" +#: src/mainwindowshare.cpp:174 +msgid "" +"First accessed window" +"

                Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." +msgstr "" +"Esimesena kasutatud aken" +"

                Liigub esimesena kasutatud aknasse (hoia all klahvi Alt ja lehitse aknad " +"läbi klahvile 'Nool alla' vajutades)." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Lisa eraldaja" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Pluginate seadistamine..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Kustuta vidin \"%1\" tööriistaribalt \"%2\"" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "R&edaktori seadistamine..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale \"%1\"" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Redaktori seadistuste muutmine" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa toiming \"%1\" tööriistaribale \"%2\"" +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                Opens editor configuration dialog." +msgstr "Redaktori seadistamine

                Avab redaktori seadistustedialoogi." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Lisa/teisalda toiming" +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Näita menüüriba

                Võimaldab menüüriba sisse-välja lülitada." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" msgstr "" -"Toiming \"%1\" on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" -"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." +"Integreeritud arenduskeskkond KDevelop:\n" +"abiline ja dokumentatsiooninäitaja" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa vidin \"%1\" tööriistaribale \"%2\"" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelopi abiline" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontaalselt" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Lisakeelte toetus" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 -#, fuzzy +#: src/languageselectwidget.cpp:115 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                " -msgstr "" -"%1 (kohandatud vidin)" -"

                Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " -"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" -". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " -"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.

                " +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "Põhikeel on '%1'. Palun vali lisakeeled, mida projekt võib sisaldada." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (kohandatud vidin)" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Kontekstimenüü näitamine" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Muudetud vidinad" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Rida: %1 Veerg: %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Lisa %1" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"Fail %1 ei sisalda sobivat XML-i.\n" +"Seansi laadimine ebaõnnestus." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Määra '%1' buddy'ks..." +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Fail %1 ei sisalda sobivat KDevelopi projektiseanssi ('KDevPrjSession').\n" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Ühenda '%1'..." +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Dokumendi tüüp paistab olevat '%1'." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Muuda kaartide järjekorda" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Omista kiirklahv..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Eemalda kiirklahv" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Määra '%1' buddy'ks '%2'" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Nupu numbri muutmine" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Määra buddy'ks '%1'..." +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Uus kiirklahvi number:" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Vidina lisamine" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Liiguta vasakusse dokki" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Üritasid lisada vidinat paigutuse konteineri vidinasse '%1'.\n" -"See ei ole võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus katkestada.\n" -"Kas katkestada paigutus või loobuda toimingust?" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Liiguta paremasse dokki" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Määra %1 buddy" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Liiguta alumisse dokki" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Kasuta suuruse vihjet" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "KDevelopi profiiliredaktor" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Kohanda suurust" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004: KDevelopi arendajad" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klõpsa vidinatel kaartide järjekorra muutmiseks..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Tuumikpluginad" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Lohista joon ühenduse loomiseks..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Globaalsed pluginad" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Lohista joon buddy määramiseks..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Projekti pluginad" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klõpsa vormil %1 lisamiseks..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Kas eemaldada valitud profiil ja kõik selle alamprofiilid?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -#, fuzzy +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to TQt Designer:\n" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" -"'%1' kasutab järgmisi kohandatud vidinaid,\n" -"mida Qt Disainer ei tunne:\n" +"Seda profiili ei saa eemaldada, sest see ei ole kohalik (kasutaja loodud) " +"profiil." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 -msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" -msgstr "" -"Kui salvestad selle vormi ja genereerid sellele uic abil koodi,\n" -"ei saa genereeritud koodi kompileerida.\n" -"Kas soovid vormi nüüd salvestada?" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "See plugin on juba keelatud pluginate nimekirjas." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Vii tagaplaanile" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Luba plugin" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Kontrolli kiirklahve" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "See plugin on juba lubatud pluginate nimekirjas." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Keela plugin" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Lülita päise/teostusfail" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Lülita päise- ja teostusfaili vahel" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Switch Header/Implementation" +"

                If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"Kiirklahvi '%1' kasutatakse üks kord.\n" -"Kiirklahvi '%1' kasutatakse %n korda." +"Lülita päise/teostusfail" +"

                Kui vaatad parajasti päisefaili, avab see vastava teostufaili. Kui vaatad " +"teostusfaili (.cpp jne.), avab see vastava päisefaili." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Vali" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Lõpeta tekst" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ühtki kiirklahvi ei kasutata üle ühe korra." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Lõpeta käesolev avaldis" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Too esiplaanile" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"Complete Text

                " +"

                Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Lõpeta tekst" +"

                Lõpetab aktiivse avaldise, kasutades aktiivse projekti puhul mäluklassi " +"hoidlat ja väliste teekide puhul püsivat klassihoidlat." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Paiguta horisontaalselt" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Loo pöördusmeetodid" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Paiguta vertikaalselt" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Ehita liige" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Paiguta horisontaalselt (jagatud vaates)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Ehita liige" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Paiguta vertikaalselt (jagatud vaates)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Ehita liige" +"

                Loob klassiliikme funktsiooni teostusfailis aktiivsel real olevale liikme " +"deklaratsioonile tuginedes." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Paiguta alusvõrgule" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigeerimismenüü" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Navigeerimismenüü näitamine" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

                Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"Liikumine" +"

                Näitab liikumismenüüd vastavalt kursori all oleva elemendi tüübi " +"hindamisele." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Genereeri uus klass" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Katkesta paigutus" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                Calls the New Class wizard." +msgstr "Uus klass

                Kutsub välja uue klassi nõustaja." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigeeri ühendusi..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "C++ toetus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "C++ klassi genereerija" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Sooritab uuesti viimati tagasi võetud toimingu" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "C++ parsimine" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Lõika" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Probleemid" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Lõikab valitud vidinad ja asetab need lõikepuhvrisse" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Probleemide raporteerija" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopeerib valitud vidinad lõikepuhvrisse" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

                Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Mine kirjelduse juurde" +"

                Avab menüü, kus saab valida saadaolevate funktsiooni kirjelduste seast " +"käesolevas failis ja vastavas päisefailis (kui käesolev fail on teostusfail) " +"või lähteteksti failis (kui käesolev fail on päisefail)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Mine teostuse juurde" +"

                Avab menüü, kus saab valida saadaolevate funktsiooni teostuste seast " +"käesolevas failis ja vastavas päisefailis (kui käesolev fail on teostusfail) " +"või lähteteksti failis (kui käesolev fail on päisefail)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Kustutab valitud elemendid" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Ekstrakti liides..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "&Vali kõik" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Ekstrakti liides" +"

                Ekstraktib liidese valitud klassist ja loob selle liidesega uue klassi. " +"Teostuskoodi ei ekstraktita ja seda ka ei looda." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Valib kõik vidinad" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Teostusklassi loomine või valimine..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Too esiplaanile" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

                Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"Teostusklassi loomine või valimine" +"

                Loob või valib valitud vormi alamklassi kasutamiseks põimitud " +"KDevDesigneris." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Too &esiplaanile" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Palun vali klass." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Toob valitud vidinad esiplaanile" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Uuendamine..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Saada tagaplaanile" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "&Saada tagaplaanile" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Saadab valitud vidinad tagaplaanile" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"Püsiv klassihoidla keelatakse. Sul on paigaldatud PCS vale versioon.\n" +"Kas eemaldada vanad PCS-failid?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Avab pesade muutmise dialoogi" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Fail %1 on juba olemas" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Ühendused" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                //@todo my todo" +"
                //TODO: my todo" +"
                //FIXME fix this" +msgstr "" +"Probleemide raporteerija" +"

                See aken näitab mitmesuguseid \"probleeme\" sinu projektis. Näidatakse TODO " +"kirjeid, FIXME kirjeid ja keeleparsija teada antud vigu. TODO või FIXME kirje " +"lisamiseks kirjuta" +"
                //@todo minu ülesanne" +"
                //TODO: minu ülesanne" +"
                //FIXME paranda see ära" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Avab ühenduste muutmise dialoogi" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Tase" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Allikas..." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Aktiivne" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Avab vormi lähtekoodi muutmise redaktori" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Vead" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Avab dialoogi vormi seadistuste muutmiseks" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Hoiatused" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Eelistused..." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Avab eelistuste muutmise dialoogi" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Otsi" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Filtreeritud" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Täpsustav otsing" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Filtreeritud: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "&Täpsustav otsing" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Veerg" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Liigu reale..." +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Probleem" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Täpsustav otsing (Alt+I)" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Alamklassi loomine klassile " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Muudab valitud vidina suurust" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +msgid "" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" +msgstr "" +"üritati lahendada kaasatute asukohta ajal, mil teine lahendamise veel käus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Kataloogis \"%1\" puudub Makefile" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "probleem %1 kaasatute asukoha lahendamisel" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Paiguta alusvõr&gule" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "Puhverdatud: " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Failinimi %1 paistab olevat vigane" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Paiguta horisontaalselt (jagatud vaates)" +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Ehitamise alustamine nurjus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt (jagatud vaates)" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "ehitamine lõpetas nullist erineva staatusega" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" -msgstr "Paiguta vertikaalselt (jagatud vaates)" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "väljund: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt (jagatud vaates)" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "ehitamine nurjus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Katkestab valitud paigutuse" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Rekursiivne make'i väljakutse nurjus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Lisa %1" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "Parameetristring \"%1\" ei tundu olevat korrektne. Väljund oli: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Lisa %1" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "Kataloogi \"%1\" ei ole olemas. Väljund oli: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

                %2

                " -"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

                %2

                " -"

                Klõpsa üheainsa %3 lisamiseks või tee topeltklõps valitud tööriista " -"säilitamiseks." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Rekursiivne make'i väljakutse oli vigane" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Paigutusriba%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Viit" +msgid "Output was: %2" +msgstr "Väljund oli: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Valib viida tööriista" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "Väljund ei paista olevat korrektne gcc või g++ väljakutse" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Ühenda signaalid/pesad" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Kataloog: \"%1\" Käsk: \"%2\" Väljund: \"%3\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Valib ühenduse tööriista" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "tüübita" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Kaartide järjekord" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "tõeväärtus, 1 bait (\"tõene\" või \"väär\" )" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Valib kaartide järjekorra tööriista" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "märgiga/märgita sümbol, 1 bait" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Määra buddy" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "märgiga sümbol, 1 bait, vahemikus -128 kuni 127" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Määrab pealdisele buddy" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "märgita sümbol, 1 bait, vahemikus 0 kuni 255" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Tööriistade riba%1" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "lai sümbol, 2 baiti, vahemikus 0 kuni 65 535" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "märgiga täisarv, 4 baiti, vahemikus -2 147 483 648 kuni 2 147 483 647" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Kohandatud elemendid" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "märgita täisarv, 4 baiti, vahemikus 0 kuni 4 294 967 295" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "Avab kohandatud vidinate lisamise ja muutmise dialoogi" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "lühike täisarv, 2 baiti, vahemikus -32 768 kuni 32 768" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "märgita lühike täisarv, 2 baiti, vahemikus 0 kuni 65 535" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Klõpsa nupul üheainsa vidina lisamiseks või tee topeltklõps, kui soovid lisada " -"mitu vidinat %1." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "murdarvväärtus, 4 baiti, vahemikus u. -3,4E+38 kuni 3,4E+38" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 vidinad%2" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" +"topelttäpsusega murdarvväärtus, 8 baiti, vahemikus u. -1,8E+308 kuni 1,8E+308" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" -" Klõpsa nupule üheainsa %1 vidina lisamiseks või tee topeltklõps mitme vidina " -"lisamiseks." +"topelttäpsusega pikk murdarvväärtus, 10 baiti, vahemikus u. -3,4E+4932 kuni " +"3,4E+4932" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "märgita täisarv, baidiarv sõltub operatsioonisüsteemist" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " -msgstr "

                Topeltklõpsuga saab säilitada tööriista valimise.

                " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Kasuta privaatsena" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Kasuta kaitstuna" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Kasuta avalikuna" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Tühista määrangud" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Laienda baasklassi funktsionaalsust" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Asenda baasklassi meetod" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                " +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"Kohandatud vidinate riba%1" -"

                Klõpsa Muuda kohandatud vidinaid... menüüs " -"Tööriistad|Kohandatud kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks

                " +"Objective C ei toeta mitmest pärilust.\n" +"Arvestatakse ainult nimekirja esimest baasklassi." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." msgstr "" -" Klõpsa nuppudel üheainsa vidina lisamiseks või tee topeltklõps mitme vidina " -"lisamiseks." +"Mitmene pärilus nõuab, et QObjecti derivatiiv on baasklassi nimekirjas esimene " +"ja unikaalne." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" -msgstr "" -"Avab dialoogi tööriistakasti kohandatud vidinate lehekülje seadistamiseks" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Pesad (Qt-spetsiifiline)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Failiriba%1" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Uus fail või dialoog" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "asenda" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "laienda" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Loob uue projekti, vormi või koodifaili." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Klassi nimi sisestamata." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Loob uue dialoogi või faili" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Päisefaili nimi sisestamata." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Uus dialoog" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Teostusfaili nimi sisestamata." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Dialoog..." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"Genereeritud failid lisatakse alati aktiivsesse kataloogi, mistõttu ei tohiks " +"määrata konkreetset alamkataloogi." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Loob uue dialoogi" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop ei suuda lisada klasse olemasolevatele päise- või teostusfailidele." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Fail..." +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Teostusfaili kirjutamine ei õnnestunud" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Loob uue faili" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Päisefaili kirjutamine ei õnnestunud" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Avab olemasoleva projekti, vormi või koodifaili " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Hüppa %1 %2 peale" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Sulgeb aktiivse projekti või dokumendi" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Hüppa %1 deklaratsiooni peale (...)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Salvestab aktiivse projekti või dokumendi" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Hüppa %1 definitsiooni peale (...)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "&Salvesta kui..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Hüppa %1 peale" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Salvestab aktiivse vormi uue failinimega" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Salvesta kõik" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " on lahendamata" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Salvesta &kõik" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (sisseehitatud " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Salvestab kõik avatud failid" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Näita %1 %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Loob uue malli" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Näita %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Viimati avatud failid " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include \"%1\" ( defineerib %2 )" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Viimati avatud projektid" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "%1 kommentaar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Välju" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "\"%1\" spetsialisatsioon" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 -msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" -msgstr "" -"Väljub rakendusest ja küsib, kas soovid salvestada kõik muudetud vormid, " -"lähtefailid ning projektiseadistused" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Malliparameeter \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Pr&ojekt" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Tagastustüüp \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Aktiivne projekt" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "Argumenditüübid" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Lisa fail" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Argument \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Lisab faili aktiivsesse projekti" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "Jälitus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Pildikogu..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "Avab dialoogi aktiivse projekti pildikogu muutmiseks" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Andmebaasiühendused..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Baasklass \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "Avab dialoogi aktiivse projekti andmebaasiühenduste muutmiseks" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "Pesastatud \"%1\" sees" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Projekti seadistused..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Hüppa deklaratsioonile kursori all" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Projekti seadistused..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Hüppa definitsioonile kursori all" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Avab dialoogi projekti seadistuste muutmiseks" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Liigu makro \"%1\" abil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Eelvaatluse vorm" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "Keha" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Avab eelvaate" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Mine kaasatud failile %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." msgstr "" -"Eelvaatlus kasutab Motifi välimust, mis on vaikestiil enamikus UNIX-i " -"süsteemides." +"Seda kaasatud faili ei õnnestunud tavapäraselt tuvastada ning see valiti " +"projektifailide nimekirjast." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Eelvaatlus kasutab Windowsi välimust." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Ei leitud: \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 -msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." -msgstr "" -"Eelvaatlus kasutab Platinumi välimust, mis sarnaneb Macintoshi GUI stiiliga." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "Liigu \"%1\" abil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"Navigation" +"

                Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" msgstr "" -"Eelvaatlus kasutab CDE välimust, mis sarnaneb mõningate Common Desktop " -"Environment'i versioonidega." +"Liikumine" +"

                Pakub menüü liikumaks avaldisse haaratud elementide asukohta" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 -msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." -msgstr "Eelvaatlus kasutab Motifi välimust, mis on vaikestiil SGI süsteemides." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "Liigu klassivaates \"%1\" abil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Navigation" +"

                Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" -"Eelvaatlus kasutab täiustatud Motifi välimust, mida tarvitab Linuxi GIMP-i " -"tööriistakomplekt (GTK)." +"Liikumine" +"

                Pakub menüü klassivaatesse haaratud elementide näitamiseks" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "%1 stiilis eelvaatluse vorm" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr " \"%1\" tüüp on \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... %1 stiilis" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Muutuja \"%1\" kommentaar: \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Avab eelvaatluse %1 stiilis" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "\"%1\" kommentaar: \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 -msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                " -msgstr "" -"Avab eelvaatluse %1 stiilis." -"

                Eelvaatlusega saab testida aktiivse vormi disaini ning signaalide-pesade " -"ühendusi. %2

                " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "\"%1\" on kommentaarita" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Paanid" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "\"%1\" tüüp on lahendamata, nimi: \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Paanidena" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "\"%1\" on sisseehitatud tüübiga \"%2\", a %3" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" +msgstr "\"%1\" tüüpi ei saa hinnata! Avaldist püüti hinnata kui \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskaad" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "\"%1\" tüüp on \"%2\", %3" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Kaskaad" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "S&ulge" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Sulgeb aktiivse akna" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Sulge &kõik" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Sulgeb kõik vormid" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Järgmine" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiveerib järgmise akna" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Eelmine" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiveerib eelmise akna" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr " (lahendatud)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Vaated" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (lahendamata)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tööriistari&bad" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (sisseehitatud tüüp)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Avab abi" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Kas tõesti kustutada \"%1\" andmebaas?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Käsiraamat" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "Kustuta andmebaas" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Opens the TQt Designer manual" -msgstr "Avab Qt Designeri käsiraamatu" +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Muuda Qt4 Disaineri pluginate asukohti" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Displays information about TQt Designer" -msgstr "Kuvab Qt Designeri kohta infot" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Pluginate asukohad" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About TQt" -msgstr "Qt info" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. Teade: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "&Qt info" +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"See ei tundu olevat korrektne Qt3 kaasatute kataloog.\n" +"Palun vali mõni muu kataloog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Displays information about the TQt Toolkit" -msgstr "Kuvab infot Qt kohta" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Vigane kataloog" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Register TQt" -msgstr "Registreeri Qt" +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"See ei tundu olevat korrektne Qt4 kaasatute kataloog.\n" +"Palun vali mõni muu kataloog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "&Register TQt..." -msgstr "&Registreeri Qt..." +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"See ei tundu olevat korrektne TDE kaasatute kataloog.\n" +"Palun vali mõni muu kataloog." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "Avab veebilehitseja registreerimisvormiga aadressil www.trolltech.com" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Parsitavad kataloogid" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Registreeri Trolltech'is" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "Koodis kontrollitakse ainult süntaksivigu, ei looda objektkoodi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Mis see on?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "Genereeritakse lisakood profiiliinfo kirjutamiseks gprof'ile" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "\"Mis see on?\" kontekstitundlik abi" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "Vaheväljundit (nt. assembleri faile) ei kustutata" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Loo uus projekt, vorm või koodifail..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Koodi genereerimine" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Faili nimi" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Erandolekute käitlemise lubamine" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Sisesta uue koodifaili nimi:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Erandolekute käitlemise keelamine" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Valitud projekt: \"%1\"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "" +"Lühikesed 'struct' ja 'union' väärtused tagastatakse mälus, mitte registrites" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ava fail..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "'struct' ja 'union' väärtused tagastatakse võimalusel registrites" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Designeri failid" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "'enum' jaoks valitakse väikseim võimalik täisarvutüüp" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE'i projektifailid" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "'double' sama suurusega kui 'float'" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "'%1' importimiseks puudub impordifilter" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Optimeerimistase" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "'%1' import impordifiltriga..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Optimeerimiseta" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "'%1': pole midagi laadida" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Tase 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Faili \"%1\" lugemine..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Tase 2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Fail \"%1\" laaditud" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "Ujukomamuutujaid ei salvestata registrites" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Faili \"%1\" laadimine ei õnnestunud" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "" +"Iga funktsiooni väljakutse argumendid lükatakse pinust välja kohe pärast " +"funktsiooni tagastust" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Laadi fail" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "" +"Mäluoperandid kopeeritakse registritesse enne nendega arvutuste " +"ettevõtmist" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Faili \"%1\" laadimine ei õnnestunud." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "" +"Mäluaadressi konstandid kopeeritakse registritesse enne nendega arvutuste " +"ettevõtmist" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Projekt \"%1\" salvestatud." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "" +"Raamiviita ei hoita registris funktsioonide korral, mis seda ei vaja" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sisesta failinimi..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "Ignoreeritakse inline võtmesõna" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "UusMall" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "" +"Liikme funktsioone ei muudeta siseseks ainult sellepärast, et nad on " +"defineeritud klassiskoobi sees" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Malli loomine ei õnnestunud." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Dialekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Asetamise viga" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "Lähtekoodi tõlgendatakse Fortran 90-na" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Vidinate asetamine ebaõnnestus.\n" -"Disainer ei leidnud asetamiseks paigutuseta konteinerit.\n" -"Katkesta konteineri paigutus, kuhu soovid asetada,\n" -"vali see konteiner ja võta asetamine uuesi ette." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Mõningate Fortran 90 konstruktsioonde lubamine" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Redigeeri aktiivse vormi pesasid..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "'$' lubamine sümbolnimedes" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Redigeeri aktiivse vormi ühendusi..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "'' lubamine märgikonstantides erimärkide paomärgina" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigeeri aktiivse vormi seadistusi..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "DO silmused käivitatakse vähemalt üks kord" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigeeri eelistusi..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "Kohalikke muutujaid käsitletakse, nagu oleks määratud lause SAVE" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Redigeeri kohandatud vidinaid..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Kohalikud muutujad initsialiseeritakse nullile" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Designeri failid (*.ui *.pro)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "Massiivi indeksit kontrollitakse käivituse ajal" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE'i projektifailid (*.pro)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Välistatakse kõik hoiatused" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Välistatakse hoiatused #import kasutamise kohta" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Muuda '%1' elemente ja veerge" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Kõik hoiatused muudetakse vigadeks" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Uus veerg" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "Antakse kõik hoiatused, mida nõuab range ANSI C või ISO C++" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "Nagu -pedantic, aga hoiatuste asemel antakse vead" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Alamelement" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Kõik alltoodud hoiatused kombineerituna (-Wall):" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Lisa/eemalda '%1' funktsioone" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "Hoiatus, kui massiivi indeksi tüüp on char" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Muuda funktsiooni atribuute" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "Hoiatus, kui kommentaari algusjada /* esineb kommentaari sees" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" msgstr "" -"Mõned kirjeldatud funktsioonid pole süntaktiliselt korrektsed.\n" -"Kas eemaldada need funktsioonid?" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Toimingud: %1" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Kanna sisse" +"Kontrollitakse printf(), scanf() jne.\n" +"väljakutseid tagamaks, et lisatud argumentide tüübid vastavad\n" +"määratud vormingustringile ja et vormingustringis määratud\n" +"teisendused on mõistlikud" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Tee väljavõte" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" +"Lubatakse -Wformat täiendavad kontrollid, \n" +"mis lisanduvad võtmele -Wformat. Praegu võrdub \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Tühista väljavõtte tegeine" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Hoiatus, kui deklaratsioon ei määra tüüpi" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Loo element" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "Hoiatus, kui kasutatakse deklareerimata funktsiooni" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Eemalda element" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "Viga, kui kasutatakse deklareerimata funktsiooni" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Ajalugu" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "Hoiatus, kui main() tüüp on kahtlane" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Väljavõtete nimekiri" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "Hoiatus mitmesümboliliste konstantide esinemisel" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "ClearCase" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr "" +"Hoiatus, kui agregaadi või ühenduse initsialiseerija ei ole korrektselt " +"sulgudes" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "ClearCase'i väljundi vead võrdlemisel." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "Hoiatus, kui teatud kontekstis puuduvad sulud" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Võrdlemisel tekkinud vead" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +msgid "" +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" +msgstr "" +"Hoiatus koodi korral, mis võib sisaldada defineerimata semantikat " +"jadapunkti reeglite rikkumise tõttu C standardis" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "ClearCase teatas võrdlemisel vigadest. Kas soovid siiski jätkata?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "" +"Hoiatus, kui defineeritud on funktsioon ilma selge tagastustüübita" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Hoidlaga võrreldes erinevusi pole." - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Erinevusi ei leitud" - -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "ClearCase'i kommentaar" - -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Sisesta logiteade:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"Hoiatus, kui loogikalausel (switch statement) on loend tüübiga " +"indeks, aga puudub valik (case) loendi ühele või enamale nimega " +"koodile" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Reserveeritud" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "Hoiatus trigraafide esinemisel" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Sissekandmise logiteade:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "Hoiatus, kui muutuja on deklareeritud, aga kasutamata" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Ava SSL sertifikaadi fail" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "" +"Hoiatus, kui muutujat kasutatakse ilma seda eelnevalt " +"initsialiseerimata" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Subversioni väljund" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "Hoiatus tundmatu #pragma lause esinemisel" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "Hoiatus nulliga jagamisel" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Subversioni teated" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "" +"Hoiatus, kui liikme initsialiseerijate järjekord erineb\n" +"järjekorrast klassi deklaratsioonis" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                Subversioni toimingute aken." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "Väga spetsiifilised valikud, mida ei sisalda -Wall" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Kanna hoidlasse sisse..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "Hoiatus, kui ujukomaväärtusi kasutatakse võrdsusvõrdlustes" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Kanna failid sisse" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "" +"Hoiatus, kui defineerimata identifikaatorit hinnatakse #if " +"direktiivis" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                Commits file to repository if modified." -msgstr "Kanna failid sisse

                Kannab muudetud failid hoidlasse sisse." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "" +"Hoiatus, kui kohalik muutuja varjutab mõne muu kohaliku muutuja" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Lisa hoidlasse" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "" +"Hoiatus kõige puhul, mis sõltuvad funktsioonitüübi suurusest (sizeof" +") või void-ist" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Lisa fail hoidlasse" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"Hoiatus, kui viit on määratud eemaldama sihttüübilt\n" +"tüübi täpsustit" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                Adds file to repository." -msgstr "Lisa fail hoidlasse

                Lisab faili hoidlasse." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "" +"Hoiatus, kui viit on määratud suurendama sihtmärgi\n" +"nõutud joondust" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Näita logi..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"Hoiatus, kui stringikonstandi aadress on määratud\n" +"mittekonstandi char * viidale" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Autorsus..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"Hoiatus, kui prototüüp põhjustab tüübiteisendust, mis\n" +"erineb sellest, mis toimuks sama argumendiga prototüübi\n" +"puudumisel" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Eemalda hoidlast" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"Hoiatus, kui märgiga ja märgita väärtuse võrdlus annab\n" +"ebakorrektse tulemuse, kui märgiga väärtus teisendatakse\n" +"märgita väärtuseks" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Eemalda hoidlast" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" +"Hoiatus funktsioonide korral, mis võivad olla atribuudi 'noreturn' " +"kandidaadid" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                Removes file(s) from repository." -msgstr "Eemalda hoidlast

                Eemaldab faili(d) hoidlast." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "" +"Hoiatus, kui defineeritud või välja kutsutud on funktsioon,\n" +"mis tagastab struktuuri või uniooni" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "" +"Hoiatus, kui globaalne funktsioon on defineeritud eelenva " +"deklaratsioonita" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                Updates file(s) from repository." -msgstr "Uuenda

                Uuendab faili(d) hoidla põhjal." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr "" +"Hoiatusi ei anta funktsioonide, muutujate ja tüüpide kasutamise\n" +"kohta, mis on märgitud iganenuks atribuudiga 'deprecated'" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Erinevus BASE-st" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr "" +"Hoiatus, kui struktuurile on määratud pakitud atribuut, kuid pakitud\n" +"atribuudil ei ole mõju struktuuri esitusele ega suurusele" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Erinevus BASE-st" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" +msgstr "" +"Hoiatus, kui struktuur näeb ette tühikute lisamist kas\n" +"struktuurielemendi või kogu struktuuri joondamiseks" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                Diff current file to the BASE checked out copy." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" msgstr "" -"Erinevus kettast" -"

                Aktiivse faili erinevus välja võetud BASE-koopiast." +"Hoiatus, kui miski on deklareeritud üle ühe korra samas skoobis" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Erinevus HEAD-ist" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "Hoiatus, kui kompilaator avastab, et koodi kunagi ei täideta" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Erinevus HEAD-ist" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "Hoiatus, kui inline funktsioon ei saa olla sisene" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "Erinevus HEAD-ist

                Aktiivse faili erinevust HEAD-ist SVN-is." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "Hoiatus tüübi long long kasutamisel" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Tühista" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "Hoiatus nõutud optimiseerimiskäigu väljalülitamisel" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Tühista" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                Undo local changes." -msgstr "Tühista

                Tühistab kohalikud muudatused." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "Nulliga jagamisel ei hoiatata" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "Lahenda kon&flikt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "" +"Hoiatus teatud konstruktsioonide korral, mille käitumine\n" +"on traditsioonilise ja ANSI C puhul erinev" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Lahenda faili konflikt pärast ühendamist" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "" +"Hoiatus, kui funktsiooni väljakutse on määratud sobimatule tüübile" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" msgstr "" -"Lahenda konflikt" -"

                Eemaldab konflikti, mis võib tekkida pärast faili ühendamise ebaõnnestumist." +"Hoiatus, kui funktsioon on deklareeritud või defineeritud ilma\n" +"argumendi tüüpe määramata" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Lülita kohalik koopia URL-ile..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr "" +"Hoiatus, kui globaalne funktsioon on defineeritud ilma eelneva prototüübi " +"deklaratsioonita" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Kopeeri kohalik koopia URL-ile..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "Hoiatus, kui funktsioonis esineb deklaratsioon extern" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Ühenda erinevus kohaliku koopiaga" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +msgid "" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" +msgstr "" +"Hoiatus, kui funktsiooni deklaratsioon peidab\n" +"virtuaalsed funktsioonid baasklassist" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                View Logs" -msgstr "Näita logi...

                Logide näitamine" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +msgid "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" +msgstr "" +"Hoiatus, kui g++ sünteesi käitumine ei vasta\n" +"cfront'i käitumisele" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                Show Annotate" -msgstr "Autorsus 0:HEAD

                Annotatsiooni näitamine" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" +msgstr "" +"Hoiatus, kui klass paistab olevat kasutamatu, sest klassi kõik\n" +"konstruktorid või destruktorid on privaatsed ning klassil pole\n" +"sõpru ega avalikke staatiliste liikmete funktsioone" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                Diff file to local disk." -msgstr "Erinevus

                Faili võrdlus kohaliku kettaga." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr "" +"Hoiatus, kui klass deklareerib mittevirtuaalse destruktori, mis\n" +"peaks ilmselt olema virtuaalne, sest tundub, nagu kasutataks klassi\n" +"polümorfselt" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                Diff file to repository." -msgstr "Erinevus

                Faili võrdlus hoidlaga." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +msgstr "" +"Hoiatus, kui ülelaadimise lahendusena eelistatakse märgita või\n" +"loenditüübi muutmist märgitüübiks, mitte aga muutmist sama suurusega\n" +"märgita tüübiks. Varasemad G++ versioonid püüdsid märgita oleku\n" +"säilitada, kuid standard eelistab praegust käitumist" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                Resolve conflicting state." -msgstr "Lahenda

                Lahendab konflikti." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr "" +"Hoiatus, kui G++ genereerib koodi, mis ilmselt ei ühildu tarnijast\n" +"sõltumatu C++ ABI-ga" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                Switch working tree." -msgstr "Lülita

                Töökataloogi lülitamine." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +msgid "" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" +msgstr "" +"Hoiatus järgnevate Scott Meyersi raamatu 'Effective C++'\n" +"stiilijuhiste rikkumise korral:\n" +"* nr. 11: dünaamiliselt eraldatud mäluga klassidele defineeritakse\n" +" koopiakonstruktor ja omistamisoperaator;\n" +"* nr. 12: initsialiseerimise eelistamine omistamisele konstruktorites;\n" +"* nr. 14: destruktorid muudetakse baasklassides virtuaalseks;\n" +"* nr. 15: `operator=' tagastab viitena `*this';\n" +"* nr. 23: ei püüta tagastada viidet, kui tagastada tuleb\n" +" objekt\n" +"\n" +"ning järgnevate Scott Meyersi raamatu 'More Effecive C++'\n" +"stiilijuhiste rikkumise korral:\n" +"* nr. 6: tuleb eristada taande suurendamise ja vähendamise\n" +" operaatorite prefiksi- ja sufiksivorme;\n" +"* nr. 7: kunagi ei tohi üle laadida '&&', '||' või ','" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                Copy from/between path/URLs" -msgstr "Kopeeri

                Kopeerimine asukohast/URL-ist" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "Hoiatusi ei anta iganenud võimaluste kasutamise kohta" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                Merge difference to working copy" -msgstr "Ühenda

                Erinevuse ühendamine kohaliku koopiaga" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" +msgstr "" +"Hoiatusi ei anta, kui mittemallistatud sõberfunktsioonid on\n" +"deklareeritud mallis" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Palun vali Subversioni lülitamiseks ainult üks element" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr "" +"Hoiatus, kui vana stiili (C stiil) muundust mittetühjaks tüübiks\n" +"kasutatakse C++ programmis" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Siht-URL on vigane" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +msgid "" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" +msgstr "" +"Diagnostika keelatakse rajaviida teisendamisel liikme funktsiooniks\n" +"ja selle teisendamisel tavaliseks viidaks" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "Subversioni lülitumine nurjus. Ühtegi toimingut ei valitud" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimeerimine" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Palun vali Subversioni ühendamiseks ainult üks element" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Fortrani spetsiifiline" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Palun vali Subversioni logiks ainult üks element" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Hoiatused (ohutu)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Palun vali annotatsiooni nägemiseks ainult üks element" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Hoiatused (ohtlik)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Vali autorsuse nägemiseks fail" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "GNU C kompilaatori seadistused" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Vali erinevuse nägemiseks fail või kataloog" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "GNU C++ kompilaatori seadistused" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Märguanne" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "GNU Fortran 77 kompilaatori seadistused" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Logi ajalugu" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " ajutine" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Autorsus" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Subversioni töö edenemine" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Olek" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "%1 kasutajanimi ja parool." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Tingimus" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Pole midagi sisse kanda." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Ignoreerimiste arv" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Kanti sisse versioon %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Päringuid" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Kopeeriti versioon %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Jälitus" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Kopeeritud" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Kood" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 msgid "" -"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " -"want to trust this certificate? " -msgstr "" -"Seda serveri sertifikaati ei saa automaatselt usaldada. Kas usaldad seda " -"sertifikaati?" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Andmete kirjutamine" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "L (bin) %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Andmete lugemine" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "L %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Uus" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Kopeeriti %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Näita teksti" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "K %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Keela" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Taastati %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Keela kõik" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Tühistatud %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Luba kõik" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Kustuta kõik" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." +"Data write breakpoint" +"
                Expression: %1" +"
                Address: 0x%2" +"
                Old value: %3" +"
                New value: %4" msgstr "" -"%1 tühistamine nurjus.\n" -"Proovi hoopis uuendada." +"Andmete kirjutamise katkestuspunkt" +"
                Avaldis: %1" +"
                Aadress: 0x%2" +"
                Vana väärtus: %3" +"
                Uus väärtus: %4" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Lahendati %1 konflikt." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Luba" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Jäeti vahele puuduv sihtmärk %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Jäeti vahele %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Ootel (lisa)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Väline element eksporditud versiooniga %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Ootel (puhasta)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Eksporditi versioon %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Ootel (muuda)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Väline element välja võetud versiooniga %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 #, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Võeti välja versioon %1." +msgid "Thread %1" +msgstr "Lõim %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Väline element uuendatud versioonini %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Muutujate puu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Uuendati versioonile %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Hinda" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Väline element versiooniga %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Jälgi" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Versiooniga %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

                The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"Muutujate puu" +"

                Muutujate puu võimaldab näha kohalike muutujate ja suvaliste avaldiste " +"väärtuseid." +"

                Kohalikke muutujaid näidatakse automaatselt ning neid uuendatakse vastavalt " +"programmi läbimisele. Iga avaldise korral saad lasta seda kas ühekordselt " +"hinnata või seda \"jälgida\" (muuta automaatselt uuendatavaks). Avaldisi, mida " +"ei uuendata automaatselt, saab uuendada käsitsi kontekstimenüü abil. " +"Avaldistele saab anda uue ja parema nime klõpsuga nimeveerule." +"

                Muutuja või avaldise väärtuse muutmiseks klõpsa väärtusel." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Väliste elementide eksport valmis." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                Type in expression to evaluate." +msgstr "Avaldise kirje

                Kirjuta hinnatav avaldis." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Eksport valmis." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Avaldise hindamine." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Väliste elementide väljavõte valmis." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "Avaldise hindamine ja automaatne uuendamine sisseastumisel." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Väljavõte valmis." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Loomulik" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Väliste elementide uuendamine valmis." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "16nd" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Uuendamine valmis." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Välise elemendi tõmbamine %1 sisse." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Sümbol" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Olek versiooni suhtes: %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "2nd" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Välise elemendi oleku kontroll %1 suhtes." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Vorming" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Saadetakse: %1" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Jäta väärtus meelde" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Lisatakse (bin): %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Eemalda jälgitav muutuja" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Lisatakse: %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Jälgi muutujat" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Kustutatakse: %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Hinda avaldist uuesti" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Asendatakse: %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Eemalda avaldis" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Failiandmete ülekanne " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Andmete kirjutamise katkestuspunkt" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "%1 autorsus." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Kopeeri väärtus" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Nõustu alaliselt" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Viimati kasutatud avaldised" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Nõustu ajutiselt" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Eemalda kõik" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Lükka tagasi" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Hinda kõik uuesti" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Masinanimi" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Kohalikud" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Sõrmejälg" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Sisemine viga" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Kehtiv alates" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                " +msgstr "Siluri viga
                " -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Kehtiv kuni" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Siluri viga" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Väljaandja" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Jälgimine" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Sertifikaat" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Katkestuspunktide nimekiri" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Subversioni faili/kataloogi olek" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Katkestuspunktide nimekiriFrame stack" +"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Pinuvaade" +"

                Nimekiri näitab hetkel välja kutsutud funktsiooni ja kõiki teisi, mis on " +"sellesse rakenduse punkti jõudmiseks välja kutsutud. Klõpsates mõnel real saab " +"näha kõigi eelnevate funktsioonide väärtusi." -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Selle versiooni autorsus" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Siluri funktsioonide väljakutsete pinu" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Erinevus eelmise versiooniga" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Masinkoodi kuvamine" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Versiooni pole valitud" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"Masinkoodi kuvamine" +"

                Töötava käivitusfaili masinkoodi vaade, kus esile tõstetud on aktiivne " +"instruktsioon. Instruktsioone saab täita siluri tööriistariba nuppudega \"Astu " +"üle\" ja \"Astu sisse\"." -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "viga" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Pöördtransleerimine" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversioni uuendamine" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Siluri pöördtransleerimise vaade" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "kohaliku ketta väljavõetud koopia." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output" +"

                Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"GDB väljund" +"

                Näitab kõiki täidetavaid GDB käske. Silumisel võib anda ka mis tahes GDB " +"käsu." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "aktiivne SVN HEAD-i versioon." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Faili ja %1 vahel pole erinevusi" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "GDB väljund" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Erinevusi pole" - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Sissekanne hoidlasse" - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Kohalikust koopiast" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "Siluri vaated" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversioni autorsus" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "Siluri erivaated" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " -"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." -msgstr "" -"Kui paigaldasid äsja KDevelopi uue versiooni ja veateade kõneles tundmatust " -"protokollist kdevsvn+*, proovi TDE uuesti käivitada" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Käivita siluris" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 msgid "" -"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " -"differences graphically." +"Start in debugger" +"

                Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" -"Kompare ei ole paigaldatud. Erinevuste graafiliseks esitamiseks on soovitatav " -"Kompare paigaldada" - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Subversioni erinevused puuduvad" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Sissekantavate failide valik" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "vali" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "olek" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "Sissekantav URL" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Pole ühtegi lisatud/muudetud/kustutatud faili sisse kanda" +"Käivita siluris" +"

                Käivitab siluri projekti põhirakendusega. Enne seda võib määrata mõned " +"katkestuspunktid või siis katkestada programmi töö ajal, et saada rohkem infot " +"muutujate, pinu jms. kohta." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Unable to create project directories on repository" -msgstr "Projektikataloogide loomine hoidlas nurjus" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Käivita uuesti" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to import into repository." -msgstr "Import hoidlasse nurjus." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Käivita rakendus uuesti" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to checkout from repository." -msgstr "Väljavõte hoidlast nurjus." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

                Restarts applications from the beginning." +msgstr "Käivitab rakenduse uuesti

                Käivitab rakenduse otsast peale." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforce'i sissekandmine" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "Sto&pp" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "Sis&esta kirjeldus:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Peata silur" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "K&lient:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

                Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "Peata silur

                Tapab rakenduse ja väljub silurist." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Kasutaja:" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Katkesta" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Fail(id):" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Katkesta rakenduse töö" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Palun sisesta P4 kliendi nimi." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"Katkesta rakenduse töö" +"

                Katkestab silumisprotsessi või parajasti täidetava GDB käsu." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Palun sisesta P4 kasutajanimi." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Täida &kursorini" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Muudatuste nimekiri ei sisalda ühtegi faili." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Täida kursorini" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "Redigeeri

                Avab faili(d) kliendi tööruumis redigeerimiseks." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

                Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Täida kursorini

                Jätkab täitmist kuni kursori asukohani." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                Discards changes made to open files." -msgstr "Tühista

                Tühistab avatud failidesse tehtud muudatused." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Sea &täitmise positsioon kursori juurde" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Saada" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Hüppa kursorile" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                Sends changes made to open files to the depot." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"Set Execution Position " +"

                Set the execution pointer to the current cursor position." msgstr "" -"Kanna sisse" -"

                Saadab avatud failidesse tehtud muudatused hoidlasse." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Sünkroniseeri" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "Sünkroniseeri

                Kopeerib failid hoidlast töökataloogi." +"Sea täitmise positsioon" +"

                Seab täitmise viida kursori hetkeasukohta." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Võrdle hoidlaga" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "Astu &üle" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Võrdle hoidlaga" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Astu järgmisest reast üle" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 msgid "" -"Diff against repository" -"

                Compares a client workspace file to a revision in the depot." +"Step over" +"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." msgstr "" -"Võrdle hoidlaga" -"

                Võrdleb kliendi töökataloogi faili hoidla versiooniga." +"Astu üle" +"

                Täidab koodi ridahaaval. Kui rida kutsub välja mõnda funktsiooni, siis " +"täidetakse kogu see funktsioon ja peatutakse esimesel real pärast seda " +"väljakutset." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Lisa hoidlasse" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Astu üle ins&truktsiooni" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Lisa hoidlasse" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Astu üle instruktsiooni" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 msgid "" -"Add to repository" -"

                Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +"Step over instruction" +"

                Steps over the next assembly instruction." msgstr "" -"Lisa hoidlasse" -"

                Avab faili(d) kliendi töökataloogis hoidlasse lisamiseks." +"Astu üle instruktsiooni" +"

                Astub üle järgmise assembleri instruktsiooni." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Eemalda hoidlast" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "Astu s&isse" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Astu järgmisesse lausesse" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 msgid "" -"Remove from repository" -"

                Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +"Step into" +"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." msgstr "" -"Eemalda hoidlast" -"

                Avab faili(d) kliendi töökataloogis hoidlast kustutamiseks." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Kataloogide töötlemine pole võimalik. Palun vali üksikud failid" +"Astu sisse" +"

                Täidab täpselt ühe rea koodi korraga. Kui rida kutsub välja mingit " +"funktsiooni, siis peatutakse pärast funktsiooni sisenemist." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "Kas soovid tõesta taastada faili %1 ja kaotada kõik tehtud muudatused?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Astu i&nstruktsiooni sisse" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Ära taasta" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "Astu instruktsiooni sisse" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Alamkataloogide sissekandmine ei ole toetatud" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +msgid "" +"Step into instruction" +"

                Steps into the next assembly instruction." +msgstr "" +"Astu instruktsiooni sisse" +"

                Astub järgmise assembleri instruktsiooni sisse." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 teatas võrdlemisel vigadest." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "Astu &välja" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 väljundi vead võrdlemisel. Kas soovid siiski jätkata?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Astu funktsioonist välja" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Erinevusi ei leitud" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +msgid "" +"Step out" +"

                Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." +msgstr "" +"Astu välja" +"

                Jätkab täitmist parajast täidetava funktsiooni lõpetamiseni. Seejärel näitab " +"silur rida pärast selle funktsiooni esialgset väljakutset. Kui programmi " +"täitmine käib kõige välimises raamis (st. main()), ei ole sellel korraldusel " +"mingit mõju." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Logimine nurjus, väljuti olekuga %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Näitajad" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Logimine nurjus" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Siluri vaated" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"Debugger viewers" +"

                Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                Memory" +"
                Disassemble" +"
                Registers" +"
                Libraries" +msgstr "" +"Siluri vaated" +"

                Mitmesugune info käivitatava rakenduse kohta. Kasutada saab nelja vaadet:" +"
                Mälu" +"
                Pöördtransleerimine
                " +"
                Registrid" +"
                Teegid" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Ükski päringu failidest ei ole märgitud muudetavaks." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Uuri core-faili..." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "Klõpsati vigast linki" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Uuri core-faili" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" +"Examine core file" +"

                This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." msgstr "" -"Kavatsed muudatused sisse kanda ilma ühegi kommentaarita. See ei ole eriti " -"viisakas käitumine. Kas siiski jätkata?" +"Uuri core-faili" +"

                Laadib core-faili, mis tavaliselt luuakse pärast rakenduse krahhi. See fail " +"sisaldab rakenduse mälu tõmmist krahhi hetkel, võimaldades nii omamoodi " +"\"lahkamist\"." -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "CVS-i sissekandmise hoiatus" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Seonda protsessiga" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Seonda protsessi külge" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS-i logi- ja võrdlemisdialoog" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

                Attaches the debugger to a running process." +msgstr "" +"Seonda protsessi külge" +"

                Seondab siluri töötava protsessi külge." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Logi CVS-ist" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Muuda katkestuspunkti" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "%1 ja %2 võrdlemine" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Lülita katkestuspunkti" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Viga: sisestatud versioonid on tühjad!" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 +msgid "" +"Toggle breakpoint" +"

                Toggles the breakpoint at the current line in editor." +msgstr "" +"Lülita katkestuspunkti" +"

                Lülitab katkestuspunkti redaktori käesoleval real." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Viga võrdlemisel" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "Silu &KDevelopis" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Võrdlemise käigus tekkis tõrge." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

                Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "" +"Lülita katkestuspunkti" +"

                Lülitab katkestuspunkti aktiivsel real." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 #, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Käivitatud töö: %1" +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Hinda: %1" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Töö katkestati kasutaja soovil ***" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

                Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "Hinda avaldist

                Hindab kursori all oleva avaldise väärtust." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 #, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Töö lõpetati väljundkoodiga %1" +msgid "Watch: %1" +msgstr "Jälgi: %1" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "CVS-i käsk täidetud..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Jälgi avaldist" +"

                Lisab kursori all oleva avaldise muutujate/jälgimise nimekirja." -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS - annoteerimisdialoog" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Silur" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Annoteeri" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Silumise shelli '%1' ei õnnestunud leida." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Annoteerimine ebaõnnestus, väljuti olekuga %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Silumise shelli ei leitud" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Annoteerimine ebaõnnestus" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&Jätka" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Valitud versiooni ei ole olemas." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Jätkab rakenduse täitmist" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." msgstr "" -"Ava kõigepealt projekt.\n" -"Toimingut ei katkestata." +"Jätka rakenduse täitmist\n" +"\n" +"Jätkab rakenduse täitmist siluris. Mõjub ainult siis, kui rakendus on siluris " +"katkestatud (nt. katkestuspunkt aktiveeritud või täitmine katkestatud)." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Käivitab programmi siluris" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" -"Üks CVS-toiming juba käib! Kas soovid selle katkestada\n" -"ja käivitada soovitud uue?" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS-toiming juba käib " - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "Ükski valitud fail ei paista hoidlale sobivat." +"Käivita siluris\n" +"\n" +"

                Käivitab siluri projekti põhirakendusega. Enne seda võib määrata mõned " +"katkestuspunktid või siis katkestada programmi töö ajal, et saada rohkem infot " +"muutujate, pinu jms. kohta." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Väljavõtet ei õnnestunud teha" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

                This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "" +"GDB lõpetas ebanormaalselt" +"

                Põhjuseks on arvatavasti GDB viga. Uuri GDB väljundi akent ja seejärel peata " +"silur" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Kas tõesti loobuda valitud failide muutmisest?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB lõpetas ebanormaalselt" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - muutmisest loobumine" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Kas ehitada projekt uuesti?" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Loobu muutmisest" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "

                Projekt on aegunud. Kas ehitada see uuesti?" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Ära loobu muutmisest" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Rakenduse jätkamine" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Vabandust, ei õnnestu võrrelda." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Rakenduse silumine" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Sildi/haru loomine failidele..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "Rakenduse töötamine" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Sildi eemaldamine failidelt..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "Vali uuritav core-fail..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"Cervisia KParti ei leitud. \n" -"Cervisia põimimine ei ole võimalik. Palun kontrolli Cervisia\n" -"paigaldust ja proovi uuesti. Põhjuseks teatati:\n" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 +#, c-format +msgid "Examining core file %1" +msgstr "core-faili %1 uurimine" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Kas soovid failid lisada ka CVS-hoidlasse?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "Vali protsess, millega seondada..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - uued projektile lisatud failid" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Seondamine protsessiga %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ära lisa" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Käivita" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Käivitab programmi uuesti siluris" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" msgstr "" -"Kas soovid need eemaldada ka CVS-hoidlast?\n" -"Hoiatus: see eemaldab failid ka kettalt." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - projektist eemaldatud failid" +"Käivita uuesti siluris\n" +"\n" +"Käivitab programmi uuesti siluris" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "KDevelop: Silumiskonsool" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Toiming katkestatud (protsess tapetud)." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Algus" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS - võrdlemine" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Kogus" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS teatas võrdlemisel vigadest." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Mäluvaade" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS-i väljundi vead võrdlemisel. Kas soovid siiski jätkata?" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Muuda mäluvahemikku" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Viga hoidla asukoha äraarvamisel." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Sulge see vaade" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS väljavõte" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" +"Käsu ps väljundi parsimine nurjus!" +"

                Parsida ei suudetud järgmist rida:%1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Palun vali kehtiv töökataloog" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "&GDB käsk:" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Palun vali CVS server." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "Peata täitmine GBD käskude sisestamiseks" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Palun täida CVS mooduli väli." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "Sisemiste käikude näitamine" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" -"CVS" -"

                Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." msgstr "" -"CVS (Concurrent Versions System) " -"

                CVS-i toimingute aken. Näitab Cervisia CvsService väljundit." +"Määrab, kas KDevelopi seesmiselt antud käske näidata või mitte." +"
                See valik mõjutab ainult tulevasi käske, see ei lisa vaatesse ega eemalda " +"sealt juba antud käske." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "CvsService'i väljund" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "Kopeeri kõik" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Silumisriba" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs-i väljund" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Doki paneelile" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Kanna hoidlasse sisse" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Doki paneelile ja ikooni KDevelop" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "V&ersioonidevahelised erinevused" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelopi silur: Klõpsa ühe rea täitmiseks (\"step\")" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Näita erinevusi" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Aktiveeri" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                Builds difference between releases." -msgstr "Näita erinevusi

                Näitab väljalasete vahelisi erinevusi." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Aktiveeri (KDevelop saab fookuse)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Genereeri &logi" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Astu välja" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Genereeri logi" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Täida kursorini" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                Produces log for this file." -msgstr "Genereeri logi

                Loob selle faili logi." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Jätka rakenduse täitmist, võib käivitada rakenduse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Annoteeri" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Katkesta rakenduse täitmine" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Genereeri annotatsioonid" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Täida üks rida koodi, kuid ära sisene funktsioonidesse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                Produces annotations for this file." -msgstr "Annoteeri

                Loob selle faili annotatsioonid." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, kuid ära sisene funktsioonidesse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                Adds file to repository." -msgstr "Lisa hoidlasse

                Lisab faili(d) hoidlasse." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel funktsioonidesse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Muuda faile" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, sisene vajadusel funktsioonidesse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Märgi muudetavaks" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Täida selle pinukaadri lõpuni" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                Mark the files as being edited." -msgstr "Märgi muudetavaks

                Märgi failid muudetavaks." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Jätkab täitmist kuni kursori asukohani." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "Loob&u muutmisest" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Mälu, pöördtransleerimise, registrite, teekide näitajad" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Muudetava märke eemaldamine failidelt" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Säti fookus KDevelopile" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                Remove the editing mark from the files." -msgstr "" -"Muudetava märke eemaldamine" -"

                Muudetava märke eemaldamine failidelt." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "Säti fookus aknale, mis oli fookuses, enne kui fookuse sai KDevelop" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&Näita muutjaid" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Jätka rakenduse täitmist. Võib käivitada rakenduse." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Näita muutjaid" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Katkesta rakenduse täitmine." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                Shows the list of users who are editing files." -msgstr "Näita muutjaid

                Näitab faile muutvate kasutajate nimekirja." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Täida üks rida koodi, kuid sisene funktsioonidesse." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Lisa hoidlasse &binaarfailina" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, kuid sisene funktsioonidesse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Lisa hoidlasse binaarfailina" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel funktsioonidesse." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "" -"Lisa hoidlasse binaarfailina" -"

                Lisab faili hoidlasse binaarfailina (-kb)" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Täida üks assembleri instruktsioon, sisene vajadusel funktsioonidesse." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Uuenda/tühista väljalaskeni" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Täida selle pinukaadri lõpuni." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Uuenda/tühista" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Mälu, pöördtransleerimine, registrid, teeginäitajad." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Säti fookus KDevelopile." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "Säti fookus aknale, mis oli fookuses, enne kui fookuse sai KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                Updates/reverts file(s) to another release." +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                The command was:" +"
                %1" msgstr "" -"Uuenda/tühista väljalaskeni" -"

                Uuendab või taastab failid määratud väljalaskeni." +"GDB käsk saadeti ajal, mil silur ei töötanud" +"
                Käsk oli:" +"
                %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "&Eemalda kleepuv lipp" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                " +msgstr "Vigane siluri käsk
                " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Eemalda kleepuv lipp" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Vigane siluri käsk" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "Eemalda kleepuv lipp

                Eemaldab faili(de)lt kleepuva lipu." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "Vigane GDB vastus

                Paketis 'stopped' ei ole välja 'reason'." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "&Loo silt/haru" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "GDB vastus: bla-bla-bla" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Loo silt/haru" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                Tags/branches selected file(s)." -msgstr "Loo silt/haru

                Sildistab valitud faili(d) või loob uue haru." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Kustuta silt" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Kustuta silt" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "Vigane GDB vastus" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                Delete tag from selected file(s)." -msgstr "Kustuta silt

                Eemaldab valitud faili(de)lt sildi märke." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Väljumine signaaliga %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignoreeri CVS-i toimingutes" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "Rakendus sai signaali %1 (%2)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Ignoreeri CVS-i toimingutes" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "Saadi signaal" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"gdb message:\n" msgstr "" -"Ignoreeri CVS-i toimingutes" -"

                Faili/faile ignoreeritakse, lisades need faili .cvsignore." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ära ig&noreeri CVS-i toimingutes" +"GDB teade:\n" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Ära ignoreeri CVS-i toimingutes" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Sellist faili või kataloogi pole." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -"Ära ignoreeri CVS-i toimingutes" -"

                Faili/faile ei ignoreerita,\n" -"eemaldades need failist .cvsignore." +"Vigane GDB vastus\n" +"Käsk oli: %1\n" +"Vastus oli: %2\n" +"Vigase vastuse liik: \"%3\"" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Logi serverisse" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

                Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" +"Siluri käivitamine ebaõnnestus." +"

                '%1' käivitamine ebaõnnestus. Kontrolli, et asukoht on korrektselt määratud." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Logi serverisse" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Siluri käivitamine ebaõnnestus" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                Logs in to the CVS server." -msgstr "Logi serverisse

                Logib CVS-serverisse." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Silur peatatud" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "L&ogi serverist välja" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +msgid "" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"GDB ei suuda kasutada tty* ja pty* seadmeid.\n" +"Kontrolli /dev/tty* ja /dev/pty* õigusi.\n" +"\n" +"Võib-olla pead administraatorina (root) tegema tty* ja pty* seadmetele \"chmod " +"ug+rw\" ja/või lisama kasutaja tty gruppi käsuga \"usermod -G tty " +"kasutajanimi\"." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Logi serverist välja" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "" +"Application does not exist" +"

                The application you are trying to debug," +"
                %1\n" +"
                does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" +"Rakendust ei ole olemas" +"

                Rakendust, mida üritasid siluda," +"
                %1\n" +"
                ei ole olemas. Kontrolli, kas oled siluri seadistustes määranud ikka õige " +"rakenduse." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                Logs out from the CVS server." -msgstr "Logi serverist välja

                Logib CVS-serverist välja." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "Rakendust ei ole olemas" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                Produces annotation output for this file." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"Could not run application '%1'." +"

                The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." msgstr "" -"Genereeri annotatsioon" -"

                Loob selle faili annotatsiooniväljundi." +"Rakenduse '%1' käivitamine ebaõnnestus." +"

                Rakendusele pole määratud käivitamisbitti. Ürita projekt ümber ehitada või " +"muuda õigusi käsitsi." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                Mark the files as beeing edited." -msgstr "Märgi muudetavaks

                Märgib failid muudetavaks." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Rakenduse käivitamine ebaõnnestus" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "CVS-hoidla initsialiseerimine" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Protsess lõpetas" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"cvs init ei lõpetanud normaalselt. Palun kontrolli, kas cvs on ikka paigaldatud " -"ja töötab korralikult." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                Debugger reported the following error:

                " +msgstr "Siluri viga

                Silur andis teada järgmisest veast:

                " -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"_: Internal debugger error\n" +"

                The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"cvs init lõpetas olekuga %1. Palun kontrolli, kas cvs asukoht on ikka õige." +"Siluri sisemine viga\n" +"

                Siluri komponenti tabas sisemine viga GDB vastuse töötlemisel. Palun anna " +"veast teada." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" msgstr "" -"cvs import ei lõpetanud normaalselt. Palun kontrolli, kas cvs on ikka " -"paigaldatud ja töötab korralikult." +"Erind on: %1\n" +"MI vastus on: %2" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"cvs import lõpetas olekuga %1. Palun kontrolli, kas cvs asukoht on ikka õige." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Siluri sisemine viga" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Sisemine tõrge" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "MIDA SEE KOMPONENT TEEB?" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Süntaksiviga enne '%1'" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Tee midagi..." -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Parsimisviga enne '%1'" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Tee midagi" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Kaasatud faili %1 ei leitud" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                Describe here what does this action do." +msgstr "Tee midagi

                Kirjelda siin, mida see toiming peaks tegema." -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "See toiming ei tee midagi." -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "oodati avaldist" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "%{APPNAME} plugin" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Deklaratsiooni süntaksi viga" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "TDE KPart rakendus" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "oodati märki {" - -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "oodati nimeruumi" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "oodati märki {" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Oodati nimeruumi nime" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Lisa \"Tere, maailm\"" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Deklareerida tuleb tüübi täpsusti" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "%{APPNAME} info" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "oodati kirjeldust" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Elemendid" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Oodati konstandi avaldist" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Lüli&ta värve" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "oodati märki ')'" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "TDE4 rakendus" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "} puudub" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Seadistused muudetud" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Oodati liikme initsialiseerijat" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "See projekt on %1 päeva vana" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Oodati baasklassi täpsustit" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "TDE rakendus" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Oodati initsialiseerija osa" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Avatav dokument" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Oodati identifikaatorit" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "See näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamise kohta." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Oodati tüübi ID-d" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivita" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Oodati klassi nime" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "oodati tingimust" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "See on infodialoog" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "oodati lauset" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "See on abidialoog" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "oodati initsialiseerimist" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "See on eelistuste dialoog" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "oodati püünist" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Kasulik info mooduli %{APPNAMELC} kohta." -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "" -"\"%1\" käivitamine ei õnnestunud. Palun tee kindlaks, et see on paigaldatud" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "%1 otsimine..." -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Viga käsu väljakutsumisel" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "No tere." -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Käsk töötab..." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Palun oota, kuni käsk \"%1\" lõpetab töö." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Meie komponendi leidmine ei õnnestunud." -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Tüübile \"%1\" ei leitud KScript Runnerit." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Mängi" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScripti viga" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Esitusnimekiri" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                Reloads the current document." -msgstr "Laadi uuesti

                Laadib aktiivse dokumendi uuesti." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Muuda kordamise stiili" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                Stops the loading of current document." -msgstr "Stopp

                Peatab aktiivse dokumendi laadimise." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ühtegi faili pole laaditud" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Klooni kaart" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Ilma korduseta" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                Opens current document in a new window." -msgstr "Klooni aken

                Avab aktiivse dokumendi uues aknas." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Loo kordamine" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 -msgid "" -"Back" -"

                Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Tagasi" -"

                Liigub dokumentatsiooni lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Nimekirja kordamine" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

                Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Edasi" -"

                Liigub dokumentatsiooni lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Juhuslik esitusjärjekord" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                Opens current link in a new window." -msgstr "Ava uues aknas

                Avab aktiivse viida uues aknas." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Plugina toiming" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Lipud" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Allika tõlkimine ebaõnnestus" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Sulge &teised" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Selle pluginaga saab tõlkida ainult veebilehekülgi." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Väljuti normaalselt ***" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "Sisestatud URL on vigane, palun korrigeeri seda ja proovi uuesti" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Protsess katkestatud. Segmenteerimisviga ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Sobivat HTML komponenti ei leitud" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Protsess katkestatud ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "%{APPNAME} eelistused" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Lohista seda liitkasti suuruse muutmiseks." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Esimene lehekülg" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Kas salvestada muudetud failid?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Esimese lehekülje seadistused" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Järgmisi faile on muudetud. Kas salvestada need?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Teine lehekülg" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Salvesta &valitud:" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Teise lehekülje seadistused" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Salvestab kõik valitud failid" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Lisa siia midagi" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Ä&ra salvesta midagi" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "O&maloodud menüüelement" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Kaota kõik muudatused" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Asukoha avamine" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Peatab toimingu" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Lihtne KMDI rakendus" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "S&alvesta kõik" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Salvesta kõik muudetud failid" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr "Rasvane" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Viga pydoc-is" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr "Kaldkiri" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Faili kirjutamine ebaõnnestus" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                Runs the Python program." +msgstr "Käivita rakendus

                Käivitab Pythoni programmi." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Minimaalselt avanev" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Käivita string..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignoreeritav" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Käivita string" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Horisontaalse suuruse tüüp" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                Executes a string as Python code." +msgstr "Käivita string

                Käivitab stringi Pythoni koodina." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Vertikaalse suuruse tüüp" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Käivita Pythoni interpretaator" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Käivita Pythoni interpretaator" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Horisontaalne viirutus" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Käivita Pythoni interpretaator" +"

                Käivitab Pythoni interpretaatori ilma programmita" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Pythoni dokumentatsioon..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Vertikaalne viirutus" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Pythoni dokumentatsioon" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Nool üles" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                Shows a Python documentation page." +msgstr "Pythoni dokumentatsioon

                Näitab Pythoni dokumentatsiooni." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Mis see on?" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Käivitatav string" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "tõene" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Käivitatav string:" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "väär" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Pythoni dokumentatsiooni näitamine" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                Creates a new file." -msgstr "Uus fail

                Loob uue faili." +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Pythoni dokumentatsiooni näitamine võtmesõnale:" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Loe projekt uuesti sisse" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "Olemas on ainult funktsioonide ja KKK kataloogid." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Palun sisesta faili nimi ilma '/' ja muu selliseta." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Viga csharpdoc-is" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Käivitab CSharpi rakenduse" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Selle faililaiendi malli veel pole." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Käivitab stringi CSharpi koodina" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Uue faili loomine ei õnnestunud." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Käivita CSharpi interpretaator" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Lisa äsja loodud failid projektile" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Käivitab CSharpi interpretaatori ilma programmita" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Täida projekt uuesti" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Leia CSharpi funktsiooni dokumentatsioon..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " -"the project filelist." -msgstr "" -"Täida projekt uuesti" -"

                Täidab projekti uuesti, otsides läbi projektikataloogi ja lisades projekti " -"failide nimekirja kõik failid, mis vastavad mõnele metamärgiga antud valikule " -"kohandatud halduri valikutest." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Näitab CSharpi funktsiooni dokumentatsiooni" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Ehita projekt" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Leia CSharpi KKK kirje..." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Ehita projekt" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Näitab KKK kirjet võtmesõna kohta" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                Runs make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Ehita projekt " -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make. " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "CSharpi dokumentatsiooni näitamine" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Ehita aktiivne kataloog" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "CSharpi dokumentatsiooni näitamine funktsioonile:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Ehita aktiivne kataloog" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "KKK kirje näitamine" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

                Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ehita aktiivne kataloog" -"

                Loob valiku ehitamiskäske aktiivse kataloogi ehitamiseks. Keskkonnamuutujaid " -"ja ehitamise argumente saab määrata projekti seadistustedialoogis kaardil " -"Ehitamise seadistused." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "KKK kirje näitamine võtmesõnale:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Kompileeri &fail" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Käivitab Perli rakenduse" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Kompileeri fail" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Käivitab stringi Perli koodina" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Kompileeri fail" -"

                Käivitab kataloogis käsu make failinimi.o, kus 'failinimi' on " -"parajasti avatud faili nimi." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Käivita Perli interpretaator" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Käivitab Perli interpretaatori ilma programmita" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Paigalda " -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make install. " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Leia Perli funktsiooni dokumentatsioon..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Paigalda aktiivne kataloog" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Näitab Perli funktsiooni dokumentatsiooni" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Paigalda aktiivne kataloog" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Leia Perli KKK kirje..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                Runs make install command from the active directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Paigalda aktiivne kataloog " -"

                Käivitab aktiivses kataloogis käsu make install. " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Perli dokumentatsiooni näitamine" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Paigalda (administraatorina)" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Perli dokumentatsiooni näitamine funktsioonile:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Paigalda administraatorina" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Tõrge perldoci kasutamisel" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                It is executed via tdesu command." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Paigalda" -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make install " -"administraatori õigustes." -"
                See käivitatakse käsu 'tdesu' vahendusel." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Katkestuspunkt" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Puhasta projekt" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "%1 teostusklassi loomine või valimine" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Puhasta projekt" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Nimeruumid ja klassid" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Puhasta projekt" -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make clean." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Klass on loodud, kuid seda pole klassihoidlas." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"Käivita rakendus" -"

                Käivitab projekti seadistustedialoogis kaardil Käivitamise seadistused " -"määratud põhirakenduse. Kui see ei ole määratud, kasutatakse aktiivset " -"sihtmärki käivitatava rakenduse tuvastamiseks." +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Ei leitud vormi %1 teostusklassi" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Ehita &sihtmärk" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                Starts an application." +msgstr "Käivita

                Käivitab rakenduse." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Ehita sihtmärk" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Käivita kursorialune test" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 msgid "" -"Build target" -"

                Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +"Run Test Under Cursor" +"

                Runs the function under the cursor as test." msgstr "" -"Ehita sihtmärk" -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make sihtnimi" -", kus 'sihtnimi' on valitud sihtmärgi nimi." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +"Käivita kursorialune test" +"

                Käivitab kursorialuse funktsiooni testi." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "&Ehituskeskkond" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Käivita brauser" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"Launch Browser" +"

                Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "Käivita brauser

                Avab veebibrauseri Ruby Railsi serveris" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Lülitu kontrollerile" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +msgid "Switch To Model" +msgstr "Lülitu mudelile" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +msgid "Switch To View" +msgstr "Lülitu vaatele" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +msgid "Switch To Test" +msgstr "Lülitu testile" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Ruby shell" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Lisa tühi katkestuspunkt" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Lisa tühi katkestuspunkt" +"

                Ilmub hüpikmenüü, kus saab valida katkestuspunkti tüübi, seejärel lisatakse " +"valitud tüübiga katkestuspunkt katkestuspunktide nimekirja." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Kustuta valitud katkestuspunkt" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Kustuta valitud katkestuspunkt " +"

                Kustutab valitud katkestuspunkti katkestuspunktide nimekirjast." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Muuda valitud katkestuspunkti" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Muuda valitud katkestuspunkti " +"

                Võimaldab muuta nimekirjast valitud katkestuspunkti asukohta, tingimust ja " +"ignoreerimiste arvu." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Eemalda kõik katkestuspunktid" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"Eemalda kõik katkestuspunktid" +"

                Eemaldab projektist kõik katkestuspunktid." + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Fail:rida" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Jälgimispunkt" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Katkestuspunkt" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Meetod()" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "&Jälgitav avaldis:" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Eemalda jälgimisavaldis" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"Muutujate puu" +"

                Muutujate puu võimaldab sul näha muutujate väärtusi rakenduse silumise ajal " +"sisseehitatud siluris. Klõpsa paremat hiirenuppu, et saada hüpikmenüüd.\n" +"Et kiirendada koodi läbimist, jäta puu elemendid kinnisesse asendisse.\n" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" +"Frame stack" +"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"Pinuvaade" +"

                Nimekiri näitab hetkel aktiivset meetodit ja seda, mis on iga meetodi " +"sellesse rakenduse punkti jõudmiseks välja kutsunud. Klõpsates mõnel real saab " +"näha kõigi eelnevate meetodite väärtusi." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Siluri meetodite väljakutsete pinu" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "RDB väljund" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"RDB output" +"

                Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"RDB väljund" +"

                Näitab kõiki täidetavaid GDB käske. Silumisel võib anda ka mis tahes RDB " +"käsu." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "RDB väljund" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "" +"Katkesta rakenduse töö" +"

                Katkestab silumisprotsessi või parajasti täidetava RDB käsu." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +msgid "" +"Step over" +"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "" +"Astu üle" +"

                Täidab koodi ridahaaval. Kui rida kutsub välja mõnda meetodit, siis " +"täidetakse kogu see meetod ja peatutakse esimesel real pärast seda väljakutset." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +msgid "" +"Step into" +"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr "" +"Astu sisse" +"

                Täidab täpselt ühe rea koodi korraga. Kui rida kutsub välja mingit meetodit, " +"siis peatutakse pärast meetodisse sisenemist." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Astu meetodist välja" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"Step out" +"

                Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"Astu välja" +"

                Jätkab täitmist parajast täidetava meetodi lõpetamiseni. Seejärel näitab " +"silur rida pärast selle meetodi esialgset väljakutset. Kui programmi täitmine " +"käib kõige välimises raamis (st. topleveltoggleWatchpoint), ei ole sellel " +"korraldusel mingit mõju." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"Watch" +"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Jälgi" +"

                Lisab kursori all oleva avaldise muutujate/jälgimise nimekirja." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "Inspekteeri: %1" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

                Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "Inspekteeri

                Hindab kursori all olevat avaldist." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Käivita uuesti" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"RDB teade:\n" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Kood puudub: %1" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"RDB ei suuda kasutada tty* ja pty* seadmeid.\n" +"Kontrolli /dev/tty* ja /dev/pty* õigusi.\n" +"\n" +"Võib-olla pead administraatorina (root) tegema tty* ja pty* seadmetele \"chmod " +"ug+rw\" ja/või lisama kasutaja tty gruppi käsuga \"usermod -G tty " +"kasutajanimi\"." + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelopi ruby silur: Klõpsa ühe rea täitmiseks (\"step\")" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Astu üle" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Astu sisse" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Täida üks rida koodi, kuid ära sisene meetoditesse" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel meetoditesse" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Täida üks rida koodi, kuid sisene meetoditesse." + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Täida üks rida koodi, sisene vajadusel meetoditesse." + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "&RDB käsk:" + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Peata täitmine RBD käskude sisestamiseks" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Probleemide raporteerija" +"

                See aken näitab keeleparsija teada antud vigu." + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada parsimine" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"Probleemide raporteerija" +"

                See aken näitab projekti mitmesuguseid \"probleeme\". Näidatakse " +"keeleparsija teada antud vigu." + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Sellist ühendust pole: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Päring oli edukas, mõjutas %1 rida" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ilmnes tõrge:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Draiver" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                Executes a SQL script." +msgstr "Käivita

                Käivitab SQL-skripti." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Andmebaasiühendused" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "SQL-käskude väljund" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"SQL-käskude väljund " +"

                See aken näitab täidetud SQL-käskude väljundit. Võimaldab näidata " +"select-käskude tulemusi tabelis." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Vali andmebaasiühendus" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Palun vali kehtiv andmebaasiühendus." + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "" +"Hoiatus massiive kasutavate argumentide ebajärjekindla tarvitamise korral" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Hoiatus andmetüüpide tegelikest argumentide erinevate fiktiivsete argumentide " +"korral" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Hoiatus, kui väljakutse eeldab tagastustüübile tegelikust erinevat andmetüüpi" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Hoiatus vigase argumentide arvuga alamprogrammi väljakutsumisel" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Iga ploki deklaratsiooni massiivid peavad sobima mõõtmete suuruselt ja arvult" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Kaht blokki võrreldakse muutujahaaval" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Hoiatus, kui sama ploki erinevad deklaratsioonid ei ole kogupikkuselt võrdsed" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "Iga ploki deklaratsiooni mälu asupaigad peavad sobima andmetüübilt" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Täisarvu jagamise tulemust kasutatakse eksponendina" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "Täisarvu jagamist sisaldav avaldis teisendatakse reaalarvuks" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Jagamine täisarvulise konstandi avaldisega, mis annab tulemuseks nulli" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Fiktiivne skalaarargument on tegelikult samane muu argumendiga ja on (või võib " +"olla) muudetud" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Fiktiivne argument, mis on massiiv või massiivi element, on samane muu " +"massiiviga ja on muudetud" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Fiktiivne skalaarargument on samane üldmuutujaga alamprogrammis ja üks neist on " +"muudetud" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT ja TYPE I/O laused" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Massiivi piire defineerivad avaldised, mis sisaldavad massiivi elemente või " +"funktsiooni viiteid" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Massiivi sisaldavad omistamislaused" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Längkriipsud stringides" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "COMMON bloki muutujad pole kasvavas suuruse järjekorras" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerithi konstandid" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Käivita ftnchek" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Käivita ftnchek" +"

                Käivitab programmi ftnchek Fortrani programmides semantiliste vigade " +"leidmiseks. Selle võimalusi saab seadistada projekti seadistustedialoogis " +"kaardil Ftnchek." + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Üks töö juba käib." + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "PGHPF kompilaatori seadistused" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "PGF77 kompilaatori seadistused" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "Käivita

                Käivitab skripti terminalil või veebiserveris." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Uus klass..." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Uus klass" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                Runs New Class wizard." +msgstr "Uus klass

                Käivitab uue klassi nõustaja." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"

                PHP probleemid " +"

                See vaade näitab PHP parsija hoiatusi, vigu ja fataalseid vigu." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "PHP-spetsiifiline" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "PHP seadistused" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"PHP faili käivitamiseks puudub seadistus.\n" +"Palun määra see järgmises dialoogis." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "PHP režiimi kohandamine" + +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "%1 tüüp on %2" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Defineerimata funktsioon" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Parsimisviga" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Aktiivse skripti test." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS konsool" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS põimitud konsool" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "probleemide raporteerija" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "" +"Leiti 1 probleem\n" +"Leiti %n probleemi" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Faili parsimine: %1" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Vigade vormindamine GCC moodi" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Kirjutatakse kogu võimalik info" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Teateid ei kirjutata" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Näidatakse ainult vigasid" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Näidatakse mõningat üldinfot" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Näidatakse hoiatusi" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Näidatakse märkusi" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Näidatakse vihjeid" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Kirjutatakse muu silumisinfo" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Muu info" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Failide töötlemisel näidatakse reanumbreid" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Näidatakse infot laaditud moodulite kohta" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Näidatakse laaditud failide nimesid" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Kirjutatakse defineeritud makrod" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Hoiatus, kui töötlemine on tingimuslik" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Näidatakse protseduuride ja funktsioonide nimesid" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "" +"Näidatakse kõiki protseduuri deklaratsioone, kui tekivad ülelaetud funktsiooni " +"vead" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Mooduli otsingutee (eraldajaks \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Kaasatud faili otsingutee (eraldajaks \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Objektifaili otsingutee (eraldajaks \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Teegi otsingutee (eraldajaks \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Rakendused ja moodulid kirjutatakse asukohta:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Moodulid kirjutatakse asukohta:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Rakenduse nimi:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Programmide as ja ld asukoht:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Dünaamilise linkuri käivitusfail:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Kompilaatori teadetefail:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Kompilaatori teated kirjutatakse faili:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Pascali ühilduvus" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Lülitumine Delphi 2 laiendustele" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Range ühilduvus Delphiga" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Ühilduvus Borland TP 7.0-ga" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Ühilduvus GNU Pascaliga" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "Ühilduvus C/C++-ga" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "C stiilis operaatorite *=, +=, /=, -= toetus" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "C++ stiilis INLINE toetus" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "C stiilis makrode toetus" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Keel" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Ehituskeskkond" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Pealdise ja liikumiskäskude toeus" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Stringides kasutatakse vaikimisi ANSI stringe" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 msgid "" -"Make Environment" -"

                Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" msgstr "" -"Ehituskeskkond" -"

                Võimaldab valida keskkonnamuutujad, mida ehitamisel kasutada." -"
                Keskkonnamuutujaid saab määrata projekti seadistustedialoogis kaardil " -"Ehitamise seadistused." +"Initsialiseerimiseks nõutakse konstruktorite\n" +" ja lõpetamiseks destruktorite nime" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Kohandatud haldur" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Staatilise võtmesõna lubamine objektides" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Ehitamine" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Assembleri info" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Muu" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Assemblerfaile ei kustutata" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Lähtekoodi nimekiri" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Muuda aktiivseks kataloogiks" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Registrieralduse ja väljalaskeinfo nimekiri" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Muuda aktiivseks kataloogiksValib käesoleva kataloogi sihtkohaks " -"uutele failidele, mis luuakse nõustajate (näiteks Uus klass) abil." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Ajutiste eralduste ja eralduste eemaldamiste nimekiri" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Eemalda mustast nimekirjast" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Assembler" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " -"it." -"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Eemalda mustast nimekirjast" -"

                Eemaldab määratud faili või kataloogi mustast nimekirjast, kui see on seal." -"
                Must nimekiri sisaldab faile ja katalooge, mida eiratakse, isegi kui nad " -"sobivad projekti failitüübi mustriga" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Kasutatakse vaikeassemblerit" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Lisa musta nimekirja" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "AT&T stiilis assembler" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Lisa musta nimekirja" -"

                Lisab määratud faili või kataloogi musta nimekirja." -"
                Must nimekiri sisaldab faile ja katalooge, mida eiratakse, isegi kui nad " -"sobivad projekti failitüübi mustriga" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Inteli stiilis assembler" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Lisa valitud failid/kataloogid projektile" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Otseassembler" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " -"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Lisa projektile" -"

                Lisab valitud failid/kataloogid projekti failide nimekirja. Arvesta, et fail " -"tuleb käsitsi lisada vastavasse faili makefile või build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Assembleri väljund" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Lisa valitud kataloogid projektile (rekursiivselt)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Transleerimisel kasutatakse failide asemel putkesid" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Lisa projektile" -"

                Lisab valitud kataloogid rekursiivselt projekti failide nimekirja. Arvesta, " -"et fail tuleb käsitsi lisada vastavasse faili makefile või build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Kasutatakse standardväljundit" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Eemalda valitud failid/kataloogid projektist" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Kasutatakse GNU as-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Eemalda projektist" -"

                Eemaldab valitud failid/kataloogid projekti failide nimekirjast. Arvesta, et " -"fail tuleb käsitsi kõrvaldada vastavast failist makefile või build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Kasutatakse GNU asaout-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Eemalda valitud kataloogid projektist (rekursiivselt)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Kasutatakse NASM coff-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " -"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " -"or build.xml." -msgstr "" -"Eemalda projektist" -"

                Eemaldab valitud kataloogid rekursiivselt projekti failide nimekirjast. " -"Arvesta, et fail tuleb käsitsi kõrvaldada vastavast failist makefile või " -"build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Kasutatakse NASM elf-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" -msgstr "" -"Selles projektis ei ole veel ühtki faili.\n" -"Kas täita see kõigi projektikataloogis olevate C/C++/Java failidega?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Kasutatakse NASM obj-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Täida" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Kasuta MASM-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Ära täida" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Kasuta TASM-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 -msgid "Object Files" -msgstr "Objektifailid" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Kasutatakse coff-i" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 -msgid "Other Files" -msgstr "Muud failid" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Kasutatakse pecoff-i" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Mustas nimekirjas failid/kataloogid" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Silumine" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Keskkonnamuutuja lisamine" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Genereeritakse GDB info" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Väärtus:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Genereeritakse DBX info" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Faili(de) kopeerimine" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Kasutatakse lineinfo moodulit" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Nimeviitade loomine" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Kasutatakse heaptrc moodulit" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Suhtelise asukoha lisamine" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Genereeritakse viitade kontroll" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                Executes ant dist command to build the project." -msgstr "" -"Ehita projekt" -"

                Käivitab käsu ant dist kogu projekti ehitamiseks." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Profileerimine" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

                Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr "" -"Ehita sihtmärk " -"

                Käivitab sihtmärgi ehitamiseks käsu ant sihtmärgi_nimi." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Genereeritakse profiilikood gprof'i jaoks" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "ANT-i seadistused" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Üldine optimeerimine" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Genereeritakse väiksem kood" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Eemalda %1 projektist" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Genereeritakse kiirem kood" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                Removes current file from the project." -msgstr "Eemalda projektist

                Eemaldab aktiivse faili projektist." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Optimeerimistasemed" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Lisa %1 alamprojekti" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Tase 3" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                Adds current file from the project." -msgstr "Lisa projekti

                Lisab aktiivse faili projekti." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektuur" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"Ehita projekt" -"

                Käivitab kompilaatori projekti põhilise koodifailiga. Kompilaatori ja " -"põhilise koodifaili saab määrata projekti seadistustedialoogis kaardil " -"Pascali kompilaator." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Käivita rakendus " -"

                Käivitab projekti seadistuste kaardil Käivitamise seadistused " -"määratud põhiprogrammi. Kui midagi pole määratud, siis käivitatakse põhilise " -"koodifaili nimega binaarfail." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Pascali kompilaatorit ei leitud.\n" -"Palun kontrolli kompilaatori seadistusi." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Mooduli %1 laadimisel tekkis tõrge.\n" -"Diagnostika:\n" -"%2" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Muu optimeerimine" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse project file: %1" -msgstr "Projektifaili parsimine nurjus: %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Kasutatakse registreeritud muutujaid" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Could not parse project file" -msgstr "Projektifaili parsimine nurjus" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Ebakindlad optimeerimised" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write project file: %1" -msgstr "Projektifaili kirjutamine nurjus: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Kompileerimisaja kontroll" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not write project file" -msgstr "Projektifaili kirjutamine nurjus" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Kompileeritud koodi kaasatakse eelduslaused" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "Vali olemasolev .pri-fail või anna loomiseks uue faili nimi" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "Ei kontrollita, kas mooduli nimi kattub faili nimega" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "" -"Kogu vajalikku teavet pole määratud. Skoopi ei looda." -"
                Kas soovid loobuda skoobi loomisest?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Käitusaja kontroll" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Puudulik info" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Vahemiku kontroll" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Lisa alamprojekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Pinu kontroll" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Lisa alamprojekt" -"

                Loob uue või lisab olemasoleva alamprojekti parajasti valitud " -"alamprojektile. See toiming on lubatud ainult siis, kui alamprojekti tüüp on " -"alamkataloogid ('subdirectories'). Alamprojekti tüübi saab määrata " -"alamprojekti seadistuste dialoogis (selle saab avada alamprojekti " -"kontekstimenüüst)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Sisendi-väljundi kontroll" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Loo skoop" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Täisarvu ületäite kontroll" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Loo skoop" -"

                Loob QMake'i skoobi projektifailis, kui valitud on alamprojekt, või " -"pesastatud skoobi, kui valitud on skoop." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Tingimuslikud definitsioonid (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                Runs make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ehita projekt " -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make. " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Eemaldatakse tingimuslikud definitsioonid (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Ehita projekt uuesti" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Pinu suurus:" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                Runs make clean and then make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ehita projekt uuesti " -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make clean ja seejärel käsu " -"make. " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Kuhja suurus:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Linkimisaste" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Käivita põhirakendus" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Luuakse dünaamiline teek" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Käivita põhirakendus" -"

                Käivitab põhirakenduse, mis on määratud projekti seadistustes kaardil " -"Käivitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Luuakse targalt lingitud moodulid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Alamprojekti seadistused" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Genereeritakse väljalaskemoodulid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Alamprojekti seadistused" -"

                Avab parajasti avatud alamprojekti QMake'i alamprojekti seadistuste " -"dialoogi, mis võimaldab määrata:" -"
                alamprojekti tüüpi ja seadistusi," -"
                kaasatute ja teekide asukohti," -"
                sõltuvuste ja väliste teekide nimekirju," -"
                ehitamise järjekorda," -"
                vahefailide asukohti," -"
                kompilaatori seadistusi." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Linkimisaste jäetakse vahele" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Loo uus fail" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Luuakse transleerimis- ja linkimisskript" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Loo uus fail" -"

                Loob uue faili ja lisab parajasti valitud gruppi." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Rakenduse genereerimine" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Lisa olemasolevaid faile" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Käivitatavast failist eemaldatakse sümbolid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"Lisa olemasolevaid faile" -"

                Lisab olemasolevaid faile parajasti valitud gruppi. Faile võib kopeerida " -"aktiivsesse alamprojekti kataloogi, luua nimeviidad või lisada nad suhtelise " -"asukohaga." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Lingitakse staatiliste moodulitega" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Eemalda fail" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Lingitakse targalt lingitud moodulitega" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"Eemalda fail " -"

                Eemaldab faili aktiivsest grupist. Ei eemalda faili kettalt." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Lingitakse dünaamiliste teekidega" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Kompileeri fail" -"

                Käivitab kataloogis käsu make failinimi.o, kus 'failinimi' on " -"parajasti avatud faili nimi." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Lingitakse C teegiga" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Ehita alamprojekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Linkurile edastatavad võtmed (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"Build subproject" -"

                Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ehita alamprojekt" -"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make" -". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " -"'ülevaate'-aknas." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Kompileeritakse uuesti kõik kasutatud moodulid" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Ehita alamprojekt uuesti" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Vaikimisi konfiguratsioonifaili ei kasutata" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ehita alamprojekt uuesti" -"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make clean " -"ja seejärel make. Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud " -"QMake'i halduri 'ülevaate'-aknas." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Kompilaatori konfiguratsioonifail:" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Käivita alamprojekt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Peatus pärast viga:" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Käivita alamprojekt" -"

                Käivitab parajasti valitud alamprojekti sihtprogrammi. See toiming on " -"lubatud ainult siis, kui alamprojekti tüüp on rakendus ('application'). " -"Alamprojekti tüübi saab määrata alamprojekti seadistuste " -"dialoogis (selle saab avada alamprojekti kontekstimenüüst)." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Brauseri info" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Jäta fail välja" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Brauseri info puudub" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                Exclude the selected file from this scope." -msgstr "Jäta fail välja

                Valitud fail jäetakse skoobist välja." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Globaalne brauseri info" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "Rakendus töötab juba. Kas käivitada see uuesti?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Globaalne ja lokaalne brauseri info" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Rakendus töötab juba" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Sihtoperatsioonisüsteem" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Käivita rakendus uuesti" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS ja DJ DELORIE laienduse versioon 1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Ä&ra tee midagi" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS ja DJ DELORIE laienduse versioon 2" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Alamprojekti lisamine" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Palun sisesta alamprojekti nimi: " +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) EMX laiendusega" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Alamkataloogi loomine ei õnnestunud. Kas sul on olemas projekti kataloogi " -"kirjutamise õigus?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "32 bitine WINDOWS " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." -msgstr "" -"Alamprojekti loomine ei õnnestunud. See tähendab, et projekti, millele soovisid " -"alamprojekti lisada, ei parsitud korrektselt või ei saagi sellele alamkatalooge " -"lisada." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Alamprojekti loomine nurjus" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Kas kustutada alamprojekti fail/kataloog kettalt?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Free Pascali kompilaatori seadistused" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Kas kustutada alamkataloog?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Asukohad I" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"Alamprojekti kustutamine nurjus.\n" -"See on sisemine viga. Palun anna veast teada saidil bugs.kde.org ja lisa " -"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Asukohad II" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Alamprojekti kustutamine nurjus" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Silumine ja optimeerimine" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Alamprojekt %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                Runs make from the selected subproject directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ehita" -"

                Annab valitud alamprojekti kataloogis käsu make." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogi kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Linkur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install from the selected subproject directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Paigalda" -"

                Annab valitud alamprojekti kataloogis käsu make install." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogi kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Tagasiside" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Puhasta" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Map-fail" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Puhasta projekt" -"

                Annab projektikataloogis käsu make clean." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Segmendid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Puhasta kogu projekt" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Avalikud" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Puhasta kogu projekt" -"

                Annab projektikataloogis käsu make distclean." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Üksikasjalik" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Ehita uuesti" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Vaikimisi dünaamiline laadija:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Käivita qmake" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Reserveeritud aadressiruum:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Käivita qmake " -"

                Käivitab käsu qmake valitud alamprojekti kataloogis. qmake loob või " -"genereerib Makefile uuesti." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Kaasatute otsingutee (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Käivita qmake rekursiivselt" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ressursi otsingutee (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Käivita qmake rekursiivselt " -"

                Käivitab käsu qmake valitud alamprojekti kataloogis ja rekursiivselt " -"kõigis selle alamkataloogides. qmake loob või genereerib Makefile uuesti." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Objekti otsingutee (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Lisa alamprojekt..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Rakenduse väljundkataloog:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Eemalda alamprojekt..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Mooduli väljundkataloog:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Eemalda alamprojekt" -"

                Eemaldab valitud alamprojekti. Ei kustuta ühtegi faili kettalt. Kustutatud " -"alamprojekti saab hiljem uuesti lisada toiminguga 'Lisa alamprojekt'." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Paketi kataloog:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Loo skoop..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Paketi lähtekoodi kataloog:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Loo skoop" -"

                Loob QMake'i skoobi parajasti valitud alamprojekti projektifailis." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Ehitatakse kõik moodulid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Alamprojekti seadistused" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Ehitatakse muudetud moodulid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Alamprojekti seadistused" -"

                Avab QMake'i alamprojekti seadistuste dialoogi, mis võimaldab " -"määrata:" -"
                alamprojekti tüüpi ja seadistusi," -"
                kaasatute ja teekide asukohti," -"
                sõltuvuste ja väliste teekide nimekirju," -"
                ehitamise järjekorda," -"
                vahefailide asukohti," -"
                kompilaatori seadistusi." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Vaikne kompileerimine" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -"Create Scope" -"

                Creates TQMake scope in the currently selected scope." -msgstr "Loo skoop

                Loob QMake'i skoobi parajasti valitud skoobis." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Keelatakse ilmutamata paketi kompileerimine" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Eemalda skoop" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Moodulite aliased kujul moodul=alias (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                Removes currently selected scope." -msgstr "Eemalda skoop

                Eemaldab valitud skoobi." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Abiteadete näitamine" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Lisa alamprojekt" -"

                Loob uue või lisab olemasoleva alamprojekti parajasti valitud " -"alamprojektile. See toiming on lubatud ainult siis, kui alamprojekti tüüp on " -"alamkataloogid ('subdirectories'). Alamprojekti tüübi saab määrata " -"alamprojekti seadistuste dialoogis (selle saab avada alamprojekti " -"kontekstimenüüst)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Hoiatuste näitamine" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Keela alamprojekt..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Paketid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " -"by using the 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Keela alamprojekt" -"

                Keelab valitud alamprojekti, kui selle skoop on aktiivne. Ei kustuta " -"kataloogi kettalt. Kustutatud alamprojekti saab hiljem uuesti lisada toiminguga " -"'Lisa alamprojekt'." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Ehitatakse pakettidega (eraldajaks \":\"):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Skoobi seadistused" -"

                Avab QMake'i alamprojekti seadistuste dialoogi, mis võimaldab " -"määrata:" -"
                alamprojekti tüüpi ja seadistusi," -"
                kaasatute ja teekide asukohti," -"
                sõltuvuste ja väliste teekide nimekirju," -"
                ehitamise järjekorda," -"
                vahefailide asukohti," -"
                kompilaatori seadistusi." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Koodijoondus ja pinuraamid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Sa ei valinud alamprojekti, kuhu faili lisada, või valisid alamprojekti, millel " -"on alamkataloogid." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Vaikimisi (-$A8)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Faili lisamisest loobuti" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Kunagi ei joondata" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "Sõnapiiril" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Uue failimustri lisamine" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Topeltsõna piiril" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Palun määra failimuster aktiivse alamprojekti suhtes (näiteks docs/*.html):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Neliksõna piiril" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Uue paigaldusobjekti lisamine" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Genereeritakse pinuraamid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Sisesta uue objekti nimi:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Loendi suurus" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Lisa paigaldusobjekt..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Vaikimisi (-$Z1)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "" -"Add install object" -"

                Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Lisa paigaldusobjekt" -"

                Loob QMake'i paigaldusobjekti. Võimalik on defineerida iga objekti kohta " -"eraldi paigaldatavate failide nimekiri ja paigalduse asukohad. Ettevaatust! " -"Paigaldusobjektid, millel pole määratud asukohti, projektifaili ei salvestata." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Märgita bait (256 väärtust)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Paigalduse asukoht..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Märgita sõna (64K väärtust)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "" -"Paigalduse asukoht" -"

                Võimaldab valida aktiivse paigaldusobjekti paigaldamise asukoha." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Märgita topeltsõna (4096M väärtust)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Lisa paigaldatavate failide muster..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Eeldused" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Lisa paigaldatavate failide muster" -"

                Võimaldab defineerida mustri, mille alusel valitakse paigaldatavad failid. " -"Kasutada saab metamärke ning suhtelisi asukoht (nt. docs/*)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Lõpetatakse tõeväärtuse hinnang" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Eemalda paigaldusobjekt" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Laiendatud süntaks" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Eemalda paigaldusobjekt" -"

                Eemaldab paigaldusobjekti aktiivsest grupist." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Pikad stringid" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Loo uus fail..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Avatakse stringi parameetrid" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Loo uus fail" -"

                Loob uue tõlkefaili ja lisab selle parajasti valitud TRANSLATIONS gruppi." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Kontrollitud tüübiga viidad" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Lisa olemasolevaid faile..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Var-stringi kontroll" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Lisa olemasolevaid faile" -"

                Lisab olemasolevad tõlkefailid (*.ts) parajasti valitud TRANSLATIONS gruppi. " -"Failid on võimalik aktiivsesse alamprojekti kataloogi kopeerida, luua " -"nimeviidad või lisada nad suhtelise asukohaga." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Kirjutatavad tüpiseeritud konstandid" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Käitusaja tüübi info" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Uuenda tõlkefaile" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Imporditud andmeviited" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Uuenda tõlkefaile" -"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu lupdate" -". See kogub tõlgitavad teated ja salvestab need tõlkefailidesse." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Ületäite kontroll" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Loo tõlgete binaarfailid" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Optimeerimiste lubamine" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"Loo tõlgete binaarfailid" -"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu lrelease" -". See loob tõlgete binaarfailid, mida saab laadida programmi käivitamisel." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Silumisinfo" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Paigalduse asukoha valimine" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Kohaliku sümboli info" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Sisesta asukoht (näiteks /usr/local/share/...):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Silumisinfo GDB jaoks" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Paigaldatavate failide mustri lisamine" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Nimeruumi silumise info" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "Sisesta muster aktiivse alamprojekti suhtes (nt. docs/*.html):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Sümboli info kirjutatakse -rsm-faili" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Paigaldusobjekti lisamine" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Sümboli viite info" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Sisesta uue objekti nimi:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Vaikimisi (-$YD)" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Fail: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Info puudub" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Muster: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Definitsiooni info" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Redigeeri UI alamklassi..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Täielik viite info" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" -"Redigeeri UI alamklassi" -"

                Käivitab Alamklasside loomise nõustaja ja võimaldab teostada puuduvad " -"alamklassi pesad ja funktsioonid." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Delphi kompilaatori seadistused" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Alamklassi nõustaja..." +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java parsimine" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" -"Alamklassi nõustaja" -"

                Käivitab Alamklasside loomise nõustaja, mis võimaldab luua .ui-failis " -"defineeritud klassi põhjal alamklassi. Ühtlasi saab teostada baasklassis " -"defineeritud pesad ja funktsioonid." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                " +msgstr "Uus klassGenereerib uue klassi.

                " -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Ava ui.h fail" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java toetus" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "Ava ui.h fail

                Avab valitud .ui-ga seotud ui.h faili." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Hoia alles" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Alamklasside nimekiri..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "%1 kasutajanimi ja parool." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"Alamklasside nimekiri" -"

                Avab alamklasside nimekirja redaktori, kus saab ka alamklasse nimekirja " -"lisada või neid sealt eemaldada." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Pole midagi sisse kanda." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                Removes file from a current group. For sources, this also removes the " -"subclassing information." -msgstr "" -"Eemalda fail " -"

                Eemaldab faili aktiivsest grupist. Läthekoodi puhul eemaldab ka alamklassiks " -"muutmise teabe." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Kanti sisse versioon %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Jäta fail välja" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Kopeeriti versioon %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Kopeeritud" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"Exclude File" -"

                Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Jäta fail välja" -"

                Jätab faili skoobist välja. Ei mõjuta alamklassistamise teavet" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Redigeeri mustrit" +"Seda serveri sertifikaati ei saa automaatselt usaldada. Kas usaldad seda " +"sertifikaati?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Redigeeri mustrit" -"

                Võimaldab muuta paigaldatavate failide mustrit." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "L (bin) %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Eemalda muster" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "L %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Eemalda muster" -"

                Eemaldab aktiivsest paigaldusobjektist paigaldatavate failide mustri." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Kopeeriti %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Ehita fail" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "K %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                Builds the object file for this source file." -msgstr "Ehita fail

                Ehitab lähtekoodifaili objektifaili." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Taastati %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada fail %1 projektist ja kettalt?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Tühistatud %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the TQMake Manager." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Palun määra kõigepealt käivitatava faili nimi projekti seadistuste dialoogis " -"või vali QMake'i halduris rakenduse alamprojekt." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Käivitatavat faili ei leitud" +"%1 tühistamine nurjus.\n" +"Proovi hoopis uuendada." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "Selles kataloogis puudub Makefile. Kas käivitada esmalt qmake?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Lahendati %1 konflikt." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Ära käivita" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Jäeti vahele puuduv sihtmärk %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Funktsiooniskoobi kustutamine nurjus.\n" -"See on sisemine viga. Palun anna sellest teada saidil bugs.kde.org ja lisa " -"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Jäeti vahele %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Funktsiooniskoobi kustutamine nurjus" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Väline element eksporditud versiooniga %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Kaasatute skoobi kustutamine nurjus.\n" -"See on sisemine viga. Palun anna sellest teada saidil bugs.kde.org ja lisa " -"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Eksporditi versioon %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Kaasatute skoobi kustutamine nurjus" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Väline element välja võetud versiooniga %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Skoobi kustutamine nurjus.\n" -"See on sisemine viga. Palun anna sellest teada saidil bugs.kde.org ja lisa " -"KDevelopi väljund (selleks tuleb see käivitada shellist)." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Võeti välja versioon %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Skoobi kustutamine nurjus" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Väline element uuendatud versioonini %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the TQMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Projektifaili \"%1\" on kettal muudetud\n" -"(või on \"%2\" avatud redaktoris, mis samuti toob kaasa taaslaadimise, kui " -"muudad midagi QMake'i halduris).\n" -"\n" -"Kas soovid selle uuesti laadida?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Uuendati versioonile %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Projektifaili on muudetud" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Väline element versiooniga %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subproject's configuration?" -msgstr "Kas salvestada aktiivse alamprojekti seadistus?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Versiooniga %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Kas salvestada seadistus?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Väliste elementide eksport valmis." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Lisa kaasatav kataloog:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Eksport valmis." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "Teegi lisamine: vali .a/.so-fail või anna -l" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Väliste elementide väljavõte valmis." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Jagatud teek (*.so)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Väljavõte valmis." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Staatiline teek (*.a)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Väliste elementide uuendamine valmis." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Lisa teekide kataloog:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Uuendamine valmis." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Muuda kaasatavat kataloogi:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Välise elemendi tõmbamine %1 sisse." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Teegi muutmine:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Olek versiooni suhtes: %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Muuda teekide kataloogi:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Välise elemendi oleku kontroll %1 suhtes." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Lisa sihtmärk:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Saadetakse: %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Muuda sihtmärki:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Lisatakse (bin): %1." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 -msgid "Headers" -msgstr "Päisefailid" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Lisatakse: %1." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 -msgid "Forms" -msgstr "Vormid" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Kustutatakse: %1." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDLid" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Asendatakse: %1." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lex-lähtefailid" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Failiandmete ülekanne " -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacc-lähtefailid" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "%1 autorsus." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 -msgid "Images" -msgstr "Pildid" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Versioon" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 -msgid "Resources" -msgstr "Ressursid" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Sisu" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 -msgid "Distfiles" -msgstr "Dist-failid" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Vali annotatsiooni nägemiseks üks fail" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 -msgid "Installs" -msgstr "Paigaldatavad failid" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "failid" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 -msgid "Install object" -msgstr "Paigaldusobjekt" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Vali annotatsiooni nägemiseks nimekirjast fail" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 -msgid "Source Files" -msgstr "Koodifailid" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Märguanne" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "TQMake Manager" -msgstr "QMake'i haldur" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Logi ajalugu" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"TQMake manager" -"

                The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"QMake'i haldur" -"

                QMake'i halduri projektipuu koosneb kahest osast. Ülemine, 'ülevaade', " -"näitab alamprojekte, millel kõigil on oma .pro-fail. Alumine, 'üksikasjad', " -"näitab ülevaates valitud aktiivse alamprojekti failide nimekirja." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Autorsus" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "TQMake manager" -msgstr "QMake'i haldur" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversioni töö edenemine" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Ehita projekt uuesti" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Subversioni faili/kataloogi olek" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Paigaldu projekt" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Selle versiooni autorsus" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Paigalda projekt" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Erinevus eelmise versiooniga" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

                Runs make install from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Paigalda projekt " -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make install. " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Versiooni pole valitud" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Puhasta projekt" -"

                Annab projektikataloogis käsu make clean." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "viga" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Puhasta kogu projekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Subversioni väljund" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Puhasta kogu projekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Puhasta kogu projekt" -"

                Annab projektikataloogis käsu make distclean." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Subversioni teated" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the currently selected subproject if it is an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Käivita rakendus" -"

                Käivitab põhirakenduse, mis on määratud projekti seadistustes kaardil " -"Käivitamise seadistused." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                Subversioni toimingute aken." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Ehita alamprojekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Kanna hoidlasse sisse..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Ehita alamprojekt uuesti" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Kanna failid sisse" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Paigalda alamprojekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                Commits file to repository if modified." +msgstr "Kanna failid sisse

                Kannab muudetud failid hoidlasse sisse." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Paigalda alamprojekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Lisa hoidlasse" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

                Runs make install from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Paigalda alamprojekt" -"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make install" -". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " -"'ülevaate'-aknas." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Lisa fail hoidlasse" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Puhasta alamprojekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                Adds file to repository." +msgstr "Lisa fail hoidlasse

                Lisab faili hoidlasse." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Puhasta alamprojekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Näita logi..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean subproject" -"

                Runs make clean from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Puhasta alamprojekt" -"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make clean" -". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " -"'ülevaate'-aknas." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Autorsus..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&Puhasta kogu alamprojekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Eemalda hoidlast" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Puhasta kogu alamprojekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Eemalda hoidlast" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                Runs make distclean from the current subproject directory. The " -"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Puhasta kogu alamprojekt" -"

                Käivitab aktiivse alamprojekti kataloogis käsu make distclean" -". Aktiivne alamprojekt on see, mis on valitud QMake'i halduri " -"'ülevaate'-aknas." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                Removes file(s) from repository." +msgstr "Eemalda hoidlast

                Eemaldab faili(d) hoidlast." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Käivita alamprojekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Projekti laadimine..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                Updates file(s) from repository." +msgstr "Uuenda

                Uuendab faili(d) hoidla põhjal." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose TQt3 directory" -msgstr "Vali Qt3 kataloog" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Erinevus BASE-st" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing tqt.h." -msgstr "" -"Vali kasutatav Qt3 kataloog. See peab sisaldama kaasatute kataloogi, milles " -"leidub qt.h." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Erinevus BASE-st" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " -"work properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " -"it.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Antud kataloog ei ole korrektne Qt kataloog. Projekt ei pruugi ilma selleta " -"korralikult töötada.\n" -"Palun kontrolli, et oleksid andnud kataloogi, mis sisaldab kataloogi bin, " -"milles asub qmake'i käivitatav fail, ning Qt3 projekti korral ka kaasatute " -"kataloogi, milles asub qt.h.\n" -"Kas soovid Qt kataloogi uuesti määrata?" +"Erinevus kettast" +"

                Aktiivse faili erinevus välja võetud BASE-koopiast." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQt directory given" -msgstr "Anti vale Qt kataloog" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Erinevus HEAD-ist" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" -msgstr "" -"Qt kataloog on määramata. Projekt ei pruugi ilma selleta korralikult töötada.\n" -"Kas soovid Qt kataloogi määrata?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Erinevus HEAD-ist" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No TQt directory given" -msgstr "Qt kataloogi pole antud" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "Erinevus HEAD-ist

                Aktiivse faili erinevust HEAD-ist SVN-is." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose TQMake executable" -msgstr "QMake'i käivitatava faili valik" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Tühista" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" -"Siin saab valida QMake'i käivitatava faili. QMake'i kasutatakse Makefile'ide " -"genereerimiseks projektifailidest." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Tühista" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the TQMake binary again?" -msgstr "" -"Antud käivitatav fail ei ole käivitatav. Projekt ei pruugi ilma selleta " -"korrektselt töötada.\n" -"Palun kontrolli, kas antud qmake'i käivitatav fail on ikka käivitatav.\n" -"Kas soovid QMake'i käivitatavat faili uuesti määrata." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                Undo local changes." +msgstr "Tühista

                Tühistab kohalikud muudatused." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQMake binary given" -msgstr "Anti vale QMake'i käivitatav fail" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "Lahenda kon&flikt" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Lahenda faili konflikt pärast ühendamist" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +"Resolve the conflicting state" +"

                Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"QMake'i käivitatav fail on määramata. Projekt ei pruugi ilma selleta " -"korrektselt töötada.\n" -"Kas soovid QMake'i käivitatava faili määrata?" +"Lahenda konflikt" +"

                Eemaldab konflikti, mis võib tekkida pärast faili ühendamise ebaõnnestumist." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "No TQMake binary given" -msgstr "QMake'i käivitatavat faili pole antud" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Lülita kohalik koopia URL-ile..." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Fail %1 on valitud sihtmärgis juba olemas.\n" -"Fail luuakse, kuid seda ei lisata sihtmärgile.\n" -"Nimeta fail ümber ja vali Automake'i halduris 'Lisa olemasolevaid faile'." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Kopeeri kohalik koopia URL-ile..." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Viga failide lisamisel" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Ühenda erinevus kohaliku koopiaga" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 %2-s" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                View Logs" +msgstr "Näita logi...

                Logide näitamine" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "Lohista üks või mitu faili vasakult siia." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                Show Annotate" +msgstr "Autorsus 0:HEAD

                Annotatsiooni näitamine" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"Järgmised failid on juba sihtmärgis olemas!\n" -"Klõpsa 'Jätka' ainult uute failide importimiseks.\n" -"Klõpsa 'Loobu' kogu importimise katkestamiseks." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                Diff file to local disk." +msgstr "Erinevus

                Faili võrdlus kohaliku kettaga." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Importimine... %p%" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                Diff file to repository." +msgstr "Erinevus

                Faili võrdlus hoidlaga." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Järgmisi faile ei leidu alamprojekti kataloogis.\n" -"Klõpsa 'Lingi' failide lisamiseks nimeviitu luues.\n" -"Klõpsa 'Kopeeri' failide kopeerimiseks kataloogi." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                Resolve conflicting state." +msgstr "Lahenda

                Lahendab konflikti." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Lingi (soovitatav)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                Switch working tree." +msgstr "Lülita

                Töökataloogi lülitamine." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Kopeeri (pole soovitatav)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                Copy from/between path/URLs" +msgstr "Kopeeri

                Kopeerimine asukohast/URL-ist" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "'%1' sihtmärgi seadistused" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                Merge difference to working copy" +msgstr "Ühenda

                Erinevuse ühendamine kohaliku koopiaga" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Lingi käepärased teegid projekti sees (LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Palun vali Subversioni lülitamiseks ainult üks element" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Lingi teegid väljaspool projekti (LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Siht-URL on vigane" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" -"Teegi lisamine: vali .a/.so-fail, anna -l " -"või kasuta muutujat koos $(FOOBAR)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "Subversioni lülitumine nurjus. Ühtegi toimingut ei valitud" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Palun vali Subversioni ühendamiseks ainult üks element" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Palun vali Subversioni logiks ainult üks element" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Palun vali annotatsiooni nägemiseks ainult üks element" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Välise teegi muutmine" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Vali autorsuse nägemiseks fail" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Välise teegi muutmine:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Vali erinevuse nägemiseks fail või kataloog" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Prefiksi lisamine" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversioni uuendamine" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Asukoht:" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "kohaliku ketta väljavõetud koopia." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Sisesta väärtus" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "aktiivne SVN HEAD-i versioon." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Omadus %1:" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Faili ja %1 vahel pole erinevusi" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Faili nimi sisestamata." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Erinevusi pole" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Teenuse nimi sisestamata." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Sissekanne hoidlasse" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Kohalikust koopiast" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversioni autorsus" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Faili %1 kasutavad ikka veel järgmised sihtmärgid:\n" -"%2\n" -"Kas eemaldada see kõigist neist?" +"Kui paigaldasid äsja KDevelopi uue versiooni ja veateade kõneles tundmatust " +"protokollist kdevsvn+*, proovi TDE uuesti käivitada" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada %1?" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." +msgstr "" +"Kompare ei ole paigaldatud. Erinevuste graafiliseks esitamiseks on soovitatav " +"Kompare paigaldada" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Või kasuta lihtsalt nuppe." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Subversioni erinevused puuduvad" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "'%1' alamprojekti seadistused" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Sissekandmise logiteade:" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "" -"Kaasatud kataloogi lisamine: vali kataloog, anna -ldirectory või kasuta " -"muutujat koos -I$(FOOBAR)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Ava SSL sertifikaadi fail" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Kaasatud kataloogi muutmine" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Sissekantavate failide valik" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Kaasatud kataloogi muutmine:" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "vali" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Prefiksi muutmine" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "olek" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "See fail on juba sihtmärgis." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "Sissekantav URL" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                " -"
                Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Sellise nimega fail on juba olemas." -"
                " -"
                Palun kasuta \"olemasoleva faili lisamise\" dialoogi." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Pole ühtegi lisatud/muudetud/kustutatud faili sisse kanda" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Tõlke lisamine" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Nõustu alaliselt" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "Lähtetekst on juba tõlgitud kõigisse toetatud keeltesse." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Nõustu ajutiselt" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Tõlkefaili %1 keelele on juba olemas." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Lükka tagasi" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Seadistused..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Masinanimi" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Seadistused" -"

                Avab alamprojekti seadistustedialoogi, kus saab muuta kompilaatori, " -"kaasatute asukohtade, eesliidete ja ehitamise järjekorra seadistusi." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Sõrmejälg" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Lisa uus alamprojekt..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Kehtiv alates" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Lisa uus alamprojekt" -"

                Loob parajasti valitud alamprojektis uue alamprojekti." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Kehtiv kuni" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"Eemalda alamprojekt" -"

                Eemaldab alamprojekti. Küsitakse, kas eemaldada alamprojekt ka kettalt. " -"Eemaldada saab ainult alamprojekte, mis ise ei sisalda alamprojekte." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Väljaandja" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Lisa olemasolevaid alamprojekte..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Sertifikaat" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr "" -"Lisa olemasolevaid alamprojekte" -"

                Impordib olemasolevaid alamprojekte, milles on fail Makefile.am." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Projektikataloogide loomine hoidlas nurjus" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Import hoidlasse nurjus." + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Väljavõte hoidlast nurjus." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "Redigeeri

                Avab faili(d) kliendi tööruumis redigeerimiseks." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                Discards changes made to open files." +msgstr "Tühista

                Tühistab avatud failidesse tehtud muudatused." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Lisa sihtmärk..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Saada" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

                Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" -"Lisa sihtmärk" -"

                Lisab valitud alamprojektile uue sihtmärgi. Sihtmärk võib olla " -"binaarrakendus, teek, skript või ka andme- või päisefailide kogum." +"Kanna sisse" +"

                Saadab avatud failidesse tehtud muudatused hoidlasse." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Lisa teenus..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Sünkroniseeri" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                Creates a .desktop file describing the service." -msgstr "Lisa teenus

                Loob teenust kirjeldava .desktop-faili." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "Sünkroniseeri

                Kopeerib failid hoidlast töökataloogi." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Lisa rakendus..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Võrdle hoidlaga" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                Creates an application .desktop file." -msgstr "Lisa rakendus

                Loob rakenduse .desktop-faili." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Võrdle hoidlaga" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Build" -"

                Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Diff against repository" +"

                Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Ehita " -"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumented saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +"Võrdle hoidlaga" +"

                Võrdleb kliendi töökataloogi faili hoidla versiooniga." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Regenereeri" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Lisa hoidlasse" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Regenereeri" -"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make force-reedit." -"
                See regenereerib makefile'i (vihje: lahendab ühtlasi enamiku probleeme, " -"mida tekitab .moc)" -"
                " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Lisa hoidlasse" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Clean" -"

                Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Add to repository" +"

                Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Puhasta" -"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make clean." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +"Lisa hoidlasse" +"

                Avab faili(d) kliendi töökataloogis hoidlasse lisamiseks." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Paigalda" -"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make install." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Eemalda hoidlast" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Install as root user" -"

                Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                It is executed via tdesu command." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Remove from repository" +"

                Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Paigalda administraatorina" -"

                Käivitab valitud alamprojekti kataloogis käsu make install " -"administraatori õigustes." -"
                See käivitatakse käsu 'tdesu' vahendusel." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +"Eemalda hoidlast" +"

                Avab faili(d) kliendi töökataloogis hoidlast kustutamiseks." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Laienda alampuud" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Toimingud: %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Kitsenda alampuu" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Kohandatud käskude haldamine..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Kataloogide töötlemine pole võimalik. Palun vali üksikud failid" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

                Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                " -msgstr "" -"Kohandatud käskude haldamine" -"

                Võimaldab luua, muuta ja kustutada kohandatud ehitamiskäske, mis on näha " -"alamprojekti kontekstimenüüs." -"
                " +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Kas soovid tõesta taastada faili %1 ja kaotada kõik tehtud muudatused?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Alamprojekt: %1" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Ära taasta" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Uue alamprojekti lisamine '%1'-le" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Alamkataloogide sissekandmine ei ole toetatud" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Olemasoleva alamprojekti lisamine '%1'-le" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 teatas võrdlemisel vigadest." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Uue sihtmärgi lisamine '%1'-le" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Võrdlemisel tekkinud vead" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Uue teenuse lisamine '%1'-le" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 väljundi vead võrdlemisel. Kas soovid siiski jätkata?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Uue rakenduse lisamine '%1'-le" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Hoidlaga võrreldes erinevusi pole." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Seda elementi ei saa eemaldada" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Erinevusi ei leitud" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Automake'i haldur" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce'i sissekandmine" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "SUBDIRS ei sisalda alamprojekti %1" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "Sis&esta kirjeldus:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Eemalda alamprojekt %1" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "K&lient:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada alamprojekt %1 kõigi oma sihtmärkide ja failidega?" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Kasutaja:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Kohandatud käskude haldamine" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Fail(id):" + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Palun sisesta P4 kliendi nimi." + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Palun sisesta P4 kasutajanimi." + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Muudatuste nimekiri ei sisalda ühtegi faili." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Rakendus" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "ClearCase'i kommentaar" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Teek" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Sisesta logiteade:" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool-i teek" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Reserveeritud" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Skript" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Kanna sisse" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Päis" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Tee väljavõte" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Tühista väljavõtte tegeine" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Loo element" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Dokumentatsiooni andmed" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Eemalda element" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "KDE Icon data" -msgstr "TDE ikooniandmed" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 %3-s)" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Väljavõtete nimekiri" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Andmefail" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "ClearCase" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Sa pead andma sihtmärgile nime." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "ClearCase'i väljundi vead võrdlemisel." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Teekide nimi peab algama prefiksiga lib." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "ClearCase teatas võrdlemisel vigadest. Kas soovid siiski jätkata?" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool'i teekide nimi peab algama prefiksiga lib." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Erinevusi ei leitud" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool'i teekide nimi peab lõppema sufiksiga .la." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"CVS" +"

                Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"CVS (Concurrent Versions System) " +"

                CVS-i toimingute aken. Näitab Cervisia CvsService väljundit." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Sellise nimega sihtmärk on juba olemas." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "CvsService'i väljund" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Toiming" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Seade" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs-i väljund" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Failisüsteem" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Kanna hoidlasse sisse" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-tüüp" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "V&ersioonidevahelised erinevused" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Lühike vaade" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Näita erinevusi" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Kodukataloog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                Builds difference between releases." +msgstr "Näita erinevusi

                Näitab väljalasete vahelisi erinevusi." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Taseme võrra üles" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Genereeri &logi" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Eelmine kataloog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Genereeri logi" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Järgmine kataloog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                Produces log for this file." +msgstr "Genereeri logi

                Loob selle faili logi." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Asenduse muutmine" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Annoteeri" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Asendus:" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Genereeri annotatsioonid" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 -msgid "" -"Automake manager" -"

                The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Automake'i haldur" -"

                Projektipuu koosneb kahest osast. Ülemine, 'ülevaade', näitab alamprojekte, " -"igas fail Makefile.am. Alumine, 'üksikasjad', näitab ülevaates valitud " -"alamprojekti sihtmärke ja faile." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                Produces annotations for this file." +msgstr "Annoteeri

                Loob selle faili annotatsioonid." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -msgid "Automake manager" -msgstr "Automake'i haldur" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                Adds file to repository." +msgstr "Lisa hoidlasse

                Lisab faili(d) hoidlasse." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Lisa tõlge..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Muuda faile" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation" -msgstr "Lisa tõlge" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Märgi muudetavaks" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 -msgid "Add translation

                Creates .po file for the selected language." -msgstr "Lisa tõlge

                Loob valitud keele .po-faili." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                Mark the files as being edited." +msgstr "Märgi muudetavaks

                Märgi failid muudetavaks." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Ehita &aktiivne sihtmärk" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "Loob&u muutmisest" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "Build active target" -msgstr "Ehita aktiivne sihtmärk" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Muudetava märke eemaldamine failidelt" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 -msgid "" -"Build active target" -"

                Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                Remove the editing mark from the files." msgstr "" -"Ehita aktiivne sihtmärk" -"

                Loob valiku ehitamiskäske aktiivse sihtmärgi ehitamiseks. Samuti ehitab " -"sõltuvad sihtmärgid." -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +"Muudetava märke eemaldamine" +"

                Muudetava märke eemaldamine failidelt." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&Näita muutjaid" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Näita muutjaid" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                Shows the list of users who are editing files." +msgstr "Näita muutjaid

                Näitab faile muutvate kasutajate nimekirja." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 -msgid "Run Configure" -msgstr "Käivita 'configure'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Lisa hoidlasse &binaarfailina" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "Run configure" -msgstr "Käivita 'configure'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Lisa hoidlasse binaarfailina" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Run configure" -"

                Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +"Add to repository as binary" +"

                Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Käivita 'configure'" -"

                Käivitab käsu configure lippude, argumentide ja keskkonnamuutujatega, " -"mis on määratud seadistustedialoogis kaardil Konfigureerimise seadistused" -"." +"Lisa hoidlasse binaarfailina" +"

                Lisab faili hoidlasse binaarfailina (-kb)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Käivita automake" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Uuenda/tühista väljalaskeni" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Uuenda/tühista" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Run automake && friends" -"

                Executes" -"
                make -f Makefile.cvs" -"
                ./configure" -"
                commands from the project directory." +"Update/revert to another release" +"

                Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Käivita automake" -"

                Käivita projekti kataloogis käsu" -"
                make -f Makefile.cvs" -"
                ./configure." +"Uuenda/tühista väljalaskeni" +"

                Uuendab või taastab failid määratud väljalaskeni." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Update admin module" -msgstr "Värskenda indeksit" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "&Eemalda kleepuv lipp" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 -msgid "" -"Update admin module" -"

                Recreates the project admin directory using the version present on the local " -"system." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Eemalda kleepuv lipp" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Puhasta kogu projekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "Eemalda kleepuv lipp

                Eemaldab faili(de)lt kleepuva lipu." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 -msgid "Distclean" -msgstr "Puhasta kogu projekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "&Loo silt/haru" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "" -"Distclean" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Puhasta kogu projekt " -"

                Käivitab projekti kataloogis käsu make distclean. " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Loo silt/haru" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Ehita tõlkefailid ja ühenda" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                Tags/branches selected file(s)." +msgstr "Loo silt/haru

                Sildistab valitud faili(d) või loob uue haru." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Ehita tõlkefailid ja ühenda" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Kustuta silt" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

                Runs make package-messages command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ehita tõlkefailid ja ühenda" -"

                Käivitab projektikataloogis käsu make package-messages." -"
                " -"
                Keskkonnamuutujaid ja ehitamise argumente saab määrata projekti " -"seadistustedialoogis kaardil Ehitamise seadistused." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Kustuta silt" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Ehitamise seadistused" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                Delete tag from selected file(s)." +msgstr "Kustuta silt

                Eemaldab valitud faili(de)lt sildi märke." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Ehitamise seadistuste menüü" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoreeri CVS-i toimingutes" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                Allows to switch between project build configurations." -"
                Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"Ehitamise seadistuste menüü" -"

                Võimaldab lülituda projekti ehitamisseadistuste vahel." -"
                Ehitamisseadistus on valik ehitamise ja baaslähtekataloogi seadistusi, " -"konfigureerimislippe ja -argumente, kompileerimislippe jne." -"
                Ehitamise seadistusi saab muuta projekti seadistustedialoogis kaardil " -"SKonfigureerimise seadistused." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Ignoreeri CVS-i toimingutes" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." +"Ignore in CVS operations" +"

                Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Käivita rakendus" -"

                Käivitab aktiivse sihtmärgi või põhirakenduse, mis on määratud projekti " -"seadistustes kaardil Käivitamise seadistused." +"Ignoreeri CVS-i toimingutes" +"

                Faili/faile ignoreeritakse, lisades need faili .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Aktiivne sihtmärk on määratamata, rakendust ei saa käivitada,\n" -"kuni sa pole sihtmärki aktiivseks muutnud kas paremas paneelis\n" -"Automake'i halduris või valides Projekt->Projekti valikud->\n" -"Käivitamise valikud->Peaprogrammi valikud" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ära ig&noreeri CVS-i toimingutes" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 -msgid "No active target specified" -msgstr "Aktiivset sihtmärki pole määratud" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Ära ignoreeri CVS-i toimingutes" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Aktiivne sihtmärk puudub\n" -"Peaprogrammi tuvastamine nurjus" +"Ära ignoreeri CVS-i toimingutes" +"

                Faili/faile ei ignoreerita,\n" +"eemaldades need failist .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 -msgid "No active target found" -msgstr "Aktiivset sihtmärki ei leitud" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Logi serverisse" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Aktiivne sihtmärk \"%1\" ei ole binaarfail (%2)!\n" -"Peaprogrammi tuvastamine nurjus. Kui soovid, et see\n" -"oleks aktiivne sihtmärk, määra peaprogramm, valides\n" -"Projekt->Projekti valikud->Käivitamise valikud" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Logi serverisse" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Aktiivne sihtmärk ei ole teek" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                Logs in to the CVS server." +msgstr "Logi serverisse

                Logib CVS-serverisse." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"Valitud kataloog ei ole aktiivne kataloog.\n" -"Sihtmärk, millega praegu töötad, tuleb 'aktiveerida' Automake'i halduris.\n" -"Klõpsa lihtsalt sihtmärgile ja vali 'Muuda sihtmärk aktiivseks'." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "L&ogi serverist välja" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Aktiivset sihtmärki ei leitud" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Logi serverist välja" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                Logs out from the CVS server." +msgstr "Logi serverist välja

                Logib CVS-serverist välja." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                Produces annotation output for this file." msgstr "" -"%1\n" -"Selles kataloogis puudub Makefile,\n" -"samuti projekti konfigureerimisskript configure.\n" -"Kas panna esmalt tööle automake ja configure'?" +"Genereeri annotatsioon" +"

                Loob selle faili annotatsiooniväljundi." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -msgid "Run Them" -msgstr "Pane tööle" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                Mark the files as beeing edited." +msgstr "Märgi muudetavaks

                Märgib failid muudetavaks." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"%1\n" -"Selles kataloogis puudub Makefile. Kas käivitada skript 'configure'?" +"Ava kõigepealt projekt.\n" +"Toimingut ei katkestata." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" -"Cannot build this project until this is resolved." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"Projektis leiti tsükliline sõltuvus antud sihtmärgi ja %1 vahel.\n" -"Enne selle lahendamist ei ole projekti ehitamine võimalik" +"Üks CVS-toiming juba käib! Kas soovid selle katkestada\n" +"ja käivitada soovitud uue?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Circular Dependency found" -msgstr "Leiti tsükliline sõltuvus" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS-toiming juba käib " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "Faile saab kompileerida ainult projekti kuuluvates kataloogides." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "Ükski valitud fail ei paista hoidlale sobivat." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "Projekti kataloogis ei ole faili Makefile.cvs ega skripti autogen.sh." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Väljavõtet ei õnnestunud teha" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"Aktiivne sihtmärk puudub\n" -"Peaprogrammi tuvastamine nurjus" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Kas tõesti loobuda valitud failide muutmisest?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Aktiivne sihtmärk \"%1\" ei ole binaarfail (%2)!\n" -"Peaprogrammi tuvastamine nurjus. Kui soovid, et see\n" -"oleks aktiivne sihtmärk, määra peaprogramm, valides\n" -"Projekt->Projekti valikud->Käivitamise valikud" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - muutmisest loobumine" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Alamprojekti nimi sisestamata." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Loobu muutmisest" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Sellise nimega alamprojekt on juba olemas." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Ära loobu muutmisest" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "" -"Projekti juurkataloogis puudub config.status. Käivita esmalt 'configure'." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Vabandust, ei õnnestu võrrelda." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fail %1 on juba olemas." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Viga võrdlemisel" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Sildi/haru loomine failidele..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Sildi eemaldamine failidelt..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Alamkataloog %1 on juba olemas. Kas sa soovid seda lisada kui alamprojekti?" +"Cervisia KParti ei leitud. \n" +"Cervisia põimimine ei ole võimalik. Palun kontrolli Cervisia\n" +"paigaldust ja proovi uuesti. Põhjuseks teatati:\n" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Alamkataloogi %1 loomine ei õnnestunud." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Kas soovid failid lisada ka CVS-hoidlasse?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Alamkataloogi %1 lugemine ei õnnestunud." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - uued projektile lisatud failid" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Makefile.am loomine alamkataloogis %1 ei õnnestunud." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ära lisa" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Options" -"

                Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Seadistused" -"

                Sihtmärgi seadistustedialoog, kus saab määrata linkuri lippe ning sõltuvuste " -"ja väliste teekide nimekirju, mida kasutatakse sihtmärgi kompileerimisel." +"Kas soovid need eemaldada ka CVS-hoidlast?\n" +"Hoiatus: see eemaldab failid ka kettalt." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 -msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new file and adds it to a currently selected target." -msgstr "Loo uus fail

                Loob uue faili ja lisab valitud sihtmärgile." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - projektist eemaldatud failid" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"Lisa olemasolevad failid" -"

                Lisab olemasoleva faili parajasti valitud sihtmärgile. Päisefaile ei kaasata " -"sihtmärgi SOURCES-nimekirja, need lisatakse noinst_HEADERS nimekirja." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Lisa ikoon..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Toiming katkestatud (protsess tapetud)." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Add icon

                Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "Lisa ikoon

                Lisab sihtmärgile TDEICON ikooni." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS - võrdlemine" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Ehita sihtmärk" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS teatas võrdlemisel vigadest." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Ehita sihtmärk..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS-i väljundi vead võrdlemisel. Kas soovid siiski jätkata?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Ehita sihtmärk" -"

                Loob valiku ehitamiskäske valitud sihtmärgi ehitamiseks. Samuti ehitab " -"sõltuvad sihtmärgid." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Viga: sisestatud versioonid on tühjad!" + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Võrdlemise käigus tekkis tõrge." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS väljavõte" + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Palun vali kehtiv töökataloog" + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Palun vali CVS server." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Palun täida CVS mooduli väli." + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Käivitatud töö: %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Töö katkestati kasutaja soovil ***" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Töö lõpetati väljundkoodiga %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Käivita sihtmärk..." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "CVS-i käsk täidetud..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Käivita sihtmärk" -"

                Käivitab sihtmärgiks oleva rakenduse ja püüab seda ehitada, kui see pole " -"veel ehitatud." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Logimine nurjus, väljuti olekuga %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Muuda sihtmärk aktiivseks" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Logimine nurjus" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Muuda sihtmärk aktiivseks" -"

                Märgib parajasti valitud sihtmärgi 'aktiivseks'. Vaikimisi lisatakse uued " -"failid ja klassid aktiivsele sihtmärgile. Selle ehitab menüükäsk " -"Ehita aktiivne sihtmärk." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Eemalda" -"

                Näitab valitud sihtmärgist või failist sõltuvate sihtmärkide nimekirja ja " -"pärib, kas need eemaldada. Samuti päritakse, kas sihtmärk või fail eemaldada ka " -"kettalt." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Ükski päringu failidest ei ole märgitud muudetavaks." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Uue faili lisamine '%1'-le" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Annoteerimine ebaõnnestus, väljuti olekuga %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Olemasolevate failide lisamine '%1'-le" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Annoteerimine ebaõnnestus" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Faili eemaldamine '%1'-lt" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Valitud versiooni ei ole olemas." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Sihtmärgi eemaldamine '%1'-lt" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS-i logi- ja võrdlemisdialoog" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Sihtmärk: %1" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Logi CVS-ist" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Kas käivitada kohe uuesti %1 konfigureerimine?" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "%1 ja %2 võrdlemine" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Käivita uuesti" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Viga hoidla asukoha äraarvamisel." -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "Lohista siia vasakult vähemalt üks failiga Makefile.am kataloog." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS - annoteerimisdialoog" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                with all files that are attached to it" -"
                and all dependencies?" -msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada %1" -"
                koos kõigi failidega, mis sellega seonduvad," -"
                ja kõigi sõltuvustega?" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Annoteeri" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "Klõpsati vigast linki" + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "" +"Kavatsed muudatused sisse kanda ilma ühegi kommentaarita. See ei ole eriti " +"viisakas käitumine. Kas siiski jätkata?" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Sihtmärgi eemaldamine... %p%" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "CVS-i sissekandmise hoiatus" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Programmi failinimi on kindlasti vaja sisestada." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Rakenduse nimi tuleb sisestada." +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "CVS-hoidla initsialiseerimine" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Ehita sihtmärk,Ehita sihtmärk (administraatorina),Ehitamiskäsk,Ehitamiskäsk " -"(administraatorina),Käsk,Käsk (administraatorina)" +"cvs init ei lõpetanud normaalselt. Palun kontrolli, kas cvs on ikka paigaldatud " +"ja töötab korralikult." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Ada kompilaatorit ei leitud.\n" -"Palun kontrolli kompilaatori seadistusi." +"cvs init lõpetas olekuga %1. Palun kontrolli, kas cvs asukoht on ikka õige." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Mooduli %1 laadimisel tekkis tõrge.\n" -"Diagnostika:\n" -"%2" - -#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 -#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 -msgid "delay: %1 msec" -msgstr "viivitus: %1 msek" - -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 -msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" -msgstr "Configure KatePlugin%{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 -msgid "%{APPNAME} KOffice Program" -msgstr "%{APPNAME} KOffice'i programm" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Vigane" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 -msgid "Read Watchpoint" -msgstr "Lugemise jälgimispunkt" - -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 -msgid "Connection successful" -msgstr "Ühendus õnnestus" +"cvs import ei lõpetanud normaalselt. Palun kontrolli, kas cvs on ikka " +"paigaldatud ja töötab korralikult." -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 -msgid "Unable to connect to database server" -msgstr "Ühendus andmebaasiserveriga nurjus" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"cvs import lõpetas olekuga %1. Palun kontrolli, kas cvs asukoht on ikka õige." #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy @@ -30685,10 +30655,6 @@ msgstr "(Klassid)" msgid "(Functions)" msgstr "(Funktsioonid)" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Pildi valimine" - #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Lisa signaali/pesa ühendus" @@ -30709,6 +30675,40 @@ msgstr "Eemalda signaali/pesa ühendused" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Muuda signaali/pesa ühendusi" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Pildi valimine" + +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 +#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 +msgid "delay: %1 msec" +msgstr "viivitus: %1 msek" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 +msgid "Invalid" +msgstr "Vigane" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 +msgid "Read Watchpoint" +msgstr "Lugemise jälgimispunkt" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 +msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +msgstr "Configure KatePlugin%{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 +msgid "%{APPNAME} KOffice Program" +msgstr "%{APPNAME} KOffice'i programm" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 +msgid "Connection successful" +msgstr "Ühendus õnnestus" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 +msgid "Unable to connect to database server" +msgstr "Ühendus andmebaasiserveriga nurjus" + #: vcs/perforce/perforcepart.h:33 msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Perforce on versioonikontrollisüsteem" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 05874d78353..86f0c2d3ef0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-25 14:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,65 +15,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Ristkülik" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Ringjoon" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Lõika %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Hulknurk" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Kustuta %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Veebifailid" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Aseta %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Pildid" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Liiguta %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-failid" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Muuda %1 suurust" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG pildid" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Lisa punkt %1-le" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG pildid" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Eemalda punkt %1-lt" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF pildid" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Loo %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Hüperpildid" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Avatava pildi valik" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Alad" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                Area List

                The area list shows you all areas of the map." +"
                The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                Alanimekiri

                Alanimekiri näitab hüperpildi kõiki alasid." +"
                Vasak veerg näitab ala viita, paremas veerus on näha, millist pildi osa ala " +"katab." +"
                Eelvaatluse piltide maksimumsuurust on võimalik ise määrata." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Kõigi alade nimekiri" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -163,18 +172,6 @@ msgstr "Hiir ära (OnMouseOut):" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Ala sildi redaktor" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Ristkülik" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Ringjoon" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Hulknurk" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Valik" @@ -191,10 +188,6 @@ msgstr "Koor&dinaadid" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Faili valik" @@ -251,62 +244,97 @@ msgstr "&Uuestitegemiste limiit:" msgid "&Start with last used document" msgstr "Käivitami&sel avatakse viimati kasutatud dokument" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Hüperpilt" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "nimetu" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "P&ilt" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Alade arv" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditori peamine tööriistariba" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Pildid" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditori joonistamisriba" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Hüperpildiredaktor" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Veebifailid" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Kirjutab väljumisel HTML-koodi standardväljundisse (stdout)" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-failid" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG pildid" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG pildid" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Abistas Makefile'idega ja Debiani paketi loomisel" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF pildid" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Aitas parandada --enable-final režiimi" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Avatava pildi valik" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Tõlge hispaania keelde" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Alad" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Tõlge hollandi keelde" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Tõlge prantsuse keelde" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Hüperpildiredaktor" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "nimetu" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Alade arv" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Hüperpildid" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -462,12 +490,6 @@ msgstr "&Eelvaatlus" msgid "Show a preview" msgstr "Näita eelvaatlust" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "P&ilt" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Lisa pilt..." @@ -760,64 +782,42 @@ msgstr "Sisesta usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Sisesta usemap'i väärtus:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Hüperpilt" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditori peamine tööriistariba" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditori joonistamisriba" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                Area List

                The area list shows you all areas of the map." -"
                The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                Alanimekiri

                Alanimekiri näitab hüperpildi kõiki alasid." -"
                Vasak veerg näitab ala viita, paremas veerus on näha, millist pildi osa ala " -"katab." -"
                Eelvaatluse piltide maksimumsuurust on võimalik ise määrata." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Kõigi alade nimekiri" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Lõika %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Kirjutab väljumisel HTML-koodi standardväljundisse (stdout)" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Kustuta %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Aseta %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Abistas Makefile'idega ja Debiani paketi loomisel" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Liiguta %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Aitas parandada --enable-final režiimi" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Muuda %1 suurust" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Tõlge hispaania keelde" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Lisa punkt %1-le" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Tõlge hollandi keelde" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Eemalda punkt %1-lt" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Tõlge prantsuse keelde" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Loo %1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 5e767f67f14..2343c74ef45 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 11:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,365 +15,184 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Viidakontrollija" - -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Kontroll" - -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Tulemused" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tuvastamine" - -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "KLinkStatuse tulemuste seadistamine" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatuse komponent" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Uus lingikontroll" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Ava URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Sulge kaart" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "KLinkStatuse seadistamine..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatuse info" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Saada vea&raport..." - -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "&Ekspordi tulemused HTML-ina..." - -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Järgi viimati kontrollitud linki" - -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Peida otsingupaneel" - -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Näita otsingupaneeli" - -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "Lä&htesta otsinguvalikud" - -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Alusta otsingut" - -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Peata otsing" - -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Katkesta otsing" - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Eellane: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Algne URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Sõlm: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Vigane" - -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Aegumine" - -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Sisu puudub" - -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Lingi sihtkohta ei leitud." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Teade on tühi." -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "JUUR" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Valitud laaditabel on vigane." -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "JavaScript pole toetatud" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "Teadet ei saa parsida. Arvatavasti on tegemist kodeeringuprobleemiga." -#: klinkstatus.cpp:75 +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +"
                KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                %1
                " msgstr "" -"KLinkStatuse komponenti ei leitud. Kas sa ikka andsid konfigureerimisel " -"'--prefix=/$TDEDIR' ja käsu 'make install'?" +"
                KLinkStatus sattus teate parsimisel silmitsi järgmise veaga:
                " +"%1
                " #. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "&Otsing" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Kirjete maksimaalne arv URL-ide ajaloos." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Üheaegsete ühenduste maksimaalne arv." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "URL-i hankimise aegumisväärtus." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "URL-ide ajalugu." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Kas sooritada rekursiivne kontroll." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Kontrollimise maksimaalne sügavus." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Kas kontrollida eellaskatalooge." +msgid "Search" +msgstr "Otsing" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Kas kontrollida väliseid viitu." +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Kas jätta väljumisel seadistused meelde (nt. sügavus jms.)." +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "&Rekursiivselt:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "" -"Kas lisada kontrollitavale URL-ile Quanta projektis eelvaatluse prefiks." +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Lehekülgede kontroll rekursiivselt" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Kas tulemusvaates kasutada puuvaadet või ühtlast vaadet." +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Kas kohandada automaatselt tulemusveergude laiust (pole kasutusel)." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Eellaskatalooge ei ko&ntrollita" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Kas tulemusvaate fookus peab järgmida viimati kontrollitud viita." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Väliste linkide &kontroll" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Kas kasutaja näeb märkekeele korrektsust ikooniindikaatoriga veerus või mitte." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Ei kontrollita regulaaravaldist:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Kas saata identifikaator HTTP-päringute puhul." +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Määrab saadetava HTTP identifikaatori." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Kulunud aeg:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Puuvaade" +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Ühtlane vaade" +msgid "Identification" +msgstr "Tuvastamine" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Muud" +msgid "User-Agent" +msgstr "Identifikaator" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Viimati kontrollitud viida järgimine" +msgid "Send Identification" +msgstr "Identifikaatori saatmine" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Võrk" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Aegumine sekundites:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Üheaegsete ühenduste arv:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Sisend" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Eellaskataloogide kontroll" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Kirjete arv URL-ide ajaloos:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Väliste linkide kontroll" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Rekursiivselt" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Sügavus:" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" - #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Eelvaatluse prefiksi kasutamine" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -383,116 +202,205 @@ msgstr "" "kontrollitavas URL-is" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Väljumisel jäetakse seadistused meelde" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Puuvaade" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Ühtlane vaade" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Muud" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Viimati kontrollitud viida järgimine" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Kirjete maksimaalne arv URL-ide ajaloos." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Üheaegsete ühenduste maksimaalne arv." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "URL-i hankimise aegumisväärtus." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "URL-ide ajalugu." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Kas sooritada rekursiivne kontroll." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Kontrollimise maksimaalne sügavus." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Kas kontrollida eellaskatalooge." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Identifikaator" +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Kas kontrollida väliseid viitu." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Identifikaatori saatmine" +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Kas jätta väljumisel seadistused meelde (nt. sügavus jms.)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Otsing" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Kas lisada kontrollitavale URL-ile Quanta projektis eelvaatluse prefiks." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Kas tulemusvaates kasutada puuvaadet või ühtlast vaadet." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "&Rekursiivselt:" +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Kas kohandada automaatselt tulemusveergude laiust (pole kasutusel)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 #: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Lehekülgede kontroll rekursiivselt" +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Kas tulemusvaate fookus peab järgmida viimati kontrollitud viita." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Kas kasutaja näeb märkekeele korrektsust ikooniindikaatoriga veerus või mitte." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Eellaskatalooge ei ko&ntrollita" +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Kas saata identifikaator HTTP-päringute puhul." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 #: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Väliste linkide &kontroll" +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Määrab saadetava HTTP identifikaatori." + +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Uus lingikontroll" + +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Ava URL..." + +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Sulge kaart" + +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "KLinkStatuse seadistamine..." + +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatuse info" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Ei kontrollita regulaaravaldist:" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Saada vea&raport..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "&Ekspordi tulemused HTML-ina..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Kulunud aeg:" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Järgi viimati kontrollitud linki" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Peida otsingupaneel" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Teade on tühi." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Näita otsingupaneeli" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Valitud laaditabel on vigane." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "Lä&htesta otsinguvalikud" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "Teadet ei saa parsida. Arvatavasti on tegemist kodeeringuprobleemiga." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Alusta otsingut" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                %1
                " -msgstr "" -"
                KLinkStatus sattus teate parsimisel silmitsi järgmise veaga:
                " -"%1
                " +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Peata otsing" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"Faili %1 avamine ebaõnnestus. See võib olla DCOP-i probleem." +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Katkesta otsing" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Vigane URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Olek" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "JUUR-URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -523,6 +431,60 @@ msgstr "Kopeeri viidatu URL" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Kopeeri lahtri tekst" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"Faili %1 avamine ebaõnnestus. See võib olla DCOP-i probleem." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Vigane URL." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "JUUR-URL." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Aegumine" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "pole toetatud" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Vigane" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Kontrollitakse..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Alatul kombel keelduti kontrollimast tühja URL-i." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Peatatud" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Taseme lisamine..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Tulemuste eksport HTML-ina" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Uue kaardi avamine" @@ -575,47 +537,9 @@ msgstr "Sisesta sõnad, mille järgi tulemusi filtreerida" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Vali, millist laadi lingi olekut tulemustes näidatada" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Kontrollitakse..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Alatul kombel keelduti kontrollimast tühja URL-i." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Peatatud" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Taseme lisamine..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Tulemuste eksport HTML-ina" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "pole toetatud" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "JavaScript pole toetatud" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -645,6 +569,82 @@ msgstr "" msgid "Document to open" msgstr "Avatav dokument" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Viidakontrollija" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Kontroll" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Tulemused" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "KLinkStatuse tulemuste seadistamine" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatuse komponent" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"KLinkStatuse komponenti ei leitud. Kas sa ikka andsid konfigureerimisel " +"'--prefix=/$TDEDIR' ja käsu 'make install'?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Sisu puudub" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Lingi sihtkohta ei leitud." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "JUUR" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Eellane: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Algne URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Sõlm: %1" + #~ msgid "SessionWidgetBase" #~ msgstr "SessionWidgetBase" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po index e58299fed4a..27c9597144c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:14+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,5618 +13,5618 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Kutsub function1 välja kahe argumendiga, teine argument ei ole kohustuslik." +"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab .kmdr-failid TDE " +"KPartis" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executori komponent" + +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Hangib QStringi kui function2 tulemuse." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Mooduli TDEWebDev osa." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommanderi %{APPNAME} plugin." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Algne autor" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Dialoogi loomine nurjus." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Toimingud" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                %1
                does not exist.
                " -msgstr "Kommanderi faili
                %1
                ei ole olemas.
                " +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Uus &toiming" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Selle faili laiendiks ei ole .kmdr. Turvakaalutlustel käivitab " -"Kommander ainult väga üheselt Kommanderi skriptiks peetavaid skripte." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Uus toimingu&grupp" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Vale laiend" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Uus &hüpiktoimingugrupp" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"See dialoog töötab sinu /tmp kataloogis. See võib tähendada, et see " -"käivitati KMaili kirjale kaasatud failist või veebileheküljelt. " -"

                Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. " -"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik." -"

                Kas tõesti jätkata?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Käivita igal juhul" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Kommanderi failile %1 ei ole määratud käivitamise atribuuti " -"ja see võib sisaldada ohtlikke kasutamisvõimalusi." -"

                Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), " -"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist." -"

                Kas soovid kindlasti jätkata?" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lisa lehekülg %1-le" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Vidinad" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Liiguta kaardilehekülge" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul " -"võti\\tväärtus\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul võti>\\tväärtus\\n." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Kaart 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - loomine stringist. Stringi " -"tükeldamiseks kasuta eraldajat." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Kaart 2" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Stringi loomine täisarvuga indekseeritud massiivist. Ühenda elemendid " -"eraldajaga." +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Lehekülg 1" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Lehekülg 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Eemaldab võtmega määratud elemendi indekseeritud massiivist ja indekseerib " -"massiivi uuesti." +"Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus.\n" +"Kas kasutada mõnda muud failinime?" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Kasuta muud" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ära kasuta" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' salvestatud." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Vormi '%1' salvestamine kui..." -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algusest." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "See fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." - -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialoogi '%1' on muudetud. Kas salvestada see?" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " -"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Kas salvestada fail?" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Redigeeri '%1' elemente" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Tagastab antud faili sisu." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigeeri nõustaja lehekülgi" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Kirjutab antud stringi faili." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Vaheta %3 leheküljed %1 ja %2" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Lehekülje pealkiri" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab argumentidena " -"antud või sisendiga määratud .kmdr-failid" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Uus lehekülje pealkiri:" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Dialoogi loomine standardsisendi põhjal" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Antud kataloogi kasutamine tõlkimisel" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Nupp" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Avatav dialoog" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Tööriistanupp" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Raadionupp" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Praegune hooldaja" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Märkekast" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Endine hooldaja" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Grupikast" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Algne autor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Nupugrupp" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Viga: dialoogi pole antud. Kasuta võtit --stdin dialoogi lugemiseks " -"standardsisendist.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Raam" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab .kmdr-failid TDE " -"KPartis" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Kaardividin" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executori komponent" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Nimekirjakast" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Mooduli TDEWebDev osa." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Nimekirjavaade" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikoonivaade" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Lisa Kommanderi plugin" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " -msgstr "Ei õnnestunud laadida Kommanderi pluginat
                %1
                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Andmetabel" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Plugina lisamine ebaõnnestus" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Tekstikast" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins on dialoogisüsteemi Kommander paigaldatud pluginate haldamiseks " -"mõeldud komponent." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Kerimiskast" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Määratud teeki registreerimine" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Kuupäevakast" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Määratud teegi eemaldamine" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Kellaajakast" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate kontroll ja puuduvate eemaldamine" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Kuupäeva/kellaajakast" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate nimekiri" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Mitmerealine tekstikast" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommanderi pluginahaldur" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich Text kast" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Viga plugina '%1' lisamisel" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Liitkast" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Viga plugina '%1' eemaldamisel" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Liugur" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Nimekirjakasti muutmine" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Kerimisriba" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Nimekirjakasti muutmine" -"

                Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine.

                " -"

                Klõpsa nupule Uus element uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning " -"sisesta siis tekst ja vali pilt.

                " -"

                Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Dial" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Rakendab kõik muudatused." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD number" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Sulgeb dialoogi ja unustab kõik muudatused." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Edenemisriba" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Kustuta element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstivaade" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementide nimekiri." +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Tekstisirvija" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Eraldaja" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Eraldaja loob rõhtsa ja püstise vahe, mis võimaldab paigutust paremini " +"kujundada." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstipealdis" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Kustuta pilt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Tekstipealdis on staatilit teksti näitav vidin." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pildipealdis" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pildipealdis on pilti näitav vidin." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Pildi valik" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Tekstikast" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Vormindatud teksti kasutamist võimaldav kast" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Liitkast" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Muuda teksti" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Puuvidin" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Tabelividin" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Uus element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Nupp, mis käivitab klõpsamisel käsu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisa element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Nupp, mis sulgeb dialoogi, milles ta asub" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " -msgstr "" -"Lisa uus element." -"

                Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Skripti väljundit näitav nimekirjakast" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Kustuta element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Tekstikastis ja nupust koosnev vidin failide ja kataloogide valimiseks" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Kustuta valitud element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Märkekast" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Liiguta üles" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Raadionupp" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Mitut nuppu koondada võimaldav vidin" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Liiguta alla" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Mitut vidinat koondada võimaldav vidin" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Liiguta valitud element allapoole." +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Kaartidega vidin" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Ikoonivaate muutmine" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Kerimiskast" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                " -msgstr "" -"Ikoonivaate muutmine" -"

                Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates.

                " -"

                Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis " -"tekst ja vali pilt.

                " -"

                Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Väike vormindatud teksti redaktor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Olekuriba" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Edenemisriba" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Kustuta element" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Peidetud skripti konteiner" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Kustutab valitud elemendi." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kuupäeva valimise vidin" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vali aktiivsele elemendile pilt." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Kustuta tööriistariba" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Nõustaja lehekülje redaktor" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Nõustaja leheküljed:" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Kustuta eraldaja" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Lis&a" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Paleti muutmine" +msgid "Delete Item" +msgstr "Kustuta element" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Paleti ehitamine" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Lisa eraldaja" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektid:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Vali värv" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti efektivärv." +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Taust:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Lisa/liiguta toiming" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti taustavärv." +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" +"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Häälesta paletti..." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Nimeta element ümber..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Palett:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Kustuta menüü '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiivne palett" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Nimeta menüüelement ümber" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Mitteaktiivne palett" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menüü tekst:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Keelatud palett" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Vidina valik" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Liiguta menüü '%1'" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Otsitakse:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Kaart" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n" +"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander on skriptidialoogide graafiline redaktor" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "N&imeta ümber" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Selle aluseks on Qt Disainer (autoriõigus (C) 2000: Trolltech AS)." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabeli muutmine" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Avatav dialoog" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "V&eerud" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektihaldur" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"

                Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.

                " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"

                Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.

                " - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Kustuta veerg" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Uus veerg" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommanderi dialoogi redaktor" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Ühenda/katkesta '%1' ja '%2' signaalid ja pesad" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " -msgstr "" -"Kustuta valitud elemendi pilt." -"

                Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus.

                " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Eemalda ühendus" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Vali elemendi pilt." -"

                Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus.

                " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Eemalda ühendused" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Pea&ldis:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Lisa ühendus" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pilt:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Lisa ühendused" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Väli:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klõpsa sellele nupule omaduse vaikeväärtuse taastamiseks" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Read" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Uus rida" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Väär" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Kustuta rida" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Eelvaatluse aken" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Nupugrupp" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Raadionupp1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "laius" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Raadionupp2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "kõrgus" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Raadionupp3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Punane" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Nupugrupp2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Märkekast1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Märkekast2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Perekond" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Tekstikast" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktisuurus" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Liitkast" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Nupp" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonitud" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

                \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                \n" -"

                \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                " -msgstr "" -"

                \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                \n" -"

                \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Läbikriipsutatud" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Muuda toiminguid" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Ühendus" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Loo uus toiming" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Väli" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Kustuta aktiivne toiming" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Ühenda aktiivne toiming" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Seadistused" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                " -msgstr "" -"Seadistused" -"

                Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt üks kaart üldiste " -"seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on paigaldatud, võib kaarte " -"ka rohkem olla.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Nool" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Ta&ust" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Nool üles" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vali värv värvidialoogis." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Rist" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Värv" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Kasuta taustavärvi" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "I-tala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Kasuta taustavärvi." +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Size Vertical" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pilt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Size Horizontal" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Kasuta taustapilti" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Size Slash" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Kasuta taustapilti." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Size Backslash" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Vali pilt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Size All" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vali pildifail." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Tühi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Alusvõr&gu näitamine" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Tükelda vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Alusvõrgu näitamine" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Tükelda horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                " -msgstr "" -"Alusvõrgu välimuse kohendamine kõigile vormidele." -"

                Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid " -"alusvõrku.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Käsi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Alusvõ&rk" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Alusvõrgule haaramine" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Omadus" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Alusvõrgule haaramine" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                " -msgstr "" -"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." -"

                Kui Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y " -"resolutsiooni kasutades alusvõrgule.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sorteeri &kategooria järgi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sorteeri &tähestiku järgi" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                " +"

                TQWidget::%1

                " +"

                There is no documentation available for this property.

                " msgstr "" -"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." -"

                Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis " -"vormides X/Y resolutsiooniga.

                " +"

                QWidget::%1

                " +"

                Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon.

                " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Alusvõrk-&X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Uus signaali käitleja" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Alusvõrk-&Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Kustuta signaali käitleja" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "Selle märkimisel näidatakse Qt Disainerit käivitades käivitusekraani." +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Omaduste redaktor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Üldi&ne" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Omadused" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Käivitamisel taastatakse viimane tööruu&m" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignaali käitlejad" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Taasta viimane tööruum" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Omaduste redaktor (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Selle märkimisel taastatakse Qt Disaineri järgmisel käivitamisel aktiivse " -"tööruumi seadistused." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Käivitami&sel näidatakse käivitusekraani" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigeeri '%1' ridu ja veerge " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Käivitusekraani näitamine" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Esiletõst" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Eelvaatluses keelatakse andme&baasi automaatne redigeerimine" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Teksti muutmine" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentatsiooni asukoht:" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Teksti muutmine - kirjutuskaitstud režiim" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                " -msgstr "" -"Anna dokumentatsiooni asukoht." -"

                Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $.

                " +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tekstiseos'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Vali asukoht" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'populatsioonitekst'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Dokumentatsiooni asukoha otsimine." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                %1Ei õnnestunud avada faili
                %1
                " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Tööriistari&bad" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigeeri '%1' elemente ja veerge" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Suur&te ikoonide näitamine" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Uus Veerg" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Suured ikoonid" +msgid "&Items" +msgstr "&Elemendid" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel suuri ikoone." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "T&ekstipealdiste näitamine" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstipealdised" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Mitmerealise tekstikasti muutmine" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Kõik pildid" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                " +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Mitmerealise tekstikasti muutmine" -"

                Sisesta tekst ja klõpsa nupule OK muudatuste rakendamiseks.

                " +"%1-pildid (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sisesta siia tekst." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktsioonisirvija" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Pildi valik" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Ava lähtekoodi fail..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktsioon:" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Eemalda lähtekoodi fail p&rojektist" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parameetrid" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Ava vorm..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Eemalda vo&rm projektist" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Eemalda vo&rm" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Lisa funktsioon" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Ava v&ormi lähtekood..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horisontaalne" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Jutumärk" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikaalne" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                " +msgstr "" +"%1 (kohandatud vidin)" +"

                Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " +"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" +". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " +"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.

                " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Vidin:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (kohandatud vidin)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                %2

                " +msgstr "%1

                %2

                " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Muudetud vidinad" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Puhasta muudetud tekst" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Lisa %1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Lisatud &tekst:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Ühenda '%1'...." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Loo mall" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Muuda kaartide järjekorda" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Malli &nimi:" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Uue malli nimi" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n" +"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt " +"katkestada.\n" +"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sisesta uue malli nimi" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Vidina lisamine" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Uue malli klass" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Katkesta p&aigutus" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Kasuta suuruse soovitust" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Loo" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Kohenda suurust" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Loob uue malli" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klõpsa vidinatele kaartide järjekorra muutmiseks..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Sulgeb dialoogi" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Loo lohistades joon ühenduse tekitamiseks..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Malli &baasklass:" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klõpsa vormil, et lisada %1..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Teksti muutmine" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Vii taha" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Vidin:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktsioon..." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Kiirklahvi '%1' kasutatakse %2 korda." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Vi&din:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Kontrolli kiirklahve" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Fail..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Vali" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Pildi valik" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Kõiki kiirklahve kasutatakse vaid üks kord." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Argum&endid pildi laadimiseks:" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Too esile" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Paiguta vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Uus fail" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                " -msgstr "" -"Uus vorm" -"

                Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK.

                " +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Loob valitud malli kasutades uus vorm." +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Paiguta alusvõrgule" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Näitab saadaolevaid malle." +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Ühenduste muutmine" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                Add and remove connections in the current form .

                " -"

                Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                " -"

                Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                " -msgstr "" -"Ühenduste muutmine" -"

                Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis.

                " -"

                Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda " -"ühenduse loomiseks.

                " -"

                Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule Lahuta " -"ühenduse eemaldamiseks.

                " +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Katkesta paigutus" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Muuda ühendusi..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signaal" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Ü&henda toiming..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Saaja" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Kustuta toiming" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Pesa" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Pesad" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

                The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Saaja pesade nimekiri." -"

                Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali " -"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas.

                " - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaalid:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Pe&sad:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "La&huta" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +"Rohkem teavet pesade teemal saab dokumentatsioonist Qt/TDE baasklassi kohta, " +"arvatavasti %1." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Eemalda valitud ühendus" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                %1

                " +"

                Description: %2\n" +"

                Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

                %1

                " +"

                Kirjeldus: %2\n" +"

                Süntaks: %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Eemalda valitud ühendus." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                Parameters are not obligatory." +msgstr "

                Parameetrid ei ole kohustuslikud." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

                Only first argument is obligatory.\n" +"

                Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

                Ainult esimene argument on kohustuslik.\n" +"

                Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Ühen&dused:" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ühe&nda" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Loo ühendus" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Loo ühendus signaali ja pesa vahel." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Paleti häälestus" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Edit Palette" -"

                Change the current widget or form's palette.

                " -"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                " -"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                " +"

                The Property Editor

                " +"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                " +"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                " +"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                " +"

                Signal Handlers

                " +"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Muuda paletti" -"

                Muudab aktiivse vidina või vormi paletti.

                " -"

                Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja " -"värvirollile.

                " -"

                Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis.

                " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Ehitab aktiivsest paletist mitteaktiivse paleti." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Ehitab aktiivsest paletist keelatud paketi." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kesksed värvi&rollid" +"

                Omaduste redaktor

                " +"

                Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.

                " +"

                Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " +"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " +"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " +"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " +"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma " +"abiteksti nägemiseks.

                " +"

                Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.

                " +"

                Signaalide käitlejad

                " +"

                Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " +"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit " +"kasutades.)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Taust" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektipuu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Esiplaan" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                The Object Explorer

                " +"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                " +"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                " +"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                " +msgstr "" +"

                Objektipuu

                " +"

                Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " +"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " +"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.

                " +"

                Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.

                " +"

                Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Nupp" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoogid" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Baas" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                The File Overview Window

                " +"

                The File Overview Window displays all open dialogs.

                " +msgstr "" +"

                Failiülevaate aken

                " +"

                Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "HeleTekst" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Toiminguredaktor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "NupuTekst" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                " +msgstr "" +"Toiminguredaktor" +"

                Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " +"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " +"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " +"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " +"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Esiletõst" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Teadetelogi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "TekstiEsiletõst" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Ei õnnestunud luua varukoopiafaili %1.Cannot create temporary file %1." +msgstr "Ei õnnestunud luua ajutist faili %1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Select a color role." -"

                Available central color roles are: " -"

                  " -"
                • Background - general background color.
                • " -"
                • Foreground - general foreground color.
                • " -"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                • " -"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                • " -"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " -"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " -"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " -"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " -"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                " +"The Form Window" +"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                " +"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                " +"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Vali värviroll." -"

                Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle: " -"

                  " -"
                • Taust - üldine taustavärv.
                • " -"
                • Esiplaan - üldine esiplaani värv.
                • " -"
                • Baas - taustavärv näiteks teksti sisestamise vidinate; reeglina on see " -"valge või mõni muu hele värv.
                • " -"
                • Tekst - Baasi korral kasutatav esiplaani värv. Tavaliselt sama, mis " -"Esiplaan, millisel juhul see peaks pakkuma korraliku kontrasti nii Taustaga kui " -"ka Baasiga.
                • " -"
                • Nupp - üldine nupu tausta värv. Mõttekas, kui nupu taust peaks erinema " -"Taustast, nagu see on näiteks Macintoshi stiili puhul.
                • " -"
                • NupuTekst - Nupu puhul kasutatav esiplaani värv.
                • " -"
                • Esiletõst - valitud või esiletõstetud elementi tähistav värv.
                • " -"
                • TekstEsiletõst - teksti värv, mis on kontrastis Esiletõstuga.
                • " -"
                • HeleTekst - teksti värv, mis erineb tunduvalt Esiplaanist ja on sellega " -"tugevas kontrastis näiteks mustaga.

                " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "P&ilt:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Valib valitud kesksele värvirollile pildi." +"Vormiaken" +"

                Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " +"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " +"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " +"kasutades.

                " +"

                Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " +"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.

                " +"

                Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" +"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." +"

                Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha " +"vorminimekirjas." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Värv:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Võta tagasi: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Valib valitud kesksele värvirollile värvi." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D varju &efektid" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Tee uuesti: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Al&useks võetav nupuvärv:" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Genereeri varjud" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vali pilt..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Märkimisel arvutatakse nupuvärvi põhjal 3D efekti värvid." +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigeeri teksti..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Hele" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigeeri tiitlit..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Keskhele" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Keskmine" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Tume" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Kustuta lehekülg" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Vari" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Lisa Lehekülg" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vali 3D efekti värviroll" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                Available effect roles are: " -"

                  " -"
                • Light - lighter than Button color.
                • " -"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " -"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " -"
                • Dark - darker than Button.
                • " -"
                • Shadow - a very dark color.
                " -msgstr "" -"Vali värviefekti roll." -"

                Kasutada saab järgmisi efektirolle: " -"

                  " -"
                • Hele - heledam kui Nupp.
                • " -"
                • Keskhele - Nupu ja Heleda vahel.
                • " -"
                • Keskmine - Nupu ja Tumeda vahel.
                • " -"
                • Tume - tumedam kui Nupp.
                • " -"
                • Vari - väga tume värv.
                " +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigeeri lehekülgi..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Vä&rv:" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Lisa menüüelement" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Valib valitud efekti värvirolli värvi." +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Lisa tööriistariba" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Nimekirjavaate muutmine" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Nimekirjavaate muutmine" -"

                Kaardil Elemendid saab nimekirjavaate elemente lisada, muuta või " -"kustutada. Nimekirjavaate veerge saab muuta kaardil Veerud.

                " -"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst " -"ja vali pilt.

                " -"

                Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Uus tekst:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemendid" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tekst'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " -msgstr "" -"Kustutab valitud elemendi." -"

                Kustutatakse ka kõik alamelemendid.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Uus pealkiri:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Muuda elemendi teksti." -"

                Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Muuda veergu" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'pilt'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " -msgstr "" -"Vali aktiivne veerg." -"

                Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Veer&g:" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Lisa menüü '%1'-le" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                " -msgstr "" -"Lisab uue elemendi nimekirja." -"

                Element lisatakse nimekirjas esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja " -"alla osutavate nuppudega.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigeeri %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Uu&s alamelement" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tekst'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Lisa alamelement" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Loo valitud elemendile uus alamelement." -"

                Uued alamelemendid lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt " -"luuakse uued tasandid.

                " +"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" +"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"

                Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Viimase seansi taastamine" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ära laadi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                %1
                File does not exist.
                " msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"

                Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.

                " +"Faili" +"
                %1" +"
                avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.
                " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Liiguta vasakule" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tase ülespoole." -"

                See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.

                " +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Muuda suurust" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Liiguta paremale" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Laadi mall" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tasand allapoole." -"

                See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.

                " +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist '%1' ebaõnnestus" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Veeru omadused" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                " -msgstr "" -"Vali valitud veerule pildifail." -"

                Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sisesta veeru tekst" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Sooritab viimase tagasivõetud toimingu uuesti" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                The text will be displayed in the header of the listview.

                " -msgstr "" -"Sisesta valitud veerule tekst." -"

                Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab nad lõikepuhvrisse" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klõ&psatav" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Muudetava &suurusega" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Kustutab valitud elemendid" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Valib kõik elemendid" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Kustuta veerg" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Too esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Kustutab valitud veeru." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"

                Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Saada tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Lisa veerg" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                " -msgstr "" -"Loo uus veerg." -"

                Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), neid saab liigutada üles " -"ja alla osutavate nuppudega.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Otsi vormis..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " -msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"

                Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Teksti otsimine kogu vormis." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Veergude nimekiri." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Vormi seadistused" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendused" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                " -msgstr "" -"Vormi seadistused" -"

                Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu Kommentaar " -"ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Avab ühenduste redigeerimise dialoogi" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Pai&gutused" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Vormi seadistused..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Vaik&eveeris:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Avab vormi seadistuste dialoogi" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Vaikeva&he:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Redigeerimisriba%1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Kohendab valitud vidina suurust" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentaar:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Litsents:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sisesta oma nimi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sisesta oma nimi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versioon:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Katkestab valitud paigutuse" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Lisa " -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Lisab elemendi, kui seda veel ei eksisteeri." +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Lisa %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "Tagastab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." +"A %1" +"

                %2

                " +"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"

                %2

                " +"

                Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Peatab vidinaga seotud skripti täitmise." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Paigutusriba%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Tagastab tabelilahtri väärtuse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Paigutus" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Tagastab 1 märgitud kastide ja 0 märkimata kastide puhul." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Pliiats" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Tagastab eellasvidinas leiduvate järglasvidinate nimekirja. Kui soovid näha ka " -"järglasvidinates leiduvaid vidinaid, anna parameetrile rekursiivne " -"väärtuseks tõene." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Valib pliiatsi" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Eemaldab kogu vidina sisu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Ühenda signaalid/pesad" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Näita veeru arvu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Valib ühendusvahendi" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Tagastab elementide arvu vidinas (näiteks liitkastid või nimekirjakastid)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Kaartide järjekord" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Tagastab aktiivse veeru indeksi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Tagastab aktiivse elemendi indeksi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Tööriistade riba%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Tagastab aktiivse rea indeksi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Käivitab vidinaga seotud skripti. Uue parseriga võib käivitusmeetodi puhul " -"kasutada üht või enamat argumenti." +"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 vidinad%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Tagastab määratud teksti elemendi indeksi. Vaikimisi tõstutundlik. Sobivus võib " -"olla täpse või juhul, kui sisaldab stringi. Nõutud on ainult esimene argument. " -"Kui veergu ei määrata, otsitakse vaikimisi esimesest veerust." +"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina " +"lisamiseks." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "Lisab uue veeru (või arvu veerge) veeru asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Lisab elemendi indeksi asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " +msgstr "

                Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Lisab mitu rida (eraldajaks realõpumärk) indeksi asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Lisab uue rea (või arvu ridu) rea asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Failiriba%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Loob uue dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Tagastab aktiivse elemendi sügavuse puus. Juurelementide sügavus on 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Avab olemasoleva dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Tagastab antud elemendi kaldkriipsudega eraldatud asukoha puus." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Avab viimati avatud faili" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Eemaldab antud indeksiga veeru (või arvu järjestikuseid veerge)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Sulgeb käesoleva dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Eemaldab antud indeksiga elemendi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Eemaldab antud indeksiga rea (või arvu järjestikuseid ridu)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi uue nimega" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti.\n" -"Tabelividina korral tagastab valiku koordinaadid, mis on eraldatud komadega, " -"kujul ÜlemineRida,VasakVeerg,AlumineRida,ParemVeerg." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Salvesta kõik" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "Määrab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Salvestab kõik avatud dialoogid" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Lubab või keelab vidina." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Väljub rakendusest, küsides enne, kas salvestada muudetud dialoogid" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivitamine" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Käivita dialoog" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Määrab tabelilahtri teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Käivitab dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Lisab vidina tabelilahtrisse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Käivita dialoog" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Tagastab lahtrisse lisatud vidina nime või tühja stringi, kui lahter ei sisalda " -"vidinat või sisaldab tundmatu tüübiga vidinat." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Käivitab dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Määrab või tühistab märkekasti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Paanid" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Määrab veeru veerg nime." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskaad" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Lisab kaardividinasse kaardi määratud pealdise ja määratud indeksiga. Indeksid " -"on nullipõhised." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Määrab maksimaalse arvväärtuse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Sulgeb käesoleva akna" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Määrab antud ikoonile antud indeksiga pildi. Kõigile elementidele pildi " -"määramiseks kasuta index = -1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Sulge kõik" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Määrab rea rida
                nime." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Valib antud teksti või antud teksti sisaldava elemendi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Määrab vidina sisu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiveerib järgmise akna" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Näitab või peidab vidina." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Tagastab vidina sisu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiveerib eelmise akna" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Tagastab vidina tüübi(klassi)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "A&ken" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Muudab vidina sõltuvalt muudetavast argumendist muudetavaks või " -"kirjutuskaitstuks." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Vaated" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Tagastab vidina geomeetria kujul x y l k. See on abiks loodud vidina " -"paigutamisel." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tööriistari&bad" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Kasuta taustavärvi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Pluginate seadistamine..." -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Redaktori seadistamine..." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Pesad" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Tagastab valitud vidina sisu. Varem oli vidina A sees nõutav vidina A sisu " -"tagastamine, kui seda nõudis vidin B. Uue meetodiga saab kasutada @A.text B " -"sees lihtsalt @A asemel, kui soovida lihtsalt muutmata teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Avab seadistustedialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti. Seda asendab nüüd " -"@mywidget.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Loo uus dialoog..." -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Ei tee midagi. See on mõttekas näiteks, kui soovid saada märkekastilt või " -"raadionupult väärtust, mille tavaliselt märkimata olekul pole väärtust. @null " -"väldib viga, andes märku, et see on tühi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ava fail..." -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Tagastab aktiivse protsessi ID (PID)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ava failid" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Tagastab aktiivse protsessi DCOP identifikaatori. See on sama, mis " -"kmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Faili '%1' lugemine..." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Tagastab Kommanderi eellasakna ID (PID)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Fail '%1' laaditud" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Kirjutab teksti standardveaväljundisse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Kirjutab teksti standardväljundisse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Laadi fail" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " -"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " -"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " -"

                Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid " -"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Sisesta failinimi..." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Tagastab keskkonna/shellimuutuja väärtuse. Nimes ei tohi kasutada $" -". Näide: @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Disainerit tabas krahh. Püütakse salvestada failid..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Uus mall" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Käivitab välise shellikäsu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Malli loomine ebaõnnestus" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Parsib avaldist ja tagastab arvutatud väärtuse." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Loo mall" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                Old" -"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                @# @i=A" -"
                @end
                " -"
                New" -"
                foreach i in MyArray do" -"
                //i = key, MyArray[i] = val" -"
                end " +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Käivitab silmuse: muutujale omistatakse väärtused elementide " -"loendist (edastatakse realõppudega eraldatud stringina). " -"
                Vana" -"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                @# @i=A" -"
                @end
                " -"
                Uus" -"
                foreach i in MyArray do" -"
                //i = key, MyArray[i] = val" -"
                end " +"Vidinate asetamine ebaõnnestus. Disainer ei suutnud leida\n" +"asetamiseks konteinerit, mis ei sisaldaks paigutust. Katkesta selle\n" +"konteineri paigutus, kuhu soovid asetada, vali konteiner ja võta\n" +"siis asetamine uuesti ette." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                Old" -"
                @for(i,1,10,1)" -"
                @# @i=1" -"
                @endif
                " -"
                New" -"
                for i=0 to 20 step 5 do" -"
                debug(i)" -"
                end
                ." -msgstr "" -"Käivitab silmuse: muutuja väärtuseks määratakse algus " -"ja seda suurendatakse igal käivitamisel sammu " -"võrra. Täitmine peatatakse, kui muutuja väärtus on suurem kui lõpp. " -"
                Vana" -"
                @for(i,1,10,1)" -"
                @# @i=1" -"
                @endif
                " -"
                Uus" -"
                for i=0 to 20 step 5 do" -"
                debug(i)" -"
                end
                ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Asetamise viga" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Tagastab globaalse muutuja väärtuse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Muuda käesoleva vormi seadistusi..." -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise huvides " -"automaatselt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Muuda seadistusi..." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Määra omadus 'nimi'" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                OldClose with @endif

                " -"

                New" -"
                if val == true then" -"
                // do op" -"
                elseif cond" -"
                // second chance" -"
                else" -"
                // cond failed" -"
                endif

                " +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Käivitab ploki, kui avaldis on tõene (nullist erinev arv või mittetühi string). " -"

                VanaSulgemiseks @endif

                " -"

                Uus" -"
                if val == true then" -"
                // do op" -"
                elseif cond" -"
                // second chance" -"
                else" -"
                // cond failed" -"
                endif

                " +"Vidina nimi peab olema unikaalne.\n" +"'%1' on juba kasutusel vormis '%2',\n" +"mistõttu nimeks antakse '%3'." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"Käivitab uue Kommanderi dialoogi. Kui asukoht on andmata, kasutatakse aktiivse " -"dialoogi kataloogi. Argumente võib anda nimega argumentidena, mis muutuvad uues " -"dialoogis globaalseteks muutujateks. Näide: var=val." +"Vidinal ei saa nimi puududa.\n" +"Nimeks anti '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Loeb konfiguratsioonifailist aktiivse dialoogi seadistused." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Määra '%1' tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Määrab globaalse muutuja väärtuse. Globaalsed muutujad kehtivad ainult " -"Kommanderi aknas." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Ko&peeri aktiivne rida" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Salvestab aktiivse dialoogi seadistused konfiguratsioonifaili." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopeeri sisu" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salvesta kui..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                @switch()" -"
                @case()" -"
                @end" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse " -"avaldisega." -"

                @switch()" -"
                @case()" -"
                @end" +"*.log|Logifailid (*.log)\n" +"*|Kõik failid" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Logifaili salvestamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " +msgstr "Fail
                %1
                on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
                " -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Loob uue vidina määratud tüübiga eellase järglasena." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                %1
                " +msgstr "Ei õnnestunud salvestada logifaili
                %1
                " -#: plugin/specialinformation.cpp:446 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" -"Tagastab 'tõene', kui on antud nimega vidin, vastasel juhul tagastab 'väär'." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Ühendab saatja signaali saaja pesaga" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Lahutab saatja signaali ja saaja pesast" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Kaart" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Väljub skripti täitmisest ja pöördub tagasi" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Väljub aktiivsest while, for või foreach silmuse plokist" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Lis&a" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Väljub sammust ja pöördub tagasi silmuse algusse" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "N&imeta ümber" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Uus fail" + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New Form" +"

                Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                " msgstr "" -"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale" +"Uus vorm" +"

                Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Loob valitud malli kasutades uus vorm." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Näitab saadaolevaid malle." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Argum&endid pildi laadimiseks:" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Malli &nimi:" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul " -"võti\\tväärtus\\n." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Uue malli nimi" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
                key\\tvalue\\n
                format." -msgstr "" -"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul " -"
                võti>\\tväärtus\\n
                ." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sisesta uue malli nimi" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. Stringi " -"tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Uue malli klass" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid eraldajaga. " -"Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja " -"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult " -"keyStart elemendi." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Loo" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. " -"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi " -"'\\t'." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Loob uue malli" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Sulgeb dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
                NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Malli &baasklass:" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Muuda toiminguid" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Loo uus toiming" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Kustuta aktiivne toiming" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Puhasta muudetud tekst" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Ühenda aktiivne toiming" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Preferences" +"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                " msgstr "" +"Seadistused" +"

                Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt üks kaart üldiste " +"seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on paigaldatud, võib kaarte " +"ka rohkem olla.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Ta&ust" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Vali värv" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vali värv värvidialoogis." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Värv" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Kasuta taustavärvi" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Kasuta taustavärvi." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pilt" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Kasuta taustapilti" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Kasuta taustapilti." -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vali pilt" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vali pildifail." -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Alusvõr&gu näitamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Alusvõrgu näitamine" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                " msgstr "" -"Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita. Stringi " -"otsitakse tagasisuunas." +"Alusvõrgu välimuse kohendamine kõigile vormidele." +"

                Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid " +"alusvõrku.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Alusvõ&rk" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Alusvõrgule haaramine" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Alusvõrgule haaramine" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algus/i>est." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                " +msgstr "" +"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." +"

                Kui Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y " +"resolutsiooni kasutades alusvõrgule.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                " +msgstr "" +"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." +"

                Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis " +"vormides X/Y resolutsiooniga.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Alusvõrk-&X:" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Alusvõrk-&Y:" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " -"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "Selle märkimisel näidatakse Qt Disainerit käivitades käivitusekraani." -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Üldi&ne" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Käivitamisel taastatakse viimane tööruu&m" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Tagastab stringi antud sektsiooni." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Taasta viimane tööruum" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Tagastab antud stringi, kus %1, %2, %3 asemel on vastavalt arg1, " -"arg2, arg3." +"Selle märkimisel taastatakse Qt Disaineri järgmisel käivitamisel aktiivse " +"tööruumi seadistused." -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Ümardab murdarvu määratud arvu kohtadeni." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Käivitami&sel näidatakse käivitusekraani" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Käivitusekraani näitamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Eelvaatluses keelatakse andme&baasi automaatne redigeerimine" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentatsiooni asukoht:" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"Enter the path to the documentation." +"

                You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                " msgstr "" +"Anna dokumentatsiooni asukoht." +"

                Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Teisendab stringi täisarvuks. Kui see ei ole võimalik, kasutatakse " -"vaikeväärtust" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vali asukoht" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Teisendab stringi topelttäpsusega murdarvuks. Kui see ei ole võimalik, " -"kasutatakse vaikeväärtust" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Dokumentatsiooni asukoha otsimine." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Tagastab antud faili sisu." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Tööriistari&bad" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Suur&te ikoonide näitamine" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Suured ikoonid" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Kirjutab antud stringi faili." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel suuri ikoone." -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "T&ekstipealdiste näitamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Kontrollib faili olemasolu." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstipealdised" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Näitab värvidialoogi. Tagastab värvi vormingus #RRGGBB. Kui on määratud, " -"kasutatakse vaikimisi parameetrit." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi." -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Näitab teksti valimise dialoogi. Tagastab sisestatud teksti." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Näitab kasutajalt parooli küsimise dialoogi. Tagastab sisestatud parooli." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja unustab kõik muudatused." -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Näitab väärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Vormi seadistused" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                " msgstr "" -"Näitab ujukomaväärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." +"Vormi seadistused" +"

                Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu Kommentaar " +"ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Näitab olemasoleva faili valimise dialoogi. Tagastab valitud faili." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Pai&gutused" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Näitab faili salvestamise dialoogi. Tagastab valitud faili." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Vaik&eveeris:" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Näitab kataloogi valimise dialoogi. Tagastab valitud kataloogi." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Vaikeva&he:" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Näitab mitme faili valimise dialoogi. Tagastab realõpumärkidega eraldatult " -"valitud failide nimekirja." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentaar:" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Litsents:" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Näitab kuni kolme nupuga hoiatusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Sisesta oma nimi" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Näitab kuni kolme nupuga küsimusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Sisesta oma nimi." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Seostatud tekst on vigane." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versioon:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Rida %1: %2.\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Tundmatu eri: '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Teksti muutmine" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Vidin:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funktsioon..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Vi&din:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Fail..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                %2" -msgstr "Viga vidinas %1:

                %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Paleti häälestus" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"Edit Palette" +"

                Change the current widget or form's palette.

                " +"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                " +"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                " msgstr "" -"Viga vidinas %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg '%1' järel." +"Muuda paletti" +"

                Muudab aktiivse vidina või vormi paletti.

                " +"

                Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja " +"värvirollile.

                " +"

                Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis.

                " -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Paariliseta jutumärgid '%1' argumendis." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Palett:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Tundmatu funktsioonigrupp '%1'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiivne palett" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Tundmatu funktsioon '%1' grupis '%2'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Mitteaktiivne palett" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Tundmatu vidina funktsioon: '%1'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Keelatud palett" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"

                Korrektne süntaks on: %4" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"

                Korrektne süntaks on: %4" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Ehitab aktiivsest paletist mitteaktiivse paleti." -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                %1
                " -msgstr "Ei õnnestunud käivitada shelliprotsessi
                %1
                " +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Ehitab aktiivsest paletist keelatud paketi." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "viga" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kesksed värvi&rollid" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Lõpetamata @execBegin ... @execEnd plokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Taust" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Lõpetamata @forEach ... @end plokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Esiplaan" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Lõpetamata @if ... @endif plokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Nupp" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Lõpetamata @switch ... @end plokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Baas" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Tundmatu vidin: @%1." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "HeleTekst" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "NupuTekst" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 skript on tühi." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Esiletõst" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Vigane sümbol: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "TekstiEsiletõst" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Oodati konstandi väärtust" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Viit" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "KülastatudViit" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' ei ole funktsioon" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Vali keskne värviroll" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Oodati väärtust" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

                Available central color roles are: " +"

                  " +"
                • Background - general background color.
                • " +"
                • Foreground - general foreground color.
                • " +"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                • " +"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                • " +"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " +"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " +"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " +"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " +"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                " +msgstr "" +"Vali värviroll." +"

                Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle: " +"

                  " +"
                • Taust - üldine taustavärv.
                • " +"
                • Esiplaan - üldine esiplaani värv.
                • " +"
                • Baas - taustavärv näiteks teksti sisestamise vidinate; reeglina on see " +"valge või mõni muu hele värv.
                • " +"
                • Tekst - Baasi korral kasutatav esiplaani värv. Tavaliselt sama, mis " +"Esiplaan, millisel juhul see peaks pakkuma korraliku kontrasti nii Taustaga kui " +"ka Baasiga.
                • " +"
                • Nupp - üldine nupu tausta värv. Mõttekas, kui nupu taust peaks erinema " +"Taustast, nagu see on näiteks Macintoshi stiili puhul.
                • " +"
                • NupuTekst - Nupu puhul kasutatav esiplaani värv.
                • " +"
                • Esiletõst - valitud või esiletõstetud elementi tähistav värv.
                • " +"
                • TekstEsiletõst - teksti värv, mis on kontrastis Esiletõstuga.
                • " +"
                • HeleTekst - teksti värv, mis erineb tunduvalt Esiplaanist ja on sellega " +"tugevas kontrastis näiteks mustaga.

                " -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Jagamine nulliga" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "P&ilt:" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "funktsioonis '%1': '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Valib valitud kesksele värvirollile pildi." -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "liiga vähe parameetreid" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Värv:" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "liiga palju parameetreid" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Valib valitud kesksele värvirollile värvi." -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D varju &efektid" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' ei ole vidin" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Al&useks võetav nupuvärv:" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Genereeri varjud" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
                " -"
                Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Oodati '%1'" -"
                " -"
                Vea võimalik põhjus on vidinaga samanimeline muutuja" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Märkimisel arvutatakse nupuvärvi põhjal 3D efekti värvid." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Oodati \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Hele" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Oodati muutujat" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Keskhele" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Keskmine" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ava lähtekoodi fail..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Tume" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Eemalda lähtekoodi fail p&rojektist" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Vari" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ava vorm..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Vali 3D efekti värviroll" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Eemalda vo&rm projektist" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                Available effect roles are: " +"

                  " +"
                • Light - lighter than Button color.
                • " +"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " +"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " +"
                • Dark - darker than Button.
                • " +"
                • Shadow - a very dark color.
                " +msgstr "" +"Vali värviefekti roll." +"

                Kasutada saab järgmisi efektirolle: " +"

                  " +"
                • Hele - heledam kui Nupp.
                • " +"
                • Keskhele - Nupu ja Heleda vahel.
                • " +"
                • Keskmine - Nupu ja Tumeda vahel.
                • " +"
                • Tume - tumedam kui Nupp.
                • " +"
                • Vari - väga tume värv.
                " -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Eemalda vo&rm" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Vä&rv:" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Ava v&ormi lähtekood..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Valib valitud efekti värvirolli värvi." -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Nupp" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Nõustaja lehekülje redaktor" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Tööriistanupp" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Nõustaja leheküljed:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Raadionupp" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Rakendab kõik muudatused." -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Märkekast" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Mitmerealise tekstikasti muutmine" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Grupikast" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                " +msgstr "" +"Mitmerealise tekstikasti muutmine" +"

                Sisesta tekst ja klõpsa nupule OK muudatuste rakendamiseks.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Nupugrupp" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Raam" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sisesta siia tekst." -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Kaardividin" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabeli muutmine" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Nimekirjakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Nimekirjavaade" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "V&eerud" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikoonivaade" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"

                Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Andmetabel" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Tekstikast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"

                Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Kerimiskast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Kustuta veerg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Kuupäevakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Uus veerg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Kellaajakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Kuupäeva/kellaajakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Mitmerealine tekstikast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Kustuta pilt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich Text kast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " +msgstr "" +"Kustuta valitud elemendi pilt." +"

                Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Liitkast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Pildi valik" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Liugur" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " +msgstr "" +"Vali elemendi pilt." +"

                Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Kerimisriba" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Pea&ldis:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dial" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pilt:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Väli:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD number" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Edenemisriba" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Read" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstivaade" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Uus rida" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Tekstisirvija" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Kustuta rida" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Eraldaja" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Nimekirjakasti muutmine" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Edit Listbox" +"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " msgstr "" -"Eraldaja loob rõhtsa ja püstise vahe, mis võimaldab paigutust paremini " -"kujundada." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstipealdis" +"Nimekirjakasti muutmine" +"

                Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine.

                " +"

                Klõpsa nupule Uus element uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning " +"sisesta siis tekst ja vali pilt.

                " +"

                Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element " +"selle eemaldamiseks nimekirjast.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Tekstipealdis on staatilit teksti näitav vidin." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementide nimekiri." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pildipealdis" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pildipealdis on pilti näitav vidin." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pilt:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Tekstikast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Vormindatud teksti kasutamist võimaldav kast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Liitkast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Muuda teksti" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Puuvidin" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Tabelividin" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Uus element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Nupp, mis käivitab klõpsamisel käsu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lisa element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Nupp, mis sulgeb dialoogi, milles ta asub" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " +msgstr "" +"Lisa uus element." +"

                Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Skripti väljundit näitav nimekirjakast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Kustuta element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Tekstikastis ja nupust koosnev vidin failide ja kataloogide valimiseks" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Kustuta valitud element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Märkekast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Raadionupp" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Liiguta valitud element allapoole." -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Mitut nuppu koondada võimaldav vidin" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Ikoonivaate muutmine" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Mitut vidinat koondada võimaldav vidin" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                " +msgstr "" +"Ikoonivaate muutmine" +"

                Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates.

                " +"

                Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis " +"tekst ja vali pilt.

                " +"

                Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " +"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Kaartidega vidin" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Kerimiskast" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Väike vormindatud teksti redaktor" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Kustuta element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Olekuriba" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Kustutab valitud elemendi." -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Edenemisriba" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Peidetud skripti konteiner" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vali aktiivsele elemendile pilt." -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Vidina valik" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kuupäeva valimise vidin" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Otsitakse:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Kõik pildid" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Ühenduste muutmine" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Edit Connections" +"

                Add and remove connections in the current form .

                " +"

                Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                " +"

                Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                " msgstr "" -"%1-pildid (%2)\n" +"Ühenduste muutmine" +"

                Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis.

                " +"

                Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda " +"ühenduse loomiseks.

                " +"

                Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule Lahuta " +"ühenduse eemaldamiseks.

                " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signaal" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Vidinad" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Saaja" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Pesa" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali " +"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas.

                " -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaalid:" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lisa lehekülg %1-le" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Pe&sad:" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "La&huta" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Ko&peeri aktiivne rida" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopeeri sisu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Eemalda valitud ühendus" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salvesta kui..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Eemalda valitud ühendus." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logifailid (*.log)\n" -"*|Kõik failid" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logifaili salvestamine" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " -msgstr "Fail
                %1
                on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
                " +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Ühen&dused:" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ühe&nda" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                %1
                " -msgstr "Ei õnnestunud salvestada logifaili
                %1
                " +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Loo ühendus" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Loo ühendus signaali ja pesa vahel." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigeeri '%1' elemente" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Paleti muutmine" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Määra omadus 'nimi'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Paleti ehitamine" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Vidina nimi peab olema unikaalne.\n" -"'%1' on juba kasutusel vormis '%2',\n" -"mistõttu nimeks antakse '%3'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efektid:" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Vidinal ei saa nimi puududa.\n" -"Nimeks anti '%1'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritava paleti efektivärv." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Muuda suurust" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Taust:" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Liiguta kaardilehekülge" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritava paleti taustavärv." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Kaart 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Häälesta paletti..." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Kaart 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Lehekülg 1" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktsioonisirvija" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Lehekülg 2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigeeri '%1' ridu ja veerge " +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktsioon:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigeeri nõustaja lehekülgi" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameetrid" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Vaheta %3 leheküljed %1 ja %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Lehekülje pealkiri" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Lisa funktsioon" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Uus lehekülje pealkiri:" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Jutumärk" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klõpsa sellele nupule omaduse vaikeväärtuse taastamiseks" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Vidin:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Väär" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Puhasta muudetud tekst" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Lisatud &tekst:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "laius" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Nimekirjavaate muutmine" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "kõrgus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " +msgstr "" +"Nimekirjavaate muutmine" +"

                Kaardil Elemendid saab nimekirjavaate elemente lisada, muuta või " +"kustutada. Nimekirjavaate veerge saab muuta kaardil Veerud.

                " +"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst " +"ja vali pilt.

                " +"

                Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " +"selle eemaldamiseks nimekirjast.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Punane" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " +msgstr "" +"Kustutab valitud elemendi." +"

                Kustutatakse ka kõik alamelemendid.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Roheline" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Pilt:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Perekond" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " +msgstr "" +"Muuda elemendi teksti." +"

                Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktisuurus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Muuda veergu" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " +msgstr "" +"Vali aktiivne veerg." +"

                Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Allajoonitud" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Veer&g:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Läbikriipsutatud" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                " +msgstr "" +"Lisab uue elemendi nimekirja." +"

                Element lisatakse nimekirjas esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja " +"alla osutavate nuppudega.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Uu&s alamelement" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Väli" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Lisa alamelement" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                " +msgstr "" +"Loo valitud elemendile uus alamelement." +"

                Uued alamelemendid lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt " +"luuakse uued tasandid.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"

                Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"

                Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Liiguta vasakule" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Nool" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element üks tase ülespoole." +"

                See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Nool üles" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Liiguta paremale" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Rist" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element üks tasand allapoole." +"

                See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootel" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Veeru omadused" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "I-tala" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Size Vertical" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                " +msgstr "" +"Vali valitud veerule pildifail." +"

                Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Size Horizontal" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sisesta veeru tekst" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Size Slash" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                The text will be displayed in the header of the listview.

                " +msgstr "" +"Sisesta valitud veerule tekst." +"

                Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Size Backslash" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klõ&psatav" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Size All" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Tühi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Muudetava &suurusega" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Tükelda vertikaalselt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Tükelda horisontaalselt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Kustuta veerg" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Käsi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Kustutab valitud veeru." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"

                Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Omadus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Lisa veerg" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                " +msgstr "" +"Loo uus veerg." +"

                Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), neid saab liigutada üles " +"ja alla osutavate nuppudega.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"

                Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sorteeri &kategooria järgi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Veergude nimekiri." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sorteeri &tähestiku järgi" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Eelvaatluse aken" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Nupugrupp" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"

                TQWidget::%1

                " -"

                There is no documentation available for this property.

                " -msgstr "" -"

                QWidget::%1

                " -"

                Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon.

                " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Raadionupp1" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Uus signaali käitleja" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Raadionupp2" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Kustuta signaali käitleja" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Raadionupp3" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Eemalda ühendus" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Nupugrupp2" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lisa ühendus" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Märkekast1" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Omaduste redaktor" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Märkekast2" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Omadused" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Tekstikast" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignaali käitlejad" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Liitkast" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Omaduste redaktor (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Nupp" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Uus &toiming" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "" +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " +msgstr "" +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Uus toimingu&grupp" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Sunnib liitkasti näitama oma sisu." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Uus &hüpiktoimingugrupp" +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" +"Määrab rakenduse info. See on esimene meetod, mis tuleb välja kutsuda, kõigi " +"dialoogi lisandusi enne initsialiseerimist eiratakse." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Ü&henda toiming..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Autori lisamine, Vajalik on ainult autori nimi." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Kustuta toiming" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Tõlkija lisamine. Vajalik on ainult nimi." -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Määra '%1' tekst" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Lühikirjelduse määramine." -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Kodulehekülje aadressi määramine." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Paigutus" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "E-posti aadressi määramine, kuhu teatada vigadest." -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"

                The Property Editor

                " -"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                " -"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                " -"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                " -"

                Signal Handlers

                " -"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"

                Omaduste redaktor

                " -"

                Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.

                " -"

                Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " -"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " -"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " -"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " -"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma " -"abiteksti nägemiseks.

                " -"

                Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.

                " -"

                Signaalide käitlejad

                " -"

                Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " -"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit " -"kasutades.)" +"Määrab rakenduse litsentsi. Parameeter võib olla mõni litsentsivõti - GPL_V2, " +"LGPL_V2, BSD, ARTISTIC - või ka vabalt määratud tekst." -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektipuu" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Tagastab määratud versiooni stringi." -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"

                The Object Explorer

                " -"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                " -"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                " -"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                " +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -"

                Objektipuu

                " -"

                Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " -"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " -"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.

                " -"

                Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.

                " -"

                Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.

                " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoogid" +"Määrab veeru sortimise alanevalt või tõusvalt. Lisavõimalusena saab sortida " +"ridu muutmata, mis on kasulik andmebaaside jaoks." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Kerib tabelit, nii et määratud lahter oleks nähtaval." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" -"

                The File Overview Window

                " -"

                The File Overview Window displays all open dialogs.

                " +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"

                Failiülevaate aken

                " -"

                Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge.

                " - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Toimingud" +"Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi.
                " +"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Toiminguredaktor" +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" -"The Action Editor" -"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                " +"Select the column with the zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Toiminguredaktor" -"

                Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " -"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " -"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " -"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " -"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.

                " - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Teadetelogi" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Ei õnnestunud luua varukoopiafaili %1.Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Ei õnnestunud luua ajutist faili %1." +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Valib kirjutuskaitstud veeru, kasutades nullipõhist indeksit.
                " +"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"The Form Window" -"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                " -"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                " -"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Set the row read only using zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Vormiaken" -"

                Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " -"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " -"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " -"kasutades.

                " -"

                Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " -"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.

                " -"

                Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" -"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." -"

                Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha " -"vorminimekirjas." +"Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit.
                " +"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Võta tagasi: %1" +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu." -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Tee uuesti: %1" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Taimeri aegumisintervalli määramine millisekundites." -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vali pilt..." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Lisa veerg koos päisega lõppu" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigeeri teksti..." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Määra veeru sortimine" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigeeri tiitlit..." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Näita veeru pealdist veeruindeksi korral" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Määra veeruindeksi laius pikslites (0 peidab)" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "Määra vasakul, paremal või keskel, tõstutundetu" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Kustuta lehekülg" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Lisa Lehekülg" +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigeeri lehekülgi..." +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Määrab dialoogi vaikefondi perekonna, suuruse ja teiste stiilivalikute järgi" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Lisa menüüelement" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Tagastab fondipere." -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Lisa tööriistariba" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Tagastab fondi suuruse punktides." -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Uus tekst:" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on rasvases kirjas." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tekst'" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on kaldkirjas." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Määrab vidina sisu." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Uus pealkiri:" +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'pilt'" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Lisa menüü '%1'-le" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigeeri %1..." +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'tekst'" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." msgstr "" -"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" -"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Viimase seansi taastamine" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Laadi" +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ära laadi" +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "Vidina lisamine tööriistakasti. Tagastab vidina indeksi." -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
                %1
                File does not exist.
                " +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." msgstr "" -"Faili" -"
                %1" -"
                avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.
                " +"Valitud vidina eemaldamine, tagastab eemaldatud vidina indeksi või -1, kui " +"ühtegi sellist vidinat ei leita." -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Vidina eemaldamine indeksi positsioonist, tagastab eemaldatud vidina indeksi " +"või -1, kui ühtegi sellist vidinat ei leita." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Laadi mall" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Aktiveerib valitud vidina." -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist '%1' ebaõnnestus" +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Tagastab aktiivse vidina indeksi." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Tagastab antud indeksiga vidina." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Nõustaja" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Tagastab vidina indeksi või -1, kui vidin ei kuulu tööriistakasti." -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktsioonid" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Shelliprotsessi käivitamine ebaõnnestus." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" -"Rohkem teavet pesade teemal saab dokumentatsioonist Qt/TDE baasklassi kohta, " -"arvatavasti %1." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Seostatud tekst on vigane." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"" -"

                %1

                " -"

                Description: %2\n" -"

                Syntax: %3%4" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"" -"

                %1

                " -"

                Kirjeldus: %2\n" -"

                Süntaks: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                Parameters are not obligatory." -msgstr "

                Parameetrid ei ole kohustuslikud." +"Lisab elemendi hüpikmenüüsse. Selle elemendi valimisel käivitatakse " +"executeWidget'i käivitamismeetod. Tagastab lisatud elemendi ID. Indeksi lõppu " +"lisamiseks kasuta -1. Ikoon ei ole kohustuslik." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" -"_n: " -"

                Only first argument is obligatory.\n" -"

                Only first %n arguments are obligatory." +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -"

                Ainult esimene argument on kohustuslik.\n" -"

                Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud." +"Lisab eralduselemendi hüpikmenüüsse. Indeksi lõppu lisamiseks kasuta -1." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -"Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus.\n" -"Kas kasutada mõnda muud failinime?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Kasuta muud" +"Muudab ID-ga määratud elementi hüpikmenüüs. Selle elemendi valimisel " +"käivitatakse executeWidget'i käivitamismeetod." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ära kasuta" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Lülitab ID-ga määratud elemendi hüpikmeüüs sisse." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' salvestatud." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on sisse lülitatud." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Muudab ID-ga määratud elemendi nähtavaks." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Vormi '%1' salvestamine kui..." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Rakendab ID-ga määratud elemendile kontrollitud oleku." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "See fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on nähtav." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on märgitud." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialoogi '%1' on muudetud. Kas salvestada see?" +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Alammenüüvidina lisamine hüpikmenüüsse. Lõppu lisamiseks kasuta indeksi jaoks " +"-1. Ikoon on lisavõimalus." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Kas salvestada fail?" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Määrab määratud kaardile ikooni. Indeks on nullipõhine." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Kustuta tööriistariba" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Kustuta eraldaja" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Lisa eraldaja" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Puhasta muudetud tekst" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Lisa/liiguta toiming" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" -"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Nimeta element ümber..." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "viga" -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Kustuta menüü '%1'" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Vigane sümbol: '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Nimeta menüüelement ümber" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Oodati konstandi väärtust" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menüü tekst:" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' ei ole funktsioon" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Liiguta menüü '%1'" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Oodati väärtust" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Jagamine nulliga" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "funktsioonis '%1': '%2'" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "liiga vähe parameetreid" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n" -"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "liiga palju parameetreid" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontaalne" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikaalne" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' ei ole vidin" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                " +"Expected '%1'" +"
                " +"
                Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"%1 (kohandatud vidin)" -"

                Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " -"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" -". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " -"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.

                " +"Oodati '%1'" +"
                " +"
                Vea võimalik põhjus on vidinaga samanimeline muutuja" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (kohandatud vidin)" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Oodati \"%1\"" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                %2

                " -msgstr "%1

                %2

                " +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Oodati muutujat" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Muudetud vidinad" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Lõpetamata @execBegin ... @execEnd plokk." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Lisa %1" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @forEach ... @end plokk." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Ühenda '%1'...." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Lõpetamata @if ... @endif plokk." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Muuda kaartide järjekorda" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @switch ... @end plokk." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Tundmatu vidin: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n" -"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt " -"katkestada.\n" -"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Vidina lisamine" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 skript on tühi." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Katkesta p&aigutus" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                %1
                " +msgstr "Ei õnnestunud käivitada shelliprotsessi
                %1
                " -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Kasuta suuruse soovitust" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Rida %1: %2.\n" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Kohenda suurust" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Tundmatu eri: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klõpsa vidinatele kaartide järjekorra muutmiseks..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Loo lohistades joon ühenduse tekitamiseks..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klõpsa vormil, et lisada %1..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Vii taha" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Kiirklahvi '%1' kasutatakse %2 korda." +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Kontrolli kiirklahve" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                %2" +msgstr "Viga vidinas %1:

                %2" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Vali" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Viga vidinas %1:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Kõiki kiirklahve kasutatakse vaid üks kord." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Paariliseta sulg '%1' järel." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Too esile" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Paariliseta jutumärgid '%1' argumendis." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Paiguta horisontaalselt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Tundmatu funktsioonigrupp '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Paiguta vertikaalselt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Tundmatu funktsioon '%1' grupis '%2'." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Tundmatu vidina funktsioon: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"

                Korrektne süntaks on: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Paiguta alusvõrgule" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"

                Korrektne süntaks on: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Lisab elemendi, kui seda veel ei eksisteeri." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "Tagastab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Peatab vidinaga seotud skripti täitmise." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Katkesta paigutus" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Tagastab tabelilahtri väärtuse." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Muuda ühendusi..." +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Tagastab 1 märgitud kastide ja 0 märkimata kastide puhul." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Tagastab eellasvidinas leiduvate järglasvidinate nimekirja. Kui soovid näha ka " +"järglasvidinates leiduvaid vidinaid, anna parameetrile rekursiivne " +"väärtuseks tõene." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Sooritab viimase tagasivõetud toimingu uuesti" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Eemaldab kogu vidina sisu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab nad lõikepuhvrisse" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Näita veeru arvu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Tagastab elementide arvu vidinas (näiteks liitkastid või nimekirjakastid)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Tagastab aktiivse veeru indeksi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Kustutab valitud elemendid" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Tagastab aktiivse elemendi indeksi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Valib kõik elemendid" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Tagastab aktiivse rea indeksi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Too esiplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Käivitab vidinaga seotud skripti. Uue parseriga võib käivitusmeetodi puhul " +"kasutada üht või enamat argumenti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Tagastab määratud teksti elemendi indeksi. Vaikimisi tõstutundlik. Sobivus võib " +"olla täpse või juhul, kui sisaldab stringi. Nõutud on ainult esimene argument. " +"Kui veergu ei määrata, otsitakse vaikimisi esimesest veerust." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Saada tagaplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "Lisab uue veeru (või arvu veerge) veeru asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Lisab elemendi indeksi asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Otsi vormis..." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Lisab mitu rida (eraldajaks realõpumärk) indeksi asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Teksti otsimine kogu vormis." +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Lisab uue rea (või arvu ridu) rea asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Ühendused" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Tagastab aktiivse elemendi sügavuse puus. Juurelementide sügavus on 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Avab ühenduste redigeerimise dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Tagastab antud elemendi kaldkriipsudega eraldatud asukoha puus." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Vormi seadistused..." +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Eemaldab antud indeksiga veeru (või arvu järjestikuseid veerge)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Avab vormi seadistuste dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Eemaldab antud indeksiga elemendi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Redigeerimisriba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Eemaldab antud indeksiga rea (või arvu järjestikuseid ridu)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Kohendab valitud vidina suurust" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti.\n" +"Tabelividina korral tagastab valiku koordinaadid, mis on eraldatud komadega, " +"kujul ÜlemineRida,VasakVeerg,AlumineRida,ParemVeerg." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "Määrab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Lubab või keelab vidina." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Määrab tabelilahtri teksti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Lisab vidina tabelilahtrisse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates horisontaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Tagastab lahtrisse lisatud vidina nime või tühja stringi, kui lahter ei sisalda " +"vidinat või sisaldab tundmatu tüübiga vidinat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Määrab või tühistab märkekasti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates vertikaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Määrab veeru veerg nime." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Katkestab valitud paigutuse" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Lisa " +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Lisab kaardividinasse kaardi määratud pealdise ja määratud indeksiga. Indeksid " +"on nullipõhised." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Lisa %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Määrab maksimaalse arvväärtuse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:362 msgid "" -"A %1" -"

                %2

                " -"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"%1" -"

                %2

                " -"

                Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks." +"Määrab antud ikoonile antud indeksiga pildi. Kõigile elementidele pildi " +"määramiseks kasuta index = -1." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Paigutusriba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Määrab rea rida nime." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Paigutus" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Valib antud teksti või antud teksti sisaldava elemendi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Pliiats" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Määrab vidina sisu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Valib pliiatsi" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Näitab või peidab vidina." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Ühenda signaalid/pesad" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Tagastab vidina sisu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Valib ühendusvahendi" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Tagastab vidina tüübi(klassi)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Kaartide järjekord" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Muudab vidina sõltuvalt muudetavast argumendist muudetavaks või " +"kirjutuskaitstuks." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Tagastab vidina geomeetria kujul x y l k. See on abiks loodud vidina " +"paigutamisel." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Tööriistade riba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Kasuta taustavärvi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud." + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks." +"Tagastab valitud vidina sisu. Varem oli vidina A sees nõutav vidina A sisu " +"tagastamine, kui seda nõudis vidin B. Uue meetodiga saab kasutada @A.text B " +"sees lihtsalt @A asemel, kui soovida lihtsalt muutmata teksti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 vidinad%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti. Seda asendab nüüd " +"@mywidget.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina " -"lisamiseks." +"Ei tee midagi. See on mõttekas näiteks, kui soovid saada märkekastilt või " +"raadionupult väärtust, mille tavaliselt märkimata olekul pole väärtust. @null " +"väldib viga, andes märku, et see on tühi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Tagastab aktiivse protsessi ID (PID)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " -msgstr "

                Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks.

                " +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Tagastab aktiivse protsessi DCOP identifikaatori. See on sama, mis " +"kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Tagastab Kommanderi eellasakna ID (PID)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Failiriba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Kirjutab teksti standardveaväljundisse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Loob uue dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Kirjutab teksti standardväljundisse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Avab olemasoleva dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " +"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " +"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " +"

                Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid " +"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Avab viimati avatud faili" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Tagastab keskkonna/shellimuutuja väärtuse. Nimes ei tohi kasutada $" +". Näide: @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Sulgeb käesoleva dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Käivitab välise shellikäsu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Parsib avaldist ja tagastab arvutatud väärtuse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi uue nimega" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                Old" +"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                @# @i=A" +"
                @end
                " +"
                New" +"
                foreach i in MyArray do" +"
                //i = key, MyArray[i] = val" +"
                end " +msgstr "" +"Käivitab silmuse: muutujale omistatakse väärtused elementide " +"loendist (edastatakse realõppudega eraldatud stringina). " +"
                Vana" +"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                @# @i=A" +"
                @end
                " +"
                Uus" +"
                foreach i in MyArray do" +"
                //i = key, MyArray[i] = val" +"
                end " -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Salvesta kõik" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                Old" +"
                @for(i,1,10,1)" +"
                @# @i=1" +"
                @endif
                " +"
                New" +"
                for i=0 to 20 step 5 do" +"
                debug(i)" +"
                end
                ." +msgstr "" +"Käivitab silmuse: muutuja väärtuseks määratakse algus " +"ja seda suurendatakse igal käivitamisel sammu " +"võrra. Täitmine peatatakse, kui muutuja väärtus on suurem kui lõpp. " +"
                Vana" +"
                @for(i,1,10,1)" +"
                @# @i=1" +"
                @endif
                " +"
                Uus" +"
                for i=0 to 20 step 5 do" +"
                debug(i)" +"
                end
                ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Salvestab kõik avatud dialoogid" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Tagastab globaalse muutuja väärtuse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Väljub rakendusest, küsides enne, kas salvestada muudetud dialoogid" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise huvides " +"automaatselt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Käivitamine" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                OldClose with @endif

                " +"

                New" +"
                if val == true then" +"
                // do op" +"
                elseif cond" +"
                // second chance" +"
                else" +"
                // cond failed" +"
                endif

                " +msgstr "" +"Käivitab ploki, kui avaldis on tõene (nullist erinev arv või mittetühi string). " +"

                VanaSulgemiseks @endif

                " +"

                Uus" +"
                if val == true then" +"
                // do op" +"
                elseif cond" +"
                // second chance" +"
                else" +"
                // cond failed" +"
                endif

                " -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Käivita dialoog" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Käivitab uue Kommanderi dialoogi. Kui asukoht on andmata, kasutatakse aktiivse " +"dialoogi kataloogi. Argumente võib anda nimega argumentidena, mis muutuvad uues " +"dialoogis globaalseteks muutujateks. Näide: var=val." -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Käivitab dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Loeb konfiguratsioonifailist aktiivse dialoogi seadistused." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Käivita dialoog" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Määrab globaalse muutuja väärtuse. Globaalsed muutujad kehtivad ainult " +"Kommanderi aknas." -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Käivitab dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Salvestab aktiivse dialoogi seadistused konfiguratsioonifaili." -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Paanid" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                @switch()" +"
                @case()" +"
                @end" +msgstr "" +"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse " +"avaldisega." +"

                @switch()" +"
                @case()" +"
                @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskaad" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "Loob uue vidina määratud tüübiga eellase järglasena." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Sulgeb käesoleva akna" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" +"Tagastab 'tõene', kui on antud nimega vidin, vastasel juhul tagastab 'väär'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Sulge kõik" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Ühendab saatja signaali saaja pesaga" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Lahutab saatja signaali ja saaja pesast" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Väljub skripti täitmisest ja pöördub tagasi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiveerib järgmise akna" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Väljub aktiivsest while, for või foreach silmuse plokist" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Väljub sammust ja pöördub tagasi silmuse algusse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiveerib eelmise akna" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" +"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "A&ken" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Vaated" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tööriistari&bad" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Pluginate seadistamine..." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Redaktori seadistamine..." +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul " +"võti\\tväärtus\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Avab seadistustedialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

                key\\tvalue\\n
                format." +msgstr "" +"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul " +"
                võti>\\tväärtus\\n
                ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Loo uus dialoog..." +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. Stringi " +"tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ava fail..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid eraldajaga. " +"Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Ava failid" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "" +"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja " +"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult " +"keyStart elemendi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Faili '%1' lugemine..." +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" +"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. " +"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi " +"'\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Fail '%1' laaditud" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Laadi fail" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sisesta failinimi..." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#: plugin/specialinformation.cpp:502 #, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Disainerit tabas krahh. Püütakse salvestada failid..." +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Uus mall" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Puhasta muudetud tekst" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Malli loomine ebaõnnestus" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" msgstr "" -"Vidinate asetamine ebaõnnestus. Disainer ei suutnud leida\n" -"asetamiseks konteinerit, mis ei sisaldaks paigutust. Katkesta selle\n" -"konteineri paigutus, kuhu soovid asetada, vali konteiner ja võta\n" -"siis asetamine uuesti ette." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Asetamise viga" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Muuda käesoleva vormi seadistusi..." +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Muuda seadistusi..." +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Ühenda/katkesta '%1' ja '%2' signaalid ja pesad" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Eemalda ühendused" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Lisa ühendused" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigeeri '%1' elemente ja veerge" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Uus Veerg" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Esiletõst" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Teksti muutmine" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Teksti muutmine - kirjutuskaitstud režiim" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita. Stringi " +"otsitakse tagasisuunas." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tekstiseos'" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'populatsioonitekst'" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                %1Ei õnnestunud avada faili
                %1
                " +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander on skriptidialoogide graafiline redaktor" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algus/i>est." -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Selle aluseks on Qt Disainer (autoriõigus (C) 2000: Trolltech AS)." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektihaldur" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommanderi dialoogi redaktor" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Määrab dialoogi vaikefondi perekonna, suuruse ja teiste stiilivalikute järgi" +"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " +"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Tagastab fondipere." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Tagastab fondi suuruse punktides." +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on rasvases kirjas." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Tagastab stringi antud sektsiooni." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on kaldkirjas." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." +msgstr "" +"Tagastab antud stringi, kus %1, %2, %3 asemel on vastavalt arg1, " +"arg2, arg3." -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Määrab vidina sisu." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Ümardab murdarvu määratud arvu kohtadeni." -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Teisendab stringi täisarvuks. Kui see ei ole võimalik, kasutatakse " +"vaikeväärtust" + +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" +"Teisendab stringi topelttäpsusega murdarvuks. Kui see ei ole võimalik, " +"kasutatakse vaikeväärtust" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Tagastab antud faili sisu." + +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Kirjutab antud stringi faili." + +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." + +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Kontrollib faili olemasolu." + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Näitab värvidialoogi. Tagastab värvi vormingus #RRGGBB. Kui on määratud, " +"kasutatakse vaikimisi parameetrit." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Näitab teksti valimise dialoogi. Tagastab sisestatud teksti." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" +"Näitab kasutajalt parooli küsimise dialoogi. Tagastab sisestatud parooli." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Näitab väärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Näitab ujukomaväärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Vidina lisamine tööriistakasti. Tagastab vidina indeksi." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Näitab olemasoleva faili valimise dialoogi. Tagastab valitud faili." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Näitab faili salvestamise dialoogi. Tagastab valitud faili." -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Näitab kataloogi valimise dialoogi. Tagastab valitud kataloogi." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"Valitud vidina eemaldamine, tagastab eemaldatud vidina indeksi või -1, kui " -"ühtegi sellist vidinat ei leita." +"Näitab mitme faili valimise dialoogi. Tagastab realõpumärkidega eraldatult " +"valitud failide nimekirja." -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Vidina eemaldamine indeksi positsioonist, tagastab eemaldatud vidina indeksi " -"või -1, kui ühtegi sellist vidinat ei leita." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Aktiveerib valitud vidina." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Tagastab aktiivse vidina indeksi." -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Tagastab antud indeksiga vidina." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Tagastab vidina indeksi või -1, kui vidin ei kuulu tööriistakasti." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Näitab kuni kolme nupuga hoiatusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Näitab kuni kolme nupuga küsimusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"kmdr-plugins on dialoogisüsteemi Kommander paigaldatud pluginate haldamiseks " +"mõeldud komponent." -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Määratud teeki registreerimine" -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Lisa veerg koos päisega lõppu" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Määratud teegi eemaldamine" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Määra veeru sortimine" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate kontroll ja puuduvate eemaldamine" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Näita veeru pealdist veeruindeksi korral" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate nimekiri" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Määra veeruindeksi laius pikslites (0 peidab)" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommanderi pluginahaldur" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "Määra vasakul, paremal või keskel, tõstutundetu" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Viga plugina '%1' lisamisel" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Viga plugina '%1' eemaldamisel" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Lisa Kommanderi plugin" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " +msgstr "Ei õnnestunud laadida Kommanderi pluginat
                %1
                " -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Plugina lisamine ebaõnnestus" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" +"Kutsub function1 välja kahe argumendiga, teine argument ei ole kohustuslik." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Hangib QStringi kui function2 tulemuse." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Määrab määratud kaardile ikooni. Indeks on nullipõhine." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommanderi %{APPNAME} plugin." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Dialoogi loomine nurjus." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                %1
                does not exist.
                " +msgstr "Kommanderi faili
                %1
                ei ole olemas.
                " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"Selle faili laiendiks ei ole .kmdr. Turvakaalutlustel käivitab " +"Kommander ainult väga üheselt Kommanderi skriptiks peetavaid skripte." -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Vale laiend" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                are you sure you want to continue?" msgstr "" +"See dialoog töötab sinu /tmp kataloogis. See võib tähendada, et see " +"käivitati KMaili kirjale kaasatud failist või veebileheküljelt. " +"

                Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. " +"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik." +"

                Kas tõesti jätkata?" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Käivita igal juhul" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Kommanderi failile %1 ei ole määratud käivitamise atribuuti " +"ja see võib sisaldada ohtlikke kasutamisvõimalusi." +"

                Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), " +"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist." +"

                Kas soovid kindlasti jätkata?" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Shelliprotsessi käivitamine ebaõnnestus." +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab argumentidena " +"antud või sisendiga määratud .kmdr-failid" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Dialoogi loomine standardsisendi põhjal" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Antud kataloogi kasutamine tõlkimisel" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Taimeri aegumisintervalli määramine millisekundites." +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" -"Määrab rakenduse info. See on esimene meetod, mis tuleb välja kutsuda, kõigi " -"dialoogi lisandusi enne initsialiseerimist eiratakse." +"Viga: dialoogi pole antud. Kasuta võtit --stdin dialoogi lugemiseks " +"standardsisendist.\n" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Autori lisamine, Vajalik on ainult autori nimi." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Tõlkija lisamine. Vajalik on ainult nimi." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Lühikirjelduse määramine." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Kodulehekülje aadressi määramine." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "E-posti aadressi määramine, kuhu teatada vigadest." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Määrab rakenduse litsentsi. Parameeter võib olla mõni litsentsivõti - GPL_V2, " -"LGPL_V2, BSD, ARTISTIC - või ka vabalt määratud tekst." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Tagastab määratud versiooni stringi." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Määrab veeru sortimise alanevalt või tõusvalt. Lisavõimalusena saab sortida " -"ridu muutmata, mis on kasulik andmebaaside jaoks." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Kerib tabelit, nii et määratud lahter oleks nähtaval." +"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul " +"võti\\tväärtus\\n." -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi.
                " -"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea." +"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul võti>\\tväärtus\\n." -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Valib nullipõhise indeksiga veeru.
                Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" +"Täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - loomine stringist. Stringi " +"tükeldamiseks kasuta eraldajat." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Valib kirjutuskaitstud veeru, kasutades nullipõhist indeksit.
                " -"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" +"Stringi loomine täisarvuga indekseeritud massiivist. Ühenda elemendid " +"eraldajaga." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" -"Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit.
                " -"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga" +"Eemaldab võtmega määratud elemendi indekseeritud massiivist ja indekseerib " +"massiivi uuesti." -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Puhasta muudetud tekst" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Lisab elemendi hüpikmenüüsse. Selle elemendi valimisel käivitatakse " -"executeWidget'i käivitamismeetod. Tagastab lisatud elemendi ID. Indeksi lõppu " -"lisamiseks kasuta -1. Ikoon ei ole kohustuslik." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Lisab eralduselemendi hüpikmenüüsse. Indeksi lõppu lisamiseks kasuta -1." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algusest." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Muudab ID-ga määratud elementi hüpikmenüüs. Selle elemendi valimisel " -"käivitatakse executeWidget'i käivitamismeetod." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Lülitab ID-ga määratud elemendi hüpikmeüüs sisse." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on sisse lülitatud." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Muudab ID-ga määratud elemendi nähtavaks." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Rakendab ID-ga määratud elemendile kontrollitud oleku." +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " +"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on nähtav." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on märgitud." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Alammenüüvidina lisamine hüpikmenüüsse. Lõppu lisamiseks kasuta indeksi jaoks " -"-1. Ikoon on lisavõimalus." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Tagastab antud faili sisu." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Sunnib liitkasti näitama oma sisu." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Kirjutab antud stringi faili." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Näitab infodialoogi." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 3676ee64f7f..3432ba0ac8a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "TDE konsooli rakendus xsldbg ehk XSLT siluja jaoks" @@ -175,1060 +163,1297 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg konfiguratsioon" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT parameetrid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Parameetri väärtus:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Parameetri nimi:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Eelm" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Väljundfail:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML andmed:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL allikas:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "catalogs" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "kasutatakse $SGML_CATALOGS_FILES katalooge" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "novalid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "DTD laadimise faas jäetakse vahele" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "sisenddokumendid on HTML failid" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Komponendi leidmine ei õnnestunud." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fail: %1 Rida: %2 Veerg: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "sisenddokumendid on SGML docbook vormingus" +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg globaalsed muutujad" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "väljastatakse hoopis tulemusepuu" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +msgid "Source File" +msgstr "Allikafail" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "tulemust ei väljastata" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Allika reanumber" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +msgid "Expression:" +msgstr "Avaldis:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "profileerimisinfo näitamine" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Sisesta sobiv XPath avaldis" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +msgid "Evaluate" +msgstr "Hinda" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "kasutatud aja näitamine" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Hindamise tulemust näeb teateaknas" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "DTD-sid või olemeid ei tõmmata võrgust" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg olemid" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg teade" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Xsldbg katkestuspunktid" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Režiim" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Reanumber" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "" "Muutmiseks või kustutamiseks klõpsa nimekirjas vajalikul katkestuspunktil" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Reanumber:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Faili nime jaoks pole vaja määrata kataloogi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Otsitava malli nimi või sobiv nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Peab olema positiivne" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Faili nimi:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Kustuta katkestuspunkt ID-d kasutades" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Puhasta sisestatud tekst" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Lisa kõik" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Lisa katkestuspunkt kõigile leitud mallidele" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Kustuta kõik katkestuspunktid" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Luba" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Luba katkestuspunkt ID-d kasutades" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "Lisa katkestuspunkt faili nime reanumbriga või malli nime kasutades" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg allikafailid" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg kohalikud muutujad" +msgid "Parent File" +msgstr "Emafail" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Avaldis:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Ema-reanumber" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Sisesta sobiv XPath avaldis" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg konfiguratsioon" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Hinda" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT parameetrid" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Hindamise tulemust näeb teateaknas" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "Parameetri väärtus:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Parameetri nimi:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Eelm" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Väljundfail:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML andmed:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL allikas:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "catalogs" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "kasutatakse $SGML_CATALOGS_FILES katalooge" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "novalid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "DTD laadimise faas jäetakse vahele" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "sisenddokumendid on HTML failid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "sisenddokumendid on SGML docbook vormingus" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "väljastatakse hoopis tulemusepuu" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "noout" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "tulemust ei väljastata" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Mallikontekst" +msgid "print profiling information" +msgstr "profileerimisinfo näitamine" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "timing" +msgstr "timing" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Allikafail" +msgid "display the time used" +msgstr "kasutatud aja näitamine" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Allika reanumber" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "DTD-sid või olemeid ei tõmmata võrgust" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg kohalikud muutujad" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Mallikontekst" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Muutuja avaldis:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Muutuja tüüp:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Määra avaldis" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Määra valik muutujale " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Muutuja nimi:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg allikafailid" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Seadista xsldbg läbimiskiirus" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Emafail" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Muuda kiirust, millega xsldbg läbib laaditabeli täitmist." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Ema-reanumber" +msgid "Slow" +msgstr "Aeglane" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg globaalsed muutujad" +msgid "Fast" +msgstr "Kiire" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Xsldbg mallid" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Allikafaili nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Xsldbg väljakutsete pinu (callstack)" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Raam# malli nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Vanima raami number 0, raam # lisati esimesele veerule" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Seadista xsldbg läbimiskiirus" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Muuda kiirust, millega xsldbg läbib laaditabeli täitmist." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Aeglane" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Kiire" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg teade" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg olemid" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart rakendus xsldbg ehk XSLT siluja jaoks" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Fail tulemuste salvestamiseks" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Komponendi leidmine ei õnnestunud." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fail: %1 Rida: %2 Veerg: %3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg väljund" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +msgstr "" +"Viga: siluril pole faile laaditud. Proovi failid uuesti laadida.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +msgid "" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +msgstr "" +"Viga: XSLT malli nimega \"%1\" ei leitud.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +msgid "" +" template: \"%1\"\n" +msgstr "" +" mall: \"%1\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +msgid "" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +msgstr "" +"Viga: käsk cd ebaõnnestus. Laaditabelit pole laaditud.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +msgid "" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Viga: käsule %1 on määratud tundmatud argumendid.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Viga: käsule %1 on määratud vigased argumendid.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +msgid "" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "" +"Hoiatus: XPath %1 on sõlmestik %n järglasega.\n" +"Hoiatus: XPath %1 on sõlmestik %n järglasega." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +msgid "" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Hoiatus: XPath %1 on tühi sõlmestik.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +msgid "" +"Error: XPath %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Viga: XPath %1 ei leitud.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 mall: \"%2\" režiim: \"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +msgid "" +" in file \"%1\" at line %2\n" +msgstr "" +" failis \"%1\" real %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Viga: mälu napib.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režiim: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tVäljakutsete pinu on tühi.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 mall: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Info: uuendatakse otsingu andmebaasi. See võtab veidi aega...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Info: ositakse katkestuspunkte.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Info: otsitakse impordotuid ja tipptaseme laaditabeleid.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Info: otsitakse xsl:includes.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Info: otsitakse malle.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Info: otsitakse globaalseid muutujaid.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Info: otsitakse kohalikke muutujaid.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Info: vormindatakse väljundit.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" msgstr "" -"\t\txsldbg väljundi kogumine valmis\n" "\n" +"Leiti mall: \"%1\" režiim: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Hindamine tulemus" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Katkestuspunkt failile \"%1\" real %2.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Päring ei õnnestunud " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Katkestuspunkt tekstisõlmes failis \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg inspektor" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"Kohaliku abi näitamine ei ole võimalik. Võrgus leiab seda " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktid" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Failile pole katkestuspunkte seatud.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Muutujad" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "" +"\tKokku on %n katkestuspunkt.\n" +"\tKokku on %n katkestuspunkti." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Väljakutsete pinu (callstack)" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Viga: katkestuspunkti kustutamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Viga: katkestuspunkti lubamine/keelamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Allikad" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " failis \"%1\" real %2" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Olemid" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Viga: töökataloogi näitamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Muudatused rakendatakse xsldbg-le pärast täitmise taaskäivitamist" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Viga: kõigepealt tuleb kasutada käivitamiskäsku.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Värskenda" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Allika laadimine lükati edasi. Kasuta käivitamiskäsku.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Inspektorite väärtusi uuendatakse xsldbg põhjal" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Andmefaili laadimine lükati edasi. Kasuta käivitamiskäsku.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Toiming ei õnnestunud" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Viga: käsul %1 on vigased argumendid.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Reanumber esitati ilma failinimeta." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Hoiatus: %1 käsk on keelatud.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane reanumber." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"Avatakse terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane rida või ID." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Viga: käsul %1 puuduvad argumendid.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"Hoiatus: %1 käsk on keelatud\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"\t\"XSL allikas\" \n" +"Viga: tundmatu käsk %1. Proovi abi otsida.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"\t\"XML andmed\" \n" +"Viga: võti %1 ei ole sobiv tõeväärtuslik/täisarvuline võti.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"\t\"Väljundfail\" \n" +"Viga: võti %1 ei ole sobiv stringiline xsldbg võti.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Missing values for \n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Puuduvad väärtused: \n" +" Parameeter %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Väljundfail on sama, mis XSL allikafail või XML andmete fail\n" +"\n" +"Parameetreid pole.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "keelatud" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "lubatud" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Järgmised libxslt parameetrid on tühjad\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "XSL allika valimine silumiseks" +"Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\" failis \"%5\" real %6" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "XML andmete valimine silumiseks" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Väljundfaili valimine XSL teisenduseks" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Viga: laaditabel ei ole sobiv.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Kahtlane konfiguratsioon" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Viga: pole võimalik muuta muutujat, mis ei kasuta valimisatribuuti.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Mittetäielik või sobimatu konfiguratsioon" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Viga: muutujat %1 ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg versioon" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Viga: käsule %1 on määratud vigased argumendid.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Abidokumendi versioon" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Katkestuspunkti lisamine ebaõnnestus." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Käsule ei leitud abi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Viga: %1 parsimine raamide arvuna ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" msgstr "" -"Viga: abi näitamine ebaõnnestus: Abifaile pole asukohas %1 või ei leia xsldbg " -"neid otsinguteel.\n" +"Viga: laaditabel pole sobiv või pole fail laaditud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" msgstr "" -"Viga: xsldbg või abifailide leidmine ebaõnnestus.\n" +"Hoiatus: Katkestuspunkt failis \"%1\" real %2 ei paista olevat sobilik.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Viga: abifaili näitamine ebaõnnestus.\n" +"Viga: ei leitud laaditabelit, mille nimes oleks %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" msgstr "" -"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, abi ei saa näidata.\n" +"Viga: andmefail on vigane. Proovi kõigepealt käivitamiskäsku.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 msgid "" -"Error: Out of memory.\n" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Viga: mälu napib.\n" +"Viga: ei leitud andmefaili, mille nimes oleks %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" msgstr "" -"Viga: otsingu andmebaasi kirjutamine faili %1 ebaõnnestus. Proovi määrata " -"võtmele \"searchresultspath\" kirjutamisõigusega asukoht.\n" +"Viga: %1 parsimine reanumbrina ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Viga: lisatud katkestuspunkti ei leitud." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" msgstr "" -"Info: transformeeriti %1 %2 abil ja salvestati %3.\n" +"Viga: käsul %1 on vigased argumendid.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" msgstr "" -"Viga: käsule %1 on määratud vigased argumendid.\n" +"Info: katkestuspunkti korrektsuse kontrollimise tulemusel loodi katkestuspunkt " +"%1 uuesti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Viga: XSLT malli nimega \"%1\" ei leitud.\n" +"Hoiatus: katkestuspunkt kaob failis \"%1\" real %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Viga: siluril pole faile laaditud. Proovi failid uuesti laadida.\n" +"Viga: malle ei leitud või ei õnnestunud lisada katkestuspunkti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." msgstr "" -"Viga: XSLT malli nimega \"%1\" ei leitud.\n" +"Info: lisati %n uus katkestuspunkt.\n" +"Info: lisati %n uut katkestuspunkti." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -" mall: \"%1\"\n" +"Viga: katkestuspunkti lisamine failis \"%1\" real %2 ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Viga: käsk cd ebaõnnestus. Laaditabelit pole laaditud.\n" +"Viga: katkestuspunkti lisamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Katkestuspunkti kustutamine ebaõnnestus." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Viga: käsule %1 on määratud tundmatud argumendid.\n" +"Viga: katkestuspunkti ei ole failis \"%1\" real %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"Viga: käsule %1 on määratud vigased argumendid.\n" +"Viga: katkestuspunkti %1 kustutamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Hoiatus: XPath %1 on sõlmestik %n järglasega.\n" -"Hoiatus: XPath %1 on sõlmestik %n järglasega." +"Viga: katkestuspunkti %1 ei ole olemas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" msgstr "" -"Hoiatus: XPath %1 on tühi sõlmestik.\n" +"Viga: katkestuspunkti kustutamine mallis %1 ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"Viga: XPath %1 ei leitud.\n" +"Viga: katkestuspunkti mallis \"%1\" ei ole olemas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 mall: \"%2\" režiim: \"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Katkestuspunkti libamine/keelamine ebaõnnestus." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -" failis \"%1\" real %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režiim: \"\"" +"Viga: katkestuspunkti %1 lubamine/keelamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\tVäljakutsete pinu on tühi.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 mall: \"%2\"" +"Hoiatus: katkestuspunkti %1 kontrollimine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Info: uuendatakse otsingu andmebaasi. See võtab veidi aega...\n" +"Info: katkestuspunkti kontrollimine põhjustas ühe või rohkema katkestuspunkti " +"taasloomise.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Info: ositakse katkestuspunkte.\n" +"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, otsingust loobutakse.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Info: otsitakse impordotuid ja tipptaseme laaditabeleid.\n" +"Viga: viga väärtuses USE_DOCS_MACRO, vaata faili Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Info: otsitakse xsl:includes.\n" +"Viga: nõutav keskkonnamuutuja %1 ei osuta xsldbg dokumentatsiooni kataloogile.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Info: otsitakse malle.\n" +"Viga: laaditabel ei ole korrektne. Kas failid pole veel laaditud?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Info: otsitakse globaalseid muutujaid.\n" +" mall: \"%1\" režiim: \"%2\" failis \"%3\" real %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"Info: otsitakse kohalikke muutujaid.\n" +"\tXSLT malle ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Info: vormindatakse väljundit.\n" +"\tLeiti kokku %n XSLT mall\n" +"\tLeiti kokku %n XSLT malli" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"\n" -"Leiti mall: \"%1\" režiim: \"%2\"\n" +"\tNäidati kokku %n XSLT malli\n" +"\tNäidati kokku %n XSLT malli" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Katkestuspunkt failile \"%1\" real %2.\n" +" Laaditabel %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Katkestuspunkt tekstisõlmes failis \"%1\".\n" +"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabel.\n" +"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabelit." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Kohaliku abi näitamine ei ole võimalik. Võrgus leiab seda " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tXSLT laaditabeleid ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg versioon" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Abidokumendi versioon" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Käsule ei leitud abi" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"Failile pole katkestuspunkte seatud.\n" +"Viga: abi näitamine ebaõnnestus: Abifaile pole asukohas %1 või ei leia xsldbg " +"neid otsinguteel.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"\tKokku on %n katkestuspunkt.\n" -"\tKokku on %n katkestuspunkti." +"Viga: xsldbg või abifailide leidmine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti kustutamine ebaõnnestus.\n" +"Viga: abifaili näitamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti lubamine/keelamine ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " failis \"%1\" real %2" +"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, abi ei saa näidata.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Viga: töökataloogi näitamine ebaõnnestus.\n" +"Viga: keskkonnamuutuja USER on määramata.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Viga: kõigepealt tuleb kasutada käivitamiskäsku.\n" +"Viga: võtme docspath või searchresultspath väärtus on tühi. Vaata täpsemalt " +"käsu setoption või options abiteksti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Allika laadimine lükati edasi. Kasuta käivitamiskäsku.\n" +"Viga: otsingu andmebaasi kirjutamine faili %1 ebaõnnestus. Proovi määrata " +"võtmele \"searchresultspath\" kirjutamisõigusega asukoht.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Andmefaili laadimine lükati edasi. Kasuta käivitamiskäsku.\n" +"Info: transformeeriti %1 %2 abil ja salvestati %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Viga: käsul %1 on vigased argumendid.\n" +"Viga: XSLT malli nimega \"%1\" ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Hoiatus: %1 käsk on keelatud.\n" +"Viga: paariliseta jutumärgid sisendis.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Avatakse terminal %1.\n" +"Viga: shellikäsule \"%1\" pole ühtki käsutöötlejat.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Viga: käsul %1 puuduvad argumendid.\n" +"Info: käivitatakse shellikäsk \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Hoiatus: %1 käsk on keelatud\n" +"Info: shellikäsk lõpetas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Viga: tundmatu käsk %1. Proovi abi otsida.\n" +"Viga: käsu käivitamine ebaõnnestus. Süsteemi viga %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Viga: paariliseta jutumärgid sisendis.\n" +"Viga: XSLT allikas ja XML andmed on tühjad. Silurisse sisenemine ebaõnnestus.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1291,12 +1516,6 @@ msgid "" msgstr "" "Viga: avaldise %1 jälgimist ei ole olemas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Hoiatus: eeldatakse normaalset kiirust.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1380,317 +1599,153 @@ msgid "" msgstr "" "Viga: %1 teisendamine kohalikuks failinimeks ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Katkestuspunkti lisamine ebaõnnestus." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Viga: %1 parsimine raamide arvuna ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Viga: laaditabel pole sobiv või pole fail laaditud.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Hoiatus: Katkestuspunkt failis \"%1\" real %2 ei paista olevat sobilik.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Viga: ei leitud laaditabelit, mille nimes oleks %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Viga: andmefail on vigane. Proovi kõigepealt käivitamiskäsku.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Viga: ei leitud andmefaili, mille nimes oleks %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Viga: %1 parsimine reanumbrina ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Viga: lisatud katkestuspunkti ei leitud." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Viga: käsul %1 on vigased argumendid.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Info: katkestuspunkti korrektsuse kontrollimise tulemusel loodi katkestuspunkt " -"%1 uuesti.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Hoiatus: katkestuspunkt kaob failis \"%1\" real %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Viga: malle ei leitud või ei õnnestunud lisada katkestuspunkti.\n" +"%1 kulutas %2 ms lõpetamiseks.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Info: lisati %n uus katkestuspunkt.\n" -"Info: lisati %n uut katkestuspunkti." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti lisamine failis \"%1\" real %2 ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti lisamine ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Katkestuspunkti kustutamine ebaõnnestus." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti ei ole failis \"%1\" real %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti %1 kustutamine ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti %1 ei ole olemas.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti kustutamine mallis %1 ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti mallis \"%1\" ei ole olemas.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Katkestuspunkti libamine/keelamine ebaõnnestus." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Viga: katkestuspunkti %1 lubamine/keelamine ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Hoiatus: katkestuspunkti %1 kontrollimine ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Info: katkestuspunkti kontrollimine põhjustas ühe või rohkema katkestuspunkti " -"taasloomise.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Olem %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude töötleb %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Väliseid üldisi parsitud olemeid ei ole.\n" +"Viga: ajutiste tulemuste kirjutamine %1 ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tLeiti kokku %n olem.\n" -"\tLeiti kokku %n olemit." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"SystemID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" +"Laaditabeli rakendamine %n kord\n" +"Laaditabeli rakendamine %n korda" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Laaditabeli rakendamine" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Tulemuse salvestamine" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Parameetri lisamine ebaõnnestus" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Parameetri kustutamine ebaõnnestus" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Hoiatus: genereeritakse mittestandardne väljund-XHTML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"Viga: parameetrit %1 ei leitud.\n" +"Hoiatus: toetuseta mittestandardne väljundimeetod %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Parameetrite näitamine ebaõnnestus" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Laaditabeli käivitamine ja tulemuse salvestamine" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Viga: shellikäsule \"%1\" pole ühtki käsutöötlejat.\n" +"Viga: teisenduse andmete salvestamine faili %1 ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Info: käivitatakse shellikäsk \"%1\".\n" +"Saatuslik viga: silurist väljutakse parandamatu vea tõttu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Info: shellikäsk lõpetas.\n" +"Viga: käsureal anti liiga palju failinimesid.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Viga: käsu käivitamine ebaõnnestus. Süsteemi viga %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "keelatud" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "lubatud" +"Hoiatus: käsurea võtmega --param anti liiga palju libxslt parameetreid.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\" failis \"%5\" real %6" +"Viga: võtmele --param antud argument \"%1\" ei ole kujul :.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Laaditabeli käivitamine\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Viga: võti %1 ei ole sobiv tõeväärtuslik/täisarvuline võti.\n" +"Viga: XSLT allikfaili pole antud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Viga: võti %1 ei ole sobiv stringiline xsldbg võti.\n" +"Viga: XML andmefaili pole antud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Parameeter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Silur ei saanudki midagi ära teha.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Parameetreid pole.\n" +"Laaditabel lõpetatud\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Viga: keskkonnamuutuja USER on määramata.\n" +"Minnakse üle käsureale. Mitte kõik xsldbg käsud ei tööta, sest mitte kõik " +"vajalik pole laaditud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Laaditabeli %1 parsimine" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Viga: võtme docspath või searchresultspath väärtus on tühi. Vaata täpsemalt " -"käsu setoption või options abiteksti.\n" +"Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1807,271 +1862,232 @@ msgstr "" "Viga: libxslt ei ole veel muutujaid initsialiseerinud. Proovi malli " "elementidest xsl:param mööda astuda.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" mall: \"%1\" režiim: \"%2\" failis \"%3\" real %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Viga: laaditabel ei ole sobiv.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT malle ei leitud.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tLeiti kokku %n XSLT mall\n" -"\tLeiti kokku %n XSLT malli" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tNäidati kokku %n XSLT malli\n" -"\tNäidati kokku %n XSLT malli" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Laaditabel %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabel.\n" -"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabelit." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT laaditabeleid ei leitud.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 kulutas %2 ms lõpetamiseks.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude töötleb %1." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Viga: ajutiste tulemuste kirjutamine %1 ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Laaditabeli rakendamine %n kord\n" -"Laaditabeli rakendamine %n korda" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Laaditabeli rakendamine" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Tulemuse salvestamine" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Parameetri lisamine ebaõnnestus" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Hoiatus: genereeritakse mittestandardne väljund-XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Parameetri kustutamine ebaõnnestus" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"Hoiatus: toetuseta mittestandardne väljundimeetod %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Laaditabeli käivitamine ja tulemuse salvestamine" +"Viga: parameetrit %1 ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Viga: teisenduse andmete salvestamine faili %1 ebaõnnestus.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Parameetrite näitamine ebaõnnestus" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Saatuslik viga: silurist väljutakse parandamatu vea tõttu.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Olem %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Viga: käsureal anti liiga palju failinimesid.\n" +"Väliseid üldisi parsitud olemeid ei ole.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Hoiatus: käsurea võtmega --param anti liiga palju libxslt parameetreid.\n" +"\tLeiti kokku %n olem.\n" +"\tLeiti kokku %n olemit." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Viga: võtmele --param antud argument \"%1\" ei ole kujul :.\n" +"SystemID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"Laaditabeli käivitamine\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Viga: XSLT allikfaili pole antud.\n" +"PublicID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Viga: XML andmefaili pole antud.\n" +"PublicID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"Silur ei saanudki midagi ära teha.\n" +"Hoiatus: eeldatakse normaalset kiirust.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Toiming ei õnnestunud" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Väljundfailis ei saa määrata/muuta katkestuspunkte." + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg väljund" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\txsldbg väljundi kogumine valmis\n" "\n" -"Laaditabel lõpetatud\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Minnakse üle käsureale. Mitte kõik xsldbg käsud ei tööta, sest mitte kõik " -"vajalik pole laaditud.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Hindamine tulemus" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Laaditabeli %1 parsimine" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Päring ei õnnestunud " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n" +"\t\"XSL allikas\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n" +"\t\"XML andmed\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, otsingust loobutakse.\n" +"\t\"Väljundfail\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Viga: viga väärtuses USE_DOCS_MACRO, vaata faili Makefile.am.\n" +"Puuduvad väärtused: \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Viga: nõutav keskkonnamuutuja %1 ei osuta xsldbg dokumentatsiooni kataloogile.\n" +"Väljundfail on sama, mis XSL allikafail või XML andmete fail\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Viga: laaditabel ei ole korrektne. Kas failid pole veel laaditud?\n" +"Järgmised libxslt parameetrid on tühjad\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Viga: pole võimalik muuta muutujat, mis ei kasuta valimisatribuuti.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "XSL allika valimine silumiseks" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Viga: muutujat %1 ei leitud.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "XML andmete valimine silumiseks" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Viga: XSLT allikas ja XML andmed on tühjad. Silurisse sisenemine ebaõnnestus.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Väljundfaili valimine XSL teisenduseks" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Kohalik" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Kahtlane konfiguratsioon" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globaalne" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Mittetäielik või sobimatu konfiguratsioon" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Väljundfailis ei saa määrata/muuta katkestuspunkte." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg inspektor" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktid" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Muutujad" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Väljakutsete pinu (callstack)" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Allikad" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Olemid" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Muudatused rakendatakse xsldbg-le pärast täitmise taaskäivitamist" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Värskenda" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Inspektorite väärtusi uuendatakse xsldbg põhjal" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Reanumber esitati ilma failinimeta." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane reanumber." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane rida või ID." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2211,19 +2227,3 @@ msgid "" msgstr "" "SystemID või Public ID lahendamisel saadi tulemus:\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE KPart rakendus xsldbg ehk XSLT siluja jaoks" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Fail tulemuste salvestamiseks" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po index fe7525d8948..70b0a67d1d0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 15:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,4499 +17,4251 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Pluginate redigeerimine" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Otsinguteed:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS redaktor" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Kasutatakse lühivormi" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Kehtiv" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Failinimi" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Väljundiaken" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +msgid "Visual" +msgstr "Visuaalne" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +msgid "Paged" +msgstr "Pidev" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiivne" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Plugina seadistamine" +msgid "Aural" +msgstr "Kuuldav" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Plugina kontrollimine" +msgid "All" +msgstr "Kõik" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Plugina valikud" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Fondipere valija" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Saadaolevad süsteemsed fondipered:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Plugina nimi, nagu seda näidatakse pluginamenüüs." +msgid "Generic family:" +msgstr "Tavaline pere:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +msgid "cursive" +msgstr "kursiiv" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Plugina täpne asukoht. Kui ei ole määratud, kasutatakse globaalset otsinguteed." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Plugina käivitusfaili või teegi nimi (laiendiga)." +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Failinimi:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Väljundiaken:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valitud fondipered:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Lugemisõigusega komponent" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodeeringuvalija" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sisend:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Kodeeringu valik:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS valija dialoog" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktiivne fail" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Rakendatakse failile:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktiivse faili asukoht" +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projekti kataloog" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Eemalda valija" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumendi omadused" +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD valik" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +msgid "Add Selector" +msgstr "Lisa valija" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktiivne DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "Valija" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Tiitel: " +msgid "IDs" +msgstr "ID-d" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS laaditabeli link:" +msgid "Classes" +msgstr "Klassid" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metaelemendid:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS reeglid:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabeli redaktor" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Paralleelvaate sünkroniseerimine" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "K&atkesta" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "VPL redaktorit värskendatakse klõpsul" +msgid "&Main" +msgstr "Pea&mine" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VPL redaktorit värskendatakse iga:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Ta&beli andmed:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse klõpsul" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse iga:" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Veerud:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Skriptide asukohas näidatakse ikooni" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Põhiteksti omadused" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta omadused" +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabeli omadused" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud tüüpi (puudub)" +msgid "C&aption:" +msgstr "Pe&aldis:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tüüp:" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Read:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Eel/järelteksti &kasutamine" +msgid "Header" +msgstr "Päis" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Eeltekst:" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Päise &read:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Järeltekst:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Päi&se veerud:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Filtri toiming:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Päise andme&d:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Mallide kataloogi loomine" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Lisa ta&beli päis" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Päise omadused" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Kasutatakse eellase atri&buuti" +msgid "Footer" +msgstr "Jalus" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Ridade arv:" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Jaluse &read:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Kaasatud piltide arv:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Jaluse &veerud:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Kaasatud piltide suurus:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Jaluse &andmed:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Failisuurus kokku:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Lisa ta&beli jalus" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Kaasatud pildid:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Jaluse omadused" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Raaminõustaja" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Teisendus DTD -> DTEP" +msgid "Splitting" +msgstr "Poolitamine" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "Editing" +msgstr "Redigeerimine" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Redigeeri raami" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE definitsiooni rida:" +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Raami omadused" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Sihtkataloogi nimi:" +msgid "Common" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Vaikimisi laiend:" +msgid "Margins" +msgstr "Veerised" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Tõstutundlikud sildid ja atribuudid" +msgid "From left:" +msgstr "Vasakul:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "DTEP tä&ppishäälestus pärast teisendust" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Faili on muudetud" +msgid "From top:" +msgstr "Ülal:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Faili on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." +msgid "Scrolling" +msgstr "Kerimine" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Mida edasi teha?" +msgid "Auto" +msgstr "Automaatne" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Ära laa&di muudetud versiooni kettalt" +msgid "Resize" +msgstr "Muudetakse suurust" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Kas&uta ketta versiooni (praegune sisu läheb kaotsi)" +msgid "Frame source:" +msgstr "Raami allikas:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Kui salvestad hiljem dokumendi, kaotad selle, mis on salvestatud kettale.)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Raami nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Võrdle ka&ht varianti ja laadi tulemus" +msgid "Others" +msgstr "Muu" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Võimaluse korral kasutatakse Komparet. Vastasel korral on see märkeruut " -"keelatud." +msgid "Id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Uutel failidel on laiend ja esiletõstud vastavalt määratud seadistusele" +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tüübid" +msgid "Style:" +msgstr "Stiil:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Vaikevää&rtused" +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&kstid:" +msgid "Long description:" +msgstr "Pikk kirjeldus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Märkekeeled:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Ridade-veergude redaktor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "P&ildid:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Kataloogide vastavused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skriptid:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Kohalik baaskataloog:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Vaikekod&eering:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Serveri baaskataloog:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Vaike-&DTD:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Siin saab määrata asukoha kohaliku osa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta " +"töötab, asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub " +"serveris asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog " +"olema \"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" +"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " +"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Käivitusvalikud" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Siin saab määrata asukoha serveriosa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta töötab, " +"asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub serveris " +"asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog olema " +"\"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" +"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " +"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Viimati avatud &failide laadimine" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Varasemad vastavused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "&Käivitusekraani näitamine" +msgid "Local Directory" +msgstr "Kohalik kataloog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Viimati avatud projekti laadimine" +msgid "Server Directory" +msgstr "Serveri kataloog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Varukoopia luuakse iga" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "See on varem kasutatud vastavuste nimekiri. Kasutamiseks klõpsa kirjel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuti järel" +msgid "Sample" +msgstr "Näidis" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "T&undmatu DTD-ga faili avamisel näidatakse DTD valimise dialoogi" +msgid "Translates to:" +msgstr "Sidumine:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" +msgid "Original path:" +msgstr "Algne asukoht:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Failipuus näidatakse peidetud faile" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Märgib, kas seotud asukoht on olemas või mitte" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Salvestatakse kohalike puude olek" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Indikaator märgib, kas seotud asukoht on kohalikus arvutis olemas või mitte." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Sulgemisnupud kaartidel" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "See väli näitab, milline näeb \"algne asukoht\" välja pärast sidumist." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Alati näidatakse" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "See väli näitab asukohta, mida parajasti üritatakse siduda." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Ei näi&data" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Näidatakse &viivitusega" +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Ühenduse seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Uus kaart" +msgid "Listen port:" +msgstr "Jälgitav port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Eraldi tööriistavaade" +msgid "Request URL:" +msgstr "Soovi URL:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Tööriistavaate kaardid" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Vaata \"Mis see on?\" abiteksti võimalike muutujate kohta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikoon ja tekst" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - aktiivse skripti failinimi\n" +"%afd - aktiivse skripti absoluutse asukohaga kataloog\n" +"%afp - aktiivse skripti absoluutne asukoht (kataloog + failinimi)\n" +"\n" +"%rfpd - aktiivse skripti kataloog projekti juurkataloogi suhtes\n" +"%rfpp - aktiivse skripti asukoht projekti juurkataloogi suhtes\n" +"\n" +"%rfdd - aktiivse skripti kataloog dokumentide juurkataloogi suhtes\n" +"%rfdp - aktiivse skripti asukoht dokumentide juurkataloogi suhtes\n" +"\n" +"%apd - projekti juurkataloog\n" +"%add - aktiivse skripti dokumentide juurkataloog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Local project:" +msgstr "Kohalik projekt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Profiling" +msgstr "Profileerimine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Redaktoriala" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Profileerija väljundi asukoht\n" +"%a - Appid, nagu selle tagastab silur\n" +"%c - algse faili asukohta CRC32" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Hoiatused" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profileerija väljund:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Hoiatus tundmatute või &binaarfailide avamisel" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Profileerija väljundi sidumine:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Hoi&atus sündmustega seotud toimingute käivitamisel" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Märkimisel seotakse profileerija väljundi failinimi baaskatalooge kasutades " +"samamoodi nagu mujalasuvad skriptifailid." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Kõigi hoiatusteadete näitamine" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automaatne avamine:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Lühendid" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Märkimisel avatakse profileerija väljund automaatselt pärast seansi lõppu." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Sil&umise käitumine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +msgid "Error Handling" +msgstr "Veakäsitlus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Kehti&v:" +msgid "User errors" +msgstr "Kasutaja vead" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Mall" +msgid "Break on:" +msgstr "Katkestuse tingimus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +msgid "User warnings" +msgstr "Kasutaja hoiatused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Lis&a..." +msgid "User notices" +msgstr "Kasutaja märguanded" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +msgid "Notices" +msgstr "Märguanded" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "A&vatakse:" +msgid "W&arnings" +msgstr "Hoi&atused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Mallid:" +msgid "Execution" +msgstr "Täitmine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Lisa koodimall" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "M&all:" +msgid "Run" +msgstr "Käivita" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Kirjeldus:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Vaikerežiim:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Atribuudi jutumärgid:" +msgid "

                DBGp Plugin for Quanta +

                " +msgstr "

                Quanta + DBGp plugin

                " -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Topeltjutumärgid" +msgid "" +"" +"\n" +"

                About

                \n" +"

                DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                \n" +"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                \n" +"

                For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                \n" +"

                Technical Details

                \n" +"

                This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                About

                \n" +"

                DBGp on Xdebugi arendajate loodud silumisprotokoll. See plugin põimib " +"Quantasse silurid, mis toetavad DBGp protokolli.

                \n" +"

                Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida toetatud silur. Praegu " +"on testitud ainult Xdebug is tested.

                \n" +"

                Rohkem infot Xdebugi kohta leiab Xdebugi veebileheküljelt http://xdebug.org

                \n" +"

                Tehnilised üksikasjad

                \n" +"

                Siluri käesolev versioon toetab DBGp protokolli versiooni %PROTOCOLVERSION%. " +"

                \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Ühekordsed jutumärgid" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Lisa tingimuslik katkestuspunkt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Sildi tähesuurus:" +msgid "Expression:" +msgstr "Avaldis:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Atribuudi tähesuurus:" +msgid "Break When" +msgstr "Katkestamise tingimus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Vaiketähesuurus" +msgid "When expression is true" +msgstr "Kui avaldis on tõene" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Väiketähed" +msgid "When expression changes" +msgstr "Kui avaldis muutub" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Suurtähed" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "Märkimine, kui avaldises leitakse üksik võrdusmärk (tavaline viga)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Aut&omaatne lisasiltide sulgemine" +msgid "Only Break In" +msgstr "Katkestamine ainult" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Automaatne tavasiltide sul&gemine" +msgid "File:" +msgstr "Failis:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "A&lustava/lõpetava sildi automaatne uuendamine" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objektide puhul klassiga:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "&Automaatse lõpetamise kasutamine" +msgid "Function:" +msgstr "Funktsioonis:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "&Rõhumärkidega tähtede automaatne asendamine" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
                \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Selle sisselülitamisel asendatakse rõhumärkidega tähed, näiteks á" -", automaatselt nende Unicode-stiilis märkega, näiteks toodud juhul " -"&#225;." -"
                \n" -"Me soovitame seda mitte sisse lülitada ja kasutada dokumentides Unicode'i või " -"lokaadi kodeeringut." +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubedi seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Struktuuripuu välimus" +msgid "Use proxy" +msgstr "Puhverserveri kasutamine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "0 keelab struktuuripuu automaatse uuendamise" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Puhverserver:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Kohene uuendamine" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Puhverserveri port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Struktuuripuu uuendamine iga klahvivajutuse järel" +msgid "Mode" +msgstr "Režiim" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Sulgevate siltide näitamine" +msgid "&Add include" +msgstr "Lis&a kaasatud" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Tü&hjade sõlmede näitamine" +msgid "Start session:" +msgstr "Algusseanss:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "0 kogu puu avamiseks" +msgid "Fast" +msgstr "Kiire" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Uuendamise sagedus (sekundites):" +msgid "Slow" +msgstr "Aeglane" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Puu avamine taasparsimisel tasemeni:" +msgid "Trace" +msgstr "Järgi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klõps struktuuripuu elementidel" +msgid "Run speed:" +msgstr "Käivitamise kiirus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Sildi piirkonna valik" +msgid "

                Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                " +msgstr "

                Quanta + Gubed PHP silumisplugin

                " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Mitte midagi" +msgid "" +"" +"\n" +"

                About

                \n" +"

                Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                \n" +"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                \n" +"

                For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                \n" +"

                Technical Details

                \n" +"

                This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                Info

                \n" +"

                Gubed on GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel vabalt kasutatav PHP silur. See " +"plugin põimib Gubedi Quantasse.

                \n" +"

                Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida Quanta pakett Gubedi " +"projekti koduleheküljelt " +"http://sourceforge.net/projects/gubed SourceForge'is.

                \n" +"

                Rohkem infot Gubedi kohta leiab Gubedi veebileheküljelt http://gubed.sf.net

                \n" +"

                Tehnilised üksikasjad

                \n" +"

                Siluri käesolev versioon toetab Gubedi protokolli versiooni " +"%PROTOCOLVERSION%.

                \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Sildi otsimine" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Muutuja väärtuse määramine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Otsi silt ja ava puu" +msgid "Variable:" +msgstr "Muutuja:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Vasak nupp:" +msgid "New value:" +msgstr "Uus väärtus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Hüpikmenüü" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS-sissekanne " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Topeltklõps:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Sisse kantakse järgmised failid:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Keskmine nupp:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Vane&mad teated:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Parem nupp:" +msgid "&Log message:" +msgstr "Lo&giteade:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Liigu sildi lõppu" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS-uuendus" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Siluja lubamine" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Uuen&damine kuupäeva järgi (\"yyyy-mm-dd\"):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 jälgija" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "&Uuendamine sildi/haru järgi:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 siluja" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumendi omadused" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvesta &kui..." +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Ä&ra salvesta" +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Sildi tähesuurus" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktiivne DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Suurtähed" +msgid "Title: " +msgstr "Tiitel: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Väiketähed" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS laaditabeli link:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Muutmata" +msgid "Meta items:" +msgstr "Metaelemendid:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Atribuudi tähesuurus" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS reeglid:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Lisa erimärk" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Paralleelvaate sünkroniseerimine" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "L&isa kood" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Lisa &märk" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "VPL redaktorit värskendatakse klõpsul" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VPL redaktorit värskendatakse iga:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Struktuurigrupi redaktor" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse klõpsul" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse iga:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Grupi nimi" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Skriptide asukohas näidatakse ikooni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlmena, kui " -"dokumendis on vastavasse gruppi kuuluvaid elemente." +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Teisendus DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikoon:" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "F&ailinime definitsioon:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Hüüdnimi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regulaaravaldis failinime loomiseks" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE definitsiooni rida:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Regulaaravaldis failinime loomiseks. Avaldist kasutatakse elemendi tekstist " -"ebavajalike stringide eemaldamiseks." +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Sisaldab &failinime" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Sihtkataloogi nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Tõene, kui elemendi tekst sisaldab failinime" +msgid "Default extension:" +msgstr "Vaikimisi laiend:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "Sil&t:" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Tõstutundlikud sildid ja atribuudid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "DTEP tä&ppishäälestus pärast teisendust" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Määrab, millised sildid kuuluvad gruppi. Vorming on " -"sildinimi(atribuut1, atribuut2, ...). Grupis näidatakse silte nimega " -"sildinimi. Vastava sõlme elemendi tekstiks puuvaates saab " -"atribuut1_väärtus | atribuut2_väärtus | ... Praegu saab siin anda ainult " -"ühe sildi." +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta omadused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Puudub\" ni&mi:" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud tüüpi (puudub)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Nimi, mida näeb siis, kui ühtki elementi ei leitud" +msgid "&Type:" +msgstr "&Tüüp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlme nimena " -"juhul, kui dokumendis puuduvad antud gruppi kuuluvad elemendid." +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Eel/järelteksti &kasutamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Eeltekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Elementide kasutamine siltidena" +msgid "Post-text:" +msgstr "Järeltekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Elemente koheldakse uute siltidena" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Filtri toiming:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Elemente koheldakse uute siltidena ja neid näidatakse siltide automaatsel " -"lõpetamisel." +msgid "Number of lines:" +msgstr "Ridade arv:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pseudo-DTEP spetsiifilised seadistused" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Kaasatud piltide arv:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Kaasatud piltide suurus:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                \n" -"Example (simplified):" -"
                \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " -"
                " -"
                \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks. Mustri järgi otsitakse " -"DefinitionRx sobivuse tulemust ning esimesena leitud ala määrataksegi " -"elemendi tüübiks." -"
                \n" -"Näide (lihtsustatud):" -"
                \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " -"
                " -"
                \n" -"Sellele vastab näiteks string $suvaObj=uus suva;" -". Nüüd otsitakse seda stringi ning leitakse uus suva;, kus suva " -"on esimesena leitud tekst (regulaaravaldis, millega sobib suva" -", asub nurksulgudes)." -"
                \n" -"Niisiis on $suvaObj tüübiks suva." +msgid "Total file size:" +msgstr "Failisuurus kokku:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Kas&utamise avaldis:" +msgid "Included images:" +msgstr "Kaasatud pildid:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Regulaaravaldis grupi elemendi kasutusala otsimiseks" +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                \n" -"Example 1:" -"
                \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                " -"
                \n" -"Example 2:" -"
                \n" -"- variables are defined as int i" -"
                \n" -"- variables are used as @i" -"
                " -"
                \n" -"Example 3:" -"
                \n" -"- variables are defined as $i" -"
                \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Regulaaravaldis grupi elemendi kasutamise leidmiseks dokumendis." -"
                \n" -"Näide 1:" -"
                \n" -"- klassid on defineeritud kui class suva {...}" -"
                \n" -"- klasse kasutatakse kui $objSuva" -"
                " -"
                \n" -"Näide 2:" -"
                \n" -"- muutujad on defineeritud kui int i" -"
                \n" -"- muutujaid kasutatakse kui @i" -"
                " -"
                \n" -"Näide 3:" -"
                \n" -"- muutujad on defineeritud kui $i" -"
                \n" -"- muutujaid kasutatakse kui $i. Antud juhul on UsageRx " -"sama, mis DefinitionRx." +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Mallide kataloogi loomine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elemendi tüü&bi avaldis:" +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definitsiooni aval&dis:" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Regulaaravaldis grupi sisu otsimiseks" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Kasutatakse eellase atri&buuti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                \n" -"Example for a class group:" -"
                \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Regulaaravaldis tekstialade otsimiseks dokumendis, mis kuuluvad gruppi. " -"Esimesena leitud alast saab ühtlasi grupi nimi." -"
                \n" -"Näide grupi class korral:" -"
                \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                \n" -"Esimesena leitud ala (\"(\" ja \")\" vahel) sisaldab klassi nime." +msgid "Configure Actions" +msgstr "Seadista toiminguid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Eellasgrupp:" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Kustuta toiming" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane" +msgid "&New Action" +msgstr "&Uus toiming" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane. Näiteks classes " -"võib olla grupi functions eellane liikmesfunktsioonide korral. see kirje " -"osutab võimalikule seosele ning seda kasutatakse mitmel puhul, näiteks liikmete " -"automaatsel lõpetamisel." +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Tööriistariba- ja toimingupuu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Otsitavad sildid:" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Gruppi võivad kuuluda ainult antud tüübiga sildid" +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirkorraldus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Eemaldatakse automaatsel lõpetamisel:" +msgid "Action Properties" +msgstr "Toimingu omadused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "Regulaaravaldis soovimatute stringide eemaldamisel lõpetustekstist" +msgid "&Add..." +msgstr "Lis&a..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Automaatse lõpetamise käivitamine:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Ko&htspikker:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal avada antud grupi elementide puhul " -"lõpetamisdialoog" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal kasutada antud grupi elementide puhul " -"lõpetamist." -"
                \n" -"Näide:\\buus[\\\\s]+$ määrab, et lõpetamisdialoogi elementidega " -"näidatakse pärast seda, kui oled kirjutanud new ." +msgid "C&ustom" +msgstr "&Omaloodud" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "&None" +msgstr "P&uudub" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Konteineri tööriistaribad:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "Tag" +msgstr "Silt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +msgid "T&ype:" +msgstr "Tüü&p:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Faili parsimine" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Üksikasjalikud seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime. Sellel on mõtet " -"ennekõike siis, kui element võib sisaldada failinime ja määratud on " -"FileNameRx." +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Käivitatakse dialoog \"Sildi muutmine\" (kui võimalik)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Lihtne" +msgid "&Input:" +msgstr "&Sisend:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Lihtne grupp, ei midagi erilist" +msgid "Current Document" +msgstr "Käesolev dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Muutujate grupp" +msgid "Selected Text" +msgstr "Valitud tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Grupi elemendid on muutujad" +msgid "&Output:" +msgstr "&Väljund:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funktsioonide grupp" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Lisatakse kursori asukohta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Grupi elemendid on funktsioonid" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Asendatakse valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klasside grupp" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Asendatakse käesolev dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Grupi elemendid on klassid" +msgid "Create New Document" +msgstr "Luuakse uus dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektide grupp" +msgid "Message Window" +msgstr "Teateaken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Grupi elemendid on objektid" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Lisatakse kursori asukohta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Miminaalse otsingu režiim" +msgid "Replace selection" +msgstr "Asendatakse valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Sisselülitamisel kasutatakse definitsiooni otsimisel minimaalset, mitte aga " -"tavapärast (ahnet) sobivuse otsimise stiili" +msgid "Replace current document" +msgstr "Asendatakse käesolev dokument" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Seadista toiminguid" +msgid "Create a new document" +msgstr "Luuakse uus dokument" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Kustuta toiming" +msgid "Message window" +msgstr "Teateaken" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Uus toiming" +msgid "&Error:" +msgstr "&Viga:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Tööriistariba- ja toimingupuu" +msgid "Email address:" +msgstr "E-posti aadress:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Kiirkorraldus" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Toimingu omadused" +msgid "Subject:" +msgstr "Teema:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Ko&htspikker:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Muud sildid" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +msgid "Element name:" +msgstr "Elemendi nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Omaloodud" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Lis&a sulgev silt" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "P&uudub" +msgid "File Changed" +msgstr "Faili on muudetud" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Konteineri tööriistaribad:" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Faili on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Silt" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Mida edasi teha?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Ära laa&di muudetud versiooni kettalt" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Tüü&p:" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Kas&uta ketta versiooni (praegune sisu läheb kaotsi)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Üksikasjalikud seadistused" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Kui salvestad hiljem dokumendi, kaotad selle, mis on salvestatud kettale.)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Võrdle ka&ht varianti ja laadi tulemus" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Võimaluse korral kasutatakse Komparet. Vastasel korral on see märkeruut " +"keelatud." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Käivitatakse dialoog \"Sildi muutmine\" (kui võimalik)" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Struktuurigrupi redaktor" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Sisend:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Käesolev dokument" +msgid "The name of the group" +msgstr "Grupi nimi" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Valitud tekst" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlmena, kui " +"dokumendis on vastavasse gruppi kuuluvaid elemente." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Väljund:" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikoon:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Lisatakse kursori asukohta" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "F&ailinime definitsioon:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Asendatakse valik" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regulaaravaldis failinime loomiseks" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Asendatakse käesolev dokument" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regulaaravaldis failinime loomiseks. Avaldist kasutatakse elemendi tekstist " +"ebavajalike stringide eemaldamiseks." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Luuakse uus dokument" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Sisaldab &failinime" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Teateaken" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Tõene, kui elemendi tekst sisaldab failinime" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Lisatakse kursori asukohta" +msgid "&Tag:" +msgstr "Sil&t:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Asendatakse valik" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Asendatakse käesolev dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Luuakse uus dokument" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Määrab, millised sildid kuuluvad gruppi. Vorming on " +"sildinimi(atribuut1, atribuut2, ...). Grupis näidatakse silte nimega " +"sildinimi. Vastava sõlme elemendi tekstiks puuvaates saab " +"atribuut1_väärtus | atribuut2_väärtus | ... Praegu saab siin anda ainult " +"ühe sildi." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Teateaken" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Puudub\" ni&mi:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Viga:" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Nimi, mida näeb siis, kui ühtki elementi ei leitud" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Lähte-DTD:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlme nimena " +"juhul, kui dokumendis puuduvad antud gruppi kuuluvad elemendid." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Siht-DTEP:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD definitsioonid" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Elementide kasutamine siltidena" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Quanta toetamine rahalise annetusega" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Elemente koheldakse uute siltidena" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"
                " -"

                Your Contribution Can Make a Difference

                " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                " -"

                Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                " -"

                Could Quanta die without your support?

                " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                " -"

                Will you help make a difference?

                \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"
                " -"

                Sinu panus võib asju paremaks muuta

                    Quanta " -"Plus on üks väheseid TDE rakendusi, millel on täiskohaga arendaja, Andras " -"Mantia. Meie arendustööd on suuresti võimaldanud projekti juhi Eric Laffooni " -"pingutused. Lisaks iganädalasele vähemalt 10-20-tunnisele tööle toetab tema " -"firma Kitty Hooch " -"LLP pidevalt Quanta arendamist. See toetus on olnud Quanta järjepideva " -"arendamise huvides eluliselt vajalik. See on toiminud ka meie " -"vabatahtlike arendajate ergutajana.\n" -"
                    Kitty Hooch on pisifirma, millel pole " -"palgatöötajaid, omab 2 aktiivset partnerit ja mitmeid lepingulisi töötajaid. " -"Pärast turu testimist 2001. aasta sügisel hakkas firma oma tegevust 2002. aasta " -"algul laiendama ka kaugematele turgudele. Kitty Hooch kontrollib arenduse kõiki " -"külgi alates mõttevälgatusest kuni valmistooteni, sealhulgas turustamist. Oma " -"eesmärkide teostamiseks on Kitty Hooch pidanud säilitama investeerimiskapitali " -"selle ümberpaigutamiseks ja laienemiseks nii kiiresti, kui võimalik. Quanta " -"toetamine ei ole odav lõbu. Kui ka firma tulevik on helge, siis tänane päev on " -"täis meeletut tööd.
                " -"

                Tasakaal vaba tarkvara ideaalide ja finantsreaalsuse vahel

                " -"    Me usume, et vaba tarkvara näitab arengu " -"tulevikusuunda, kuid see ei taga veel iseenesest edu. Kui palju vaba tarkvara " -"projekte, millele nii suuri lootusi asetati, on tänaseks unustusse vajunud? Kui " -"paljud rakendused puuduvad ikka veel TDE-st? 2002. aasta algul käisid " -"kuulujutud, et Quanta Plus on surnud. Nii see ei olnud, aga ka selle " -"elushoidmine pole olnud lihtne. Areng esitab suuri väljakutseid. Me usume, et " -"kõige võti on sihikindel edasiliikumine. Seda tagab kõige paremini " -"programmeerija, keda ei ahista rahalised või ajalised piirangud. Miks sinu " -"arvates projektid üldse välja surevad?" -"
                    Meie võime hoida tööl täisajaga arendajaid või neid " -"juurde hankida sõltub ka sinust. Quanta edenedes suurenevad ka projektihalduse " -"vajadused ning iroonilisel kombel tähendab see ühtlasi vajadust leida " -"jätkamiseks üha enam raha. Meie täisajaga põhiarendaja Andras Mantia saavutused " -"on hindamatud - vaata vaid CVS-i. Me otsime võimalusi toetada teisi arendajaid " -"ning edendada Quantat veelgi kiiremini. Me soovime selle muuta kõigi aegade " -"kõige paremaks veebiloomise vahendiks, et sa võiksid sammuda Windowsi " -"arendajate ees, mitte sörkida sabas. See nõuab tugevat põhiarendajate " -"tuumikut. Põlve otsas valmis nokitsetud tarkvara annab teed kogukonnapõhistele " -"projektidele, kui üksikisikud ja firmad aduvad, et vähema eest võib saada " -"rohkem. Mõned kulud on aga vältimatud.
                " -"

                Kas Quanta sureb ilma sinu toetuseta välja?

                " -"    Ei! Kuid veebruarist 2001 juunini 2002 käis tegevus " -"väga aeglaselt, mitmel kuul lausa seisis. Andrasel valmis esialgne kood 2001. " -"aasta detsembris. Ta sai tuge ning muutus täisajaga arendajaks 2002. aasta " -"suvel. Mis oleks olnud siis, kui me ei oleks neid kuid kaotanud? Meie hinnangul " -"võimaldab vähem kui 1% Quanta allalaadijate toetus hõlpsasti ülal pidada kaht " -"täisajaga arendajat ning abistada vabatahtlikke nende tööks hädavajalike " -"vahenditega. Kui me lisame kasutajad, kes ei paigalda Quantat lähtetekstist, " -"võime laiendada Quanta arendust ka muudele vaba tarkvara projektidele. Me " -"hindame ja väärtustame vabatahtlikke arendajaid, kuid täisajaga arendajad on " -"võtmetähtsusega suurte projektide edasiviimisel, " -"nagu tõestavad näiteks TDE ja KOffice. Me tahame väga näidata sulle, mida " -"me suudame, kui saame edasi minna täiskiirusel! Me ei palu sinu käest mitte " -"tänusõnu, me palume abi projekti edendamisel ning pakume vastu sinu soovide " -"täitmist." -"
                " -"

                Kas soovid abistada?

                     Kui soovid annetada " -"PayPali abil (rahaülekanne või krediitkaardimakse võrgus), külasta meie annetuste lehekülge. " -"
                    Kui elad väljaspool PayPali piirkonda või soovid " -"aru pidada firmasponsorluse asjus, võta ühendust projekti juhiga:" -"
                        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Elemente koheldakse uute siltidena ja neid näidatakse siltide automaatsel " +"lõpetamisel." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Anneta PayPali kaudu kohe." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pseudo-DTEP spetsiifilised seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD valija" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                \n" +"Example (simplified):" +"
                \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " +"
                " +"
                \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Dialoogiteade:\n" -"Dialoogiteade2:" +"Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks. Mustri järgi otsitakse " +"DefinitionRx sobivuse tulemust ning esimesena leitud ala määrataksegi " +"elemendi tüübiks." +"
                \n" +"Näide (lihtsustatud):" +"
                \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " +"
                " +"
                \n" +"Sellele vastab näiteks string $suvaObj=uus suva;" +". Nüüd otsitakse seda stringi ning leitakse uus suva;, kus suva " +"on esimesena leitud tekst (regulaaravaldis, millega sobib suva" +", asub nurksulgudes)." +"
                \n" +"Niisiis on $suvaObj tüübiks suva." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Aktiivne DTD:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Kas&utamise avaldis:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Uus DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Teisenda dokument valitud DTD-le" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Regulaaravaldis grupi elemendi kasutusala otsimiseks" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Ära näita seda dialoogi, kasuta kõige paremini sobivat DTD-d" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                \n" +"Example 1:" +"
                \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                " +"
                \n" +"Example 2:" +"
                \n" +"- variables are defined as int i" +"
                \n" +"- variables are used as @i" +"
                " +"
                \n" +"Example 3:" +"
                \n" +"- variables are defined as $i" +"
                \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Regulaaravaldis grupi elemendi kasutamise leidmiseks dokumendis." +"
                \n" +"Näide 1:" +"
                \n" +"- klassid on defineeritud kui class suva {...}" +"
                \n" +"- klasse kasutatakse kui $objSuva" +"
                " +"
                \n" +"Näide 2:" +"
                \n" +"- muutujad on defineeritud kui int i" +"
                \n" +"- muutujaid kasutatakse kui @i" +"
                " +"
                \n" +"Näide 3:" +"
                \n" +"- muutujad on defineeritud kui $i" +"
                \n" +"- muutujaid kasutatakse kui $i. Antud juhul on UsageRx " +"sama, mis DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP seadistamine" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elemendi tüü&bi avaldis:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definitsiooni aval&dis:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD definitsiooni string" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Regulaaravaldis grupi sisu otsimiseks" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                \n" +"Example for a class group:" +"
                \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"DTEP tegelik nimi. XML DTEP-de puhul peab see olema DTD definitsiooni string, " -"mis võib välja näha näiteks nii: " -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regulaaravaldis tekstialade otsimiseks dokumendis, mis kuuluvad gruppi. " +"Esimesena leitud alast saab ühtlasi grupi nimi." +"
                \n" +"Näide grupi class korral:" +"
                \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                \n" +"Esimesena leitud ala (\"(\" ja \")\" vahel) sisaldab klassi nime." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Lühinimi:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Eellasgrupp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Ilusam kasutajale nähtav nimi" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Ilusam kasutajale nähtav nimi. Kui on määramata, kasutatakse tegelikku nime." +"Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane. Näiteks classes " +"võib olla grupi functions eellane liikmesfunktsioonide korral. see kirje " +"osutab võimalikule seosele ning seda kasutatakse mitmel puhul, näiteks liikmete " +"automaatsel lõpetamisel." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Tüübiga seotud seadistused" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Otsitavad sildid:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Gruppi võivad kuuluda ainult antud tüübiga sildid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "DTD definitsioonifailile osutav URL" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Eemaldatakse automaatsel lõpetamisel:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"DTD definitsioonifailile osutav URL, näiteks " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "Regulaaravaldis soovimatute stringide eemaldamisel lõpetustekstist" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE string:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Automaatse lõpetamise käivitamine:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal avada antud grupi elementide puhul " +"lõpetamisdialoog" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
                \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis, näiteks" +"Regulaaravaldis määramaks, millal kasutada antud grupi elementide puhul " +"lõpetamist." "
                \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " +"Näide:\\buus[\\\\s]+$ määrab, et lõpetamisdialoogi elementidega " +"näidatakse pärast seda, kui oled kirjutanud new ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Tipptase" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na. See tähendab, et dokument võib olla " -"antud tüübiga. Mõningad pseudo-DTEP-d ei saa olla tipptaseme DTEP-ks (näiteks " -"PHP), sest nad kuuluvad alati mõne muu DTEP koosseisu, mõningad võivad " -"aga olla ka iseseisvad (näiteks CSS)." +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Tööriistaribade kataloog:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad. See tuleb määrata asukoha " -"
                $TDEDIR( või $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars suhtes." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automaatselt laaditavad tööriistaribad:" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri" +msgid "Parse file" +msgstr "Faili parsimine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri tööriistaribade kataloogis, mis " -"laaditakse juhul, kui avatakse antud DTEP-ga dokument." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "tõstutundlik" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid. XML-i korral tuleks see " -"märkida, kuid näiteks mõned HTML-keele variandid ei ole tõstutundlikud." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Perekond, millesse DTEP kuulub." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                " -"

                XML style:DTEP describing an XML like language

                \n" -"

                Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                " +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Perekond, millesse DTEP kuulub. Olemas on kaks perekonda:" -"
                " -"

                XML-stiil: DTEP, mis kirjeldab XML-i sarnast keelt

                \n" -"

                Pseudotüüp: DTEP, mis kirjeldab mingit muud keelt, milles siltide " -"mõiste erineb XML-keelest. Näideteks võivad olla PHP, JavaScript, CSS" -".

                " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Eellane:" +"Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime. Sellel on mõtet " +"ennekõike siis, kui element võib sisaldada failinime ja määratud on " +"FileNameRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "DTEP nimi, millelt antud DTEP pärib oma sildid." +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"DTEP tegelik nimi (näiteks " -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), millelt antud DTEP pärib oma sildid." +msgid "Simple" +msgstr "Lihtne" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stiil" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Lihtne grupp, ei midagi erilist" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudotüüp" +msgid "Variable group" +msgstr "Muutujate grupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME tüü&bid:" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Grupi elemendid on muutujad" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri" +msgid "Function group" +msgstr "Funktsioonide grupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri. Nende tüüpidega faile koheldakse " -"antud DTEP-sse kuuluvatena, kui !DOCTYPE-kirje ei sätesta just midagi muud." +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Grupi elemendid on funktsioonid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Antud DTEP-sse kuuluvate failide vaikelaiend" +msgid "Class group" +msgstr "Klasside grupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "La&iend:" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Grupi elemendid on klassid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Le&heküljed" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektide grupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Esimese lisalehekülje lubamine" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Grupi elemendid on objektid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks lisalehekülg" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Miminaalse otsingu režiim" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks " -"lisalehekülg. Allolevatel väljadel saab määrata, mis sellel leheküljel paikneb." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiitel:" +"Sisselülitamisel kasutatakse definitsiooni otsimisel minimaalset, mitte aga " +"tavapärast (ahnet) sobivuse otsimise stiili" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Lehekülje tiitel" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Quanta toetamine rahalise annetusega" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"
                " +"

                Your Contribution Can Make a Difference

                " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                " +"

                Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                " +"

                Could Quanta die without your support?

                " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                " +"

                Will you help make a difference?

                \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"Lehekülje tiitel, näiteks Core && i18n. Nagu näha, on ka ampersandi " -"kasutamine lubatud." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Grupid:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                " -"

                \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"</tag>\n" -"

                " +"
                " +"

                Sinu panus võib asju paremaks muuta

                    Quanta " +"Plus on üks väheseid TDE rakendusi, millel on täiskohaga arendaja, Andras " +"Mantia. Meie arendustööd on suuresti võimaldanud projekti juhi Eric Laffooni " +"pingutused. Lisaks iganädalasele vähemalt 10-20-tunnisele tööle toetab tema " +"firma Kitty Hooch " +"LLP pidevalt Quanta arendamist. See toetus on olnud Quanta järjepideva " +"arendamise huvides eluliselt vajalik. See on toiminud ka meie " +"vabatahtlike arendajate ergutajana.\n" +"
                    Kitty Hooch on pisifirma, millel pole " +"palgatöötajaid, omab 2 aktiivset partnerit ja mitmeid lepingulisi töötajaid. " +"Pärast turu testimist 2001. aasta sügisel hakkas firma oma tegevust 2002. aasta " +"algul laiendama ka kaugematele turgudele. Kitty Hooch kontrollib arenduse kõiki " +"külgi alates mõttevälgatusest kuni valmistooteni, sealhulgas turustamist. Oma " +"eesmärkide teostamiseks on Kitty Hooch pidanud säilitama investeerimiskapitali " +"selle ümberpaigutamiseks ja laienemiseks nii kiiresti, kui võimalik. Quanta " +"toetamine ei ole odav lõbu. Kui ka firma tulevik on helge, siis tänane päev on " +"täis meeletut tööd.
                " +"

                Tasakaal vaba tarkvara ideaalide ja finantsreaalsuse vahel

                " +"    Me usume, et vaba tarkvara näitab arengu " +"tulevikusuunda, kuid see ei taga veel iseenesest edu. Kui palju vaba tarkvara " +"projekte, millele nii suuri lootusi asetati, on tänaseks unustusse vajunud? Kui " +"paljud rakendused puuduvad ikka veel TDE-st? 2002. aasta algul käisid " +"kuulujutud, et Quanta Plus on surnud. Nii see ei olnud, aga ka selle " +"elushoidmine pole olnud lihtne. Areng esitab suuri väljakutseid. Me usume, et " +"kõige võti on sihikindel edasiliikumine. Seda tagab kõige paremini " +"programmeerija, keda ei ahista rahalised või ajalised piirangud. Miks sinu " +"arvates projektid üldse välja surevad?" +"
                    Meie võime hoida tööl täisajaga arendajaid või neid " +"juurde hankida sõltub ka sinust. Quanta edenedes suurenevad ka projektihalduse " +"vajadused ning iroonilisel kombel tähendab see ühtlasi vajadust leida " +"jätkamiseks üha enam raha. Meie täisajaga põhiarendaja Andras Mantia saavutused " +"on hindamatud - vaata vaid CVS-i. Me otsime võimalusi toetada teisi arendajaid " +"ning edendada Quantat veelgi kiiremini. Me soovime selle muuta kõigi aegade " +"kõige paremaks veebiloomise vahendiks, et sa võiksid sammuda Windowsi " +"arendajate ees, mitte sörkida sabas. See nõuab tugevat põhiarendajate " +"tuumikut. Põlve otsas valmis nokitsetud tarkvara annab teed kogukonnapõhistele " +"projektidele, kui üksikisikud ja firmad aduvad, et vähema eest võib saada " +"rohkem. Mõned kulud on aga vältimatud.
                " +"

                Kas Quanta sureb ilma sinu toetuseta välja?

                " +"    Ei! Kuid veebruarist 2001 juunini 2002 käis tegevus " +"väga aeglaselt, mitmel kuul lausa seisis. Andrasel valmis esialgne kood 2001. " +"aasta detsembris. Ta sai tuge ning muutus täisajaga arendajaks 2002. aasta " +"suvel. Mis oleks olnud siis, kui me ei oleks neid kuid kaotanud? Meie hinnangul " +"võimaldab vähem kui 1% Quanta allalaadijate toetus hõlpsasti ülal pidada kaht " +"täisajaga arendajat ning abistada vabatahtlikke nende tööks hädavajalike " +"vahenditega. Kui me lisame kasutajad, kes ei paigalda Quantat lähtetekstist, " +"võime laiendada Quanta arendust ka muudele vaba tarkvara projektidele. Me " +"hindame ja väärtustame vabatahtlikke arendajaid, kuid täisajaga arendajad on " +"võtmetähtsusega suurte projektide edasiviimisel, " +"nagu tõestavad näiteks TDE ja KOffice. Me tahame väga näidata sulle, mida " +"me suudame, kui saame edasi minna täiskiirusel! Me ei palu sinu käest mitte " +"tänusõnu, me palume abi projekti edendamisel ning pakume vastu sinu soovide " +"täitmist." +"
                " +"

                Kas soovid abistada?

                     Kui soovid annetada " +"PayPali abil (rahaülekanne või krediitkaardimakse võrgus), külasta meie annetuste lehekülge. " +"
                    Kui elad väljaspool PayPali piirkonda või soovid " +"aru pidada firmasponsorluse asjus, võta ühendust projekti juhiga:" +"
                        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri. Leheküljel näidatakse " -"määratud gruppide atribuute." -"
                Tavalisi atribuute määratleb iga DTEP fail common.tag" -", kus peab olema määratud atribuut common=\"yes\"." -"
                Järgnev näide defineerib tavalise I18n-atribuudigrupi:" -"
                " -"

                \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"</tag>\n" -"

                " +"Anneta PayPali kaudu kohe." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Teise lisalehekülje lubamine" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD valija" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Vaata lähemat teavet esimese märkekasti kohtspikrist ja \"Mis see on?\" " -"abitekstist" +"Dialoogiteade:\n" +"Dialoogiteade2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Kolmanda lisalehekülje lubamine" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Aktiivne DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Neljanda lisalehekülje lubamine" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Uus DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Viienda lisalehekülje lubamine" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Teisenda dokument valitud DTD-le" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Vaata lähemat teavet esimese lehekülje väljade kohtspikrist ja \"Mis see on?\" " -"abitekstist" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Ära näita seda dialoogi, kasuta kõige paremini sobivat DTD-d" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Parsimis&reeglid" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Lähte-DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Miinusmärgi lubamine sõnades" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Siht-DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Miinusmärki koheldakse sõna osana" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD definitsioonid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP seadistamine" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD definitsiooni string" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Märkimisel peetakse näiteks väljendit see-on-sõna " -"sõnaks, vastasel juhul kolmeks eraldi sõnaks." +"DTEP tegelik nimi. XML DTEP-de puhul peab see olema DTD definitsiooni string, " +"mis võib välja näha näiteks nii: " +"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentaarid:" +msgid "Short name:" +msgstr "Lühinimi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Ilusam kasutajale nähtav nimi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                \n" -"Example: // EOL, /* */" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri. EOL " -"tähendab rea lõppu, mida kasutatakse üherealiste kommentaaride puhul." -"
                \n" -"Näide: // EOL, /* */" +"Ilusam kasutajale nähtav nimi. Kui on määramata, kasutatakse tegelikku nime." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Tüübiga seotud reeglid" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Tüübiga seotud seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "XML-stiilis üksiksildid" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "DTD definitsioonifailile osutav URL" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt />" -"), vastasel juhul HTML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt>)." +"DTD definitsioonifailile osutav URL, näiteks " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Tavaliste reeglite kasutamine" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE string:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Tavaliste parsimisreeglite lisamine" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                " +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " msgstr "" -"Tavaliste parsimisreeglite lisamine. Neiks on:\n" -"

                \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +"String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis, näiteks" +"
                \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Laiendatud tõeväärtused" +msgid "Top level" +msgstr "Tipptase" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Märkimisel salvestatakse tõeväärtused laiendatud vormis" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                \n" -"Examples:" -"
                \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse laiendatud tõeväärtusi." -"
                \n" -"Näited:" -"
                \n" -"Lihtne tõeväärtus: <silt booleanAttr>" -"
                \n" -"Laiendatud tõeväärtus: <silt booleanAttr=\"1\"> või " -"<silt booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                \n" -"Tõese ja väära definitsiooni vaata kastide Tõene ja Väär juures." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Väärtus \"tõene\" laiendatud tõeväärtuste korral" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Väär:" +"Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na. See tähendab, et dokument võib olla " +"antud tüübiga. Mõningad pseudo-DTEP-d ei saa olla tipptaseme DTEP-ks (näiteks " +"PHP), sest nad kuuluvad alati mõne muu DTEP koosseisu, mõningad võivad " +"aga olla ka iseseisvad (näiteks CSS)." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Tõene:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Tööriistaribade kataloog:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri spetsiaalaladele" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri " -"spetsiaalaladele." -"
                \n" -" Spetsiaalalasid ei parsita mitte DTD, vaid nende enda reeglite kohaselt." -"
                \n" -" Spetsiaalala võib olla pseudo-DTD, kommentaar või midagi muud sellist, " -"näiteks <!-- -->." +"Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad. See tuleb määrata asukoha " +"
                $TDEDIR( või $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars suhtes." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Spetsiaalalad:" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automaatselt laaditavad tööriistaribad:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Ülal määratletud spetsiaalalade nimede komadega eraldatud nimekiri" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Spetsiaalalade nimed:" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri tööriistaribade kataloogis, mis " +"laaditakse juhul, kui avatakse antud DTEP-ga dokument." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Spetsiaalsildid:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "tõstutundlik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi kujul " -"sildinimi(atribuudinimi)." -"
                \n" -"Näide:script(keel) tähendab, et iga silt <script>" -", millel on atribuut keel, osutab spetsiaalalale." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definitsioonide sildid:" +"Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid. XML-i korral tuleks see " +"märkida, kuid näiteks mõned HTML-keele variandid ei ole tõstutundlikud." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Antud DTEP-d defineerivad sildid ja atribuudid" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Perekond, millesse DTEP kuulub." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
                \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                " +"

                XML style:DTEP describing an XML like language

                \n" +"

                Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                " msgstr "" -"Antud DTEP-d defineerivate siltide komadega eraldatud nimekiri kujul " -"sildinimi(atribuut[vaikeväärtus]). Kui (tegelikul) eellas-DTEP-l on silt " -"sildinimi ja selle sildi atribuudi väärtus " -"on ühesugune antud DTEP nimega, parsitakse sildiala vastavalt antud DTEP " -"reeglitele." -"
                \n" -"Kui on olemas [vaikeväärtus], see tähendab, kui atribuuti ei ole sildis, " -"siis võetakse see kujul, nagu selle annab väärtus = vaikeväärtus." -"
                \n" -"Näide: Tags=style(type[text/css]) tähendab, et nii <style> " -"kui <style type=\"text/css\"> koheldakse ühtmoodi ning selle " -"sildiga defineeritud DTEP kannab nime text/css." +"Perekond, millesse DTEP kuulub. Olemas on kaks perekonda:" +"
                " +"

                XML-stiil: DTEP, mis kirjeldab XML-i sarnast keelt

                \n" +"

                Pseudotüüp: DTEP, mis kirjeldab mingit muud keelt, milles siltide " +"mõiste erineb XML-keelest. Näideteks võivad olla PHP, JavaScript, CSS" +".

                " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Alapiirid:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Eellane:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Komadega eraldatud alapiiride nimekiri" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "DTEP nimi, millelt antud DTEP pärib oma sildid." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Antud pseudo-DTEP-sse kaasatud alapiiride komadega eraldatud nimekiri. PHP " -"korral on see näiteks" -"
                \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"DTEP tegelik nimi (näiteks " +"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), millelt antud DTEP pärib oma sildid." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Struktuuri võtmesõnad:" +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stiil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudotüüp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri. Neid kasutatakse uue sõlme " -"(struktuuri sõlme) loomisel struktuuripuus, näiteks funktsiooni, klassi või " -"if-bloki puhul." +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME tüü&bid:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Struktuuri piiritleja:" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks. See koosneb tavaliselt " -"struktuuri algusest ja struktuuri lõpust, näiteks " -"\\{ | \\}." +"Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri. Nende tüüpidega faile koheldakse " +"antud DTEP-sse kuuluvatena, kui !DOCTYPE-kirje ei sätesta just midagi muud." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Struktuuri algus:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Antud DTEP-sse kuuluvate failide vaikelaiend" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Struktuuri algust määrav string" +msgid "E&xtension:" +msgstr "La&iend:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "Struktuuri algust määrav string, sageli näiteks {function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -"Kohalikku skoopi defineerivate võtmesõnade komadega eraldatud nimekiri. Muid " -"struktuurisõlmes leitud grupi elemente, mis on loodud selles nimekirjas " -"leiduvate võtmesõnade põhjal, koheldakse kohalike elementidena. Kui näiteks " -"nimekirjas on funktsioon, siis see tähendab, et elemendid, näiteks " -"muutujad funktsiooni all on kohalikud ja seonduvad sõlmega, milles " -"leidub funktsioon." +"Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks " +"lisalehekülg. Allolevatel väljadel saab määrata, mis sellel leheküljel paikneb." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Struktuuri lõppu määrav string" +msgid "The title of the page" +msgstr "Lehekülje tiitel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "Struktuuri lõppu määrav string, sageli näiteks }." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Struktuuri lõpp:" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Lehekülje tiitel, näiteks Core && i18n. Nagu näha, on ka ampersandi " +"kasutamine lubatud." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Klassi liikme lõpetamise tingimus:" +msgid "Groups:" +msgstr "Grupid:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                \n" -"Example:" -"
                \n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                " +"

                \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
                \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
                \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
                \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

                " msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " -"
                \n" -"Näide:" -"
                \n" -"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga" +"Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri. Leheküljel näidatakse " +"määratud gruppide atribuute." +"
                Tavalisi atribuute määratleb iga DTEP fail common.tag" +", kus peab olema määratud atribuut common=\"yes\"." +"
                Järgnev näide defineerib tavalise I18n-atribuudigrupi:" +"
                " +"

                \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
                \n" -"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
                \n" -"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" -"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ " -"(automaatne lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
                \n" -" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." +"</tag>\n" +"

                " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Atribuutide lõpetamise tingimus:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Teise lisalehekülje lubamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" -"Atribuutide automaatne lõpetamine pärast määratud sümbolit. Vaata täpsemalt " -"sama kirje selgitust siltide juures." +"Vaata lähemat teavet esimese märkekasti kohtspikrist ja \"Mis see on?\" " +"abitekstist" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                \n" -"Example:" -"
                \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " -"
                \n" -"Näide:" -"
                \n" -"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga" -"
                \n" -"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva" -"
                \n" -"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" -"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ " -"(automaatne lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)" -"
                \n" -" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Kolmanda lisalehekülje lubamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Atribuudi eraldaja:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Neljanda lisalehekülje lubamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Atribuudi lõppu määrav sümbol" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Viienda lisalehekülje lubamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" -"Atribuudi lõppu määrav sümbol. Vaikimisi \" XML DTEP-de ja , " -"pseudo-DTEP-de puhul." +"Vaata lähemat teavet esimese lehekülje väljade kohtspikrist ja \"Mis see on?\" " +"abitekstist" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Kaasatud DTEP-d:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Parsimis&reeglid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Miinusmärgi lubamine sõnades" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Miinusmärki koheldakse sõna osana" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." msgstr "" -"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees. " -"Tavaliselt sisaldab nimekiri pseudo-DTEP-sid." +"Märkimisel peetakse näiteks väljendit see-on-sõna " +"sõnaks, vastasel juhul kolmeks eraldi sõnaks." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Siltide automaatse lõpetamise tingimus:" +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentaarid:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Sümbol, mille järel näidatakse siltide nimekirja" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " -"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel." -"
                Tegelike DTEP-de puhul on see tavaliselt <" -", kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-s on selleks {" -". Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub" -", siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " -"vastava soovi peale." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                \n" +"Example: // EOL, /* */" msgstr "" -"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " -"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel." -"
                Tegelike DTEP-de puhul on see tavaliselt <" -", kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-s on selleks {" -". Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub" -", siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " -"vastava soovi peale." +"Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri. EOL " +"tähendab rea lõppu, mida kasutatakse üherealiste kommentaaride puhul." +"
                \n" +"Näide: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" -"Sildi lõppu määrav sümbol. Vaata täpsemat infot atribuudi eraldaja juurest." +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Tüübiga seotud reeglid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Sildi eraldaja:" +msgid "XML style single tags" +msgstr "XML-stiilis üksiksildid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Struktuurid" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Saadaolevad grupid:" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt />" +"), vastasel juhul HTML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt>)." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Muud sildid" +msgid "Use common rules" +msgstr "Tavaliste reeglite kasutamine" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elemendi nimi:" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Tavaliste parsimisreeglite lisamine" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Lis&a sulgev silt" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                " +msgstr "" +"Tavaliste parsimisreeglite lisamine. Neiks on:\n" +"

                \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                " -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-posti aadress:" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Laiendatud tõeväärtused" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Teema:" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Märkimisel salvestatakse tõeväärtused laiendatud vormis" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Raaminõustaja" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                \n" +"Examples:" +"
                \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Märkimisel kasutatakse laiendatud tõeväärtusi." +"
                \n" +"Näited:" +"
                \n" +"Lihtne tõeväärtus: <silt booleanAttr>" +"
                \n" +"Laiendatud tõeväärtus: <silt booleanAttr=\"1\"> või " +"<silt booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                \n" +"Tõese ja väära definitsiooni vaata kastide Tõene ja Väär juures." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Poolitamine" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Väärtus \"tõene\" laiendatud tõeväärtuste korral" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Redigeerimine" +msgid "False:" +msgstr "Väär:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Redigeeri raami" +msgid "True:" +msgstr "Tõene:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri spetsiaalaladele" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Ridade-veergude redaktor" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri " +"spetsiaalaladele." +"
                \n" +" Spetsiaalalasid ei parsita mitte DTD, vaid nende enda reeglite kohaselt." +"
                \n" +" Spetsiaalala võib olla pseudo-DTD, kommentaar või midagi muud sellist, " +"näiteks <!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Raami omadused" +msgid "Special areas:" +msgstr "Spetsiaalalad:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Üldine" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Ülal määratletud spetsiaalalade nimede komadega eraldatud nimekiri" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Veerised" +msgid "Special area names:" +msgstr "Spetsiaalalade nimed:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Vasakul:" +msgid "Special tags:" +msgstr "Spetsiaalsildid:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Ülal:" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi kujul " +"sildinimi(atribuudinimi)." +"
                \n" +"Näide:script(keel) tähendab, et iga silt <script>" +", millel on atribuut keel, osutab spetsiaalalale." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Kerimine" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definitsioonide sildid:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaatne" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Antud DTEP-d defineerivad sildid ja atribuudid" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Muudetakse suurust" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Antud DTEP-d defineerivate siltide komadega eraldatud nimekiri kujul " +"sildinimi(atribuut[vaikeväärtus]). Kui (tegelikul) eellas-DTEP-l on silt " +"sildinimi ja selle sildi atribuudi väärtus " +"on ühesugune antud DTEP nimega, parsitakse sildiala vastavalt antud DTEP " +"reeglitele." +"
                \n" +"Kui on olemas [vaikeväärtus], see tähendab, kui atribuuti ei ole sildis, " +"siis võetakse see kujul, nagu selle annab väärtus = vaikeväärtus." +"
                \n" +"Näide: Tags=style(type[text/css]) tähendab, et nii <style> " +"kui <style type=\"text/css\"> koheldakse ühtmoodi ning selle " +"sildiga defineeritud DTEP kannab nime text/css." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Raami allikas:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Alapiirid:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Raami nimi:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Komadega eraldatud alapiiride nimekiri" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Muu" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Antud pseudo-DTEP-sse kaasatud alapiiride komadega eraldatud nimekiri. PHP " +"korral on see näiteks" +"
                \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "ID:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Struktuuri võtmesõnad:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stiil:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri. Neid kasutatakse uue sõlme " +"(struktuuri sõlme) loomisel struktuuripuus, näiteks funktsiooni, klassi või " +"if-bloki puhul." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Pikk kirjeldus:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Struktuuri piiritleja:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Muutuja väärtuse määramine" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Muutuja:" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks. See koosneb tavaliselt " +"struktuuri algusest ja struktuuri lõpust, näiteks " +"\\{ | \\}." -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Uus väärtus:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Struktuuri algus:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Kataloogide vastavused" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Struktuuri algust määrav string" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Kohalik baaskataloog:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "Struktuuri algust määrav string, sageli näiteks {function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"Siin saab määrata asukoha serveriosa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta töötab, " -"asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub serveris " -"asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog olema " -"\"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" -"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " -"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Varasemad vastavused" +"Kohalikku skoopi defineerivate võtmesõnade komadega eraldatud nimekiri. Muid " +"struktuurisõlmes leitud grupi elemente, mis on loodud selles nimekirjas " +"leiduvate võtmesõnade põhjal, koheldakse kohalike elementidena. Kui näiteks " +"nimekirjas on funktsioon, siis see tähendab, et elemendid, näiteks " +"muutujad funktsiooni all on kohalikud ja seonduvad sõlmega, milles " +"leidub funktsioon." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Kohalik kataloog" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Struktuuri lõppu määrav string" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Serveri kataloog" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "Struktuuri lõppu määrav string, sageli näiteks }." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "See on varem kasutatud vastavuste nimekiri. Kasutamiseks klõpsa kirjel" +msgid "Structure end:" +msgstr "Struktuuri lõpp:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Näidis" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Klassi liikme lõpetamise tingimus:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Sidumine:" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Algne asukoht:" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                \n" +"Example:" +"
                \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " +"
                \n" +"Näide:" +"
                \n" +"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga" +"
                \n" +"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva" +"
                \n" +"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" +"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ " +"(automaatne lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)" +"
                \n" +" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Märgib, kas seotud asukoht on olemas või mitte" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Atribuutide lõpetamise tingimus:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." msgstr "" -"Indikaator märgib, kas seotud asukoht on kohalikus arvutis olemas või mitte." +"Atribuutide automaatne lõpetamine pärast määratud sümbolit. Vaata täpsemalt " +"sama kirje selgitust siltide juures." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "See väli näitab, milline näeb \"algne asukoht\" välja pärast sidumist." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                \n" +"Example:" +"
                \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " +"
                \n" +"Näide:" +"
                \n" +"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga" +"
                \n" +"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva" +"
                \n" +"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" +"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ " +"(automaatne lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)" +"
                \n" +" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "See väli näitab asukohta, mida parajasti üritatakse siduda." +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Atribuudi eraldaja:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubedi seadistused" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Atribuudi lõppu määrav sümbol" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "K&atkesta" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Atribuudi lõppu määrav sümbol. Vaikimisi \" XML DTEP-de ja , " +"pseudo-DTEP-de puhul." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Ühenduse seadistused" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Kaasatud DTEP-d:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Puhverserveri kasutamine" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Puhverserver:" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees. " +"Tavaliselt sisaldab nimekiri pseudo-DTEP-sid." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Puhverserveri port:" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Siltide automaatse lõpetamise tingimus:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Jälgitav port:" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Sümbol, mille järel näidatakse siltide nimekirja" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " +"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel." +"
                Tegelike DTEP-de puhul on see tavaliselt <" +", kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-s on selleks {" +". Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub" +", siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " +"vastava soovi peale." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Vaata \"Mis see on?\" abiteksti võimalike muutujate kohta" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " +"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel." +"
                Tegelike DTEP-de puhul on see tavaliselt <" +", kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-s on selleks {" +". Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub" +", siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " +"vastava soovi peale." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -"%afn - aktiivse skripti failinimi\n" -"%afd - aktiivse skripti absoluutse asukohaga kataloog\n" -"%afp - aktiivse skripti absoluutne asukoht (kataloog + failinimi)\n" -"\n" -"%rfpd - aktiivse skripti kataloog projekti juurkataloogi suhtes\n" -"%rfpp - aktiivse skripti asukoht projekti juurkataloogi suhtes\n" -"\n" -"%rfdd - aktiivse skripti kataloog dokumentide juurkataloogi suhtes\n" -"%rfdp - aktiivse skripti asukoht dokumentide juurkataloogi suhtes\n" -"\n" -"%apd - projekti juurkataloog\n" -"%add - aktiivse skripti dokumentide juurkataloog" +"Sildi lõppu määrav sümbol. Vaata täpsemat infot atribuudi eraldaja juurest." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Lis&a kaasatud" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Sildi eraldaja:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Algusseanss:" +msgid "Structures" +msgstr "Struktuurid" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Sil&umise käitumine" +msgid "Available groups:" +msgstr "Saadaolevad grupid:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Veakäsitlus" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Kasutaja vead" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Siluja lubamine" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Katkestuse tingimus:" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 jälgija" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Kasutaja hoiatused" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 siluja" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Kasutaja märguanded" +msgid "Tag Case" +msgstr "Sildi tähesuurus" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Märguanded" +msgid "Upper case" +msgstr "Suurtähed" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Hoi&atused" +msgid "Lower case" +msgstr "Väiketähed" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Täitmine" +msgid "Unchanged" +msgstr "Muutmata" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Kiire" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Atribuudi tähesuurus" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Aeglane" +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvesta &kui..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Ä&ra salvesta" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Järgi" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Lisa erimärk" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Käivita" +msgid "&Insert Code" +msgstr "L&isa kood" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Vaikerežiim:" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Lisa &märk" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Käivitamise kiirus:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "

                Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                " -msgstr "

                Quanta + Gubed PHP silumisplugin

                " +msgid "Add Code Template" +msgstr "Lisa koodimall" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                About

                \n" -"

                Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                \n" -"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                \n" -"

                For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                \n" -"

                Technical Details

                \n" -"

                This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                Info

                \n" -"

                Gubed on GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel vabalt kasutatav PHP silur. See " -"plugin põimib Gubedi Quantasse.

                \n" -"

                Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida Quanta pakett Gubedi " -"projekti koduleheküljelt " -"http://sourceforge.net/projects/gubed SourceForge'is.

                \n" -"

                Rohkem infot Gubedi kohta leiab Gubedi veebileheküljelt http://gubed.sf.net

                \n" -"

                Tehnilised üksikasjad

                \n" -"

                Siluri käesolev versioon toetab Gubedi protokolli versiooni " -"%PROTOCOLVERSION%.

                \n" -"" +msgid "&Template:" +msgstr "M&all:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp seadistused" +msgid "&Description:" +msgstr "&Kirjeldus:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Soovi URL:" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Kohalik projekt" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Failipuus näidatakse peidetud faile" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profileerimine" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Salvestatakse kohalike puude olek" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Profileerija väljundi asukoht\n" -"%a - Appid, nagu selle tagastab silur\n" -"%c - algse faili asukohta CRC32" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Sulgemisnupud kaartidel" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profileerija väljund:" +msgid "&Always show" +msgstr "&Alati näidatakse" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Profileerija väljundi sidumine:" +msgid "&Do not show" +msgstr "Ei näi&data" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Märkimisel seotakse profileerija väljundi failinimi baaskatalooge kasutades " -"samamoodi nagu mujalasuvad skriptifailid." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Näidatakse &viivitusega" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automaatne avamine:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Märkimisel avatakse profileerija väljund automaatselt pärast seansi lõppu." +msgid "New tab" +msgstr "Uus kaart" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "

                DBGp Plugin for Quanta +

                " -msgstr "

                Quanta + DBGp plugin

                " +msgid "Separate toolview" +msgstr "Eraldi tööriistavaade" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                About

                \n" -"

                DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                \n" -"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                \n" -"

                For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                \n" -"

                Technical Details

                \n" -"

                This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                About

                \n" -"

                DBGp on Xdebugi arendajate loodud silumisprotokoll. See plugin põimib " -"Quantasse silurid, mis toetavad DBGp protokolli.

                \n" -"

                Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida toetatud silur. Praegu " -"on testitud ainult Xdebug is tested.

                \n" -"

                Rohkem infot Xdebugi kohta leiab Xdebugi veebileheküljelt http://xdebug.org

                \n" -"

                Tehnilised üksikasjad

                \n" -"

                Siluri käesolev versioon toetab DBGp protokolli versiooni %PROTOCOLVERSION%. " -"

                \n" -"" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Tööriistavaate kaardid" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Lisa tingimuslik katkestuspunkt" +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikoon ja tekst" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Avaldis:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Katkestamise tingimus" +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Kui avaldis on tõene" +msgid "Editor area" +msgstr "Redaktoriala" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Kui avaldis muutub" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Hoiatused" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "Märkimine, kui avaldises leitakse üksik võrdusmärk (tavaline viga)" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Hoiatus tundmatute või &binaarfailide avamisel" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Katkestamine ainult" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Hoi&atus sündmustega seotud toimingute käivitamisel" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Failis:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Kõigi hoiatusteadete näitamine" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objektide puhul klassiga:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Lühendid" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktsioonis:" +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS-uuendus" +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Uuen&damine kuupäeva järgi (\"yyyy-mm-dd\"):" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Kehti&v:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "&Uuendamine sildi/haru järgi:" +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS-sissekanne " +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Sisse kantakse järgmised failid:" +msgid "Expands to:" +msgstr "A&vatakse:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Vane&mad teated:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Mallid:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Lo&giteade:" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "" +"Uutel failidel on laiend ja esiletõstud vastavalt määratud seadistusele" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabeli redaktor" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tüübid" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Vaikevää&rtused" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Pea&mine" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&kstid:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Ta&beli andmed:" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Märkekeeled:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Veerud:" +msgid "&Images:" +msgstr "P&ildid:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Põhiteksti omadused" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skriptid:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabeli omadused" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Vaikekod&eering:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Pe&aldis:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Vaike-&DTD:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Read:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Käivitusvalikud" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Päis" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Viimati avatud &failide laadimine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Päise &read:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "&Käivitusekraani näitamine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Päi&se veerud:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Viimati avatud projekti laadimine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Päise andme&d:" +msgid "Create backups every" +msgstr "Varukoopia luuakse iga" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Lisa ta&beli päis" +msgid "minutes" +msgstr "minuti järel" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Päise omadused" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "T&undmatu DTD-ga faili avamisel näidatakse DTD valimise dialoogi" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Jalus" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Struktuuripuu välimus" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Jaluse &read:" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "0 keelab struktuuripuu automaatse uuendamise" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Jaluse &veerud:" +msgid "Instant update" +msgstr "Kohene uuendamine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Jaluse &andmed:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Struktuuripuu uuendamine iga klahvivajutuse järel" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Lisa ta&beli jalus" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Sulgevate siltide näitamine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Jaluse omadused" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Tü&hjade sõlmede näitamine" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodeeringuvalija" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "0 kogu puu avamiseks" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Kodeeringu valik:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Uuendamise sagedus (sekundites):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Fondipere valija" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Puu avamine taasparsimisel tasemeni:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Saadaolevad süsteemsed fondipered:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klõps struktuuripuu elementidel" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Tavaline pere:" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Sildi piirkonna valik" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursiiv" +msgid "Nothing" +msgstr "Mitte midagi" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Find Tag" +msgstr "Sildi otsimine" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Otsi silt ja ava puu" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Left button:" +msgstr "Vasak nupp:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Hüpikmenüü" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valitud fondipered:" +msgid "Double click:" +msgstr "Topeltklõps:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS redaktor" +msgid "Middle button:" +msgstr "Keskmine nupp:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Kasutatakse lühivormi" +msgid "Right button:" +msgstr "Parem nupp:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuaalne" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Liigu sildi lõppu" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Pidev" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Atribuudi jutumärgid:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiivne" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Topeltjutumärgid" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Kuuldav" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Ühekordsed jutumärgid" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kõik" +msgid "Tag case:" +msgstr "Sildi tähesuurus:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS valija dialoog" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Atribuudi tähesuurus:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Rakendatakse failile:" +msgid "Default Case" +msgstr "Vaiketähesuurus" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Sildid" +msgid "Lower Case" +msgstr "Väiketähed" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Eemalda valija" +msgid "Upper Case" +msgstr "Suurtähed" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Aut&omaatne lisasiltide sulgemine" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD valik" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Automaatne tavasiltide sul&gemine" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Lisa valija" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "A&lustava/lõpetava sildi automaatne uuendamine" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Valija" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "&Automaatse lõpetamise kasutamine" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID-d" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "&Rõhumärkidega tähtede automaatne asendamine" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassid" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
                \n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel asendatakse rõhumärkidega tähed, näiteks á" +", automaatselt nende Unicode-stiilis märkega, näiteks toodud juhul " +"&#225;." +"
                \n" +"Me soovitame seda mitte sisse lülitada ja kasutada dokumentides Unicode'i või " +"lokaadi kodeeringut." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Plugina seadistamine" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Postiloend:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Plugina kontrollimine" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Mina olen:" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Plugina valikud" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Palun vali liikmete nimekirjast oma identiteet." +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Plugina nimi, nagu seda näidatakse pluginamenüüs." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Mees&konna liikmed" +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Hüüdnimi" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Plugina täpne asukoht. Kui ei ole määratud, kasutatakse globaalset otsinguteed." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Plugina käivitusfaili või teegi nimi (laiendiga)." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Roll" +msgid "File name:" +msgstr "Failinimi:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Ülesanne" +msgid "Output window:" +msgstr "Väljundiaken:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Alamprojekt" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Lugemisõigusega komponent" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "&Määra iseendaks" +msgid "Input:" +msgstr "Sisend:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Lisatakse failid asukohast" +msgid "Current File" +msgstr "Aktiivne fail" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Kaasatakse failid:" +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktiivse faili asukoht" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projekti kataloog" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Lisatakse järgmise &maskiga failid:" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Pluginate redigeerimine" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "L&isatakse ainult märkekeele-, skripti- ja pildifailid" +msgid "Search paths:" +msgstr "Otsinguteed:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Lis&a failid..." +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "L&isa kataloog..." +msgid "Valid" +msgstr "Kehtiv" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Tühjenda nimekiri" +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Minu dialoog" +msgid "File Name" +msgstr "Failinimi" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Edenemine:" +msgid "Output Window" +msgstr "Väljundiaken" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Uute failide lisamine projekti" +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Sul&ge kõik" +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Kõik" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Muu&da alamprojekte" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "A&va kõik" +msgid "Tas&k:" +msgstr "Ül&esanne:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Vast&upidi" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Alamprojekt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projekti seadistused" +msgid "&Role:" +msgstr "&Roll:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekti &nimi:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Mallide ka&taloog:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Tööriistaribade katal&oog:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&E-posti aadress:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Projekti vaikeväärtused" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "&Vaikevaade:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Vaikekodeeri&ng:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Projektist jäetakse välja:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "&Failis .cvsignore toodud failid jäetakse välja" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Failid, mis on kirjas failis .cvsignore, ei ilmu projektipuusse ega ole " -"näha ka siis, kui uurid uuesti projektikataloogi või laadid projekti üles. " -"Failid, mis on juba projektis, kuid sobivad failis .cvsignore " -"antutega, eemaldatakse projektist, aga mitte kettalt." -"
                \n" -"MÄRKUS: see võimalus toimib ainult kohalike projektide puhul." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Silur" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Silu&r:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Valikud" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "&Katkestuspunktid jäetakse seansside vahel meelde" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Jälgijad jäetakse seansside vahel meelde" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Püsivate &järjehoidjate kasutamine" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Eelvaatl&use prefiksi kasutamine:" +msgid "&Email:" +msgstr "E-&post:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Kataloogide seadistused" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Mallide kataloog:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Tööriistaribade kataloog:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Baaskataloog:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Projekti allikad" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "Koh&alike või kaugfailide lisamine" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "&Wgeti kasutamine failide allalaadimiseks saidilt" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Serveri seadistused" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protokoll: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" @@ -4517,417 +4269,404 @@ msgstr "Parool:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Kohalik" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Masin:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Kasutaja:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Vaikeprofiil:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Redigeeri profiile" +msgid "Insert files from" +msgstr "Lisatakse failid asukohast" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Igal profiilil näidatakse puuvaade&t" +msgid "Included files:" +msgstr "Kaasatakse failid:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Alusta" +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wgeti käsurida:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Lisatakse järgmise &maskiga failid:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "L&isatakse ainult märkekeele-, skripti- ja pildifailid" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "Lis&a failid..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "L&isa kataloog..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Saidi allikas:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Tühjenda nimekiri" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Sündmus:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Toiming:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Muu&da alamprojekte" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Sündmuse toimingute lu&bamine" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Ül&esanne:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Sündmuste seadistamine" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Alamprojekt:" +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Roll:" +msgid "Event" +msgstr "Sündmus" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "E-&post:" +msgid "Action" +msgstr "Toiming" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Alamprojekti kataloogi suhtelise asukoht projektis." +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Luuakse uus alampro&jekt" +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "Sisselülitamisel luuakse uus alamprojekti ülal sisestatud andmetega." +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Projektifailide saatmine" +msgid "Project Options" +msgstr "Projekti seadistused" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profiili &nimi:" +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekti &nimi:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uus..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Mallide ka&taloog:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Tööriistaribade katal&oog:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Jätka" +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Parool säilitata&kse" +msgid "E&mail:" +msgstr "&E-posti aadress:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Sul&ge kõik" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Projekti vaikeväärtused" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Uuen&da kõik" +msgid "Default &view:" +msgstr "&Vaikevaade:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "See näitab kõiki juba üleslaaditud faile" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Vaikekodeeri&ng:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Muudetud" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Projektist jäetakse välja:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Valik:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "&Failis .cvsignore toodud failid jäetakse välja" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Valitud failid märgitakse üleslaadituks nende üleslaadimise asemel" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Failid, mis on kirjas failis .cvsignore, ei ilmu projektipuusse ega ole " +"näha ka siis, kui uurid uuesti projektikataloogi või laadid projekti üles. " +"Failid, mis on juba projektis, kuid sobivad failis .cvsignore " +"antutega, eemaldatakse projektist, aga mitte kettalt." +"
                \n" +"MÄRKUS: see võimalus toimib ainult kohalike projektide puhul." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktiivne: [puudub]" +msgid "Debugger" +msgstr "Silur" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Silu&r:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Valikud" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "&Katkestuspunktid jäetakse seansside vahel meelde" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Jälgijad jäetakse seansside vahel meelde" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Püsivate &järjehoidjate kasutamine" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Eelvaatl&use prefiksi kasutamine:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Vaike-DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Vaikekodeering:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Koha&like mallide lisamine" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "&Globaalsete mallide lisamine" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Eelvaatluse &prefiksi kasutamine" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-posti aadress:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Sündmuse toimingute lu&bamine" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Sündmuste seadistamine" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Sündmus" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiming" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Profiili üleslaadimine" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Masin:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Kasutaja:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Asuko&ht:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profiili &nimi:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Kasutatakse vaikepro&fiilina" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Par&ool:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "&Port:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "Parool &salvestatakse kettale" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "Parool salvestakse failis. OHTLIK! Loe \"Mis see on?\" abiteksti." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4953,66 +4692,326 @@ msgstr "" "kaasa." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "Proto&koll:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Salvesta mallina" +msgid "Start" +msgstr "Alusta" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Aseta eriliselt" +msgid "wget's command line:" +msgstr "wgeti käsurida:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Väline eelvaatl&us" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Tööriistaribad" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "Tööriistaribade &laadimine" +msgid "Site source:" +msgstr "Saidi allikas:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "Tööriistaribade &salvestamine" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Projektifailide saatmine" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Sildid" +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Jätka" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Parool säilitata&kse" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "Vast&upidi" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Sul&ge kõik" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "Uuen&da kõik" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "See näitab kõiki juba üleslaaditud faile" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Muudetud" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "A&va kõik" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Valik:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Kõik" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Valitud failid märgitakse üleslaadituks nende üleslaadimise asemel" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktiivne: [puudub]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Minu dialoog" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Edenemine:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Uute failide lisamine projekti" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Sul&ge kõik" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Vaikeprofiil:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Redigeeri profiile" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Igal profiilil näidatakse puuvaade&t" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Alamprojekti kataloogi suhtelise asukoht projektis." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Luuakse uus alampro&jekt" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "Sisselülitamisel luuakse uus alamprojekti ülal sisestatud andmetega." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Postiloend:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Mina olen:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Palun vali liikmete nimekirjast oma identiteet." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Mees&konna liikmed" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Hüüdnimi" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Alamprojekt" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "&Määra iseendaks" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Salvesta mallina" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Aseta eriliselt" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Väline eelvaatl&us" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 +#: rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Tööriistaribad" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 +#: rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "Tööriistaribade &laadimine" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "Tööriistaribade &salvestamine" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 +#: rc.cpp:3085 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 +#: rc.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Sildid" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 #: rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "Plu&gins" @@ -5090,927 +5089,996 @@ msgstr "Siluririba" msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektiriba" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubedi paigaldus v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Töötlus" +msgid "Target directory:" +msgstr "Sihtkataloog:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "&Quanta aktiivne töökataloog" +msgid "Archive name:" +msgstr "Arhiivi nimi:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Muu kataloog:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Vali Gubedi sisaldav arhiiv (vormingus tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "&Näitamine Konqueroris" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Sihtkataloog (nt. /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbooki tabelinõustaja" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Klõpsuga siia saab loobuda tabeli loomisest. Ühtki toimingut ei võeta ette." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua tabeli või \"informaltable\"-i." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabeli valikud" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Serveri käivitamine pärast paigaldust" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Siin saab määrata tabeli ID. ID-d kasutades saab tabeli linkida või sellele " -"viidata mujal dokumendis." +"Sisselülitamisel käivitatakse pärast paigalduse lõpetamist taustal server" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Veergude arv:" +msgid "View installation log" +msgstr "Paigalduslogi näitamine" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastist veergude arv, mida nõustaja peab looma." +"Jäta märkimata, kui sa ei soovi näha paigalduslogi. See võib olla siiski " +"kasulik, kui paigaldus ei õnnestu." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabeli ID:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Käivita paigaldus" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "T&abelile päise lisamine" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbooki nimekirjanõustaja" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Märkimisel luuakse tabeli päis. See on tabeli esimene rida, millel on sama " -"palju kirjeid kui teistel ridadel." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +"Klõpsuga sellele nupule saab loobuda nimekirja või protseduuri loomisest. Ühtki " +"toimingut ette ei võeta." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastist ridade arv, mida nõustaja peab looma. Hiljem " -"saab soovi korral ridu käsitsi lisada (või eemaldada). Ridade lisamiseks lisa " -"sildi kohta sama palju silte , kui neid on ülejäänud tabelis." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua valitud nimekirja või protseduuri." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Ridade arv:" +msgid "List Options" +msgstr "Nimekirja valikud" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabeli tiitel:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Siin saab määrata tabeli tiitli. Seda näeb nii sisukorras kui - TDE DocBooki " -"vahendite kasutamisel - ka \"tabelite nimekirjas\"." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabeli tiitel" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabeli tüüp" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ble" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Selle valimisel saab luua tüüpilise tabeli." +"Kirjuta või vali kerimiskastis nimekirja kirjete või sammude arv, mida nõustaja " +"peaks looma. Pärast nõustaja kasutamist on võimalik kirjeid või samme ka " +"käsitsi lisada (või eemaldada)." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Nimekirja elementide või sammude arv:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Selle valimisel saab luua ebatüüpilise tabeli." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "
                  \n" -"
                • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                • \n" -"
                • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                • \n" +"
                • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                • \n" +"
                • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                • \n" +"
                • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                • \n" +"
                • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                • \n" "
                \n" "
                " msgstr "" "\n" -"Siin saab valida tabeli tüübi:\n" +"Vali nimekirja tüüp:\n" "
                  \n" -"
                • informaltable: peamine TDE dokumentatsioonis kasutatav tabelitüüp. " -"Ebatüüpilisel tabelil pole tiitlit, päist ega sisukorras kajastuvat kirjet.
                • " -"\n" -"
                • table: täielik tüüpiline tabel, millel on ka tiitel, päis ning " -"sisukorras kajastuv kirje.
                • \n" +"
                • variablelist: nimekiri, milles igal elemendil on kaks osa, üks " +"mõiste ja teine definitsiooni tarbeks.
                • \n" +"
                • itemizedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " +"pole oluline.
                • \n" +"
                • orderedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " +"on oluline (näiteks millegi eelistamise järjekord). Seda ei peaks siiski " +"kasutama mingi toimingu teostamiseks vajalike sammude kirjapanemiseks.
                • \n" +"
                • procedure: nimekiri kindlas järjekorras sammudega, mis kirjeldab, " +"kuidas mingit ülesannet teostada. Hiljem võib sellele lisada alamsamme.
                • \n" "
                \n" "
                " -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML kontrollija" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Aktii&vne fail" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Muu fail:" +msgid "List Type" +msgstr "Nimekirja tüüp" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Kontrollitakse järgneva suhtes:" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (sisemine)" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua protseduuri. Protseduur kujutab endast kindlas " +"järjekorras samme, mis kirjeldavad, kuidas teatud ülesannet teostada. Vajaduse " +"korral saab igale sammule lisada alamsamme.\n" +"\n" +"Protseduuri näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Esimene samm.\n" +"\n" +"Teine samm.\n" +"\n" +"Teise sammu esimene alamsamm.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (väline)" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML skeem" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua korrastamata nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " +"kui nimekirja elementide järjekord pole oluline.\n" +"\n" +"Korrastamata nimekirja näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Esimene element.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Teine element.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG skeem" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua korrastatud nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " +"kui oluline on ka elementide järjekord. Iga kirjega seotakse vastav " +"järjekorranumber (alates ühest).\n" +"\n" +"Korrastatud nimekirja näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Esimene element.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Teine element.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML skeem" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Ainult k&orrektsuse kontroll" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua muutujate nimekirja. Selle korral koosneb iga element " +"kahest osast: mõiste (kasutatakse silti ) ja definitsioon (kasutatakse " +"silti ). Kirjete eristamiseks nimekirjas kasutatakse silti " +".\n" +"\n" +"Muutujate nimekirja näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Mõiste tekst\n" +"Definitsiooni tekst.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitsiooni URI:" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta skriptiinfo redaktor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Kontrolli" +msgid "Enter Info" +msgstr "Sisesta info" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Palun täida kõik väljad" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "T&eisendus" +msgid "Script name:" +msgstr "Skripti nimi:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktiivne fail" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Sisesta skripti nimi koos laiendiga" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Faili asukoht:" +msgid "About script:" +msgstr "Skripti info:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Laaditabeli asukoht:" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Vormindada võib XHTML siltidega" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Väljundfaili nimi:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML kontrollija" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Aktii&vne töökataloog" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Sinu värske faili asukoht veebis" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy Kommanderi vahendusel" +msgid "Script author:" +msgstr "Skripti autor:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +msgid "Script license:" +msgstr "Skripti litsents:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Tidy-välised valikud" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Vali kataloog, kuhu salvestada .info fail" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Märkus: see ei tööta, kui käimas \n" -"on mitu Quanta protsessi." +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "DCOP kasutamine aktiivse lehekülje saatmiseks Quanta+-ist tidy-le" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Tidy asukoht (nõutav):" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Sisend standardsisendi asemel failist:" +msgid "Public Domain" +msgstr "Avalik omand (public domain)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3353 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Vead kirjutatakse stderr-i asemel faili:" +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3356 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Konfiguratsioon loetakse failist:" +msgid "If other include in about" +msgstr "Kui muu, kaasatakse infosse" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Väljund standardväljundi asemel faili:" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Muutja/käivitaja:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3362 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Algupäraste sisendfailide muutmine" +msgid "Author email:" +msgstr "Autori e-posti aadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Veebiaadress:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3353 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Versiooninumber:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3359 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Töötlemisjuhised" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Lisa: mõni muu redaktor peale Quanta selle skripti kasutamiseks" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "XHTML sunnitakse korrektsele HTML-ile peale" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XHTML-iks" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Asendatakse CSS sildid FONT, NOBR ja CENTER" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Sildid muudetakse suurtäheliseks" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Sisend määratakse korrektseks XML-iks" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Lisa: väline programmi käivitaja" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Täiendavad lõpetamissildid jäetakse arvestamata" +msgid "Script location:" +msgstr "Skripti asukoht:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Täiendavad hõlbustuskontrollid :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Väljundis nimega olemite asemel numbrilised" +msgid "Write File" +msgstr "Kirjuta fail" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Näidatakse ainult vigu" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Tekst murtakse veerust:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XML-iks" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Elemendi sisu taandus" +msgid "" +"" +"\n" +"

                " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                \n" +"

                The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                \n" +"
                  " +"
                • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                • \n" +"
                • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                \n" +"

                The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                \n" +"

                " +"Contact Information

                \n" +"

                Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                " +"Quanta Plusi kaasautori infofailid

                \n" +"

                Nende failide mõte on pakkuda arendajatele vajalikku tunnustust, näidata " +"litsentsiinfot ning anda kasutajatele kiire ülevaade skriptidest ja mallidest. " +"Seepärast palumegi sul siin mõningad sammud ette võtta.

                \n" +"
                  " +"
                • Täida kõik väljad. Ükski neist ei ole siin põhjuseta.
                • \n" +"
                • Võta ühendust vajaliku Quanta skripti ja malli hooldajaga või mõne meie " +"meeskonna liikmega, et me saaksime su panuse järgmisse väljalaskesse kaasata. " +"Kuivõrd meil on kavas luua hiigelsuur hoidla, läheb meil vaja ka just sinu " +"abi.
                \n" +"

                Lisainfo toimib nii-öelda varukoopiana. Kasutaja võib alati soovi korral " +"klõpsata viidale ning hankida sinu leheküljelt uuendusi, dokumente või mida " +"iganes tema tahab ja sina pakud. Täname sind parema tuleviku loomise eest!

                \n" +"

                " +"Kontaktinfo

                \n" +"

                Quanta ressursside hooldaja - (praegu puudub)
                " +"Juhtiv arendaja - Andras Mantia amantia@kde.org
                " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                Projekti juht - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Nutikate jutumärkide, em-sümbolite jne eemaldamine" +msgid "Quick Start" +msgstr "Kiirkäivitus" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Ebaolulise väljundi kõrvalejätmine" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommanderi kiirkäivitus" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Kodeeringud" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Skeem:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+euro) sisendina, US-ASCII väljundina" +msgid "Body Area" +msgstr "Põhiteksti ala" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(toores) väljundväärtused üle 127 ilma olemiks teisendamata" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP jaluse kaasamine:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) UTF-16LE nii sisendi kui väljundina" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP päise kaasamine:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) ISO-8859-1 nii sisendi kui väljundina" +msgid "Show &DTD" +msgstr "&DTD näitamine" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Windows-1252 sisendina, US-ASCII väljundina" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Shift_JIS nii sisendi kui väljundina" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16br) UTF-16BE nii sisendi kui väljundina" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "määrab kahetähelise keelekoodi (tulevaseks kasutamiseks)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) UTF-16 nii sisendi kui väljundina" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Big5 nii sisendina kui väljundina" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) UTF-8 nii sisendi kui väljundina" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" +msgid "Head &area" +msgstr "Päise &ala" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) MacRoman sisendina, US-ASCII väljundina" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS s&ilt kommentaaris" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) ISO-2022 nii sisendi kui väljundina" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Metaautor:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Kodeeringut ei määrata" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Metakodeering:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Tidy info" +msgid "St&yle area" +msgstr "S&tiili ala" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"HTML Tidy seadistused\n" -"\n" -"Failis kasutada kujul:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Käsureal kasutada kujul:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Nimi\t\t\t\tTüüp \tVõimalikud väärtused\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tTäisarv \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodeering\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodeering \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodeering\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tkasutaja määratud FPI (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"replace-color\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tNimi \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tSildinimed\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbooki tabel" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBooki tabel" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "ID:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Read" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "T&iitlirea kaasamine" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubedi paigaldus v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Sihtkataloog:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Arhiivi nimi:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Vali Gubedi sisaldav arhiiv (vormingus tar.bz2)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Sihtkataloog (nt. /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Serveri käivitamine pärast paigaldust" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Sisselülitamisel käivitatakse pärast paigalduse lõpetamist taustal server" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Paigalduslogi näitamine" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Jäta märkimata, kui sa ei soovi näha paigalduslogi. See võib olla siiski " -"kasulik, kui paigaldus ei õnnestu." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Käivita paigaldus" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "piiratud 8-ga, eraldajaks komad" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Baaskataloog:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta-&Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta&võtmesõnad:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Li&ngitud laaditabel:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&JavaScripti ala" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML kontrollija" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Kontrolli" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Aktii&vne töökataloog" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Muu kataloog:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaveri malli rakendamine" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Täielik projekti asukoht:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Silumisteadete näitamine" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"dwt skript rakendab tegelikud Dreamweaveri mallid kõigile sinu projekti " +"failidele. Kirjuta selleks projekti TÄIELIK asukoht ja määra, kus asub skript " +"dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbooki pildinõustaja" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6020,19 +6088,19 @@ msgstr "" "võeta ette." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&OK" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Klõps sellele nupule loob pildimärgistuse." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6059,19 +6127,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Mähkimise tüüp" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6086,13 +6154,13 @@ msgstr "" "kui need on tekstist lahus." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6104,13 +6172,13 @@ msgstr "" "pildikirjeldust kasutades\"." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6123,187 +6191,187 @@ msgstr "" "(lõigusilt). See sobib eriti väiksematele piltidele, näiteks ikoonidele." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Piltide valikud" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6314,13 +6382,13 @@ msgstr "" "(.png vasteks on rippmenüüs PNG, .jpg vasteks JPG jne.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Pealdise loomine pildikirjeld&ust kasutades" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6330,13 +6398,13 @@ msgstr "" "saab pilti iseloomustada ehk sellele allkirja panna." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Pildi kirjeldus" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6348,19 +6416,19 @@ msgstr "" "vastava kasti märkimisel pealdise tekstina." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Pildi tüüp:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Pildifaili nimi:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6372,931 +6440,862 @@ msgstr "" "paiknema samas kataloogis, kus asuvad DocBook-lähtefailid." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "pilt.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Pildi kirjeldus:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta skriptiinfo redaktor" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy Kommanderi vahendusel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Sisesta info" +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Palun täida kõik väljad" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Tidy-välised valikud" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skripti nimi:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Märkus: see ei tööta, kui käimas \n" +"on mitu Quanta protsessi." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Sisesta skripti nimi koos laiendiga" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Skripti info:" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "DCOP kasutamine aktiivse lehekülje saatmiseks Quanta+-ist tidy-le" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Vormindada võib XHTML siltidega" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Tidy asukoht (nõutav):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Sisend standardsisendi asemel failist:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Sinu värske faili asukoht veebis" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Vead kirjutatakse stderr-i asemel faili:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skripti autor:" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Konfiguratsioon loetakse failist:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skripti litsents:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Väljund standardväljundi asemel faili:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Vali kataloog, kuhu salvestada .info fail" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Algupäraste sisendfailide muutmine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Töötlemisjuhised" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "XHTML sunnitakse korrektsele HTML-ile peale" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Avalik omand (public domain)" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XHTML-iks" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Asendatakse CSS sildid FONT, NOBR ja CENTER" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Kui muu, kaasatakse infosse" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Sildid muudetakse suurtäheliseks" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Muutja/käivitaja:" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Sisend määratakse korrektseks XML-iks" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Autori e-posti aadress:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Täiendavad lõpetamissildid jäetakse arvestamata" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Veebiaadress:" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Täiendavad hõlbustuskontrollid :" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versiooninumber:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Väljundis nimega olemite asemel numbrilised" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Only show errors" +msgstr "Näidatakse ainult vigu" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Tekst murtakse veerust:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XML-iks" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Indent element content" +msgstr "Elemendi sisu taandus" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Lisa: mõni muu redaktor peale Quanta selle skripti kasutamiseks" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Nutikate jutumärkide, em-sümbolite jne eemaldamine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Ebaolulise väljundi kõrvalejätmine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Kodeeringud" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+euro) sisendina, US-ASCII väljundina" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(toores) väljundväärtused üle 127 ilma olemiks teisendamata" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Lisa: väline programmi käivitaja" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) UTF-16LE nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skripti asukoht:" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) ISO-8859-1 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Kirjuta fail" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Windows-1252 sisendina, US-ASCII väljundina" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                \n" -"

                The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                \n" -"
                  " -"
                • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                • \n" -"
                • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                \n" -"

                The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                \n" -"

                " -"Contact Information

                \n" -"

                Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                " -"Quanta Plusi kaasautori infofailid

                \n" -"

                Nende failide mõte on pakkuda arendajatele vajalikku tunnustust, näidata " -"litsentsiinfot ning anda kasutajatele kiire ülevaade skriptidest ja mallidest. " -"Seepärast palumegi sul siin mõningad sammud ette võtta.

                \n" -"
                  " -"
                • Täida kõik väljad. Ükski neist ei ole siin põhjuseta.
                • \n" -"
                • Võta ühendust vajaliku Quanta skripti ja malli hooldajaga või mõne meie " -"meeskonna liikmega, et me saaksime su panuse järgmisse väljalaskesse kaasata. " -"Kuivõrd meil on kavas luua hiigelsuur hoidla, läheb meil vaja ka just sinu " -"abi.
                \n" -"

                Lisainfo toimib nii-öelda varukoopiana. Kasutaja võib alati soovi korral " -"klõpsata viidale ning hankida sinu leheküljelt uuendusi, dokumente või mida " -"iganes tema tahab ja sina pakud. Täname sind parema tuleviku loomise eest!

                \n" -"

                " -"Kontaktinfo

                \n" -"

                Quanta ressursside hooldaja - (praegu puudub)
                " -"Juhtiv arendaja - Andras Mantia amantia@kde.org
                " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                Projekti juht - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" -"\n" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Shift_JIS nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaveri malli rakendamine" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16br) UTF-16BE nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Täielik projekti asukoht:" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Silumisteadete näitamine" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "määrab kahetähelise keelekoodi (tulevaseks kasutamiseks)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) UTF-16 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"dwt skript rakendab tegelikud Dreamweaveri mallid kõigile sinu projekti " -"failidele. Kirjuta selleks projekti TÄIELIK asukoht ja määra, kus asub skript " -"dwt.pl." +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Big5 nii sisendina kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Kiirkäivitus" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) UTF-8 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommanderi kiirkäivitus" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Skeem:" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) MacRoman sisendina, US-ASCII väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Põhiteksti ala" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) ISO-2022 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP jaluse kaasamine:" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Kodeeringut ei määrata" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP päise kaasamine:" +msgid "About Tidy" +msgstr "Tidy info" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&DTD näitamine" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy seadistused\n" +"\n" +"Failis kasutada kujul:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Käsureal kasutada kujul:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Nimi\t\t\t\tTüüp \tVõimalikud väärtused\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tTäisarv \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodeering\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodeering \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodeering\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tkasutaja määratud FPI (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"replace-color\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tNimi \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tSildinimed\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "&Process" +msgstr "&Töötlus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML kontrollija" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Aktii&vne fail" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "Other file:" +msgstr "Muu fail:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Validate against:" +msgstr "Kontrollitakse järgneva suhtes:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (sisemine)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (väline)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML skeem" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Päise &ala" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG skeem" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS s&ilt kommentaaris" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Metaautor:" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML skeem" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Metakodeering:" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Ainult k&orrektsuse kontroll" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "S&tiili ala" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitsiooni URI:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "&Quanta aktiivne töökataloog" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "&Näitamine Konqueroris" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbooki tabel" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBooki tabel" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "Lines" +msgstr "Read" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "&Include title line" +msgstr "T&iitlirea kaasamine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "&Translate" +msgstr "T&eisendus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "Current file" +msgstr "Aktiivne fail" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "File location:" +msgstr "Faili asukoht:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Laaditabeli asukoht:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "Output file name:" +msgstr "Väljundfaili nimi:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbooki tabelinõustaja" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klõpsuga siia saab loobuda tabeli loomisest. Ühtki toimingut ei võeta ette." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua tabeli või \"informaltable\"-i." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Table Options" +msgstr "Tabeli valikud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Siin saab määrata tabeli ID. ID-d kasutades saab tabeli linkida või sellele " +"viidata mujal dokumendis." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Veergude arv:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Kirjuta või vali kerimiskastist veergude arv, mida nõustaja peab looma." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "Table id:" +msgstr "Tabeli ID:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "&Add table header" +msgstr "T&abelile päise lisamine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Märkimisel luuakse tabeli päis. See on tabeli esimene rida, millel on sama " +"palju kirjeid kui teistel ridadel." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Kirjuta või vali kerimiskastist ridade arv, mida nõustaja peab looma. Hiljem " +"saab soovi korral ridu käsitsi lisada (või eemaldada). Ridade lisamiseks lisa " +"sildi kohta sama palju silte , kui neid on ülejäänud tabelis." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "piiratud 8-ga, eraldajaks komad" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Baaskataloog:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta-&Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta&võtmesõnad:" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Ridade arv:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Li&ngitud laaditabel:" +msgid "Table title:" +msgstr "Tabeli tiitel:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&JavaScripti ala" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Siin saab määrata tabeli tiitli. Seda näeb nii sisukorras kui - TDE DocBooki " +"vahendite kasutamisel - ka \"tabelite nimekirjas\"." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbooki nimekirjanõustaja" +msgid "Table Title" +msgstr "Tabeli tiitel" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Klõpsuga sellele nupule saab loobuda nimekirja või protseduuri loomisest. Ühtki " -"toimingut ette ei võeta." +msgid "Table Type" +msgstr "Tabeli tüüp" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua valitud nimekirja või protseduuri." +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ble" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Nimekirja valikud" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Selle valimisel saab luua tüüpilise tabeli." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastis nimekirja kirjete või sammude arv, mida nõustaja " -"peaks looma. Pärast nõustaja kasutamist on võimalik kirjeid või samme ka " -"käsitsi lisada (või eemaldada)." +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Nimekirja elementide või sammude arv:" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Selle valimisel saab luua ebatüüpilise tabeli." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "
                  \n" -"
                • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                • \n" -"
                • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                • \n" -"
                • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                • \n" -"
                • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                • \n" +"
                • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                • \n" +"
                • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                • \n" "
                \n" "
                " msgstr "" "\n" -"Vali nimekirja tüüp:\n" +"Siin saab valida tabeli tüübi:\n" "
                  \n" -"
                • variablelist: nimekiri, milles igal elemendil on kaks osa, üks " -"mõiste ja teine definitsiooni tarbeks.
                • \n" -"
                • itemizedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " -"pole oluline.
                • \n" -"
                • orderedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " -"on oluline (näiteks millegi eelistamise järjekord). Seda ei peaks siiski " -"kasutama mingi toimingu teostamiseks vajalike sammude kirjapanemiseks.
                • \n" -"
                • procedure: nimekiri kindlas järjekorras sammudega, mis kirjeldab, " -"kuidas mingit ülesannet teostada. Hiljem võib sellele lisada alamsamme.
                • \n" +"
                • informaltable: peamine TDE dokumentatsioonis kasutatav tabelitüüp. " +"Ebatüüpilisel tabelil pole tiitlit, päist ega sisukorras kajastuvat kirjet.
                • " +"\n" +"
                • table: täielik tüüpiline tabel, millel on ka tiitel, päis ning " +"sisukorras kajastuv kirje.
                • \n" "
                \n" "
                " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Nimekirja tüüp" +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) hüüumärk" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +#: rc.cpp:4247 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") jutumärk" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua protseduuri. Protseduur kujutab endast kindlas " -"järjekorras samme, mis kirjeldavad, kuidas teatud ülesannet teostada. Vajaduse " -"korral saab igale sammule lisada alamsamme.\n" -"\n" -"Protseduuri näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Esimene samm.\n" -"\n" -"Teine samm.\n" -"\n" -"Teise sammu esimene alamsamm.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) trellid" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) dollarimärk" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua korrastamata nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " -"kui nimekirja elementide järjekord pole oluline.\n" -"\n" -"Korrastamata nimekirja näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Esimene element.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Teine element.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) protsendimärk" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua korrastatud nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " -"kui oluline on ka elementide järjekord. Iga kirjega seotakse vastav " -"järjekorranumber (alates ühest).\n" -"\n" -"Korrastatud nimekirja näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Esimene element.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Teine element.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua muutujate nimekirja. Selle korral koosneb iga element " -"kahest osast: mõiste (kasutatakse silti ) ja definitsioon (kasutatakse " -"silti ). Kirjete eristamiseks nimekirjas kasutatakse silti " -".\n" -"\n" -"Muutujate nimekirja näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Mõiste tekst\n" -"Definitsiooni tekst.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) hüüumärk" - -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") jutumärk" - -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) trellid" - -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) dollarimärk" - -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) protsendimärk" - -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) ampersand" +#: rc.cpp:4251 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) ampersand" #: rc.cpp:4252 msgid "' (') Apostrophe" @@ -7512,5045 +7511,4384 @@ msgstr "º (º) meessoost järgarv" #: rc.cpp:4305 msgid "» (») Right Pointing Guillemet" -msgstr "» (») parempoolne prantsuse jutumärk" - -#: rc.cpp:4306 -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" -msgstr "¼ (¼) üks neljandik" - -#: rc.cpp:4307 -msgid "½ (½) Fraction one-half" -msgstr "½ (½) üks kahendik" - -#: rc.cpp:4308 -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "¾ (¾) kolm neljandikku" - -#: rc.cpp:4309 -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "¿ (¿) tagurpidi küsimärk" - -#: rc.cpp:4310 -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "À (À) suur A graavisega" - -#: rc.cpp:4311 -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "Á (Á) suur A akuudiga" - -#: rc.cpp:4312 -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "Â (Â) suur A tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4313 -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "Ã (Ã) suur A tildega" - -#: rc.cpp:4314 -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "Ä (Ä) suur A treemaga" - -#: rc.cpp:4315 -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "Å (Å) suur A ringiga" - -#: rc.cpp:4316 -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "Æ (Æ) suur AE ligatuur" - -#: rc.cpp:4317 -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "Ç (Ç) suur C sediiga" - -#: rc.cpp:4318 -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "È (È) suur E graavisega" - -#: rc.cpp:4319 -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "É (É) suur E akuudiga" - -#: rc.cpp:4320 -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "Ê (Ê) suur E tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4321 -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "Ë (Ë) suur E treemaga" - -#: rc.cpp:4322 -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "Ì (Ì) suur I graavisega" - -#: rc.cpp:4323 -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "Í (Í) suur I akuudiga" - -#: rc.cpp:4324 -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "Î (Î) suur I tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4325 -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "Ï (Ï) suur I treemaga" - -#: rc.cpp:4326 -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "Ð (Ð) suur D kriipsuga" - -#: rc.cpp:4327 -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "Ñ (Ñ) suur N tildega" - -#: rc.cpp:4328 -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "Ò (Ò) suur O graavisega" - -#: rc.cpp:4329 -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "Ó (Ó) suur O akuudiga" - -#: rc.cpp:4330 -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "Ô (Ô) suur O tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4331 -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "Õ (Õ) suur O tildega" - -#: rc.cpp:4332 -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "Ö (Ö) suur O treemaga" - -#: rc.cpp:4333 -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "× (×) korrutusmärk" - -#: rc.cpp:4334 -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "Ø (Ø) suur kaldkriipsuga O" - -#: rc.cpp:4335 -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "Ù (Ù) suur U graavisega" - -#: rc.cpp:4336 -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "Ú (Ú) suur U akuudiga" - -#: rc.cpp:4337 -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "Û (Û) suur U tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4338 -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "Ü (Ü) suur U treemaga" - -#: rc.cpp:4339 -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Ý (Ý) suur Y akuudiga" - -#: rc.cpp:4340 -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "Þ (Þ suur thorn-märk" - -#: rc.cpp:4341 -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "ß (ß) saksa topelt-s" - -#: rc.cpp:4342 -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "à (à) väike a graavisega" - -#: rc.cpp:4343 -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "á (á) väike a akuudiga" - -#: rc.cpp:4344 -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "â (â) väike a tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4345 -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "ã (ã) väike a tildega" - -#: rc.cpp:4346 -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "ä (ä) väike a treemaga" - -#: rc.cpp:4347 -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "å (å) väike a ringiga" - -#: rc.cpp:4348 -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "æ (æ) väike ae ligatuur" - -#: rc.cpp:4349 -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "ç (ç) väike c sediiga" - -#: rc.cpp:4350 -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "è (è) väike e graavisega" - -#: rc.cpp:4351 -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "é (é) väike e akuudiga" - -#: rc.cpp:4352 -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "ê (ˆ) väike e tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4353 -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "ë (ë) väike e treemaga" - -#: rc.cpp:4354 -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "ì (ì) väike i graavisega" - -#: rc.cpp:4355 -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "í (í) väike i akuudiga" - -#: rc.cpp:4356 -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "î (î) väike i tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4357 -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "ï (ï) väike i treemaga" - -#: rc.cpp:4358 -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "ð (ð) väike d kriipsuga" - -#: rc.cpp:4359 -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "ñ (ñ) väike n tildega" - -#: rc.cpp:4360 -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "ò (ò) väike o graavisega" - -#: rc.cpp:4361 -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "ó (ó) väike o akuudiga" - -#: rc.cpp:4362 -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "ô (ô) väike o tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4363 -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "õ (õ) väike o tildega" - -#: rc.cpp:4364 -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "ö (ö) väike o treemaga" - -#: rc.cpp:4365 -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "÷ (÷) jagamismärk" - -#: rc.cpp:4366 -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "ø (ø) väike kaldkriipsuga o" - -#: rc.cpp:4367 -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "ù (ù) väike u graavisega" - -#: rc.cpp:4368 -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "ú (ú) väike u akuudiga" - -#: rc.cpp:4369 -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "û (û) väike u tsirkumfleksiga" - -#: rc.cpp:4370 -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "ü (ü) väike u treemaga" - -#: rc.cpp:4371 -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "ý (ý) väike y akuudiga" - -#: rc.cpp:4372 -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "þ (þ) väike thorn-märk" - -#: rc.cpp:4373 -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "ÿ (ÿ) väike y treemaga" - -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "Ă (Ă) suur rumeenia A kaarega" - -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "ă (ă) väike rumeenia a kaarega" - -#: rc.cpp:4376 -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "č (č) väike c katusega" - -#: rc.cpp:4377 -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "ď (ď) väike d katusega" - -#: rc.cpp:4378 -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "ě (ě) väike e katusega" - -#: rc.cpp:4379 -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "ň (ň) väike n katusega" - -#: rc.cpp:4380 -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "ř (ř) väike r katusega" - -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "Ş (Ş) suur S sediiga" - -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "ş (ş) väike s sediiga" - -#: rc.cpp:4383 -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "š (š) väike s katusega" - -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "Ţ (Ţ) suur T sediiga" - -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "ţ (ţ) väike t sediiga" - -#: rc.cpp:4386 -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "ť (ť) väike t katusega" - -#: rc.cpp:4387 -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "ů (ů) väike u ringiga" - -#: rc.cpp:4388 -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "ž (ž) väike z ringiga" - -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "Ş (Ș) suur S pöördsediiga" - -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "ş (ș) väike s pöördsediiga" - -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "Ţ (Ț) suur T pöördsediiga" - -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr "ţ (ț) väike t pöördsediiga" - -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "‐ (‐) poolitusmärk" - -#: rc.cpp:4394 -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (–) mõttekriips" - -#: rc.cpp:4395 -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (—) pikk mõttekriips" - -#: rc.cpp:4396 -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (‘) vasakpoolne ühekordne jutumärk" - -#: rc.cpp:4397 -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (’) parempoolne ühekordne jutumärk" - -#: rc.cpp:4398 -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (‚) alaasetusega ühekordne jutumärk" - -#: rc.cpp:4399 -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (“) vasakpoolne topeltjutumärk" - -#: rc.cpp:4400 -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (”) parempoolne topeltjutumärk" - -#: rc.cpp:4401 -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ („) alaasetusega topeltjutumärk" - -#: rc.cpp:4402 -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (†) ristimärk" - -#: rc.cpp:4403 -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (‡) topeltristimärk" - -#: rc.cpp:4404 -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (•) täpp" - -#: rc.cpp:4405 -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (…) väljajätt" - -#: rc.cpp:4406 -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (‰) promill" - -#: rc.cpp:4407 -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (‹) vasakpoolne ühekordne nurk-jutumärk" - -#: rc.cpp:4408 -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (›) parempoolne ühekordne nurk-jutumärk" - -#: rc.cpp:4409 -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "⁄ (⁄) murrumärk" - -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "₣ (₣) Prantsuse frangi sümbol" - -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) peseeta sümbol" - -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) uue seekeli sümbol" - -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) dongi sümbol" - -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) euro sümbol" - -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) kaubamärk" - -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBooki tabelid" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBooki pildid" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBooki nimekirjad" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBooki standard" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBooki admonitsioonid" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI elemendid" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"!-- --> muudab tekstiosa kommentaariks.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 -#, no-c-format -msgid "" -"
                \n" -"\n" -"\n" -"
                \n" -msgstr "" -"
                \n" -"\n" -"\n" -"
                \n" - -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML tööriistad" - -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" - -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 -#, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"FONT lubab autoril elementaarselt pakkuda fondi muutmist.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 -#, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"SIZE=+1 lubab suurendada fonti.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"SIZE=-1 lubab vähendada fonti.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 -#, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"PRE lubab vaadata eelvormindatud teksti.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUB on kasutusel alaindeksi jaoks.\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 -#, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUP on kasutusel ülaindeksi jaoks.\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H1 määrab esimese taseme pealkirja.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H2 määrab teise taseme pealkirja.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H3 määrab kolmanda taseme pealkirja.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " +msgstr "» (») parempoolne prantsuse jutumärk" -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 -#, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H4 määrab neljanda taseme pealkirja.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " +#: rc.cpp:4306 +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +msgstr "¼ (¼) üks neljandik" -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 -#, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H5 määrab viienda taseme pealkirja.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " +#: rc.cpp:4307 +msgid "½ (½) Fraction one-half" +msgstr "½ (½) üks kahendik" -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" +#: rc.cpp:4308 +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +msgstr "¾ (¾) kolm neljandikku" -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 -#, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Nimekirjad" +#: rc.cpp:4309 +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "¿ (¿) tagurpidi küsimärk" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 -#, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Vormid" +#: rc.cpp:4310 +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "À (À) suur A graavisega" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stiil" +#: rc.cpp:4311 +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "Á (Á) suur A akuudiga" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " +#: rc.cpp:4312 +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "Â (Â) suur A tsirkumfleksiga" -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 -#, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " +#: rc.cpp:4313 +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "Ã (Ã) suur A tildega" -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 -#, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"U, millest HTML 4.0 on loobunud, määrab, et tekst teisendatakse " -"allajoonituks.\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " +#: rc.cpp:4314 +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "Ä (Ä) suur A treemaga" -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 -#, no-c-format -msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
                - CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
                - core attributes\n" -" " -msgstr "" -"BR tekitab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" -" " -"
                - CLEAR=[ left | all | right | none ] (puhastab hõljuvad objektid)\n" -" " -"
                - tuumatribuudid\n" -" " +#: rc.cpp:4315 +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "Å (Å) suur A ringiga" -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"P defineerib lõigu.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
                - tavalised atribuudid\n" -" " +#: rc.cpp:4316 +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "Æ (Æ) suur AE ligatuur" -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 -#, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +#: rc.cpp:4317 +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "Ç (Ç) suur C sediiga" -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " -msgstr "" -"Lisab nbsp.\n" -" Mittekatkestav tühik.\n" -" " +#: rc.cpp:4318 +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "È (È) suur E graavisega" -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 -#, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " -msgstr "" -"A märgib ankrut ehk hüperteksti viita või viida sihtmärki.\n" -" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule ressursile, " -"näiteks HTML-dokumendile või JPEG-pildile.\n" -" " +#: rc.cpp:4319 +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "É (É) suur E akuudiga" -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 -#, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"IMG määrab reasisese pildi.\n" -" Nõutav atribuut SRC määrab pildi asukoha.\n" -" " +#: rc.cpp:4320 +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "Ê (Ê) suur E tsirkumfleksiga" -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"HR määrab visuaalsetele veebilehitsejatele rõhtjoone.\n" -" See on ennekõike esituslik, kuid seda võib kasutada ka kui osade " -"jaotajat.\n" -" " +#: rc.cpp:4321 +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "Ë (Ë) suur E treemaga" -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse vasakule.\n" -" " +#: rc.cpp:4322 +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "Ì (Ì) suur I graavisega" -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=center või CENTER\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse keskele.\n" -" " +#: rc.cpp:4323 +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "Í (Í) suur I akuudiga" -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse paremale.\n" -" " +#: rc.cpp:4324 +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "Î (Î) suur I tsirkumfleksiga" -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=justify\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse rööpseks.\n" -" " +#: rc.cpp:4325 +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "Ï (Ï) suur I treemaga" + +#: rc.cpp:4326 +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "Ð (Ð) suur D kriipsuga" -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: rc.cpp:4327 +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "Ñ (Ñ) suur N tildega" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabelid" +#: rc.cpp:4328 +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "Ò (Ò) suur O graavisega" -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 -#, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Muud" +#: rc.cpp:4329 +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "Ó (Ó) suur O akuudiga" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Fassetid" +#: rc.cpp:4330 +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "Ô (Ô) suur O tsirkumfleksiga" -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 -#, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "komplekstüüp" +#: rc.cpp:4331 +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "Õ (Õ) suur O tildega" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "lihttüüp" +#: rc.cpp:4332 +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "Ö (Ö) suur O treemaga" -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Atribuudid" +#: rc.cpp:4333 +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "× (×) korrutusmärk" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Peamine" +#: rc.cpp:4334 +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "Ø (Ø) suur kaldkriipsuga O" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +#: rc.cpp:4335 +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "Ù (Ù) suur U graavisega" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 -#, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "vormid" +#: rc.cpp:4336 +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "Ú (Ú) suur U akuudiga" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabel" +#: rc.cpp:4337 +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "Û (Û) suur U tsirkumfleksiga" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "" -"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" -" " +#: rc.cpp:4338 +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "Ü (Ü) suur U treemaga" -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"B määrab, et tekst teisendatakse rõhutatud kirja.\n" -" " +#: rc.cpp:4339 +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Ý (Ý) suur Y akuudiga" -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 -#, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" -" " +#: rc.cpp:4340 +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "Þ (Þ suur thorn-märk" -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 -#, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"U määrab, et tekst teisendatakse allajoonituks.\n" -" " +#: rc.cpp:4341 +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "ß (ß) saksa topelt-s" -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " -msgstr "" -"small määrab, et tekst teisendatakse väiksesse fonti.\n" -" " +#: rc.cpp:4342 +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "à (à) väike a graavisega" -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 -#, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"big määrab, et tekst teisendatakse suurde fonti.\n" -" " +#: rc.cpp:4343 +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "á (á) väike a akuudiga" -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 -#, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"br sisestab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" -" " +#: rc.cpp:4344 +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "â (â) väike a tsirkumfleksiga" -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"P määrab lõigu.\n" -" " -"
                - ALIGN=[ left | center | right ] (rõhtjoondus)\n" -" " +#: rc.cpp:4345 +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "ã (ã) väike a tildega" -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: rc.cpp:4346 +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "ä (ä) väike a treemaga" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "muud" +#: rc.cpp:4347 +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "å (å) väike a ringiga" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" -"anchor määrab ankru -- viida vormindatud tekstile.\n" -" task sildi sees käivitatakse viidale klõpsamisel, selleks võib olla " -"näiteks go (mine) või refresh (värskenda).\n" -" " +#: rc.cpp:4348 +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "æ (æ) väike ae ligatuur" -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 -#, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"a määrab ankru -- hüperteksti viida või viida sihtmärgi.\n" -" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule wml " -"dokumendile.\n" -" " +#: rc.cpp:4349 +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "ç (ç) väike c sediiga" -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "kaardipakk" +#: rc.cpp:4350 +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "è (è) väike e graavisega" -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "ülesanded" +#: rc.cpp:4351 +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "é (é) väike e akuudiga" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabelinõustaja" +#: rc.cpp:4352 +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "ê (ˆ) väike e tsirkumfleksiga" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "tiitel" +#: rc.cpp:4353 +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "ë (ë) väike e treemaga" -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:4354 +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "ì (ì) väike i graavisega" -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:4355 +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "í (í) väike i akuudiga" -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "lõim" +#: rc.cpp:4356 +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "î (î) väike i tsirkumfleksiga" -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tabeli põhitekst" +#: rc.cpp:4357 +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "ï (ï) väike i treemaga" -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "rida" +#: rc.cpp:4358 +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "ð (ð) väike d kriipsuga" -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "kirje" +#: rc.cpp:4359 +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "ñ (ñ) väike n tildega" -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Pildinõustaja" +#: rc.cpp:4360 +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "ò (ò) väike o graavisega" + +#: rc.cpp:4361 +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "ó (ó) väike o akuudiga" + +#: rc.cpp:4362 +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "ô (ô) väike o tsirkumfleksiga" -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "ekraanipilt" +#: rc.cpp:4363 +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "õ (õ) väike o tildega" -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "ekraaniinfo" +#: rc.cpp:4364 +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "ö (ö) väike o treemaga" -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: rc.cpp:4365 +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "÷ (÷) jagamismärk" -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: rc.cpp:4366 +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "ø (ø) väike kaldkriipsuga o" -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:4367 +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "ù (ù) väike u graavisega" -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: rc.cpp:4368 +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "ú (ú) väike u akuudiga" -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "tekstiobjekt" +#: rc.cpp:4369 +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "û (û) väike u tsirkumfleksiga" -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "fraas" +#: rc.cpp:4370 +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "ü (ü) väike u treemaga" -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "pealdis" +#: rc.cpp:4371 +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "ý (ý) väike y akuudiga" -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Nimekirjanõustaja" +#: rc.cpp:4372 +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "þ (þ) väike thorn-märk" -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "korrastatud nimekiri" +#: rc.cpp:4373 +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "ÿ (ÿ) väike y treemaga" -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "korrastamata nimekiri" +#: rc.cpp:4374 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "Ă (Ă) suur rumeenia A kaarega" -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "nimekirja element" +#: rc.cpp:4375 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "ă (ă) väike rumeenia a kaarega" -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "muutujate nimekiri" +#: rc.cpp:4376 +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "č (č) väike c katusega" -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "muutujate nimekirja kirje" +#: rc.cpp:4377 +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "ď (ď) väike d katusega" -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "termin" +#: rc.cpp:4378 +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "ě (ě) väike e katusega" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "muutujate nimekirja element" +#: rc.cpp:4379 +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "ň (ň) väike n katusega" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "protseduur" +#: rc.cpp:4380 +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "ř (ř) väike r katusega" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "samm" +#: rc.cpp:4381 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "Ş (Ş) suur S sediiga" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "alamsammud" +#: rc.cpp:4382 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "ş (ş) väike s sediiga" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "lihtnimekiri" +#: rc.cpp:4383 +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "š (š) väike s katusega" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "liige" +#: rc.cpp:4384 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "Ţ (Ţ) suur T sediiga" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 -msgid "para" -msgstr "lõik" +#: rc.cpp:4385 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "ţ (ţ) väike t sediiga" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:4386 +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "ť (ť) väike t katusega" -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:4387 +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "ů (ů) väike u ringiga" -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "peatükk" +#: rc.cpp:4388 +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "ž (ž) väike z ringiga" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 -msgid "sect1" -msgstr "sektsioon1" +#: rc.cpp:4389 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "Ş (Ș) suur S pöördsediiga" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 -msgid "sect2" -msgstr "sektsioon2" +#: rc.cpp:4390 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "ş (ș) väike s pöördsediiga" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 -msgid "sect3" -msgstr "sektsioon3" +#: rc.cpp:4391 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "Ţ (Ț) suur T pöördsediiga" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "sektsioon4" +#: rc.cpp:4392 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "ţ (ț) väike t pöördsediiga" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sektsioon5" +#: rc.cpp:4393 +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "‐ (‐) poolitusmärk" -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "ankur" +#: rc.cpp:4394 +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (–) mõttekriips" -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:4395 +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (—) pikk mõttekriips" -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:4396 +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (‘) vasakpoolne ühekordne jutumärk" -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:4397 +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (’) parempoolne ühekordne jutumärk" -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "e-posti aadress" +#: rc.cpp:4398 +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (‚) alaasetusega ühekordne jutumärk" -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "hoiatus" +#: rc.cpp:4399 +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (“) vasakpoolne topeltjutumärk" -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "hoiatus" +#: rc.cpp:4400 +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (”) parempoolne topeltjutumärk" -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "oluline" +#: rc.cpp:4401 +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ („) alaasetusega topeltjutumärk" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "märkus" +#: rc.cpp:4402 +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (†) ristimärk" -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "vihje" +#: rc.cpp:4403 +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (‡) topeltristimärk" -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "allmärkus" +#: rc.cpp:4404 +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (•) täpp" -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "allmärkuse viide" +#: rc.cpp:4405 +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (…) väljajätt" -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "näidis" +#: rc.cpp:4406 +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (‰) promill" -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:4407 +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (‹) vasakpoolne ühekordne nurk-jutumärk" -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:4408 +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (›) parempoolne ühekordne nurk-jutumärk" -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:4409 +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "⁄ (⁄) murrumärk" -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:4410 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "₣ (₣) Prantsuse frangi sümbol" -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) peseeta sümbol" -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) uue seekeli sümbol" -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) dongi sümbol" -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) euro sümbol" -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) kaubamärk" -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "toiming" +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"!-- --> muudab tekstiosa kommentaariks.\n" +" " -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Uus sildifail" +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "" +"
                \n" +"\n" +"\n" +"
                \n" +msgstr "" +"
                \n" +"\n" +"\n" +"
                \n" -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Elemendid" +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Järglane" +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML tööriistad" -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Peatussildid" +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 -msgid "Anchor..." -msgstr "Ankur..." +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5120 -msgid "Web Link" -msgstr "Veebilink" +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5122 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " +"font changes.\n" +" " +msgstr "" +"FONT lubab autoril elementaarselt pakkuda fondi muutmist.\n" +" " -#: rc.cpp:5123 -msgid "List" -msgstr "Nimekiri" +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"SIZE=+1 lubab suurendada fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:5125 -msgid "Emphasis" -msgstr "Rõhutus" +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"SIZE=-1 lubab vähendada fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"PRE lubab vaadata eelvormindatud teksti.\n" +" " -#: rc.cpp:5127 -msgid "amp" -msgstr "amp" +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUB on kasutusel alaindeksi jaoks.\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5128 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUP on kasutusel ülaindeksi jaoks.\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML validaator" +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H1 määrab esimese taseme pealkirja.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT protsessor" +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H2 määrab teise taseme pealkirja.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5131 -msgid "Application Name" -msgstr "Rakenduse nimi" +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H3 määrab kolmanda taseme pealkirja.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 -msgid "Button" -msgstr "Nupp" +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H4 määrab neljanda taseme pealkirja.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5134 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H5 määrab viienda taseme pealkirja.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5135 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Tabelid" -#: rc.cpp:5136 -msgid "menu item" -msgstr "menüüelement" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Vormid" -#: rc.cpp:5137 -msgid "Sub menu" -msgstr "Alammenüü" +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Nimekirjad" -#: rc.cpp:5138 -msgid "Class Name" -msgstr "Klassi nimi" +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:5139 -msgid "Metod Name" -msgstr "Meetodi nimi" +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5142 -msgid "Var Name" -msgstr "Muutuja nimi" +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " +"underlined text.\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"U, millest HTML 4.0 on loobunud, määrab, et tekst teisendatakse " +"allajoonituks.\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5143 -msgid "Command Line" -msgstr "Käsurida" +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +" " +"
                - CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +" " +"
                - core attributes\n" +" " +msgstr "" +"BR tekitab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" +" " +"
                - CLEAR=[ left | all | right | none ] (puhastab hõljuvad objektid)\n" +" " +"
                - tuumatribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5144 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameeter" +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"P defineerib lõigu.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +" " +"
                - tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:5145 -msgid "Prompt" -msgstr "Viip" +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"Lisab nbsp.\n" +" Mittekatkestav tühik.\n" +" " -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Fondi suurus +1" +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " +"such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"A märgib ankrut ehk hüperteksti viita või viida sihtmärki.\n" +" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule ressursile, " +"näiteks HTML-dokumendile või JPEG-pildile.\n" +" " -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Fondi suurus -1" +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"IMG määrab reasisese pildi.\n" +" Nõutav atribuut SRC määrab pildi asukoha.\n" +" " -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"HR määrab visuaalsetele veebilehitsejatele rõhtjoone.\n" +" See on ennekõike esituslik, kuid seda võib kasutada ka kui osade " +"jaotajat.\n" +" " -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 -msgid "Subscript" -msgstr "Alatekst" +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse vasakule.\n" +" " -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 -msgid "Superscript" -msgstr "Ülatekst" +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center või CENTER\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse keskele.\n" +" " -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Pealkiri, 1. tase" +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse paremale.\n" +" " -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Pealkiri, 2. tase" +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=justify\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse rööpseks.\n" +" " -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Pealkiri, 3. tase" +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Pealkiri, 4. tase" +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Muud" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Pealkiri, 5. tase" +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "komplekstüüp" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Fassetid" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Baas" +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Peamine" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "lihttüüp" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Korrastamata nimekiri" +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Korrastatud nimekiri" +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" +" " -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Nimekirja element" +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"B määrab, et tekst teisendatakse rõhutatud kirja.\n" +" " -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitsioonide nimekiri" +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" +" " -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitsioonimõiste" +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"U määrab, et tekst teisendatakse allajoonituks.\n" +" " -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definitsioon" +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font" +".\n" +" " +msgstr "" +"small määrab, et tekst teisendatakse väiksesse fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 -msgid "Form" -msgstr "Vorm" +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"big määrab, et tekst teisendatakse suurde fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 -msgid "Select" -msgstr "Vali" +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"br sisestab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" +" " -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Valik" +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"P määrab lõigu.\n" +" " +"
                - ALIGN=[ left | center | right ] (rõhtjoondus)\n" +" " -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 -msgid "Check Button" -msgstr "Märkenupp" +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 -msgid "Radio Button" -msgstr "Raadionupp" +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "vormid" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstiala" +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "kaardipakk" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 -msgid "Input Password" -msgstr "Sisesta parool" +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "muud" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 -msgid "Input Text" -msgstr "Sisesta tekst" +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, such " +"as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"anchor määrab ankru -- viida vormindatud tekstile.\n" +" task sildi sees käivitatakse viidale klõpsamisel, selleks võib olla " +"näiteks go (mine) või refresh (värskenda).\n" +" " -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " +"document.\n" +" " +msgstr "" +"a määrab ankru -- hüperteksti viida või viida sihtmärgi.\n" +" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule wml " +"dokumendile.\n" +" " -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "ülesanded" -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "Saada" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabel" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBooki standard" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI elemendid" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Kiirkäivitusdialoog" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBooki pildid" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 -msgid "Underline" -msgstr "Allajoonitud" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 -msgid "New Line" -msgstr "Uus rida" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBooki admonitsioonid" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBooki nimekirjad" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Mittekatkestav tühik" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBooki tabelid" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 -msgid "Image..." -msgstr "Pilt..." +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stiil" -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Rõhtjoon" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 +msgid "para" +msgstr "lõik" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 -msgid "Align Left" -msgstr "Joonda vasakule" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "märkus" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 -msgid "Align Center" -msgstr "Joonda keskele" +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 +msgid "sect1" +msgstr "sektsioon1" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 -msgid "Align Right" -msgstr "Joonda paremale" +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 +msgid "sect2" +msgstr "sektsioon2" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 -msgid "Align Justify" -msgstr "Rööpjoondus" +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 +msgid "sect3" +msgstr "sektsioon3" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabelirida (dialoogiga)" +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "sektsioon4" -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabeli põhitekst (dialoogiga)" +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 +msgid "Anchor..." +msgstr "Ankur..." -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabeli päis (dialoogiga)" +#: rc.cpp:5039 +msgid "Web Link" +msgstr "Veebilink" -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabeli andmed (dialoogiga)" +#: rc.cpp:5041 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabeli põhitekst" +#: rc.cpp:5042 +msgid "List" +msgstr "Nimekiri" -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabeli päis" +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Elemendid" -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabelirida" +#: rc.cpp:5044 +msgid "Emphasis" +msgstr "Rõhutus" -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabeli andmed" +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Pealdis" +#: rc.cpp:5046 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "annotatsioon" +#: rc.cpp:5047 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: rc.cpp:5048 +msgid "Application Name" +msgstr "Rakenduse nimi" -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "dokumentatsioon" +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 +msgid "Button" +msgstr "Nupp" -#: rc.cpp:5236 -msgid "any" -msgstr "iga" +#: rc.cpp:5051 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" -#: rc.cpp:5237 -msgid "field" -msgstr "väli" +#: rc.cpp:5052 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 -msgid "group" -msgstr "grupp" +#: rc.cpp:5053 +msgid "menu item" +msgstr "menüüelement" -#: rc.cpp:5239 -msgid "key" -msgstr "võti" +#: rc.cpp:5054 +msgid "Sub menu" +msgstr "Alammenüü" -#: rc.cpp:5240 -msgid "keyref" -msgstr "võtmeviide" +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML validaator" -#: rc.cpp:5241 -msgid "selector" -msgstr "valija" +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT protsessor" -#: rc.cpp:5242 -msgid "unique" -msgstr "unikaalne" +#: rc.cpp:5057 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassi nimi" -#: rc.cpp:5243 -msgid "enumeration" -msgstr "nummerdus" +#: rc.cpp:5058 +msgid "Metod Name" +msgstr "Meetodi nimi" -#: rc.cpp:5244 -msgid "pattern" -msgstr "muster" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "täisarvud" +#: rc.cpp:5061 +msgid "Var Name" +msgstr "Muutuja nimi" -#: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "murdarvud" +#: rc.cpp:5062 +msgid "Command Line" +msgstr "Käsurida" -#: rc.cpp:5247 -msgid "length" -msgstr "pikkus" +#: rc.cpp:5063 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameeter" -#: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "maksimaalne pikkus" +#: rc.cpp:5064 +msgid "Prompt" +msgstr "Viip" -#: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "minimaalne pikkus" +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Uus sildifail" -#: rc.cpp:5250 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maks. kaasatud" +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: rc.cpp:5251 -msgid "minInclusive" -msgstr "min. kaasatud" +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Järglane" -#: rc.cpp:5252 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maks. välistatud" +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Peatussildid" -#: rc.cpp:5253 -msgid "minExclusive" -msgstr "min. välistatud" +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." -#: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "tühimärk" +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Fondi suurus +1" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "komplekssisu" +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Fondi suurus -1" -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "lihtsisu" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "kõik" +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 +msgid "Subscript" +msgstr "Alatekst" -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "valik" +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 +msgid "Superscript" +msgstr "Ülatekst" -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Pealkiri, 1. tase" -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "atribuut" +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Pealkiri, 2. tase" -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "atribuudigrupp" +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Pealkiri, 3. tase" -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "suvaline atribuut" +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Pealkiri, 4. tase" -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "piirang" +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Pealkiri, 5. tase" -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "laiend" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabelirida (dialoogiga)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "nimekiri" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabeli põhitekst (dialoogiga)" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "ühendus" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabeli päis (dialoogiga)" -#: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "skeem" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabeli andmed (dialoogiga)" -#: rc.cpp:5275 -msgid "element" -msgstr "element" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabeli põhitekst" -#: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "import" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabeli päis" -#: rc.cpp:5277 -msgid "include" -msgstr "kaasamine" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabelirida" -#: rc.cpp:5278 -msgid "notation" -msgstr "notatsioon" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabeli andmed" -#: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "taasdefineerimine" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Pealdis" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 +msgid "Form" +msgstr "Vorm" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Sisendtekst (wml)" +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 +msgid "Select" +msgstr "Vali" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Valikugrupp (wml)" +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 +msgid "Check Button" +msgstr "Märkenupp" -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabel (wml)" +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 +msgid "Radio Button" +msgstr "Raadionupp" -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabelirida (wml)" +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 +msgid "Text Area" +msgstr "Tekstiala" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabeli andmed (wml)" +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 +msgid "Input Password" +msgstr "Sisesta parool" -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Rasvane (wml)" +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 +msgid "Input Text" +msgstr "Sisesta tekst" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Kaldkiri (wml)" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "Saada" -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Allajoonitud (wml)" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Korrastamata nimekiri" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Väike (wml)" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Korrastatud nimekiri" -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Suur (wml)" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Nimekirja element" -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Lõik (wml)" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitsioonide nimekiri" -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Ankur...(wml)" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitsioonimõiste" -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definitsioon" -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Pilt...(wml)" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Taimer (wml)" +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "Määra muutuja" +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonitud" -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" -msgstr "Saada väli" +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 +msgid "New Line" +msgstr "Uus rida" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Ligipääs (wml)" +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Mittekatkestav tühik" -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Kaart" +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 +msgid "Image..." +msgstr "Pilt..." -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Päis" +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Rõhtjoon" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Mine (wml)" +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 +msgid "Align Left" +msgstr "Joonda vasakule" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Toiminguta (wml)" +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 +msgid "Align Center" +msgstr "Joonda keskele" -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Eelmine (wml)" +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 +msgid "Align Right" +msgstr "Joonda paremale" -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Tee (wml)" +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 +msgid "Align Justify" +msgstr "Rööpjoondus" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Sündmuse korral (wml)" +#: rc.cpp:5141 +msgid "any" +msgstr "iga" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy süntaksi kontroll" +#: rc.cpp:5142 +msgid "field" +msgstr "väli" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 +msgid "group" +msgstr "grupp" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Vaade &Operas" +#: rc.cpp:5144 +msgid "key" +msgstr "võti" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Vaade Mo&zillas" +#: rc.cpp:5145 +msgid "keyref" +msgstr "võtmeviide" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Vaade &Firefoxis" +#: rc.cpp:5146 +msgid "selector" +msgstr "valija" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Vaade &Netscape'is" +#: rc.cpp:5147 +msgid "unique" +msgstr "unikaalne" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada FTP-d\n" -"ftp://kasutaja:parool@domeen/asukoht?\n" -"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "komplekssisu" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

                ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada SSH/SCP-d\n" -"fish://kasutaja@domeen/asukoht?\n" -"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "lihtsisu" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

                ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et sa võid iga projekti üleslaadimise profiili \n" -"sisu vaadata ja muuta paremal asuva doki puus? Faili lohistamisel üleslaadimise " -"profiilist projektipuusse vasakul paiknevas dokis küsitakse sinu käest, kas " -"soovid lisada faili projekti, kui seda seal veel ei ole.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "kõik" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

                ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et reanumbrite ja ikoonipiirde näitamise saab vaikimisi sisse\n" -"lülitada käsuga Seadistused > Redaktori seadistamine::Vaikeväärtused" -"?\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "valik" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

                ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Seadistused > Toimingute seadistamine lubab\n" -"luua toiminguid, mis käivitavad skripte, ja neid tööriistaribale asetada? Neile " -"saab isegi kiirklahve omistada.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et saab ise luua tööriistaribasid ja neid isegi projektile\n" -"vastavaks kohendada? Samuti võib meelepäraseks muuta kõiki\n" -"Quanta tööriistaribasid.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "atribuut" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

                ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et võrguprojekte saab luua ja hallata\n" -"meelepärase TDEIO-mooduliga? Vaata lähemalt projekti\n" -"seadistustedialoogi.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "atribuudigrupp" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et failigruppe saab projektides avada ja sulgeda projektivaate\n" -"abil? Vaadetesse saab kaasata isegi projektiribasid.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "suvaline atribuut" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

                ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et sul võib iga projekti kohta olla nii palju " -"üleslaadimise profiile, kui süda lustib? See tähendab, et sul võib olla " -"eraldi testserver ja tööserver ning Quanta peab silma peal, mis on kuhu üles " -"laaditud.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "piirang" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

                ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et PHP klasside, funktsioonide ja muutujate kokkuvõtet saab näha\n" -"struktuuripuus HPN > Näita PHP gruppe?\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "laiend" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

                ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et PHP võimaldab funktsioone automaatselt lõpetada klahvikäsuga " -"Ctrl+Tühik?\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "nummerdus" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

                ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

                ...et sulgevate siltide automaatse värskendamise saab sisse-välja\n" -"lülitada käsuga Seadistused > Quanta seadistamine::Sildi stiil?\n" +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "muster" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

                ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta võib avada faile Konquerorist parajasti avatud aknas, kui\n" -"lisada .desktop-failile või menüükirjele võti --unique? See näeb\n" -"välja nii: '[asukoht/]quanta --unique'.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "täisarvud" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

                ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et igale defineeritud toimingule saab määrata kiirklahvi?\n" -"Kasuta selleks menüükäsku Seadistused > Kiirklahvide seadistamine.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "murdarvud" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

                ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et failipuusse võib lisada mis tahes kohaliku või võrgus asuva\n" -"tipptaseme kataloogi? Kasuta HPN > Uus tipptaseme kataloog...\n" -"ja vali kohalik kataloog või sisesta võrgumasina nimi kujul\n" -"ftp://kasutaja@server ja vali vajalik võrgukataloog.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "pikkus" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

                ...that there is a README file with useful information?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et palju kasulikku infot sisaldab fail README?\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "maksimaalne pikkus" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta kasutajatel on oma postiloend " -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? See on suurepärane koht, " -"kus leida abi ja infot. Palun liitu sellega, enne kui hakkad sinna ise midagi " -"postitama - ka siis, kui loed listi uudistelugejas. Sul on võimalik lasta " -"endale sealt kirju mitte saata - nii üritame me vältida rämpskirjade levikut.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "minimaalne pikkus" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

                ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta postiloendis saab vajalikku teemat otsida " -"Google'i abil? \n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maks. kaasatud" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

                ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et meil on kasutajate abistamiseks teisigi postiloendeid? Näiteks " -"Kommanderi kasutamise või veebiarenduse kohta üldiselt? " -"" -"Klõpsa siia ja uuri lähemalt.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "min. kaasatud" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

                ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et sa võid meie programmi rahaliselt toetada arendajaid abistades? " -"Klõpsa siia ja uuri lähemalt" -".\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maks. välistatud" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

                ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et sul on võimalik määrata projekti baaskataloog oma dokumentide " -"baaskataloogi alla ning seejärel laadida üles andembaasi paroolifailid ja " -"teegid, nii et neile pääseb ligi ainult sinu kasutajakontolt.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "min. välistatud" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

                ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta võib panna kasutama uusi DTD-sid meie tagxml DTD " -"abil? Quanta võib isegi DTD sinu eest importida.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "tühimärk" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

                ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et sul on nüüd võimalik dialoogi vahendusel muuta ja luua Quanta " -"dokumenditüübi redigeerimispakette (DTEP)? Kasuta selleks menüükäsku DTD -> " -"Muuda DTD seadistusi.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "annotatsioon" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

                ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quantale kohandatud dialoogide loomiseks saab tarvitada " -"Kommanderit? Ava redaktor käsuga kmdr-editor " -"või vastav dialoog käsuga kmdr-executor minudialoog.kmdr.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

                ...that bookmarks are now saved?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et salvestada saab ka järjehoidjaid?\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "dokumentatsioon" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta pakub sinu DTD-le visuaalset probleemide teadustajat" -"? Lülitu struktuuripuule ja too probleemide kirjeldamise vahend " -"nähtavale käsuga Vaade > Näita probleemide teadustajat.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "skeem" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

                ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et on võimalik salvestada projektipuus näidatavad failikirjeldused" -"? Klõpsa hiire parema nupuga projektifailil, vali Omadused " -"ja ava kaart Quanta failiinfo.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "element" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

                ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et projektipuus saab määrata failide ja kataloogide " -"üleslaadimise oleku? Tee projekti failil või kataloogil klõps hiire parema " -"nupuga, vali Üleslaadimise olek ja määra vajalikud toimingud. Nii saad " -"näiteks seada projekti juurkataloogi dokumentide juurkataloogi ning vältida " -"abifailide üleslaadimist ja nõuda tundlike andmefailide korral kinnituse " -"küsimist.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "import" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

                ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et failikaartide sulgemisnupule võib anda kolm erinevat režiimi? " -"Seadistused > Quanta seadistamine::Kasutajaliides " -"lubab anda neile väärtuseks mitte kunagi, alati või hiire pealeviimisel.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "kaasamine" + +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "notatsioon" + +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "taasdefineerimine" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

                ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et nüüd on võimalik ka failikaarte liigutada? " -"Klõpsa kaardile hiire keskmise nupuga ja seda all hoides lohista kaart sinna, " -"kuhu vaja.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "nimekiri" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

                ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et failikaartidel on oma hüpikmenüü? Tee hiire parema nupuga klõps " -"failikaardil ja sa võid valida isegi seda, millist avatud faili vaadata.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "ühendus" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

                ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta võib sinu eest muuta siltide ja atribuutide tähesuurust" -"? Vastava käsu saab anda tööriistade menüüs.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Rasvane (wml)" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

                ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta pakub mitmeid rakendusi, mida saab kasutada pluginatena? Quanta " -"võib ka avada muid rakendusi, kui need on paigaldatud, sealhulgas HTML Tidy, " -"Cervisia ja Kompare. Nende kasutamiseks kontrolli siiski, et HTML Tidy ja " -"moodul tdesdk on ikka paigaldatud.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Kaldkiri (wml)" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

                ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Cervisia abil võid hallata CVS-i otse Quantast? " -"Klõpsa Cervisia ikoonil, mis laadib aktiivse projekti kataloogi (kui see " -"mõistagi on CVS-is). Kui sa ei ole kunagi CVS-i kasutanud, pakub Cervisia " -"suurepärast dokumentatsiooni ja ega kohaliku hoidla loomine ka keeruline ole.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Allajoonitud (wml)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

                ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et levinumaid CVS-käske saab Quantas anda otse projekti kontekstimenüüst? " -"Ava projektipuu ja tee vajalikul failil või kataloogil klõps hiire parema " -"nupuga. Selleks kasutatakse rakenduse Cervisia DCOP-teenust, nii et " -"Cervisia peab olema paigaldatud. Ühtlasi on toetatud kõik versioonikontrolli " -"süsteemid, mida toetab Cervisia.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Väike (wml)" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

                ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et KFileReplace võimaldab otsimist ja asendamist ette võtta terves " -"projektis korraga? Klõpsa KFileReplace'i nupul " -"ning sa võid kõike oma käe järgi seadistada, kasutada mitmerealist otsingut ja " -"metamärke või ka suunduda otse Quantas leitud failidele.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Suur (wml)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

                ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta lubab hõlpsasti luua hüperpilte? " -"Vali pluginamenüüst KImageMapEditor ning võta ette seda, mida just " -"parajasti soovid.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Lõik (wml)" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

                ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta võimaldab XSL-i silumist? Klõpsa KXSL Dbg avamiseks XSL-i " -"ikoonil ja Quanta avab interaktiivse XSL-i siluri.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Sisendtekst (wml)" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

                ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta lubab hõlpsasti kontrollida viitade kehtivust? " -"Vali pluginamenüüst KLinkStatus ning Quanta avab ilusa graafilise " -"viidakontrollija.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Valikugrupp (wml)" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

                ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et sul on võimalik vaadata HTML-lähteteksti, kui kasutad Quantas projekti " -"eelvaatlust PHP-ga (või mõne muu serveripoolse skriptikeelega)? " -"Tee eelvaatlusel klõps hiire parema nupuga ja vali \"Vaata dokumendi " -"lähteteksti\" ning Quanta avab kaardi HTML-lähtetekstiga.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Ligipääs (wml)" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

                ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta pakub XML tööriistu näiteks selliste asjade jaoks, nagu XSL " -"teisendused? Vali vasakul skriptipuu, kus saab kasutada mitmeid " -"Kommanderi dialooge, mis pruugivad paigaldatud libxml teeke.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quantal on omaenda kohalik skriptiteek mitme kasuliku skripti tarbeks? " -"Vali vasakul skriptipuu ja sa saad kasutada skripte ning Kommanderi " -"dialooge dokumentide genereerimiseks, kiirkäivituseks, XSL teisendusteks ja " -"veel paljuks muuks.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Kaart" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

                ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et sul on võimalik luua XML-faile infoga skriptipuus leiduvate skriptide " -"kohta? Vali vasakul skriptipuu ja sa leiad faili scriptinfo.kmdr. Klõpsa " -"sellele hiire parema nupuga, vali Käivita skript ning täida dialoog.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Päis" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

                ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et tekstimalle saab luua pelgalt lohistades" -"? Ava mallipuu, vali mingi tekst, lohista see puusse ja kukuta vajalikku " -"kataloogi. Quanta küsib sinu käest lihtsalt uue faili nime.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

                ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et on võimalik luua mallide filtreerimistoiminguid" -"? Klõpsa hiire parema nupuga mõnel mallil puus ja vali omadused, Quanta mallid " -"ning filtritoiming, mis kujutab endast skripti skriptipuus. See võib siis võtta " -"ette malli ja selle filtreerida.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Ankur...(wml)" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta pakub nelja tüüpi malle? Nendeks on dokument (lehekülg), " -"tekstijupp, binaarfail (seotud failid) ja sait (kogu puud sisaldavad " -"tgz-failid). Need asuvad kõik omaette kataloogides.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta on tihedalt põimitud PHP siluriga" -"? Selle saab sisse lülitada projekti seadistustes.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Pilt...(wml)" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta pakub nüüd ka meeskonnaprojekti " -"võimalust? See lubab jagada infot rollide, alamprojektide ja ülesannete kohta. " -"See on põimitud Quanta uute sündmuse toimingutega. Vaata lähemalt " -"projekti omaduste dialoogi.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Taimer (wml)" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quanta toetab sündmuste toimingute vahendusel skriptide " -"kaasamist sinu projekti sündmustele? See lubab jagada infot rollide, " -"alamprojektide ja ülesannete kohta. See on põimitud Quanta uute " -"sündmuse toimingutega. Vaata lähemalt projekti omaduste dialoogi.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Määra muutuja" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et Quantal on nüüd kõigi ressursside avalik hoidla" -"? Quanta kasutab KNewStuff'i võimalusi mallide, skriptide, DTEP-de, " -"tööriistaribade ja veel palju muu muutmiseks kõigile vabalt allalaaditavaks. " -"Uuri lähemalt allalaadimismenüü kirjeid.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "Saada väli" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...et ka sina saad anda oma panuse Quanta avaliku hoidla " -"ressursside täiendamisse. Selleks saada see e-postiga " -"sellele aadressile.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Mine (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Toiminguta (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Eelmine (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tööriistariba menüü" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Tee (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Uus toiming..." +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Sündmuse korral (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Uus tööriistariba..." +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Tööriistariba eemaldamine" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabelirida (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Nimeta tööriistariba ümber..." +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabeli andmed (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Seadista tööriistaribasid..." +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "peatükk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ainult ikoonid" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sektsioon5" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Ainult tekst" +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "tiitel" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teksti ikoonide kõrval" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "ankur" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teksti ikoonide all" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Toimingu eemaldamine - %1" +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Toimingu muutmine - %1" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Teksti asend" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "e-posti aadress" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada toiming %1?" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Rakenda lähteteksti taandust" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopeeri DIV-ala" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Lõika DIV-ala" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabel..." +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Lisa..." +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Eemalda..." +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Rida üles" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Rida järele" +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Veerg vasakule" +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Veerg paremale" +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "toiming" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Read" +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Pildinõustaja" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Veerud" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "ekraanipilt" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Lahtrid" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "ekraaniinfo" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Lahtrite Sisu" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Ühenda valitud lahtrid" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud DTEP failiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " -"arhiivi vigane kataloogistruktuur." +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP paigaldamise viga" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Kas laadida alla laaditud tööriistariba?" +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "tekstiobjekt" + +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "fraas" + +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "pealdis" + +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Laadi tööriistariba" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Laadi" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "hoiatus" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud tööriistaribafailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane " -"arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "hoiatus" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Tööriistariba paigaldamise viga" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "oluline" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Kas avada allalaaditud tööriistariba?" +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "vihje" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Malli avamine" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "allmärkus" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Tõmmatud mallifailiga tekkis viga." +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "allmärkuse viide" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Malli paigaldamise viga" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "näidis" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud skriptifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " -"arhiivi vigane kataloogistruktuur." +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Skripti paigaldamise viga" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Nimekirjanõustaja" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Dokumentatsiooni paigaldamise viga" +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "korrastatud nimekiri" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"\"%1\" skript käivitatud.\n" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "korrastamata nimekiri" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
                Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                " -msgstr "" -"Tekkis viga %1 käivitamisel." -"
                Kontrolli, et %2 käivitatav fail on paigaldatud ja kättesaadav.
                " +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "nimekirja element" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skripti ei leitud" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "muutujate nimekiri" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"\"%1\" skripti väljund:\n" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "muutujate nimekirja kirje" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "\"%1\" skript lõpetas töö." +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "termin" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                Do you want to terminate it?
                " -msgstr "" -"Filtreerimistoiming %1 paistab olevat lukustatud." -"
                Kas sa soovid seda lõpetada?
                " +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "muutujate nimekirja element" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Toiming ei vasta" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "protseduur" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Lõpeta" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "samm" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Ära lõpeta" +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "alamsammud" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Sildi lisamine ebaõnnestus: vigane asukoht." +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "lihtnimekiri" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
                %1." -"
                Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                %2" -"
                is valid.
                " -msgstr "" -"Ei õnnestunud luua kataloogi" -"
                %1." -"
                Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi või kas ühendus " -"serverisse" -"
                %2" -"
                ikka toimib.
                " +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "liige" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Failitüüpi ei tuntud ära. Binaarfaili avamine võib Quanta segadusse ajada.\n" -" Kas tõesti avada see fail?" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabelinõustaja" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tundmatu tüüp" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ära ava" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                Do you want to overwrite it?
                " -msgstr "" -"Fail nimega %1 on juba olemas." -"
                Kas kirjutada see üle?
                " +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "lõim" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tabeli põhitekst" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sea &järjehoidja" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "rida" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Kui real pole järjehoidjat, see lisatakse, vastasel juhul eemaldatakse." +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "kirje" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Puhasta &järjehoidja" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Puhasta kõik järjehoidjad" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eemaldab aktiivsest dokumendist kõik järjehoidjad." +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Kiirkäivitusdialoog" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Järgmine järjehoidja" +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Valik" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Liigub järgmisele järjehoidjale." +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Eelmine järjehoidja" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Liigub eelmisele järjehoidjale." +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Baas" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Järgmine: %1 - \"%2\"" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy süntaksi kontroll" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Enne dokumendi salvestamist" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Pärast dokumendi salvestamist" +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Vaade &Operas" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Pärast dokumendi avamist" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Vaade Mo&zillas" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Enne dokumendi sulgemist" +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Vaade &Firefoxis" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Pärast dokumendi sulgemist" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Vaade &Netscape'is" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Pärast projekti avamist" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada FTP-d\n" +"ftp://kasutaja:parool@domeen/asukoht?\n" +"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Enne projekti sulgemist" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

                ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada SSH/SCP-d\n" +"fish://kasutaja@domeen/asukoht?\n" +"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Pärast projekti sulgemist" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

                ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et sa võid iga projekti üleslaadimise profiili \n" +"sisu vaadata ja muuta paremal asuva doki puus? Faili lohistamisel üleslaadimise " +"profiilist projektipuusse vasakul paiknevas dokis küsitakse sinu käest, kas " +"soovid lisada faili projekti, kui seda seal veel ei ole.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Soovitute üleslaadimisel" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

                ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et reanumbrite ja ikoonipiirde näitamise saab vaikimisi sisse\n" +"lülitada käsuga Seadistused > Redaktori seadistamine::Vaikeväärtused" +"?\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Enne dokumendi üleslaadimist" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

                ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Seadistused > Toimingute seadistamine lubab\n" +"luua toiminguid, mis käivitavad skripte, ja neid tööriistaribale asetada? Neile " +"saab isegi kiirklahve omistada.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Pärast dokumendi üleslaadimist" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

                ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et saab ise luua tööriistaribasid ja neid isegi projektile\n" +"vastavaks kohendada? Samuti võib meelepäraseks muuta kõiki\n" +"Quanta tööriistaribasid.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Pärast projektile lisamist" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

                ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et võrguprojekte saab luua ja hallata\n" +"meelepärase TDEIO-mooduliga? Vaata lähemalt projekti\n" +"seadistustedialoogi.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Pärast projektist eemaldamist" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et failigruppe saab projektides avada ja sulgeda projektivaate\n" +"abil? Vaadetesse saab kaasata isegi projektiribasid.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Pärast sissekandmist CVS-i" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

                ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et sul võib iga projekti kohta olla nii palju " +"üleslaadimise profiile, kui süda lustib? See tähendab, et sul võib olla " +"eraldi testserver ja tööserver ning Quanta peab silma peal, mis on kuhu üles " +"laaditud.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Pärast väljavõtet CVS-ist" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

                ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et PHP klasside, funktsioonide ja muutujate kokkuvõtet saab näha\n" +"struktuuripuus HPN > Näita PHP gruppe?\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Pärast faili liigutamist projektis" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

                ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et PHP võimaldab funktsioone automaatselt lõpetada klahvikäsuga " +"Ctrl+Tühik?\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta käivitamine" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

                ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

                ...et sulgevate siltide automaatse värskendamise saab sisse-välja\n" +"lülitada käsuga Seadistused > Quanta seadistamine::Sildi stiil?\n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta sulgemine" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

                ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta võib avada faile Konquerorist parajasti avatud aknas, kui\n" +"lisada .desktop-failile või menüükirjele võti --unique? See näeb\n" +"välja nii: '[asukoht/]quanta --unique'.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Saada e-postiga" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

                ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et igale defineeritud toimingule saab määrata kiirklahvi?\n" +"Kasuta selleks menüükäsku Seadistused > Kiirklahvide seadistamine.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Logi sündmus" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

                ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et failipuusse võib lisada mis tahes kohaliku või võrgus asuva\n" +"tipptaseme kataloogi? Kasuta HPN > Uus tipptaseme kataloog...\n" +"ja vali kohalik kataloog või sisesta võrgumasina nimi kujul\n" +"ftp://kasutaja@server ja vali vajalik võrgukataloog.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skripti toiming" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

                ...that there is a README file with useful information?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et palju kasulikku infot sisaldab fail README?\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Mitte-skripti toiming" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

                ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta kasutajatel on oma postiloend " +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? See on suurepärane koht, " +"kus leida abi ja infot. Palun liitu sellega, enne kui hakkad sinna ise midagi " +"postitama - ka siis, kui loed listi uudistelugejas. Sul on võimalik lasta " +"endale sealt kirju mitte saata - nii üritame me vältida rämpskirjade levikut.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:117 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

                ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

                \n" msgstr "" -"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud seesmine toiming (%1" -"). Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Käivitatud sündmus" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Käivita" +"

                ...et Quanta postiloendis saab vajalikku teemat otsida " +"Google'i abil? \n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:123 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

                ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud väline toiming (%1" -"). Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" +"

                ...et meil on kasutajate abistamiseks teisigi postiloendeid? Näiteks " +"Kommanderi kasutamise või veebiarenduse kohta üldiselt? " +"" +"Klõpsa siia ja uuri lähemalt.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Algatati üleslaadimine" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"

                ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et sa võid meie programmi rahaliselt toetada arendajaid abistades? " +"Klõpsa siia ja uuri lähemalt" +".\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Dokumendi üleslaadimisel" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

                ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et sul on võimalik määrata projekti baaskataloog oma dokumentide " +"baaskataloogi alla ning seejärel laadida üles andembaasi paroolifailid ja " +"teegid, nii et neile pääseb ligi ainult sinu kasutajakontolt.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument üles laaditud" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

                ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta võib panna kasutama uusi DTD-sid meie tagxml DTD " +"abil? Quanta võib isegi DTD sinu eest importida.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument liigutatud" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

                ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et sul on nüüd võimalik dialoogi vahendusel muuta ja luua Quanta " +"dokumenditüübi redigeerimispakette (DTEP)? Kasuta selleks menüükäsku DTD -> " +"Muuda DTD seadistusi.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument salvestatud" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

                ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quantale kohandatud dialoogide loomiseks saab tarvitada " +"Kommanderit? Ava redaktor käsuga kmdr-editor " +"või vastav dialoog käsuga kmdr-executor minudialoog.kmdr.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokumendi salvestamisel" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

                ...that bookmarks are now saved?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et salvestada saab ka järjehoidjaid?\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument avatud" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta pakub sinu DTD-le visuaalset probleemide teadustajat" +"? Lülitu struktuuripuule ja too probleemide kirjeldamise vahend " +"nähtavale käsuga Vaade > Näita probleemide teadustajat.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument suletud" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

                ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et on võimalik salvestada projektipuus näidatavad failikirjeldused" +"? Klõpsa hiire parema nupuga projektifailil, vali Omadused " +"ja ava kaart Quanta failiinfo.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokumendi sulgemisel" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

                ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et projektipuus saab määrata failide ja kataloogide " +"üleslaadimise oleku? Tee projekti failil või kataloogil klõps hiire parema " +"nupuga, vali Üleslaadimise olek ja määra vajalikud toimingud. Nii saad " +"näiteks seada projekti juurkataloogi dokumentide juurkataloogi ning vältida " +"abifailide üleslaadimist ja nõuda tundlike andmefailide korral kinnituse " +"küsimist.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt avatud" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

                ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et failikaartide sulgemisnupule võib anda kolm erinevat režiimi? " +"Seadistused > Quanta seadistamine::Kasutajaliides " +"lubab anda neile väärtuseks mitte kunagi, alati või hiire pealeviimisel.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt suletud" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

                ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et nüüd on võimalik ka failikaarte liigutada? " +"Klõpsa kaardile hiire keskmise nupuga ja seda all hoides lohista kaart sinna, " +"kuhu vaja.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Dokumenti hakatakse sulgema" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

                ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et failikaartidel on oma hüpikmenüü? Tee hiire parema nupuga klõps " +"failikaardil ja sa võid valida isegi seda, millist avatud faili vaadata.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument projektile lisatud" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

                ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta võib sinu eest muuta siltide ja atribuutide tähesuurust" +"? Vastava käsu saab anda tööriistade menüüs.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument projektist eemaldatud" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

                ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta pakub mitmeid rakendusi, mida saab kasutada pluginatena? Quanta " +"võib ka avada muid rakendusi, kui need on paigaldatud, sealhulgas HTML Tidy, " +"Cervisia ja Kompare. Nende kasutamiseks kontrolli siiski, et HTML Tidy ja " +"moodul tdesdk on ikka paigaldatud.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument sisse kantud" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

                ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Cervisia abil võid hallata CVS-i otse Quantast? " +"Klõpsa Cervisia ikoonil, mis laadib aktiivse projekti kataloogi (kui see " +"mõistagi on CVS-is). Kui sa ei ole kunagi CVS-i kasutanud, pakub Cervisia " +"suurepärast dokumentatsiooni ja ega kohaliku hoidla loomine ka keeruline ole.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument uuendatud" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

                ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et levinumaid CVS-käske saab Quantas anda otse projekti kontekstimenüüst? " +"Ava projektipuu ja tee vajalikul failil või kataloogil klõps hiire parema " +"nupuga. Selleks kasutatakse rakenduse Cervisia DCOP-teenust, nii et " +"Cervisia peab olema paigaldatud. Ühtlasi on toetatud kõik versioonikontrolli " +"süsteemid, mida toetab Cervisia.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta on käivitatud" +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

                ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et KFileReplace võimaldab otsimist ja asendamist ette võtta terves " +"projektis korraga? Klõpsa KFileReplace'i nupul " +"ning sa võid kõike oma käe järgi seadistada, kasutada mitmerealist otsingut ja " +"metamärke või ka suunduda otse Quantas leitud failidele.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta suletakse" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

                ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta lubab hõlpsasti luua hüperpilte? " +"Vali pluginamenüüst KImageMapEditor ning võta ette seda, mida just " +"parajasti soovid.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Toetuseta sündmus %1." +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

                ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta võimaldab XSL-i silumist? Klõpsa KXSL Dbg avamiseks XSL-i " +"ikoonil ja Quanta avab interaktiivse XSL-i siluri.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Sündmuse käsitlemise viga" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

                ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta lubab hõlpsasti kontrollida viitade kehtivust? " +"Vali pluginamenüüst KLinkStatus ning Quanta avab ilusa graafilise " +"viidakontrollija.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Logimine võrgufaili ei ole toetatud." +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

                ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et sul on võimalik vaadata HTML-lähteteksti, kui kasutad Quantas projekti " +"eelvaatlust PHP-ga (või mõne muu serveripoolse skriptikeelega)? " +"Tee eelvaatlusel klõps hiire parema nupuga ja vali \"Vaata dokumendi " +"lähteteksti\" ning Quanta avab kaardi HTML-lähtetekstiga.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Logimine võrguporjekti faili ei ole toetatud." +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

                ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta pakub XML tööriistu näiteks selliste asjade jaoks, nagu XSL " +"teisendused? Vali vasakul skriptipuu, kus saab kasutada mitmeid " +"Kommanderi dialooge, mis pruugivad paigaldatud libxml teeke.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Logimine ebaõnnestus. Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus asukohas " -"%1." +"

                ...et Quantal on omaenda kohalik skriptiteek mitme kasuliku skripti tarbeks? " +"Vali vasakul skriptipuu ja sa saad kasutada skripte ning Kommanderi " +"dialooge dokumentide genereerimiseks, kiirkäivituseks, XSL teisendusteks ja " +"veel paljuks muuks.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Toetamata seesmise sündmuse toiming: %1." +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

                ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et sul on võimalik luua XML-faile infoga skriptipuus leiduvate skriptide " +"kohta? Vali vasakul skriptipuu ja sa leiad faili scriptinfo.kmdr. Klõpsa " +"sellele hiire parema nupuga, vali Käivita skript ning täida dialoog.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "%1 skripti toimingut süsteemist ei leitud." +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

                ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et tekstimalle saab luua pelgalt lohistades" +"? Ava mallipuu, vali mingi tekst, lohista see puusse ja kukuta vajalikku " +"kataloogi. Quanta küsib sinu käest lihtsalt uue faili nime.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Toimingu käivitamise viga" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et on võimalik luua mallide filtreerimistoiminguid" +"? Klõpsa hiire parema nupuga mõnel mallil puus ja vali omadused, Quanta mallid " +"ning filtritoiming, mis kujutab endast skripti skriptipuus. See võib siis võtta " +"ette malli ja selle filtreerida.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Toetamata välise sündmuse toiming." +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta pakub nelja tüüpi malle? Nendeks on dokument (lehekülg), " +"tekstijupp, binaarfail (seotud failid) ja sait (kogu puud sisaldavad " +"tgz-failid). Need asuvad kõik omaette kataloogides.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Tundmatu sündmuse tüüp." +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta on tihedalt põimitud PHP siluriga" +"? Selle saab sisse lülitada projekti seadistustes.\n" +"

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                %1
                to the project?
                " -msgstr "Kas lisada
                %1
                projektile?
                " +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta pakub nüüd ka meeskonnaprojekti " +"võimalust? See lubab jagada infot rollide, alamprojektide ja ülesannete kohta. " +"See on põimitud Quanta uute sündmuse toimingutega. Vaata lähemalt " +"projekti omaduste dialoogi.\n" +"

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Lisa projektile" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quanta toetab sündmuste toimingute vahendusel skriptide " +"kaasamist sinu projekti sündmustele? See lubab jagada infot rollide, " +"alamprojektide ja ülesannete kohta. See on põimitud Quanta uute " +"sündmuse toimingutega. Vaata lähemalt projekti omaduste dialoogi.\n" +"

                \n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ära lisa" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et Quantal on nüüd kõigi ressursside avalik hoidla" +"? Quanta kasutab KNewStuff'i võimalusi mallide, skriptide, DTEP-de, " +"tööriistaribade ja veel palju muu muutmiseks kõigile vabalt allalaaditavaks. " +"Uuri lähemalt allalaadimismenüü kirjeid.\n" +"

                \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: tips.cpp:315 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                %1" -"
                from the project?
                " -msgstr "Kas tõesti eemaldada
                %1
                projektist?
                " +"

                ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...et ka sina saad anda oma panuse Quanta avaliku hoidla " +"ressursside täiendamisse. Selleks saada see e-postiga " +"sellele aadressile.\n" +"

                \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Eemalda projektist" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"\"%1\" skript käivitatud.\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                %1" -"
                and remove it from the project?
                " +"There was an error running %1." +"
                Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                " msgstr "" -"Kas tõesti kustutada " -"
                %1" -"
                ja eemaldada see projektist?
                " +"Tekkis viga %1 käivitamisel." +"
                Kontrolli, et %2 käivitatav fail on paigaldatud ja kättesaadav.
                " -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Kustuta ja eemalda projektist" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skripti ei leitud" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                %1?
                " -msgstr "Kas tõesti kustutada
                %1?
                " +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"\"%1\" skripti väljund:\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Kustuta fail või kataloog" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "\"%1\" skript lõpetas töö." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Teateala kaart" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                Do you want to terminate it?
                " +msgstr "" +"Filtreerimistoiming %1 paistab olevat lukustatud." +"
                Kas sa soovid seda lõpetada?
                " -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Redaktorikaart" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Toiming ei vasta" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Eraldi tööriistavaade" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Lõpeta" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Sisestatud pluginainfo ei paista olevat korrektne. Oled sa kindel, et soovid " -"seda seadistust rakendada?" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Ära lõpeta" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Vigane plugin" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Sildi lisamine ebaõnnestus: vigane asukoht." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ära rakenda" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Enne dokumendi salvestamist" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Vali plugina kataloog" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Pärast dokumendi salvestamist" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Pluginate seadistamine..." +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Pärast dokumendi avamist" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 on käsureaplugin. Me ei toeta enam käsureapluginaid, kuid see ei " -"tähenda veel suurt midagi, sest skriptitoimingutega saab endiselt panna tööle " -"ka käsureavahendeid. " +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Enne dokumendi sulgemist" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Toetuseta pluginatüüp" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Pärast dokumendi sulgemist" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                " -"
                Do you want to edit the plugins?
                " -msgstr "" -"Järgmised pluginad paistavad olevat vigased: %1." -"
                " -"
                Kas soovid pluginaid redigeerida?
                " +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Pärast projekti avamist" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Vigased pluginad" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Enne projekti sulgemist" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ära redigeeri" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Pärast projekti sulgemist" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Kõik pluginad on edukalt kontrollitud." +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Soovitute üleslaadimisel" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kataloogi valik" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Enne dokumendi üleslaadimist" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                Possible reasons are:" -"
                - %2 is not installed;" -"
                - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Pluginat %1 ei saa laadida." -"
                Võimalikud põhjused:" -"
                - %2 ei ole paigaldatud;" -"
                - fail %3 ei ole paigaldatud või kättesaadav." +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Pärast dokumendi üleslaadimist" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Vaata &dokumendi lähteteksti" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Pärast projektile lisamist" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Sisu" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Pärast projektist eemaldamist" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Reegel" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Pärast sissekandmist CVS-i" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Vabandust, VPL ei toeta veel seda võimalust." +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Pärast väljavõtet CVS-ist" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Väärtus (kuni 20 sümbolit)" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Pärast faili liigutamist projektis" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Pikkus" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta käivitamine" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta sulgemine" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Kafka vidina DOM-puu silumine " +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Saada e-postiga" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribuut" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Logi sündmus" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skripti toiming" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudoklass" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Mitte-skripti toiming" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-i reeglid" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud seesmine toiming (%1" +"). Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Universaalne valija" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Käivitatud sündmus" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Lingitud laaditabelid" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Käivita" + +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud väline toiming (%1" +"). Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Põimitud laaditabelid" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Algatati üleslaadimine" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Sildisisese stiili atribuut" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Dokumendi üleslaadimisel" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Tähtsus" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument üles laaditud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Brauseri toetus" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument liigutatud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudoelement" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument salvestatud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Imporditud" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokumendi salvestamisel" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Pärimine" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument avatud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Päritud" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument suletud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Tagasivõtmiste/uuestitegemiste ajalugu" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokumendi sulgemisel" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-stiilid" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt avatud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Ühenda lahtrid" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt suletud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Poolita lahtrid" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Dokumenti hakatakse sulgema" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Redigeeri selle sildi CSS stiili" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument projektile lisatud" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Trepi kõik" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument projektist eemaldatud" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                The error message is: %2 in line %3, column %4.
                " -msgstr "" -"DTD sildifail %1 ei ole sobilik." -"
                Veateade on: %2 real %3, veerg %4.
                " +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument sisse kantud" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Vigane sildifail" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument uuendatud" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Kas asendada olemasolev %1 DTD?" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta on käivitatud" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ära asenda" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta suletakse" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Kas kasutada käesolevas dokumendis äsja laaditud %1 DTD-d?" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Toetuseta sündmus %1." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD muutmine" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Sündmuse käsitlemise viga" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Kasuta" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Logimine võrgufaili ei ole toetatud." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ära kasuta" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Logimine võrguporjekti faili ei ole toetatud." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"DTEP lugemine kataloogist %1 ebaõnnestus. Kontrolli, et kataloogis " -"leiduks korralik DTEP (description.rc ja *.tag failid)." - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Viga DTEP laadimisel" +"Logimine ebaõnnestus. Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus asukohas " +"%1." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Kas laadida edaspidi %1 DTD automaatselt?" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Toetamata seesmise sündmuse toiming: %1." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ära laadi" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "%1 skripti toimingut süsteemist ei leitud." -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "DTD olemite laadimine DTEP-sse" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Toimingu käivitamise viga" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta andmefaile ei leitud." +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Toetamata välise sündmuse toiming." -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Äkki unustasid andmast käsku \"make install\" või ei ole keskkonnamuutujad " -"TDEDIR, TDEDIRS või PATH korrektselt määratud." +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Tundmatu sündmuse tüüp." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Ava fail" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tööriistariba menüü" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Faili %1 ei ole olemas või ei ole selle MIME tüüp tuntud." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Uus toiming..." -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Faili %1 ei ole olemas.\n" -"Kas eemaldada see nimekirjast?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Uus tööriistariba..." -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Jäta alles" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Tööriistariba eemaldamine" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Salvesta fail" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Nimeta tööriistariba ümber..." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                %1
                file to project?
                " -msgstr "Kas lisada fail
                %1
                projektile?
                " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Seadista tööriistaribasid..." -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Mallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: \n" -"\n" -"%1" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ainult ikoonid" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                Check that you have write access to %1.
                " -msgstr "" -"Mallifaili loomisel tekkis viga." -"
                Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis %1.
                " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Ainult tekst" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Malli loomise viga" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teksti ikoonide kõrval" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                The current document is empty...

                " -msgstr "

                Käesolev dokument on tühi...

                " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teksti ikoonide all" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Toimingu eemaldamine - %1" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Toimingu muutmine - %1" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " LUGEMISÕIGUSEGA " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Teksti asend" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Aken" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada toiming %1?" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"Cannot create folder" +"
                %1." +"
                Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                %2" +"
                is valid.
                " msgstr "" -"Eelvaatluse seadistustedialoogis tehtud muudatused on globaalsed ning mõjutavad " -"kõiki rakendusi, mis kasutavad veebilehekülgede esitamiseks TDEHTML-i, " -"sealhulgas Konquerori." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Quanta seadistamine" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Sildistiil" +"Ei õnnestunud luua kataloogi" +"
                %1." +"
                Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi või kas ühendus " +"serverisse" +"
                %2" +"
                ikka toimib.
                " -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Töökeskkond" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Failitüüpi ei tuntud ära. Binaarfaili avamine võib Quanta segadusse ajada.\n" +" Kas tõesti avada see fail?" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Kasutajaliides" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tundmatu tüüp" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL vaade" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ära ava" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Parser" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                Do you want to overwrite it?
                " +msgstr "" +"Fail nimega %1 on juba olemas." +"
                Kas kirjutada see üle?
                " -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Rida: %1 Veerg: %2" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Ava fail: %1" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Tõmmatud DTEP failiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " +"arhiivi vigane kataloogistruktuur." -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Ava fail: puudub" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP paigaldamise viga" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Lisa jälgimine: '%1'" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Kas laadida alla laaditud tööriistariba?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "'%1' väärtuse määramine" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Laadi tööriistariba" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Katkesta '%1' korral..." +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Tööriistaribade laadimine arhiivist ebaõnnestus.\n" -"Kontrolli, et failinimed arhiivides algaksid arhiivi nimega." +"Tõmmatud tööriistaribafailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane " +"arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                Check that you have write permissions for" -"
                %2." -"
                " -"
                This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                " -msgstr "" -"Tekkis viga %1 tööriistariba salvestamisel." -"
                Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus asukohas" -"
                %2." -"
                " -"
                See võib juhtuda siis, kui püüad salvestada globaalset tööriistariba " -"tavalise kasutajana. Tarvita sel juhul käsku Salvesta kui või " -"Tööriistaribad->Tööriistaribade salvestamine->Salvesta kohaliku " -"tööriistaribana.
                " +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Tööriistariba paigaldamise viga" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Tööriistariba salvestamise viga" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Kas avada allalaaditud tööriistariba?" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Tööriistariba salvestamine" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Malli avamine" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Palun vali tööriistariba:" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Tõmmatud mallifailiga tekkis viga." -#: src/quanta.cpp:2556 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Malli paigaldamise viga" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"
                " -"
                %1
                " +"Tõmmatud skriptifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " +"arhiivi vigane kataloogistruktuur." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Uus tööriistariba" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Skripti paigaldamise viga" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Tööriistariba nimi:" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Dokumentatsiooni paigaldamise viga" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Kasutaja_%1" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Rakenda lähteteksti taandust" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Tööriistariba saatmine" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopeeri DIV-ala" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Tööriistariba saatmine e-postiga" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Lõika DIV-ala" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] tööriistariba.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabel..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Lisa..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Eemalda..." -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Sisu:" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Rida üles" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plusi tööriistariba" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Rida järele" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Saaja aadressi ei ole määratud.\n" -" Saatmisest loobuti." +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Veerg vasakule" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Viga kirja saatmisel" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Veerg paremale" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Tööriistariba ümbernimetamine" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Read" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Uus nimi:" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Veerud" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Aktiivse DTD muutmine." +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Lahtrid" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD redigeerimine" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Lahtrite Sisu" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Palun vali DTD:" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Ühenda valitud lahtrid" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Loo uus DTEP kirjeldus" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                %1
                to the project?
                " +msgstr "Kas lisada
                %1
                projektile?
                " -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Laadi DTEP kirjeldus kettalt" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Lisa projektile" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ära lisa" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Tööriistariba %1 on uus, aga salvestamata. Kas salvestada see enne " -"eemaldamist?" +"Do you really want to remove " +"
                %1" +"
                from the project?
                " +msgstr "Kas tõesti eemaldada
                %1
                projektist?
                " -#: src/quanta.cpp:3307 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Eemalda projektist" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"Do you really want to delete " +"
                %1" +"
                and remove it from the project?
                " msgstr "" -"Tööriistariba %1 on muudetud. Kas salvestada see enne " -"eemaldamist?" +"Kas tõesti kustutada " +"
                %1" +"
                ja eemaldada see projektist?
                " -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "DTEP kataloogi valimine" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Kustuta ja eemalda projektist" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "DTD saatmine" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                %1?
                " +msgstr "Kas tõesti kustutada
                %1?
                " -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "DTEP saatmine e-postiga" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Kustuta fail või kataloog" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP määratlus.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sea &järjehoidja" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plusi DTD" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Kui real pole järjehoidjat, see lisatakse, vastasel juhul eemaldatakse." -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Koodi saab vormindada ainult lähteteksti vaates." +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Puhasta &järjehoidja" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dokumendi omaduste dialoog on ainult HTML-i ja XHTML-i jaoks." +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Puhasta kõik järjehoidjad" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Kas soovid üleslaadimise üle vaadata?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eemaldab aktiivsest dokumendist kõik järjehoidjad." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Kiire üleslaadimise lubamine" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Järgmine järjehoidja" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Vaata üle" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Liigub järgmisele järjehoidjale." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Ära vaata üle" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Eelmine järjehoidja" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Enne eelvaatlust muu rakendusega tuleb fail salvestada.\n" -"Kas salvestada see nüüd ja siis avada eelvaatlus?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Liigub eelmisele järjehoidjale." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Salvesta enne eelvaatlust" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Järgmine: %1 - \"%2\"" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Tundmatu silt: %1" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Salvesta &kui..." -#: src/quanta.cpp:4533 +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Siin ei saa küll CSS-redaktorit välja kutsuda.\n" -"Proovi seda teha sildi või stiili sektsioonis." +"*.log|Logifailid (*.log)\n" +"*|Kõik failid" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-posti viit (mailto)" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Logifaili salvestamine" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Nimekirja genereerimine" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " +msgstr "" +"Fail nimega" +"
                %1" +"
                on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
                " -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "Tabeli struktuur on vigane. Vahest unustasid mõned sildid sulgemata." +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                %1
                " +msgstr "Ei õnnestunud salvestada logifaili
                %1
                " + +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Minu jaoks" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Tabeli lugemine ei õnnestunud" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Rida %1: %2" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Annoteeri dokument" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Minu jaoks: %1" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Katkestuspunkt" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                " +msgstr "" +"Sinu jaoks on annotatsioone." +"
                Nende nägemiseks vali tööriistavaates Annotatsioonid kaart " +"Minu jaoks.
                " -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotatsioon" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Uued annotatsioonid" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fail: " -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "%1 avamine lugemiseks ebaõnnestus." +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Punane" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Töö käib..." +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine võib sõltuvalt dokumendi " -"keerukusastmest võtta pisut aega." +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "See DTD on Quantale tundmatu. Vali DTD või loo uus." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-failid" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" on kasutusel \"%2\" jaoks.\n" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-failid" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1> atribuudid" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-failid" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Atribuudiredaktor" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Rohkem..." -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Ava värvidialoog" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada ressursi URI, mida soovid kasutada" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumendi struktuur" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Ava URI valija" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skriptid" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Pildifailid" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Teated" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audiofailid" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Probleemid" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada fondi nime, mida soovid kasutada" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotatsioonid" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Fondipere:" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Rida: 00000 Veerg: 000" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Ava fondipere valija" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Teadete aken..." +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Ava CSS-dialoog" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Annoteeri..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Kiire pruun rebane hüppas üle laisa koera" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "R&edigeeri aktiivset silti..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Siin on süsteemis saadaolevate fontide nimed" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Vali aktiivne &sildiala" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Siin on üldiste fontide nimed " -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Laienda lü&hend" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Siin on valitud üldiste fontide nimed " -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Saada vea&raport..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klõpsa siia fondi lisamiseks oma laaditabelile" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Päeva nõuanne" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klõpsa siia fondi eemaldamiseks oma laaditabelist" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Sulge muud kaardid" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse suurendamiseks" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Ava / Ava viimati kasutatud" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse vähendamiseks" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Sulge kõik" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "ei ole suletud" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Salvesta kõik..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "vajab avasulgu " -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Laa&di uuesti" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Kommentaar" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Salvesta kohaliku mallina..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Valija" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Salvesta valik kohalikku mallifaili..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Muuda lahtri omadusi" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Otsi failides..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Muuda &rea omadusi" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Kontekstiabi..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Ühenda lahtrid" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Sildi &atribuudid..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Katkesta ühendus" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Muuda DTD tüüpi..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "L&isa rida" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "M&uuda DTD seadistusi..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "&Lisa veerg" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Laadi ja teisenda DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Eemalda rida" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Laad&i DTD olemid..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Eemalda veerg" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Laadi DTD &pakett (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Muuda &tabeli omadusi" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Saada DTD pakett (DTEP) &e-postiga..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Alamtabeli muutmine" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Laadi &DTD pakett (DTEP) alla..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Veeru muutmine: %1" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "L&aadi DTD pakett (DTEP) üles..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Liidetud (%1, %2)." -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumendi omadused" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Alamtabelit ei saa muuta. Ilmselt oled käsitsi muutnud tabelit sisaldavat " +"lahtrit." -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "V&orminda XML koodi" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Tabeli lugemine ei õnnestunud" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Sildi ja &atribuudi tähesuuruse muutmine..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Alamtabeli lõpetavat silti ei leitud. Ilmselt oled lisad tabelisse sulgemata " +"silte ja selle ühtluse niimoodi löögi alla seadnud." -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Lähteteksti redaktor" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML failid" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL redaktor" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP failid" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "V&PL ja lähteteksti redaktorid" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML failid" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Eelv&aatluse taaslaadimine" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML failid" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "Eelmine &fail" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Järgmine fail" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Valida tuleb ala." -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Toimingute seadis&tamine..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Enne raami redigeerimist tuleb fail salvestada." -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Eel&vaatluse seadistamine..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Soovitud ridade arv:" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "&Projekti tööriistariba laadimine" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Soovitud veergude arv:" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "&Globaalse tööriistariba laadimine..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Mitte-skalaarväärtus" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Koha&liku tööriistariba laadimine..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Massiiv" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Salvestamine koha&liku tööriistaribana..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Salvestamine &projekti tööriistaribana..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Viide" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Uus kasutaja tööriistariba..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressurss" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Eemalda kasutaja töö&riistariba..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "String" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "&Nimeta tööriistariba ümber..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Saada tööriistariba &e-postiga..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Ujukomaarv" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Laadi tööriistari&ba üles..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Tõeväärtus" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Laadi tööriistariba alla..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Defineerimata" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Nutikas siltide lisamine" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "DTD tööriistariba näitamine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Siluriplugina laadimine ebaõnnestus, veakood %1 tagastas: %2." -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "DTD tööriistariba peitmine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Siluri viga" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Teksti lõpetamine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Katkestuspunkti lülitamine" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Lõpetamisvihjed" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Lülitab katkestuspunkti kursori asukohas" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Üleslaadimine..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktide &eemaldamine" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Kustuta fail" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Eemaldab kõik katkestuspunktid" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Avatud projektifailide saatmine..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Katkestamine tingimusel..." -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Eelvaatlus" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Lisab uue tingimusliku katkestuspunkti" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Eelvaatlus raamideta" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Saada &HTTP päring" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Vaade Kon&queroris" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Algatab HTTP päringu serverisse, aktiveerides ühtlasi silumise" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Vaade L&ynxis" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Jär&gi" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabeli redaktor..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Järgib skripti. Kui ühtki skripti parajasti ei siluta, käivitatakse see " +"käivitumisel järgimisrežiimis." -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Kiirnimekiri..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivita" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Värv..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Käivitab skripti, kui see töötab või hüppab. Kui ühtki skripti parajasti ei " +"siluta, käivitatakse see käivitumisel käivitamisrežiimis." -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-post..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Astu" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Muud sildid..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Täidab täitmise järgmise rea, kuid ei astu funktsioonidesse ega kaasatutesse." -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Raaminõustaja..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Astu s&isse" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Aseta &HTML erimärk" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Täidab täitmise järgmise rea ning astub sisse, kui tegemist on funktsiooni " +"väljakutsega või faili kaasamisega." -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Aseta kodeeritud &URL" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Jäta vahele" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Lisa CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" +"Jätab täitmise järgmise käsu vahele ning muudab järgmise käsu aktiivseks " +"käsuks." -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Faili taastamine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Ast&u välja" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                " -"
                Original file: %1" -"
                Original file size: %2" -"
                Original file last modified on: %3" -"
                " -"
                Backup file size: %4" -"
                Backup created on: %5" -"
                " -"
                " +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Leiti faili varukoopia:" -"
                " -"
                Originaalfail: %1" -"
                Originaalfaili suurus: %2" -"
                Originaalfaili viimane muutmine: %3" -"
                " -"
                Varukoopia suurus: %4" -"
                Varukoopia loodud: %5" -"
                " -"
                " +"Täidab ülejäänud käsud aktiivses funktsioonis või failis ning teeb seejärel " +"pausi (kui satub tagasi liikudes kõrgemale tasandile)." -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Taasta fail varukoopiast" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Ä&ra taasta faili varukoopiast" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Peatab skripti, kui see töötab või seda järgitakse. Kui ühtki skripti parajasti " +"ei siluta, käivitatakse see käivitumisel peatatud kujul." -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Töötava Quanta leidmine ebaõnnestus." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Tapa" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "mitmed skriptipõhised dialoogid, sealhulgas kiirkäivituse dialoog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Tapab parajasti töötava skripti." -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML süntaksi kontroll" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Alusta seanssi" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "failide võrdlemine sisu järgi" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Käivitab siluri seesmiselt (muudab silumise võimalikuks)." -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Juhtimiskeskus (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Lõpeta seanss" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "eelvaatluse brauseri seadistamine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Peatab siluri seesmiselt (silumine ei ole seejärel enam võimalik)." -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "otsimine ja asendamine failides" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Jälgi muutujat" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT silumine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Lisab muutuja jälgitavate nimekirja." -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "Hüperpiltide muutmine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Muudab muutuja väärtust." -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "viitade korrektsuse kontroll" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Ava profileerija väljund" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS halduse plugin" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Avab profileerija väljundi faili" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
                - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
                - %1 [%2] - %3 ei ole kättesaadav;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Lisa jälgimine" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integreeritud CVS haldus" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Määra jälgitav muutuja:" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
                " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Mõned täieliku funktsionaalsuse jaoks tarvilikud rakendused on puudu:" -"
                " +"Faili %1 avamine ebaõnnestus, palun kontrolli baaskataloogi ja vastavusi." -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

                Please verify the package contents.
                " -msgstr "" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Tundmatu pakett: '%1%2'" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Puuduvad rakendused" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "%1 silur kasutab toetamata protokolliversiooni (%2)" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[muudetud]" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Profileerija väljundi (%1) avamine ebaõnnestus" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Profiilifaili viga" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Muutuja väärtust pole võimalik määrata." + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Pordi %1 jälgimine" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Vabandust, praegu ei toeta VPL režiim käesolevat DTD-d: %1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Pordi %1 jälgimine ebaõnnestus" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Faili \"%1\" on muudetud.\n" -"Kas salvestada see?" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Kaugmasinast lahutatud" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Sulge &muud kaardid" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Rida" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Sulge &kõik" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Laadi &fail üles" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Aktiivne silur %1 ei toeta \"%2\" instruktsiooni." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "K&ustuta fail" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Toetuseta siluri funktsioon" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Lülitu" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Saada HTTP päring" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Pealkirjata%1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Astu üle" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Astu välja" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus veebiarenduskeskkond" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Meie eesmärk on olla parim vahend, mida saab kasutada\n" -" veebilehekülgede kirjutamiseks ja redigeerimiseks.\n" -"\n" -"Quanta Plus ei ole mingil moel seotud\n" -"Quanta kommertsversioonidega. \n" -"\n" -"Me loodame, et Quanta Plus pakub sulle puhast naudingut.\n" -"\n" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Astu sisse" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Quanta+ arendajad" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Sea katkestuspunkt" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Eemalda katkestuspunkt" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Kas käivitada ühekordse rakendusena" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 on ilma konkreetsete seadistusteta." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Käivitamisel ei näidata imetoredat logo" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ei toeta jälgimist." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektijuht - avalikud suhted" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ei toeta muutujate väärtuste määramist." -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Programmijuht - vigade kõrvaldaja" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Mitteaktiivne - tegeleb nüüd kommertsversiooniga" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Igasugused parandused, tabeliredaktori hooldaja" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Sea väärtus" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Siluriliides ja põimimine PHP siluriga Gubed" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Salvesta teadetelogis" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Siluriliides" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopeeri lõikepuhvrisse" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - ühilduvus, vahendid ja DTEP-d" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Määra muutuja" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Malliannetused" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Muutuja %1 sisu:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusioni toetus" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Süntaksi või parsimise viga asukohas %1)" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Esialgne töö siluriga - täiustatud test" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Tekkis viga: rida %1, kood %2 (%3) asukohas %4" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kood ja sildidialoogi määratluse dokumentatsioon ja palju muud" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Jõuti katkestuspunktini" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Esialgne pluginasüsteem, igasuguseid parandusi" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Katkestuspunkti tingimus täidetud" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Esialgne dokumentatsioon, palju lahedaid parsimiskripte \n" -"arendustegevuse automatiseerimiseks" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Loodi ühendus %1-ga" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Mitmesugused parandused, vana DTD parseri põhikood ja muud \n" -"DTD-ga seotud asjad" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Puupõhine üleslaadimisdialoog" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Silutav skript ei suhtle protokolli korrektse versiooniga" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "DTD-de lisamine ja hooldamine" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Väär" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Lehekülje visuaalse paigutuse (VPL) teostus, uus tagasivõtmise/uuestitegemise " -"süsteem" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Raaminõustaja, CSS nõustaja" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Krahhidest taastumine" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Puuvaate koodi puhastamine, muu koodi ülevaatamine ja puhastamine" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Algne CSS-redaktor" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Avaldis" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Lahe käivituslogo Quanta paljudele versioonidele" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Tõlge taani keelde" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Muutujad" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Osa vana PHP4 siluri koodist" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktid" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT sildid" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Tagasijälitus" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2 käivituslogo ja ikoon" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Silumisväljund" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Salvesta &kui..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Sil&u" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logifailid (*.log)\n" -"*|Kõik failid" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Silur pole aktiivne" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logifaili salvestamine" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Seanss puudub" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " -msgstr "" -"Fail nimega" -"
                %1" -"
                on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
                " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                %1
                " -msgstr "Ei õnnestunud salvestada logifaili
                %1
                " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Ühendatud" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fail: " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Töös" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Minu jaoks" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Järgimas" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Vea juures" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Rida %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Katkestuspunkti juures" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Minu jaoks: %1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Kanna sisse..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                " -msgstr "" -"Sinu jaoks on annotatsioone." -"
                Nende nägemiseks vali tööriistavaates Annotatsioonid kaart " -"Minu jaoks.
                " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Uuenda vastaval&t" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Uued annotatsioonid" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Sil&dile/kuupäevale..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Lisa &tekstina" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD-harule" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "&Lisa viit failile" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Taasta" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Uus dokument selle põhjal" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Lis&a hoidlasse..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Paki saidimall lahti..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Eemalda hoidlast..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Tekstijupp" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoreeri CVS-toimingutes" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binaarfail" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ära ig&noreeri CVS-toimingutes" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumendimall" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Näita &logiteateid" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Saidimall" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS-uuendus..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Uuendamine versioonini %1..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Saada &e-postiga..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Uuendamine versioonini %1..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Laadi &mall üles..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Uuendamine HEAD-harru..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "L&isa projekti..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Praegune" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Sul&ge" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS-i sissekanne..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Omadused" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Taastamine versioonini hoidla põhjal..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uus kataloog..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Kas lisada järgmised failid hoidlasse?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Laadi mall alla..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS-i lisamine" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Faili lisamine hoidlasse..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globaalsed mallid" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                This will remove your working copy as well.
                " +msgstr "" +"Kas eemaldada järgmised failid hoidlast?" +"
                See eemaldab ka sinu töökoopia.
                " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Kohalikud mallid" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS-i eemaldamine" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projekti mallid" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Failide eemaldamine hoidlast..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Uue mallikataloogi loomine" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS-i logi näitamine..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (puudub)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" on juba CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" lisati CVS-i ignoreeritavate nimekirja." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Viga uue kataloogi loomisel.\n" -" Võib-olla ei ole sul õigust kirjutada kataloogi %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ei ole CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Valiku salvestamine mallifailina:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" eemaldati CVS-i ignoreeritavate nimekirjast." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                " -msgstr "" -"Ei õnnestunud kirjutada faili %1." -"
                Kontrolli, kas sul on õigusi sinna kirjutada või kas ühendus töötab.
                " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS-i käsk %1 ebaõnnestus. Veakood oli %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta mall" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Käsk ebaõnnestus" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada kataloog \n" -"%1?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-i käsk lõpetas töö." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Kas tõesti kustutada fail \n" -"%1?\n" +"Viga: \"%1\" ei kuulu hoidlasse\n" +"\"%2\"." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Malli saatmine e-postiga" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] mallipakk.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plusi mall" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Vaata &dokumendi lähteteksti" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Sihtkataloog" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Väärtus (kuni 20 sümbolit)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Pakkisid saidimalli lahti kataloogi, mis ei asu sinu projekti baaskataloogis.\n" -"Kas soovid kopeerida kataloogi projekti baaskataloogi?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Pikkus" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopeeri kataloog" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ära kopeeri" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Kafka vidina DOM-puu silumine " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                " -msgstr "" -"Saidimalli faili %1 lahtipakkimisel tekkis viga." -"
                Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis %2 " -"ja kas ajutises kataloogis on ikka piisavalt ruumi.
                " +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Sisu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ava &kasutades..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Nimeta ümber..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Vabandust, VPL ei toeta veel seda võimalust." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Puu üleslaadimine" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuut" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta failiinfo" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudoklass" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Ridade arv: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-i reeglid" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Kaasatud piltide arv: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Universaalne valija" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Kaasatud piltide maht: %1 baiti" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Lingitud laaditabelid" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Piltide kogumaht: %1 baiti" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Põimitud laaditabelid" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Pildi suurus: %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Sildisisese stiili atribuut" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Tähtsus" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Ava &kasutades" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Brauseri toetus" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Lii&guta siia" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudoelement" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopeeri siia" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Imporditud" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Lingi siia" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Pärimine" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "K&atkesta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Päritud" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Saidimalli faili loomine" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Tagasivõtmiste/uuestitegemiste ajalugu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Mallid tuleb salvestada kohaliku või projektimalli kataloogi." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-stiilid" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Ühenda lahtrid" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Praegu saab saidimalle luua ainult kohalike kataloogide põhjal." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Poolita lahtrid" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Toetamata võimalus" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Redigeeri selle sildi CSS stiili" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                " -msgstr "" -"Saidimalli faili pakkimisel tekkis viga." -"
                Kontrolli, kas sul on lugemisõigus kataloogis %1" -", kirjutamisõigus kataloogis %2 ja kas ajutises kataloogis on ikka " -"piisavalt ruumi.
                " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Trepi kõik" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Uue kataloogi loomine" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 plokk" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Kataloogi nimi:" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "DTD allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Uue faili loomine" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                The error message is:" +"
                %1
                " +msgstr "Viga DTD parsimisel.
                Veateade oli:
                %1
                " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot create the " +"
                %1 file." +"
                Check that you have write permission in the parent folder.
                " msgstr "" -"Faili loomine ebaõnnestus, sest fail nimega %1 on juba olemas." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Viga faili loomisel" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projekti dokumentatsioon" +"Ei õnnestunud luua faili" +"
                %1." +"
                Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi.
                " -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Laadi &dokumentatsioon alla..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "DTD-s ei leitud ühtegi elementi." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12572,10 +11910,20 @@ msgstr "Mitte &kunagi" msgid "&Confirm" msgstr "K&innita" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Lisa sil&t" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Sul&ge" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "Laadi &fail üles..." @@ -12584,6 +11932,12 @@ msgstr "Laadi &fail üles..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "Kii&re faili üleslaadimine" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Nimeta ümber..." + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "Eemalda p&rojektist" @@ -12593,6 +11947,13 @@ msgstr "Eemalda p&rojektist" msgid "Upload &Status" msgstr "Üleslaadimi&se olek" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Omadused" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "Katal&oog..." @@ -12626,27 +11987,196 @@ msgstr "Dokumendi &baaskataloog" msgid "&Upload Project..." msgstr "Laadi pro&jekt üles..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projekti omadused..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[kohalik ketas]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Projekt puudub" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Uue kataloogi loomine" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Kataloogi nimi:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Uue faili loomine" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Faili loomine ebaõnnestus, sest fail nimega %1 on juba olemas." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Viga faili loomisel" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Eellassildid" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Nimeruum" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefiks" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Sõlme nimi" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Kustuta silt" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Kustutab ainult aktiivse sildi." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Kustutab aktiivse sildi ja kõik selle järglased." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Aktiivne silt: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Aktiivne silt: tekst" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Aktiivne silt: kommentaar" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktiivne silt:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta failiinfo" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Ridade arv: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Kaasatud piltide arv: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Kaasatud piltide maht: %1 baiti" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Piltide kogumaht: %1 baiti" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Pildi suurus: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Ava &kasutades" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ava &kasutades..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Lii&guta siia" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopeeri siia" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Lingi siia" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "K&atkesta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Saidimalli faili loomine" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Mallid tuleb salvestada kohaliku või projektimalli kataloogi." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Praegu saab saidimalle luua ainult kohalike kataloogide põhjal." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Toetamata võimalus" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projekti omadused..." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                " +msgstr "" +"Saidimalli faili pakkimisel tekkis viga." +"
                Kontrolli, kas sul on lugemisõigus kataloogis %1" +", kirjutamisõigus kataloogis %2 ja kas ajutises kataloogis on ikka " +"piisavalt ruumi.
                " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[kohalik ketas]" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Malli loomise viga" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Projekt puudub" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Üleslaadimine" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12660,6 +12190,10 @@ msgstr "Ava grupid: " msgid "&Reparse" msgstr "Pa&rsi uuesti" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Ava fail" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Ava alampuud" @@ -12672,6 +12206,10 @@ msgstr "Sulge alampuud" msgid "Follow Cursor" msgstr "Järgi kursorit" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumendi struktuur" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Otsi silti" @@ -12684,122 +12222,257 @@ msgstr "Otsi silti && ava puu" msgid "nothing" msgstr "puudub" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Atribuudi nimi" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Faili %1 ei ole olemas või ei ole selle MIME tüüp tuntud." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "L&isa projekti..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Eellassildid" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "&Uus tippkataloog..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Nimeruum" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Lis&a kataloog tippu" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefiks" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Muuda aliast..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Sõlme nimi" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Failipuu" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Kustuta silt" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Juurkataloog" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Kustutab ainult aktiivse sildi." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Kodukataloog" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Kustutab aktiivse sildi ja kõik selle järglased." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Eemalda &tipust" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Aktiivne silt: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Aliase määramine" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Aktiivne silt: tekst" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternatiivne kataloogi nimi:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Aktiivne silt: kommentaar" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 on juba tipptaseme kirje." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktiivne silt:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Kohaliku või võrgukataloogi valimine" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Üleslaadimine" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Aliase muutmine" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Lisa &tekstina" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "&Lisa viit failile" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Uus dokument selle põhjal" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Paki saidimall lahti..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Tekstijupp" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binaarfail" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumendimall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Saidimall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Saada &e-postiga..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Laadi &mall üles..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus kataloog..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Laadi mall alla..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globaalsed mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Kohalikud mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projekti mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Uue mallikataloogi loomine" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (puudub)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Viga uue kataloogi loomisel.\n" +" Võib-olla ei ole sul õigust kirjutada kataloogi %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Valiku salvestamine mallifailina:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                " +msgstr "" +"Ei õnnestunud kirjutada faili %1." +"
                Kontrolli, kas sul on õigusi sinna kirjutada või kas ühendus töötab.
                " + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta mall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada kataloog \n" +"%1?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "&Uus tippkataloog..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada fail \n" +"%1?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Lis&a kataloog tippu" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Malli saatmine e-postiga" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Muuda aliast..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] mallipakk.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Failipuu" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Sisu:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Juurkataloog" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plusi mall" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Kodukataloog" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Saaja aadressi ei ole määratud.\n" +" Saatmisest loobuti." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Eemalda &tipust" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Viga kirja saatmisel" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Aliase määramine" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Sihtkataloog" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternatiivne kataloogi nimi:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Pakkisid saidimalli lahti kataloogi, mis ei asu sinu projekti baaskataloogis.\n" +"Kas soovid kopeerida kataloogi projekti baaskataloogi?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 on juba tipptaseme kirje." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopeeri kataloog" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Kohaliku või võrgukataloogi valimine" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ära kopeeri" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Aliase muutmine" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                " +msgstr "" +"Saidimalli faili %1 lahtipakkimisel tekkis viga." +"
                Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis %2 " +"ja kas ajutises kataloogis on ikka piisavalt ruumi.
                " #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12823,6 +12496,14 @@ msgstr "Tühi silt" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 avav silt on puudu." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Puu üleslaadimine" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skriptid" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globaalsed skriptid" @@ -12867,58 +12548,203 @@ msgstr "Laadi s&kript üles..." msgid "&Download Script..." msgstr "&Laadi skript alla..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Skripti saatmine e-postiga" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Skripti saatmine e-postiga" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] skriptipakk.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plusi skript" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projekti dokumentatsioon" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Laadi &dokumentatsioon alla..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Pildifailid\n" +"*|Kõik failid" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Tundmatu silt" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Sildi omadused: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Pildi allikas:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternatiivne tekst:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Piire:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Joondus:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Omaloodud..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Read:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Korrastatud" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Korrastamata" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Aadressi valik" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Aadressi ei leitud." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "Le&heküljed" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                Do you want to save the configuration to a different file?
                " +msgstr "" +"Faili %1 ei saa kirjutada." +"
                Kas salvestada seadistus mõnda muusse faili?
                " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Salvesta muusse faili" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ära salvesta" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP kirjeldus" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Kirjelduse salvestamine kui" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Muuda struktuurigruppi" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Lisa struktuurigrupp" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Kas tõesti kustutada
                %1 grupp?
                " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Kustuta grupp" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] skriptipakk.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Lis&a uus tööriistariba" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plusi skript" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Eemalda töö&riistariba" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 plokk" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Muuda tööriistariba" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "DTD allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada tööriistariba \"%1\"?" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Kas salvestada toimingusse tehtud muudatused?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                The error message is:" -"
                %1
                " -msgstr "Viga DTD parsimisel.
                Veateade oli:
                %1
                " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba seotud toiminguga \"%2\".\n" +"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvide konflikt" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
                %1 file." -"
                Check that you have write permission in the parent folder.
                " +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Ei õnnestunud luua faili" -"
                %1." -"
                Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi.
                " +"Toimingu kustutamine kustutab ka kõik viited sellele.\n" +"Kas tõesti kustutada toiming %1?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "DTD-s ei leitud ühtegi elementi." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Toimingu lisamine tööriistaribale" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Palun vali tööriistariba:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Faili %1 on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -12972,1066 +12798,1217 @@ msgstr "" "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus.\n" "Muudetud lühendid lähevad kaotsi, kui sulged Quanta." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Faili %1 on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta andmefaile ei leitud." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Lis&a uus tööriistariba" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Äkki unustasid andmast käsku \"make install\" või ei ole keskkonnamuutujad " +"TDEDIR, TDEDIRS või PATH korrektselt määratud." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Eemalda töö&riistariba" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Faili %1 ei ole olemas.\n" +"Kas eemaldada see nimekirjast?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Muuda tööriistariba" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Jäta alles" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada tööriistariba \"%1\"?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Salvesta fail" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Kas salvestada toimingusse tehtud muudatused?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                %1
                file to project?
                " +msgstr "Kas lisada fail
                %1
                projektile?
                " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba seotud toiminguga \"%2\".\n" -"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvide konflikt" +"Mallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: \n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"There was an error while creating the template file." +"
                Check that you have write access to %1.
                " msgstr "" -"Toimingu kustutamine kustutab ka kõik viited sellele.\n" -"Kas tõesti kustutada toiming %1?" +"Mallifaili loomisel tekkis viga." +"
                Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis %1.
                " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Toimingu lisamine tööriistaribale" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                The current document is empty...

                " +msgstr "

                Käesolev dokument on tühi...

                " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "Le&heküljed" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " LISAMINE " + +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " LUGEMISÕIGUSEGA " + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Aken" + +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                Do you want to save the configuration to a different file?
                " +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"Faili %1 ei saa kirjutada." -"
                Kas salvestada seadistus mõnda muusse faili?
                " +"Eelvaatluse seadistustedialoogis tehtud muudatused on globaalsed ning mõjutavad " +"kõiki rakendusi, mis kasutavad veebilehekülgede esitamiseks TDEHTML-i, " +"sealhulgas Konquerori." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Salvesta muusse faili" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Quanta seadistamine" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ära salvesta" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Sildistiil" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP kirjeldus" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Töökeskkond" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Kirjelduse salvestamine kui" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Kasutajaliides" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Muuda struktuurigruppi" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL vaade" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Lisa struktuurigrupp" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Parser" + +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Rida: %1 Veerg: %2" + +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Ava fail: %1" + +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Ava fail: puudub" + +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Lisa jälgimine: '%1'" + +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "'%1' väärtuse määramine" + +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Katkesta '%1' korral..." + +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Tööriistaribade laadimine arhiivist ebaõnnestus.\n" +"Kontrolli, et failinimed arhiivides algaksid arhiivi nimega." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Kas tõesti kustutada
                %1 grupp?
                " +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                Check that you have write permissions for" +"
                %2." +"
                " +"
                This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                " +msgstr "" +"Tekkis viga %1 tööriistariba salvestamisel." +"
                Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus asukohas" +"
                %2." +"
                " +"
                See võib juhtuda siis, kui püüad salvestada globaalset tööriistariba " +"tavalise kasutajana. Tarvita sel juhul käsku Salvesta kui või " +"Tööriistaribad->Tööriistaribade salvestamine->Salvesta kohaliku " +"tööriistaribana.
                " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Kustuta grupp" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Tööriistariba salvestamise viga" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Tööriistariba salvestamine" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
                " +"
                %1
                " msgstr "" -"|Pildifailid\n" -"*|Kõik failid" +"Tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " +"
                " +"
                %1
                " -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Pildi allikas:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Uus tööriistariba" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Tööriistariba nimi:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Kõrgus:" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Kasutaja_%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Tööriistariba saatmine" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Tööriistariba saatmine e-postiga" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternatiivne tekst:" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] tööriistariba.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Piire:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plusi tööriistariba" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Joondus:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Tööriistariba ümbernimetamine" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Tundmatu silt" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Uus nimi:" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Sildi omadused: " +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Aktiivse DTD muutmine." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Read:" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD redigeerimine" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Korrastatud" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Palun vali DTD:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Korrastamata" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Loo uus DTEP kirjeldus" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Omaloodud..." +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Laadi DTEP kirjeldus kettalt" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Aadressi valik" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Tööriistariba %1 on uus, aga salvestamata. Kas salvestada see enne " +"eemaldamist?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Aadressi ei leitud." +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Tööriistariba %1 on muudetud. Kas salvestada see enne " +"eemaldamist?" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML failid" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "DTEP kataloogi valimine" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP failid" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "DTD saatmine" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML failid" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "DTEP saatmine e-postiga" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML failid" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP määratlus.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Valida tuleb ala." +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plusi DTD" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Enne raami redigeerimist tuleb fail salvestada." +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Koodi saab vormindada ainult lähteteksti vaates." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Soovitud ridade arv:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dokumendi omaduste dialoog on ainult HTML-i ja XHTML-i jaoks." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Soovitud veergude arv:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Kas soovid üleslaadimise üle vaadata?" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Rida" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Kiire üleslaadimise lubamine" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Vaata üle" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Ära vaata üle" + +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Siluriplugina laadimine ebaõnnestus, veakood %1 tagastas: %2." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Siluri viga" +"Enne eelvaatlust muu rakendusega tuleb fail salvestada.\n" +"Kas salvestada see nüüd ja siis avada eelvaatlus?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Katkestuspunkti lülitamine" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Salvesta enne eelvaatlust" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Lülitab katkestuspunkti kursori asukohas" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Tundmatu silt: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktide &eemaldamine" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"Siin ei saa küll CSS-redaktorit välja kutsuda.\n" +"Proovi seda teha sildi või stiili sektsioonis." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Eemaldab kõik katkestuspunktid" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-posti viit (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Katkestamine tingimusel..." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Nimekirja genereerimine" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Lisab uue tingimusliku katkestuspunkti" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "Tabeli struktuur on vigane. Vahest unustasid mõned sildid sulgemata." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Saada &HTTP päring" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Annoteeri dokument" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Algatab HTTP päringu serverisse, aktiveerides ühtlasi silumise" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[muudetud]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Jär&gi" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Vabandust, praegu ei toeta VPL režiim käesolevat DTD-d: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Järgib skripti. Kui ühtki skripti parajasti ei siluta, käivitatakse see " -"käivitumisel järgimisrežiimis." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Käivita" +"Faili \"%1\" on muudetud.\n" +"Kas salvestada see?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                The error message is: %2 in line %3, column %4.
                " msgstr "" -"Käivitab skripti, kui see töötab või hüppab. Kui ühtki skripti parajasti ei " -"siluta, käivitatakse see käivitumisel käivitamisrežiimis." +"DTD sildifail %1 ei ole sobilik." +"
                Veateade on: %2 real %3, veerg %4.
                " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Astu" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Vigane sildifail" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Täidab täitmise järgmise rea, kuid ei astu funktsioonidesse ega kaasatutesse." +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Kas asendada olemasolev %1 DTD?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Astu s&isse" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ära asenda" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "" -"Täidab täitmise järgmise rea ning astub sisse, kui tegemist on funktsiooni " -"väljakutsega või faili kaasamisega." +"Kas kasutada käesolevas dokumendis äsja laaditud %1 DTD-d?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Jäta vahele" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD muutmine" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Jätab täitmise järgmise käsu vahele ning muudab järgmise käsu aktiivseks " -"käsuks." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Kasuta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Ast&u välja" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ära kasuta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Täidab ülejäänud käsud aktiivses funktsioonis või failis ning teeb seejärel " -"pausi (kui satub tagasi liikudes kõrgemale tasandile)." +"DTEP lugemine kataloogist %1 ebaõnnestus. Kontrolli, et kataloogis " +"leiduks korralik DTEP (description.rc ja *.tag failid)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Viga DTEP laadimisel" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Kas laadida edaspidi %1 DTD automaatselt?" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ära laadi" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "DTD olemite laadimine DTEP-sse" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus veebiarenduskeskkond" + +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Peatab skripti, kui see töötab või seda järgitakse. Kui ühtki skripti parajasti " -"ei siluta, käivitatakse see käivitumisel peatatud kujul." +"Meie eesmärk on olla parim vahend, mida saab kasutada\n" +" veebilehekülgede kirjutamiseks ja redigeerimiseks.\n" +"\n" +"Quanta Plus ei ole mingil moel seotud\n" +"Quanta kommertsversioonidega. \n" +"\n" +"Me loodame, et Quanta Plus pakub sulle puhast naudingut.\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Tapa" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Quanta+ arendajad" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Tapab parajasti töötava skripti." +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Alusta seanssi" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Kas käivitada ühekordse rakendusena" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Käivitab siluri seesmiselt (muudab silumise võimalikuks)." +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Käivitamisel ei näidata imetoredat logo" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Lõpeta seanss" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Peatab siluri seesmiselt (silumine ei ole seejärel enam võimalik)." +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektijuht - avalikud suhted" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Jälgi muutujat" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Programmijuht - vigade kõrvaldaja" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Lisab muutuja jälgitavate nimekirja." +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Mitteaktiivne - tegeleb nüüd kommertsversiooniga" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Muudab muutuja väärtust." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Igasugused parandused, tabeliredaktori hooldaja" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Siluriliides ja põimimine PHP siluriga Gubed" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Siluriliides" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - ühilduvus, vahendid ja DTEP-d" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Ava profileerija väljund" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Malliannetused" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Avab profileerija väljundi faili" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusioni toetus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Lisa jälgimine" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Esialgne töö siluriga - täiustatud test" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Määra jälgitav muutuja:" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kood ja sildidialoogi määratluse dokumentatsioon ja palju muud" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Faili %1 avamine ebaõnnestus, palun kontrolli baaskataloogi ja vastavusi." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Esialgne pluginasüsteem, igasuguseid parandusi" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Aktiivne silur %1 ei toeta \"%2\" instruktsiooni." +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Esialgne dokumentatsioon, palju lahedaid parsimiskripte \n" +"arendustegevuse automatiseerimiseks" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Toetuseta siluri funktsioon" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Mitmesugused parandused, vana DTD parseri põhikood ja muud \n" +"DTD-ga seotud asjad" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Saada HTTP päring" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Puupõhine üleslaadimisdialoog" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Astu üle" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "DTD-de lisamine ja hooldamine" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Astu välja" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Lehekülje visuaalse paigutuse (VPL) teostus, uus tagasivõtmise/uuestitegemise " +"süsteem" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Raaminõustaja, CSS nõustaja" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Astu sisse" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Krahhidest taastumine" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Sea katkestuspunkt" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Puuvaate koodi puhastamine, muu koodi ülevaatamine ja puhastamine" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Eemalda katkestuspunkt" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Algne CSS-redaktor" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 on ilma konkreetsete seadistusteta." +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Lahe käivituslogo Quanta paljudele versioonidele" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Tõlge taani keelde" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ei toeta jälgimist." +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Osa vana PHP4 siluri koodist" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ei toeta muutujate väärtuste määramist." +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT sildid" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Mitte-skalaarväärtus" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2 käivituslogo ja ikoon" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Massiiv" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1> atribuudid" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Katkestuspunkt" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Viide" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotatsioon" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressurss" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "String" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "%1 avamine lugemiseks ebaõnnestus." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Ujukomaarv" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Töö käib..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Tõeväärtus" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine võib sõltuvalt dokumendi " +"keerukusastmest võtta pisut aega." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Defineerimata" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "See DTD on Quantale tundmatu. Vali DTD või loo uus." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Süntaksi või parsimise viga asukohas %1)" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" on kasutusel \"%2\" jaoks.\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Tekkis viga: rida %1, kood %2 (%3) asukohas %4" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Atribuudiredaktor" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Jõuti katkestuspunktini" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Katkestuspunkti tingimus täidetud" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Teated" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Loodi ühendus %1-ga" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Probleemid" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Silutav skript ei suhtle protokolli korrektse versiooniga" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotatsioonid" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Väär" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Rida: 00000 Veerg: 000" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Teadete aken..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Annoteeri..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "R&edigeeri aktiivset silti..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Vali aktiivne &sildiala" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Muutujad" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Laienda lü&hend" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktid" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Saada vea&raport..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Tagasijälitus" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Päeva nõuanne" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Silumisväljund" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Sulge muud kaardid" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Sil&u" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Ava / Ava viimati kasutatud" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Silur pole aktiivne" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Sulge kõik" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Seanss puudub" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Salvesta kõik..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootel" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Laa&di uuesti" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Ühendatud" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Salvesta kohaliku mallina..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Paus" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Salvesta valik kohalikku mallifaili..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Töös" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Otsi failides..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Järgimas" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Kontekstiabi..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Vea juures" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Sildi &atribuudid..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Katkestuspunkti juures" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Muuda DTD tüüpi..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Tundmatu pakett: '%1%2'" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "M&uuda DTD seadistusi..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "%1 silur kasutab toetamata protokolliversiooni (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Laadi ja teisenda DTD..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Profileerija väljundi (%1) avamine ebaõnnestus" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Laad&i DTD olemid..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Profiilifaili viga" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Laadi DTD &pakett (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Muutuja väärtust pole võimalik määrata." +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Saada DTD pakett (DTEP) &e-postiga..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Pordi %1 jälgimine" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Laadi &DTD pakett (DTEP) alla..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Pordi %1 jälgimine ebaõnnestus" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "L&aadi DTD pakett (DTEP) üles..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Kaugmasinast lahutatud" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumendi omadused" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Avaldis" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "V&orminda XML koodi" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Sea väärtus" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Sildi ja &atribuudi tähesuuruse muutmine..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Salvesta teadetelogis" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Lähteteksti redaktor" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopeeri lõikepuhvrisse" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL redaktor" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Määra muutuja" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "V&PL ja lähteteksti redaktorid" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Muutuja %1 sisu:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Eelv&aatluse taaslaadimine" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Kanna sisse..." +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "Eelmine &fail" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Uuenda vastaval&t" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Järgmine fail" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Sil&dile/kuupäevale..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Toimingute seadis&tamine..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD-harule" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Eel&vaatluse seadistamine..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Taasta" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "&Projekti tööriistariba laadimine" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Lis&a hoidlasse..." +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "&Globaalse tööriistariba laadimine..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Eemalda hoidlast..." +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Koha&liku tööriistariba laadimine..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignoreeri CVS-toimingutes" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Salvestamine koha&liku tööriistaribana..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ära ig&noreeri CVS-toimingutes" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Salvestamine &projekti tööriistaribana..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Näita &logiteateid" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Uus kasutaja tööriistariba..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS-uuendus..." +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Eemalda kasutaja töö&riistariba..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Uuendamine versioonini %1..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "&Nimeta tööriistariba ümber..." + +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Saada tööriistariba &e-postiga..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Uuendamine versioonini %1..." +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Laadi tööriistari&ba üles..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Uuendamine HEAD-harru..." +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Laadi tööriistariba alla..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Praegune" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Nutikas siltide lisamine" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS-i sissekanne..." +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "DTD tööriistariba näitamine" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Taastamine versioonini hoidla põhjal..." +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "DTD tööriistariba peitmine" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Kas lisada järgmised failid hoidlasse?" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Teksti lõpetamine" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS-i lisamine" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Lõpetamisvihjed" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Faili lisamine hoidlasse..." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Üleslaadimine..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                This will remove your working copy as well.
                " -msgstr "" -"Kas eemaldada järgmised failid hoidlast?" -"
                See eemaldab ka sinu töökoopia.
                " +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Kustuta fail" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS-i eemaldamine" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Avatud projektifailide saatmine..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Failide eemaldamine hoidlast..." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS-i logi näitamine..." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Eelvaatlus raamideta" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" on juba CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Vaade Kon&queroris" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" lisati CVS-i ignoreeritavate nimekirja." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Vaade L&ynxis" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ei ole CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabeli redaktor..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" eemaldati CVS-i ignoreeritavate nimekirjast." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Kiirnimekiri..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS-i käsk %1 ebaõnnestus. Veakood oli %2." +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Värv..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Käsk ebaõnnestus" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-post..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-i käsk lõpetas töö." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Muud sildid..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Viga: \"%1\" ei kuulu hoidlasse\n" -"\"%2\"." +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Raaminõustaja..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Muuda lahtri omadusi" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Aseta &HTML erimärk" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Muuda &rea omadusi" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Aseta kodeeritud &URL" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Ühenda lahtrid" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Lisa CSS..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Katkesta ühendus" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Faili taastamine" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "L&isa rida" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                " +"
                Original file: %1" +"
                Original file size: %2" +"
                Original file last modified on: %3" +"
                " +"
                Backup file size: %4" +"
                Backup created on: %5" +"
                " +"
                " +msgstr "" +"Leiti faili varukoopia:" +"
                " +"
                Originaalfail: %1" +"
                Originaalfaili suurus: %2" +"
                Originaalfaili viimane muutmine: %3" +"
                " +"
                Varukoopia suurus: %4" +"
                Varukoopia loodud: %5" +"
                " +"
                " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "&Lisa veerg" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Taasta fail varukoopiast" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Eemalda rida" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Ä&ra taasta faili varukoopiast" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Eemalda veerg" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Töötava Quanta leidmine ebaõnnestus." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Muuda &tabeli omadusi" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "mitmed skriptipõhised dialoogid, sealhulgas kiirkäivituse dialoog" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Alamtabeli muutmine" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML süntaksi kontroll" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Veeru muutmine: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "failide võrdlemine sisu järgi" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Liidetud (%1, %2)." +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Juhtimiskeskus (tdebase)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Alamtabelit ei saa muuta. Ilmselt oled käsitsi muutnud tabelit sisaldavat " -"lahtrit." +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "eelvaatluse brauseri seadistamine" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Alamtabeli lõpetavat silti ei leitud. Ilmselt oled lisad tabelisse sulgemata " -"silte ja selle ühtluse niimoodi löögi alla seadnud." +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "otsimine ja asendamine failides" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Ava CSS-dialoog" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT silumine" + +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "Hüperpiltide muutmine" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-failid" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "viitade korrektsuse kontroll" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-failid" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS halduse plugin" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-failid" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                - %1 [%2] - %3 ei ole kättesaadav;" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Rohkem..." +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integreeritud CVS haldus" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Ava värvidialoog" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                " +msgstr "" +"Mõned täieliku funktsionaalsuse jaoks tarvilikud rakendused on puudu:" +"
                " -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "ei ole suletud" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                Please verify the package contents.
                " +msgstr "" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "vajab avasulgu " +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Puuduvad rakendused" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Kommentaar" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Sulge &muud kaardid" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Valija" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Sulge &kõik" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada ressursi URI, mida soovid kasutada" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Laadi &fail üles" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Ava URI valija" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "K&ustuta fail" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Pildifailid" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Lülitu" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audiofailid" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Pealkirjata%1" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada fondi nime, mida soovid kasutada" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Fondipere:" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                Possible reasons are:" +"
                - %2 is not installed;" +"
                - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Pluginat %1 ei saa laadida." +"
                Võimalikud põhjused:" +"
                - %2 ei ole paigaldatud;" +"
                - fail %3 ei ole paigaldatud või kättesaadav." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Ava fondipere valija" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Eraldi tööriistavaade" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Kiire pruun rebane hüppas üle laisa koera" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Teateala kaart" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Siin on süsteemis saadaolevate fontide nimed" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Redaktorikaart" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Siin on üldiste fontide nimed " +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"Sisestatud pluginainfo ei paista olevat korrektne. Oled sa kindel, et soovid " +"seda seadistust rakendada?" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Siin on valitud üldiste fontide nimed " +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Vigane plugin" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klõpsa siia fondi lisamiseks oma laaditabelile" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ära rakenda" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klõpsa siia fondi eemaldamiseks oma laaditabelist" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Vali plugina kataloog" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse suurendamiseks" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kataloogi valik" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse vähendamiseks" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Pluginate seadistamine..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Punane" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 on käsureaplugin. Me ei toeta enam käsureapluginaid, kuid see ei " +"tähenda veel suurt midagi, sest skriptitoimingutega saab endiselt panna tööle " +"ka käsureavahendeid. " -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Roheline" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Toetuseta pluginatüüp" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                " +"
                Do you want to edit the plugins?
                " +msgstr "" +"Järgmised pluginad paistavad olevat vigased: %1." +"
                " +"
                Kas soovid pluginaid redigeerida?
                " -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Lihtliige" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Vigased pluginad" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Ülesande juht" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ära redigeeri" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Meeskonna juht" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Kõik pluginad on edukalt kontrollitud." -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Alamprojekti juht" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Uus liige" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Alamprojektide muutmine" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Liikmel peab olema nimi." -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Liikme valik" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Hüüdnimi ei saa puududa, sest seda kasutatakse unikaalse identifikaatorina." -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Aadressiraamatus ei leitud ühtegi kirjet." +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Muuda liiget" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Projekti kataloogi valik" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                If you do so, you should select another member as yourself.
                " +msgstr "" +"Kas tõesti soovid iseennast (%1) eemaldada projekti meeskonnast?" +"
                Kui sa seda teed, pead mõne muu liikme iseendaks määrama.
                " -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Projekti mallikataloogi valik" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Kustuta liige" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                " -"
                %1
                " -msgstr "" -"Projektimallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"
                " -"
                %1
                " - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Projekti tööriistaribade & toimingute kataloogi valik" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada %1 projekti meeskonnast?" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" -"Projekti tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"
                " -"
                %1
                " +"Rolli %1 täidab juba %2. Kas soovid anda selle rolli " +"aktiivsele liikmele?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Uus sündmus" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Anna" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Sündmuse muutmine" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ära anna" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada sündmuse %1 seadistus?" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Sündmuse seadistuse kustutamine" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Hüüdnime %1 kannab juba %2 <%3>." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14161,77 +14138,267 @@ msgstr "" msgid "Project Saving Error" msgstr "Projekti salvestamise viga" -#: project/projectprivate.cpp:1242 +#: project/projectprivate.cpp:1242 +msgid "" +"|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Projektifailid\n" +"*|Kõik failid" + +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Ava projekt" + +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Projektifaili %1 kirjutamine" + +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." + +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Faili %1 avamine lugemiseks ei õnnestunud." + +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Sobimatu URL: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 +msgid "" +"The project" +"
                %1" +"
                seems to be used by another Quanta instance." +"
                You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
                " +"
                Do you want to proceed with open?
                " +msgstr "" +"Paistab, et projekti" +"
                %1" +"
                kasutab juba töötav Quanta." +"
                Kui avad ühe ja sama projekti kaks korda, muudad seda ja mõlemad ka " +"salvestad, võid kaotada andmeid." +"
                " +"
                Kas soovid sellele vaatamata projekti avada?
                " + +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Ligipääs projektifailile %1 puudub." + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Failide lisamine projekti" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Failid: kopeerimine projekti" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Kataloogi lisamine projekti" + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Projektifail %1 saadetud" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Lihtliige" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Ülesande juht" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Meeskonna juht" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Alamprojekti juht" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Alamprojektide muutmine" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Liikme valik" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Aadressiraamatus ei leitud ühtegi kirjet." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Projekti kataloogi valik" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Projekti mallikataloogi valik" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                " +"
                %1
                " +msgstr "" +"Projektimallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " +"
                " +"
                %1
                " + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Projekti tööriistaribade & toimingute kataloogi valik" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                " +"
                %1
                " +msgstr "" +"Projekti tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " +"
                " +"
                %1
                " + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Profiilide saatmine" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Projektifailide skaneerimine..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Puu loomine..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Saatmise kinnitus" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Kinnitus, et soovid laadida üles järgmised failid (eemalda valikust kõik " +"failid, mida sa ei soovi üles laadida):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                Do you want to proceed with upload?
                " +msgstr "" +"%1 ei paista olevat kättesaadav." +"
                Kas ikka kindlasti jätkata üleslaadimist?
                " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktiivne: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Viimast profiili ei saa eemaldada." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Profiili eemaldamise viga" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada üleslaadimise profiil %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profiili eemaldamine" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                The new default profile will be %1.
                " +msgstr "" +"Eemaldasid oma vaikeprofiili." +"
                Uueks vaikeprofiiliks saab %1.
                " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Kas tõesti katkestada üleslaadimine?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Üleslaadimise katkestamine" + +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Projektifailid\n" -"*|Kõik failid" - -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Ava projekt" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Katkesta" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Projektifaili %1 kirjutamine" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Uus sündmus" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Sündmuse muutmine" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Faili %1 avamine lugemiseks ei õnnestunud." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada sündmuse %1 seadistus?" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Sobimatu URL: %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Sündmuse seadistuse kustutamine" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"The project" -"
                %1" -"
                seems to be used by another Quanta instance." -"
                You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
                " -"
                Do you want to proceed with open?
                " +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Paistab, et projekti" -"
                %1" -"
                kasutab juba töötav Quanta." -"
                Kui avad ühe ja sama projekti kaks korda, muudad seda ja mõlemad ka " -"salvestad, võid kaotada andmeid." -"
                " -"
                Kas soovid sellele vaatamata projekti avada?
                " - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Ligipääs projektifailile %1 puudub." +"Rakenduse \"wget\" käivitamisel tekkis viga. Kontrolli palun, et see " +"on paigaldatud ja asub otsinguteel." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Seda võimalust saab kasutada ainult siis, kui projekt on kohalikul kettal." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Failide lisamine projekti" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget lõpetas...\n" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Failid: kopeerimine projekti" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Kataloogi lugemine:" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Kataloogi lisamine projekti" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Puu ehitamine:" -#: project/projectprivate.cpp:1642 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Projektifail %1 saadetud" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Lisatakse failid asukohast %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: kopeerimine projekti" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" @@ -14285,30 +14452,6 @@ msgstr "Toimingu nimi:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokeerimine:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Rakenduse \"wget\" käivitamisel tekkis viga. Kontrolli palun, et see " -"on paigaldatud ja asub otsinguteel." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Seda võimalust saab kasutada ainult siis, kui projekt on kohalikul kettal." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget lõpetas...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: kopeerimine projekti" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1." @@ -14331,204 +14474,60 @@ msgstr "" msgid "Renaming files..." msgstr "Failide ümbernimetamine..." -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Failide eemaldamine..." - -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                %1" -"
                from the server(s) as well?
                " -msgstr "Kas tõesti eemaldada
                %1
                ka serverist?
                " - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Eemalda serverist" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekti seadistused" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Silur puudub" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ühtegi vaadet pole veel salvestatud." - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Projekti&failide saatmine" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Meeskonna seadistused" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Sündmuste seadistamine" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Projekti elementide üleslaadimine..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Uued failid projekti kataloogis" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Projekti salvestamine ebaõnnestus. Kas soovid ikkagi väljuda (see võib tuua " -"kaasa andmekao)?" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Kataloogi lugemine:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Puu ehitamine:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Profiilide saatmine" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Projektifailide skaneerimine..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Puu loomine..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Saatmise kinnitus" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Kinnitus, et soovid laadida üles järgmised failid (eemalda valikust kõik " -"failid, mida sa ei soovi üles laadida):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                Do you want to proceed with upload?
                " -msgstr "" -"%1 ei paista olevat kättesaadav." -"
                Kas ikka kindlasti jätkata üleslaadimist?
                " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktiivne: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Viimast profiili ei saa eemaldada." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Profiili eemaldamise viga" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada üleslaadimise profiil %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profiili eemaldamine" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                The new default profile will be %1.
                " -msgstr "" -"Eemaldasid oma vaikeprofiili." -"
                Uueks vaikeprofiiliks saab %1.
                " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Kas tõesti katkestada üleslaadimine?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Üleslaadimise katkestamine" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Failide eemaldamine..." -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Katkesta" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Uus liige" +"Do you want to remove " +"
                %1" +"
                from the server(s) as well?
                " +msgstr "Kas tõesti eemaldada
                %1
                ka serverist?
                " -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Liikmel peab olema nimi." +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Eemalda serverist" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Hüüdnimi ei saa puududa, sest seda kasutatakse unikaalse identifikaatorina." +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekti seadistused" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Muuda liiget" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Silur puudub" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                If you do so, you should select another member as yourself.
                " -msgstr "" -"Kas tõesti soovid iseennast (%1) eemaldada projekti meeskonnast?" -"
                Kui sa seda teed, pead mõne muu liikme iseendaks määrama.
                " +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ühtegi vaadet pole veel salvestatud." -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Kustuta liige" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Projekti&failide saatmine" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada %1 projekti meeskonnast?" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Meeskonna seadistused" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Rolli %1 täidab juba %2. Kas soovid anda selle rolli " -"aktiivsele liikmele?" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Sündmuste seadistamine" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Anna" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Projekti elementide üleslaadimine..." -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ära anna" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Uued failid projekti kataloogis" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Hüüdnime %1 kannab juba %2 <%3>." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Lisatakse failid asukohast %1." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Projekti salvestamine ebaõnnestus. Kas soovid ikkagi väljuda (see võib tuua " +"kaasa andmekao)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14570,6 +14569,51 @@ msgstr "Salvestab kõik muudetud failid" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Viga pakkujate nimekirja parsimisel" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"gpg käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas " +"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " +"kontroll üldse võimalik." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                %2<%3>:
                " +msgstr "" +"Sisesta paroolifraas võtmele 0x%1, mille omanik on" +"
                %2<%3>:Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.
                " +msgstr "" +"gpg käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus, Kontrolli, " +"kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " +"kontroll üldse võimalik." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Signeerimisvõtme valik" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Signeerimiseks kasutatav võti:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"gpg käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas " +"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole ressursside signeerimine üldse " +"võimalik." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14679,51 +14723,6 @@ msgstr "" "paroolifraasi.\n" "Kas jätkata ilma ressursse signeerimata?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"gpg käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas " -"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " -"kontroll üldse võimalik." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                %2<%3>:
                " -msgstr "" -"Sisesta paroolifraas võtmele 0x%1, mille omanik on" -"
                %2<%3>:Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.
                " -msgstr "" -"gpg käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus, Kontrolli, " -"kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " -"kontroll üldse võimalik." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Signeerimisvõtme valik" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Signeerimiseks kasutatav võti:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"gpg käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas " -"gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole ressursside signeerimine üldse " -"võimalik." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Uue kuuma kraami jagamine" @@ -14757,86 +14756,20 @@ msgid "Summary:" msgstr "Kokkuvõte:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Leiti vana üleslaadimisinfo, kas täita sellega väljad?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Täida väljad" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ära täida" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Palun sisesta nimi." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Uus kuum kraam edukalt paigaldatud." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Uue kuuma kraami paigaldamine ebaõnnestus." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ei õnnestunud luua faili üleslaadimiseks." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Failid üleslaadimiseks loodi:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Andmefail: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Eelvaatlus: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Sisu info: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Need failid laaditakse nüüd üles.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Arvesta, et neid võivad kasutada kõik inimesed mis tahes ajal." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Failide üleslaadimine" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Palun laadi failid käsitsi üles." +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Leiti vana üleslaadimisinfo, kas täita sellega väljad?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Üleslaadimise info" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Täida väljad" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Laad&i üles" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ära täida" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Uus kraam edukalt üles laaditud." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Palun sisesta nimi." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14931,83 +14864,75 @@ msgstr "Paigaldamine" msgid "Installation failed." msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Sulge see kaart" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Tööriistavaated" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "&MDI režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Uus kuum kraam edukalt paigaldatud." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Tipptaseme režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Uue kuuma kraami paigaldamine ebaõnnestus." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Ala&mraami režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ei õnnestunud luua faili üleslaadimiseks." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Kaartidega lehekülje režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Failid üleslaadimiseks loodi:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Andmefail: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tööriista&dokid" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Eelvaatlus: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Lülitu ülemisele dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Sisu info: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Lülitu vasakule dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Need failid laaditakse nüüd üles.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Lülitu paremale dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Arvesta, et neid võivad kasutada kõik inimesed mis tahes ajal." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Lülitu alumisele dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Failide üleslaadimine" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Eelmine tööriistavaade" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Palun laadi failid käsitsi üles." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Järgmine tööriistavaade" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Üleslaadimise info" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 näitamine" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "Laad&i üles" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 peitmine" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Uus kraam edukalt üles laaditud." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetu" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Sulge see kaart" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15050,28 +14975,6 @@ msgstr "Muu&da suurust" msgid "&Undock" msgstr "&Haagi lahti" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Kata" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fikseeri" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Doki" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Haagi lahti" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Aken" @@ -15104,6 +15007,26 @@ msgstr "&Minimeeri kõik" msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI režiim" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Tipptaseme režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Ala&mraami režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Kaartidega lehekülje režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl režiim" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Paanidena" @@ -15140,6 +15063,82 @@ msgstr "Paanidesse &vertikaalselt" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Doki/haagi lahti" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fikseeri" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Doki" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Haagi lahti" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 peitmine" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 näitamine" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Tööriistavaated" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "&MDI režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tööriista&dokid" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Lülitu ülemisele dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Lülitu vasakule dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Lülitu paremale dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Lülitu alumisele dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Eelmine tööriistavaade" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Järgmine tööriistavaade" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetu" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Kata" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta kodulehekülg" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 6df5181351d..0dde9b582a9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:58+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" -- cgit v1.2.1

                The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Saaja pesade nimekiri." +"