From 00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/quanta Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/ --- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po | 23239 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 11130 insertions(+), 12109 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po index 49619b517da..3b48d2a59bf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 15:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,14769 +17,13764 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS redaktor" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Kasutatakse lühivormi" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuaalne" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Pidev" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiivne" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Ava värvidialoog" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Kuuldav" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Punane" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kõik" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Fondipere valija" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Saadaolevad süsteemsed fondipered:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-failid" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Tavaline pere:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-failid" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursiiv" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-failid" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Kiire pruun rebane hüppas üle laisa koera" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Siin on süsteemis saadaolevate fontide nimed" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Siin on üldiste fontide nimed " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valitud fondipered:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Siin on valitud üldiste fontide nimed " -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodeeringuvalija" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klõpsa siia fondi lisamiseks oma laaditabelile" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Kodeeringu valik:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klõpsa siia fondi eemaldamiseks oma laaditabelist" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS valija dialoog" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse suurendamiseks" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Rakendatakse failile:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse vähendamiseks" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Sildid" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Rohkem..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Eemalda valija" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Ava CSS-dialoog" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "ei ole suletud" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD valik" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "vajab avasulgu " -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Lisa valija" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Kommentaar" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Selector" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" msgstr "Valija" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID-d" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada ressursi URI, mida soovid kasutada" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassid" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Ava URI valija" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Pildifailid" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabeli redaktor" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audiofailid" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "K&atkesta" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada fondi nime, mida soovid kasutada" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Fondipere:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Pea&mine" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Ava fondipere valija" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Ta&beli andmed:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Kanna sisse..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Veerud:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Uuenda vastaval&t" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Põhiteksti omadused" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Sil&dile/kuupäevale..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabeli omadused" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD-harule" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Pe&aldis:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Taasta" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Read:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Lis&a hoidlasse..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Päis" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Eemalda hoidlast..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Päise &read:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoreeri CVS-toimingutes" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Päi&se veerud:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ära ig&noreeri CVS-toimingutes" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Päise andme&d:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Näita &logiteateid" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Lisa ta&beli päis" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS-uuendus..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Päise omadused" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Uuendamine versioonini %1..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Jalus" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Uuendamine versioonini %1..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Jaluse &read:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Uuendamine HEAD-harru..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Jaluse &veerud:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Praegune" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Jaluse &andmed:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS-i sissekanne..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Lisa ta&beli jalus" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Taastamine versioonini hoidla põhjal..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Jaluse omadused" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Kas lisada järgmised failid hoidlasse?" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Raaminõustaja" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS-i lisamine" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Poolitamine" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ära lisa" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Redigeerimine" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Faili lisamine hoidlasse..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Redigeeri raami" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?
This will remove your " +"working copy as well.
" +msgstr "" +"Kas eemaldada järgmised failid hoidlast?
See eemaldab ka sinu " +"töökoopia.
" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS-i eemaldamine" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Raami omadused" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Failide eemaldamine hoidlast..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Üldine" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS-i logi näitamine..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Veerised" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" on juba CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Vasakul:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" lisati CVS-i ignoreeritavate nimekirja." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ei ole CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Ülal:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" eemaldati CVS-i ignoreeritavate nimekirjast." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Kerimine" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS-i käsk %1 ebaõnnestus. Veakood oli %2." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaatne" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Käsk ebaõnnestus" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Muudetakse suurust" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-i käsk lõpetas töö." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Raami allikas:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Viga: \"%1\" ei kuulu hoidlasse\n" +"\"%2\"." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Raami nimi:" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Muu" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Rida" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "ID:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stiil:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Pordi %1 jälgimine" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiitel:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Pordi %1 jälgimine ebaõnnestus" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Pikk kirjeldus:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Kaugmasinast lahutatud" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Ridade-veergude redaktor" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Tundmatu pakett: '%1%2'" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Kataloogide vastavused" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "%1 silur kasutab toetamata protokolliversiooni (%2)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Kohalik baaskataloog:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Profileerija väljundi (%1) avamine ebaõnnestus" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Serveri baaskataloog:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Profiilifaili viga" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Siin saab määrata asukoha kohaliku osa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta " -"töötab, asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub " -"serveris asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog " -"olema \"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" -"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " -"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Muutuja väärtust pole võimalik määrata." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Avaldis" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." msgstr "" -"Siin saab määrata asukoha serveriosa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta töötab, " -"asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub serveris " -"asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog olema " -"\"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" -"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " -"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." +"Siluriplugina laadimine ebaõnnestus, veakood %1 tagastas: %2." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Varasemad vastavused" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Siluri viga" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Kohalik kataloog" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Serveri kataloog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Katkestuspunkti lülitamine" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "See on varem kasutatud vastavuste nimekiri. Kasutamiseks klõpsa kirjel" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Lülitab katkestuspunkti kursori asukohas" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Näidis" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktide &eemaldamine" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Sidumine:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Eemaldab kõik katkestuspunktid" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Algne asukoht:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Katkestamine tingimusel..." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Märgib, kas seotud asukoht on olemas või mitte" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Lisab uue tingimusliku katkestuspunkti" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Indikaator märgib, kas seotud asukoht on kohalikus arvutis olemas või mitte." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Saada &HTTP päring" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "See väli näitab, milline näeb \"algne asukoht\" välja pärast sidumist." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Algatab HTTP päringu serverisse, aktiveerides ühtlasi silumise" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "See väli näitab asukohta, mida parajasti üritatakse siduda." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Jär&gi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp seadistused" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" +msgstr "" +"Järgib skripti. Kui ühtki skripti parajasti ei siluta, käivitatakse see " +"käivitumisel järgimisrežiimis." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivita" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Ühenduse seadistused" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" +msgstr "" +"Käivitab skripti, kui see töötab või hüppab. Kui ühtki skripti parajasti ei " +"siluta, käivitatakse see käivitumisel käivitamisrežiimis." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Jälgitav port:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Astu" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Soovi URL:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Täidab täitmise järgmise rea, kuid ei astu funktsioonidesse ega kaasatutesse." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Vaata \"Mis see on?\" abiteksti võimalike muutujate kohta" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Astu s&isse" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" msgstr "" -"%afn - aktiivse skripti failinimi\n" -"%afd - aktiivse skripti absoluutse asukohaga kataloog\n" -"%afp - aktiivse skripti absoluutne asukoht (kataloog + failinimi)\n" -"\n" -"%rfpd - aktiivse skripti kataloog projekti juurkataloogi suhtes\n" -"%rfpp - aktiivse skripti asukoht projekti juurkataloogi suhtes\n" -"\n" -"%rfdd - aktiivse skripti kataloog dokumentide juurkataloogi suhtes\n" -"%rfdp - aktiivse skripti asukoht dokumentide juurkataloogi suhtes\n" -"\n" -"%apd - projekti juurkataloog\n" -"%add - aktiivse skripti dokumentide juurkataloog" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Kohalik projekt" +"Täidab täitmise järgmise rea ning astub sisse, kui tegemist on funktsiooni " +"väljakutsega või faili kaasamisega." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profileerimine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Jäta vahele" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" msgstr "" -"Profileerija väljundi asukoht\n" -"%a - Appid, nagu selle tagastab silur\n" -"%c - algse faili asukohta CRC32" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profileerija väljund:" +"Jätab täitmise järgmise käsu vahele ning muudab järgmise käsu aktiivseks " +"käsuks." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Profileerija väljundi sidumine:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Ast&u välja" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Märkimisel seotakse profileerija väljundi failinimi baaskatalooge kasutades " -"samamoodi nagu mujalasuvad skriptifailid." +"Täidab ülejäänud käsud aktiivses funktsioonis või failis ning teeb seejärel " +"pausi (kui satub tagasi liikudes kõrgemale tasandile)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automaatne avamine:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Märkimisel avatakse profileerija väljund automaatselt pärast seansi lõppu." - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Sil&umise käitumine" +"Peatab skripti, kui see töötab või seda järgitakse. Kui ühtki skripti " +"parajasti ei siluta, käivitatakse see käivitumisel peatatud kujul." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Veakäsitlus" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Tapa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Kasutaja vead" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Tapab parajasti töötava skripti." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Katkestuse tingimus:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Alusta seanssi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Kasutaja hoiatused" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Käivitab siluri seesmiselt (muudab silumise võimalikuks)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Kasutaja märguanded" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Lõpeta seanss" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Märguanded" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Peatab siluri seesmiselt (silumine ei ole seejärel enam võimalik)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Hoi&atused" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Jälgi muutujat" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Täitmine" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Lisab muutuja jälgitavate nimekirja." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Muutuja väärtuse määramine" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Käivita" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Muudab muutuja väärtust." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Vaikerežiim:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Ava profileerija väljund" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Quanta + DBGp plugin

" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Avab profileerija väljundi faili" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp on Xdebugi arendajate loodud silumisprotokoll. See plugin põimib " -"Quantasse silurid, mis toetavad DBGp protokolli.

\n" -"

Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida toetatud silur. Praegu " -"on testitud ainult Xdebug is tested.

\n" -"

Rohkem infot Xdebugi kohta leiab Xdebugi veebileheküljelt http://xdebug.org

\n" -"

Tehnilised üksikasjad

\n" -"

Siluri käesolev versioon toetab DBGp protokolli versiooni %PROTOCOLVERSION%. " -"

\n" -"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Lisa jälgimine" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Lisa tingimuslik katkestuspunkt" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Määra jälgitav muutuja:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Avaldis:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Faili %1 avamine ebaõnnestus, palun kontrolli baaskataloogi ja vastavusi." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Katkestamise tingimus" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Muutujad" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Kui avaldis on tõene" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktid" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Kui avaldis muutub" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Tagasijälitus" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "Märkimine, kui avaldises leitakse üksik võrdusmärk (tavaline viga)" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Silumisväljund" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Katkestamine ainult" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Sil&u" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Failis:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Silur pole aktiivne" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objektide puhul klassiga:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Seanss puudub" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktsioonis:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Ühendatud" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubedi seadistused" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Puhverserveri kasutamine" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Töös" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Puhverserver:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Järgimas" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Puhverserveri port:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Vea juures" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Katkestuspunkti juures" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Lis&a kaasatud" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Mitte-skalaarväärtus" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Algusseanss:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Massiiv" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Kiire" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Aeglane" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Viide" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Järgi" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressurss" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Käivitamise kiirus:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Quanta + Gubed PHP silumisplugin

" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Info

\n" -"

Gubed on GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel vabalt kasutatav PHP silur. See " -"plugin põimib Gubedi Quantasse.

\n" -"

Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida Quanta pakett Gubedi " -"projekti koduleheküljelt " -"http://sourceforge.net/projects/gubed SourceForge'is.

\n" -"

Rohkem infot Gubedi kohta leiab Gubedi veebileheküljelt http://gubed.sf.net

\n" -"

Tehnilised üksikasjad

\n" -"

Siluri käesolev versioon toetab Gubedi protokolli versiooni " -"%PROTOCOLVERSION%.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Ujukomaarv" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Muutuja väärtuse määramine" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Tõeväärtus" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Muutuja:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Defineerimata" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Uus väärtus:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS-sissekanne " +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Süntaksi või parsimise viga asukohas %1)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Sisse kantakse järgmised failid:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Tekkis viga: rida %1, kood %2 (%3) asukohas %4" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Vane&mad teated:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Jõuti katkestuspunktini" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Lo&giteade:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Katkestuspunkti tingimus täidetud" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS-uuendus" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Loodi ühendus %1-ga" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Uuen&damine kuupäeva järgi (\"yyyy-mm-dd\"):" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Silutav skript ei suhtle protokolli korrektse versiooniga" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "&Uuendamine sildi/haru järgi:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Väär" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumendi omadused" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktiivne DTD: " +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Tiitel: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Aktiivne silur %1 ei toeta \"%2\" instruktsiooni." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS laaditabeli link:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Toetuseta siluri funktsioon" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metaelemendid:" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS reeglid:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Saada HTTP päring" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Paralleelvaate sünkroniseerimine" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Astu üle" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Astu välja" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "VPL redaktorit värskendatakse klõpsul" +msgid "Trace" +msgstr "Järgi" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VPL redaktorit värskendatakse iga:" +msgid "Run" +msgstr "Käivita" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse klõpsul" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse iga:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Astu sisse" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Skriptide asukohas näidatakse ikooni" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Sea katkestuspunkt" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Teisendus DTD -> DTEP" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Eemalda katkestuspunkt" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 on ilma konkreetsete seadistusteta." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE definitsiooni rida:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ei toeta jälgimist." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ei toeta muutujate väärtuste määramist." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Sihtkataloogi nimi:" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Vaikimisi laiend:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Tõstutundlikud sildid ja atribuudid" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Sea väärtus" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "DTEP tä&ppishäälestus pärast teisendust" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Salvesta teadetelogis" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta omadused" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopeeri lõikepuhvrisse" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud tüüpi (puudub)" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Määra muutuja" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tüüp:" +msgid "New value:" +msgstr "Uus väärtus:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Eel/järelteksti &kasutamine" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Muutuja %1 sisu:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Eeltekst:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML failid" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Järeltekst:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP failid" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Filtri toiming:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML failid" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Ridade arv:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML failid" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Kaasatud piltide arv:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Kaasatud piltide suurus:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Valida tuleb ala." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Failisuurus kokku:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Enne raami redigeerimist tuleb fail salvestada." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Kaasatud pildid:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Soovitud ridade arv:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Soovitud veergude arv:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Mallide kataloogi loomine" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Muuda lahtri omadusi" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Muuda &rea omadusi" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Ühenda lahtrid" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Kasutatakse eellase atri&buuti" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Katkesta ühendus" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Seadista toiminguid" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "L&isa rida" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Kustuta toiming" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "&Lisa veerg" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Uus toiming" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Eemalda rida" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Tööriistariba- ja toimingupuu" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Eemalda veerg" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Kiirkorraldus" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Toimingu omadused" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Lis&a..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Muuda &tabeli omadusi" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Ko&htspikker:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Alamtabeli muutmine" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Veeru muutmine: %1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Omaloodud" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Liidetud (%1, %2)." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Alamtabelit ei saa muuta. Ilmselt oled käsitsi muutnud tabelit sisaldavat " +"lahtrit." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "P&uudub" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Tabeli lugemine ei õnnestunud" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Konteineri tööriistaribad:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Alamtabeli lõpetavat silti ei leitud. Ilmselt oled lisad tabelisse sulgemata " +"silte ja selle ühtluse niimoodi löögi alla seadnud." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Silt" +msgid "All" +msgstr "Kõik" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Lis&a uus tööriistariba" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Eemalda töö&riistariba" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Tüü&p:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Muuda tööriistariba" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Üksikasjalikud seadistused" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada tööriistariba \"%1\"?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Kas salvestada toimingusse tehtud muudatused?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Käivitatakse dialoog \"Sildi muutmine\" (kui võimalik)" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba seotud toiminguga \"%2\".\n" +"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Sisend:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvide konflikt" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Käesolev dokument" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Toimingu kustutamine kustutab ka kõik viited sellele.\n" +"Kas tõesti kustutada toiming %1?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Valitud tekst" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Toimingu lisamine tööriistaribale" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Väljund:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Palun vali tööriistariba:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Lisatakse kursori asukohta" +msgid "File Changed" +msgstr "Faili on muudetud" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Asendatakse valik" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Faili %1 on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Asendatakse käesolev dokument" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "Le&heküljed" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Luuakse uus dokument" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable.
Do you want to save the " +"configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Faili %1 ei saa kirjutada.
Kas salvestada seadistus mõnda " +"muusse faili?
" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Teateaken" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Salvesta muusse faili" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Lisatakse kursori asukohta" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ära salvesta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Asendatakse valik" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP kirjeldus" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Asendatakse käesolev dokument" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Kirjelduse salvestamine kui" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Luuakse uus dokument" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Muuda struktuurigruppi" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Teateaken" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Lisa struktuurigrupp" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Viga:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Kas tõesti kustutada
%1 grupp?
" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-posti aadress:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Kustuta grupp" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Teema:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Uus lühendigrupp" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Muud sildid" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupi nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elemendi nimi:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1. Choose an " +"unique name for the new group." +msgstr "" +"Lühendigrupp nimega %1 on juba olemas. Palun vali uuele grupile " +"unikaalne nimi." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Lis&a sulgev silt" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Grupp on juba olemas" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Faili on muudetud" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Lisa DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Faili on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "DTD valik:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Mida edasi teha?" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Vali nimekirjast DTEP, enne kui kasutad käsku Eemalda." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Ära laa&di muudetud versiooni kettalt" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "DTEP valimata" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Kas&uta ketta versiooni (praegune sisu läheb kaotsi)" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Lisa koodimall" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Kui salvestad hiljem dokumendi, kaotad selle, mis on salvestatud kettale.)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada mall %1?" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Võrdle ka&ht varianti ja laadi tulemus" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Koodimalli redigeerimine" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Võimaluse korral kasutatakse Komparet. Vastasel korral on see märkeruut " -"keelatud." +"Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus.\n" +"Muudetud lühendid lähevad kaotsi, kui sulged Quanta." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Struktuurigrupi redaktor" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Otsi silt ja ava puu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +msgid "Nothing" +msgstr "Mitte midagi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Grupi nimi" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Hüpikmenüü" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlmena, kui " -"dokumendis on vastavasse gruppi kuuluvaid elemente." +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Sildi piirkonna valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikoon:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Sildi otsimine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "F&ailinime definitsioon:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Liigu sildi lõppu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regulaaravaldis failinime loomiseks" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Omaloodud..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Tundmatu silt" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Sildi omadused: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Peamine" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Regulaaravaldis failinime loomiseks. Avaldist kasutatakse elemendi tekstist " -"ebavajalike stringide eemaldamiseks." +"|Pildifailid\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Sisaldab &failinime" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Pildi allikas:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Tõene, kui elemendi tekst sisaldab failinime" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "Sil&t:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Määrab, millised sildid kuuluvad gruppi. Vorming on " -"sildinimi(atribuut1, atribuut2, ...). Grupis näidatakse silte nimega " -"sildinimi. Vastava sõlme elemendi tekstiks puuvaates saab " -"atribuut1_väärtus | atribuut2_väärtus | ... Praegu saab siin anda ainult " -"ühe sildi." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Puudub\" ni&mi:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternatiivne tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Nimi, mida näeb siis, kui ühtki elementi ei leitud" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Piire:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlme nimena " -"juhul, kui dokumendis puuduvad antud gruppi kuuluvad elemendid." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Joondus:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Aadressi valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Elementide kasutamine siltidena" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Aadressi ei leitud." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Elemente koheldakse uute siltidena" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Muud sildid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Elemente koheldakse uute siltidena ja neid näidatakse siltide automaatsel " -"lõpetamisel." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Read:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pseudo-DTEP spetsiifilised seadistused" +msgid "Style:" +msgstr "Stiil:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Korrastatud" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks. Mustri järgi otsitakse " -"DefinitionRx sobivuse tulemust ning esimesena leitud ala määrataksegi " -"elemendi tüübiks." -"
\n" -"Näide (lihtsustatud):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Sellele vastab näiteks string $suvaObj=uus suva;" -". Nüüd otsitakse seda stringi ning leitakse uus suva;, kus suva " -"on esimesena leitud tekst (regulaaravaldis, millega sobib suva" -", asub nurksulgudes)." -"
\n" -"Niisiis on $suvaObj tüübiks suva." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Korrastamata" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Kas&utamise avaldis:" +msgid "Current File" +msgstr "Aktiivne fail" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Regulaaravaldis grupi elemendi kasutusala otsimiseks" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Minu jaoks" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, no-c-format +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Rida %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Minu jaoks: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." +"There are annotations addressed for you.
To view them select the " +"For You tab in the Annotations toolview.
" msgstr "" -"Regulaaravaldis grupi elemendi kasutamise leidmiseks dokumendis." -"
\n" -"Näide 1:" -"
\n" -"- klassid on defineeritud kui class suva {...}" -"
\n" -"- klasse kasutatakse kui $objSuva" -"
" -"
\n" -"Näide 2:" -"
\n" -"- muutujad on defineeritud kui int i" -"
\n" -"- muutujaid kasutatakse kui @i" -"
" -"
\n" -"Näide 3:" -"
\n" -"- muutujad on defineeritud kui $i" -"
\n" -"- muutujaid kasutatakse kui $i. Antud juhul on UsageRx " -"sama, mis DefinitionRx." +"Sinu jaoks on annotatsioone.
Nende nägemiseks vali tööriistavaates " +"Annotatsioonid kaart Minu jaoks.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elemendi tüü&bi avaldis:" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Uued annotatsioonid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definitsiooni aval&dis:" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fail: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Regulaaravaldis grupi sisu otsimiseks" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Regulaaravaldis tekstialade otsimiseks dokumendis, mis kuuluvad gruppi. " -"Esimesena leitud alast saab ühtlasi grupi nimi." -"
\n" -"Näide grupi class korral:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Esimesena leitud ala (\"(\" ja \")\" vahel) sisaldab klassi nime." +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Salvesta &kui..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Eellasgrupp:" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Logifailid (*.log)\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Logifaili salvestamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr "" -"Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane. Näiteks classes " -"võib olla grupi functions eellane liikmesfunktsioonide korral. see kirje " -"osutab võimalikule seosele ning seda kasutatakse mitmel puhul, näiteks liikmete " -"automaatsel lõpetamisel." +"Fail nimega
%1
on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Otsitavad sildid:" +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Gruppi võivad kuuluda ainult antud tüübiga sildid" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Ei õnnestunud salvestada logifaili
%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Eemaldatakse automaatsel lõpetamisel:" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "DTD allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "Regulaaravaldis soovimatute stringide eemaldamisel lõpetustekstist" +"Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" +msgstr "Viga DTD parsimisel.
Veateade oli:
%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Automaatse lõpetamise käivitamine:" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Teisendus DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" +"Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " +"permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal avada antud grupi elementide puhul " -"lõpetamisdialoog" +"Ei õnnestunud luua faili
%1.
Kontrolli, kas sul on õigus " +"kirjutada emakataloogi.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal kasutada antud grupi elementide puhul " -"lõpetamist." -"
\n" -"Näide:\\buus[\\\\s]+$ määrab, et lõpetamisdialoogi elementidega " -"näidatakse pärast seda, kui oled kirjutanud new ." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "DTD-s ei leitud ühtegi elementi." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP seadistamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 plokk" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Väärtus (kuni 20 sümbolit)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Pikkus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Kafka vidina DOM-puu silumine " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Sisu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Faili parsimine" +msgid "Selector" +msgstr "Valija" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime. Sellel on mõtet " -"ennekõike siis, kui element võib sisaldada failinime ja määratud on " -"FileNameRx." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Vabandust, VPL ei toeta veel seda võimalust." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Lihtne" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudoklass" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Lihtne grupp, ei midagi erilist" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-i reeglid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Muutujate grupp" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Universaalne valija" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Grupi elemendid on muutujad" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Lingitud laaditabelid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funktsioonide grupp" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Põimitud laaditabelid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Grupi elemendid on funktsioonid" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Sildisisese stiili atribuut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klasside grupp" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Grupi elemendid on klassid" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Tähtsus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektide grupp" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Brauseri toetus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Grupi elemendid on objektid" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudoelement" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Miminaalse otsingu režiim" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Imporditud" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Sisselülitamisel kasutatakse definitsiooni otsimisel minimaalset, mitte aga " -"tavapärast (ahnet) sobivuse otsimise stiili" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Pärimine" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Quanta toetamine rahalise annetusega" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Päritud" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Sinu panus võib asju paremaks muuta

    Quanta " -"Plus on üks väheseid TDE rakendusi, millel on täiskohaga arendaja, Andras " -"Mantia. Meie arendustööd on suuresti võimaldanud projekti juhi Eric Laffooni " -"pingutused. Lisaks iganädalasele vähemalt 10-20-tunnisele tööle toetab tema " -"firma Kitty Hooch " -"LLP pidevalt Quanta arendamist. See toetus on olnud Quanta järjepideva " -"arendamise huvides eluliselt vajalik. See on toiminud ka meie " -"vabatahtlike arendajate ergutajana.\n" -"
    Kitty Hooch on pisifirma, millel pole " -"palgatöötajaid, omab 2 aktiivset partnerit ja mitmeid lepingulisi töötajaid. " -"Pärast turu testimist 2001. aasta sügisel hakkas firma oma tegevust 2002. aasta " -"algul laiendama ka kaugematele turgudele. Kitty Hooch kontrollib arenduse kõiki " -"külgi alates mõttevälgatusest kuni valmistooteni, sealhulgas turustamist. Oma " -"eesmärkide teostamiseks on Kitty Hooch pidanud säilitama investeerimiskapitali " -"selle ümberpaigutamiseks ja laienemiseks nii kiiresti, kui võimalik. Quanta " -"toetamine ei ole odav lõbu. Kui ka firma tulevik on helge, siis tänane päev on " -"täis meeletut tööd.
" -"

Tasakaal vaba tarkvara ideaalide ja finantsreaalsuse vahel

" -"    Me usume, et vaba tarkvara näitab arengu " -"tulevikusuunda, kuid see ei taga veel iseenesest edu. Kui palju vaba tarkvara " -"projekte, millele nii suuri lootusi asetati, on tänaseks unustusse vajunud? Kui " -"paljud rakendused puuduvad ikka veel TDE-st? 2002. aasta algul käisid " -"kuulujutud, et Quanta Plus on surnud. Nii see ei olnud, aga ka selle " -"elushoidmine pole olnud lihtne. Areng esitab suuri väljakutseid. Me usume, et " -"kõige võti on sihikindel edasiliikumine. Seda tagab kõige paremini " -"programmeerija, keda ei ahista rahalised või ajalised piirangud. Miks sinu " -"arvates projektid üldse välja surevad?" -"
    Meie võime hoida tööl täisajaga arendajaid või neid " -"juurde hankida sõltub ka sinust. Quanta edenedes suurenevad ka projektihalduse " -"vajadused ning iroonilisel kombel tähendab see ühtlasi vajadust leida " -"jätkamiseks üha enam raha. Meie täisajaga põhiarendaja Andras Mantia saavutused " -"on hindamatud - vaata vaid CVS-i. Me otsime võimalusi toetada teisi arendajaid " -"ning edendada Quantat veelgi kiiremini. Me soovime selle muuta kõigi aegade " -"kõige paremaks veebiloomise vahendiks, et sa võiksid sammuda Windowsi " -"arendajate ees, mitte sörkida sabas. See nõuab tugevat põhiarendajate " -"tuumikut. Põlve otsas valmis nokitsetud tarkvara annab teed kogukonnapõhistele " -"projektidele, kui üksikisikud ja firmad aduvad, et vähema eest võib saada " -"rohkem. Mõned kulud on aga vältimatud.
" -"

Kas Quanta sureb ilma sinu toetuseta välja?

" -"    Ei! Kuid veebruarist 2001 juunini 2002 käis tegevus " -"väga aeglaselt, mitmel kuul lausa seisis. Andrasel valmis esialgne kood 2001. " -"aasta detsembris. Ta sai tuge ning muutus täisajaga arendajaks 2002. aasta " -"suvel. Mis oleks olnud siis, kui me ei oleks neid kuid kaotanud? Meie hinnangul " -"võimaldab vähem kui 1% Quanta allalaadijate toetus hõlpsasti ülal pidada kaht " -"täisajaga arendajat ning abistada vabatahtlikke nende tööks hädavajalike " -"vahenditega. Kui me lisame kasutajad, kes ei paigalda Quantat lähtetekstist, " -"võime laiendada Quanta arendust ka muudele vaba tarkvara projektidele. Me " -"hindame ja väärtustame vabatahtlikke arendajaid, kuid täisajaga arendajad on " -"võtmetähtsusega suurte projektide edasiviimisel, " -"nagu tõestavad näiteks TDE ja KOffice. Me tahame väga näidata sulle, mida " -"me suudame, kui saame edasi minna täiskiirusel! Me ei palu sinu käest mitte " -"tänusõnu, me palume abi projekti edendamisel ning pakume vastu sinu soovide " -"täitmist." -"
" -"

Kas soovid abistada?

     Kui soovid annetada " -"PayPali abil (rahaülekanne või krediitkaardimakse võrgus), külasta meie annetuste lehekülge. " -"
    Kui elad väljaspool PayPali piirkonda või soovid " -"aru pidada firmasponsorluse asjus, võta ühendust projekti juhiga:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Tagasivõtmiste/uuestitegemiste ajalugu" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Anneta PayPali kaudu kohe." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-stiilid" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD valija" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Ühenda lahtrid" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Dialoogiteade:\n" -"Dialoogiteade2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Aktiivne DTD:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Poolita lahtrid" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Uus DTD:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Redigeeri selle sildi CSS stiili" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Teisenda dokument valitud DTD-le" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Trepi kõik" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Ära näita seda dialoogi, kasuta kõige paremini sobivat DTD-d" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Vaata &dokumendi lähteteksti" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Lähte-DTD:" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " +"installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Pluginat %1 ei saa laadida.
Võimalikud põhjused:
- " +"%2 ei ole paigaldatud;
- fail %3 ei ole paigaldatud või " +"kättesaadav." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Siht-DTEP:" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Eraldi tööriistavaade" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD definitsioonid" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Plugina seadistamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP seadistamine" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Teateala kaart" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD definitsiooni string" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Redaktorikaart" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, no-c-format +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" msgstr "" -"DTEP tegelik nimi. XML DTEP-de puhul peab see olema DTD definitsiooni string, " -"mis võib välja näha näiteks nii: " -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Sisestatud pluginainfo ei paista olevat korrektne. Oled sa kindel, et soovid " +"seda seadistust rakendada?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Lühinimi:" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Vigane plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Ilusam kasutajale nähtav nimi" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ära rakenda" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Ilusam kasutajale nähtav nimi. Kui on määramata, kasutatakse tegelikku nime." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Vali plugina kataloog" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Tüübiga seotud seadistused" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Pluginate redigeerimine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kataloogi valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "DTD definitsioonifailile osutav URL" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Pluginate seadistamine..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"DTD definitsioonifailile osutav URL, näiteks " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE string:" +"%1 on käsureaplugin. Me ei toeta enam käsureapluginaid, kuid see " +"ei tähenda veel suurt midagi, sest skriptitoimingutega saab endiselt panna " +"tööle ka käsureavahendeid. " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Toetuseta pluginatüüp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " +"to edit the plugins?
" msgstr "" -"String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis, näiteks" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"Järgmised pluginad paistavad olevat vigased: %1.

Kas " +"soovid pluginaid redigeerida?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Tipptase" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Vigased pluginad" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ära redigeeri" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na. See tähendab, et dokument võib olla " -"antud tüübiga. Mõningad pseudo-DTEP-d ei saa olla tipptaseme DTEP-ks (näiteks " -"PHP), sest nad kuuluvad alati mõne muu DTEP koosseisu, mõningad võivad " -"aga olla ka iseseisvad (näiteks CSS)." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Kõik pluginad on edukalt kontrollitud." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Tööriistaribade kataloog:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Uus sündmus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Sündmuse muutmine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 -#, no-c-format +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad. See tuleb määrata asukoha " -"
$TDEDIR( või $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars suhtes." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automaatselt laaditavad tööriistaribad:" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada sündmuse %1 seadistus?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Sündmuse seadistuse kustutamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri tööriistaribade kataloogis, mis " -"laaditakse juhul, kui avatakse antud DTEP-ga dokument." +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "tõstutundlik" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Saaja:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid" +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Logifail:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid. XML-i korral tuleks see " -"märkida, kuid näiteks mõned HTML-keele variandid ei ole tõstutundlikud." +"Fail projektikataloogi suhtes või fail väljaspool projekti, millisel juhul " +"tuleb anda täielik asukoht." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Perekond, millesse DTEP kuulub." +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Üksikasjad:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Perekond, millesse DTEP kuulub. Olemas on kaks perekonda:" -"
" -"

XML-stiil: DTEP, mis kirjeldab XML-i sarnast keelt

\n" -"

Pseudotüüp: DTEP, mis kirjeldab mingit muud keelt, milles siltide " -"mõiste erineb XML-keelest. Näideteks võivad olla PHP, JavaScript, CSS" -".

" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Täielik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Eellane:" +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimaalne" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "DTEP nimi, millelt antud DTEP pärib oma sildid." +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Käitumine:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"DTEP tegelik nimi (näiteks " -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), millelt antud DTEP pärib oma sildid." +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Uue logi loomine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stiil" +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Lisamine olemasolevale logile" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudotüüp" +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Toimingu nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME tüü&bid:" +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blokeerimine:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Lihtliige" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri. Nende tüüpidega faile koheldakse " -"antud DTEP-sse kuuluvatena, kui !DOCTYPE-kirje ei sätesta just midagi muud." +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Ülesande juht" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Antud DTEP-sse kuuluvate failide vaikelaiend" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Meeskonna juht" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "La&iend:" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Alamprojekti juht" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Le&heküljed" +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Alamprojektide muutmine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Esimese lisalehekülje lubamine" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Liikme valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks lisalehekülg" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Aadressiraamatus ei leitud ühtegi kirjet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: kopeerimine projekti" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks " -"lisalehekülg. Allolevatel väljadel saab määrata, mis sellel leheküljel paikneb." +"Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" +msgstr "Leiti projekti %1 varukoopia.
Kas avada see?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Lehekülje tiitel" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Projekti varukoopia avamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ära ava" + +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " +"list?
" msgstr "" -"Lehekülje tiitel, näiteks Core && i18n. Nagu näha, on ka ampersandi " -"kasutamine lubatud." +"Faili %1 ei ole olemas.
Kas eemaldada see nimekirjast?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Grupid:" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Jäta alles" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Failide ümbernimetamine..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Failide eemaldamine..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" -msgstr "" -"Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri. Leheküljel näidatakse " -"määratud gruppide atribuute." -"
Tavalisi atribuute määratleb iga DTEP fail common.tag" -", kus peab olema määratud atribuut common=\"yes\"." -"
Järgnev näide defineerib tavalise I18n-atribuudigrupi:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" +msgstr "Kas tõesti eemaldada
%1
ka serverist?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Teise lisalehekülje lubamine" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Eemalda serverist" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Vaata lähemat teavet esimese märkekasti kohtspikrist ja \"Mis see on?\" " -"abitekstist" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekti seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Kolmanda lisalehekülje lubamine" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Silur puudub" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Neljanda lisalehekülje lubamine" +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ühtegi vaadet pole veel salvestatud." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Viienda lisalehekülje lubamine" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Projekti&failide saatmine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Meeskonna seadistused" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Sündmuste seadistamine" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Projekti elementide üleslaadimine..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Uued failid projekti kataloogis" + +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Vaata lähemat teavet esimese lehekülje väljade kohtspikrist ja \"Mis see on?\" " -"abitekstist" +"Projekti salvestamine ebaõnnestus. Kas soovid ikkagi väljuda (see võib tuua " +"kaasa andmekao)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Parsimis&reeglid" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Projekti salvestamise viga" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Miinusmärgi lubamine sõnades" +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Miinusmärki koheldakse sõna osana" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Projekti kataloogi valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Projekti mallikataloogi valik" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Märkimisel peetakse näiteks väljendit see-on-sõna " -"sõnaks, vastasel juhul kolmeks eraldi sõnaks." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentaarid:" +"Projektimallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi:

%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Projekti tööriistaribade & toimingute kataloogi valik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri. EOL " -"tähendab rea lõppu, mida kasutatakse üherealiste kommentaaride puhul." -"
\n" -"Näide: // EOL, /* */" +"Projekti tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi:

" +"%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Tüübiga seotud reeglid" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Lisatakse failid asukohast %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "XML-stiilis üksiksildid" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Failide lisamine projekti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Failid: kopeerimine projekti" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Kataloogi lisamine projekti" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt />" -"), vastasel juhul HTML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt>)." +"Rakenduse \"wget\" käivitamisel tekkis viga. Kontrolli palun, et " +"see on paigaldatud ja asub otsinguteel." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Tavaliste reeglite kasutamine" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Seda võimalust saab kasutada ainult siis, kui projekt on kohalikul kettal." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Tavaliste parsimisreeglite lisamine" +msgid "Start" +msgstr "Alusta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" -msgstr "" -"Tavaliste parsimisreeglite lisamine. Neiks on:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget lõpetas...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Laiendatud tõeväärtused" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Failide lisamine projekti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Märkimisel salvestatakse tõeväärtused laiendatud vormis" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Uus projekt..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse laiendatud tõeväärtusi." -"
\n" -"Näited:" -"
\n" -"Lihtne tõeväärtus: <silt booleanAttr>" -"
\n" -"Laiendatud tõeväärtus: <silt booleanAttr=\"1\"> või " -"<silt booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Tõese ja väära definitsiooni vaata kastide Tõene ja Väär juures." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Väärtus \"tõene\" laiendatud tõeväärtuste korral" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Ava projekt..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Väär:" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Ava viimati kasutatud projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Tõene:" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Ava / ava viimati kasutatud projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri spetsiaalaladele" +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "Sul&ge projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri " -"spetsiaalaladele." -"
\n" -" Spetsiaalalasid ei parsita mitte DTD, vaid nende enda reeglite kohaselt." -"
\n" -" Spetsiaalala võib olla pseudo-DTD, kommentaar või midagi muud sellist, " -"näiteks <!-- -->." +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Ava projekti &vaade..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Spetsiaalalad:" +#: project/projectprivate.cpp:109 +msgid "Open project view" +msgstr "Projektivaate avamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Ülal määratletud spetsiaalalade nimede komadega eraldatud nimekiri" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "&Salvesta projekti vaade" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Spetsiaalalade nimed:" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Salvesta projekti vaade &kui..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Spetsiaalsildid:" +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "&Kustuta projekti vaade" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi" +#: project/projectprivate.cpp:121 +msgid "Close project view" +msgstr "Sulge projekti vaade" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" -"Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi kujul " -"sildinimi(atribuudinimi)." -"
\n" -"Näide:script(keel) tähendab, et iga silt <script>" -", millel on atribuut keel, osutab spetsiaalalale." +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "L&isa failid..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definitsioonide sildid:" +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "Lisa ka&taloog..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Antud DTEP-d defineerivad sildid ja atribuudid" +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"Antud DTEP-d defineerivate siltide komadega eraldatud nimekiri kujul " -"sildinimi(atribuut[vaikeväärtus]). Kui (tegelikul) eellas-DTEP-l on silt " -"sildinimi ja selle sildi atribuudi väärtus " -"on ühesugune antud DTEP nimega, parsitakse sildiala vastavalt antud DTEP " -"reeglitele." -"
\n" -"Kui on olemas [vaikeväärtus], see tähendab, kui atribuuti ei ole sildis, " -"siis võetakse see kujul, nagu selle annab väärtus = vaikeväärtus." -"
\n" -"Näide: Tags=style(type[text/css]) tähendab, et nii <style> " -"kui <style type=\"text/css\"> koheldakse ühtmoodi ning selle " -"sildiga defineeritud DTEP kannab nime text/css." +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Laadi pro&jekt üles..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Alapiirid:" +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "&Projekti omadused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Komadega eraldatud alapiiride nimekiri" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Salvesta projektimallina..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" -"Antud pseudo-DTEP-sse kaasatud alapiiride komadega eraldatud nimekiri. PHP " -"korral on see näiteks" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Salvesta valik projekti mallifaili..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Struktuuri võtmesõnad:" +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Failide lisamine projekti..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri" +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Projektifaili lugemine..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri. Neid kasutatakse uue sõlme " -"(struktuuri sõlme) loomisel struktuuripuus, näiteks funktsiooni, klassi või " -"if-bloki puhul." +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Vigane projektifail." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Struktuuri piiritleja:" +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Projektivaate salvestamine kui" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks" +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Sisesta vaate nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"A project view named %1 already exists.
Do you want to " +"overwrite it?
" msgstr "" -"Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks. See koosneb tavaliselt " -"struktuuri algusest ja struktuuri lõpust, näiteks " -"\\{ | \\}." +"Projekti vaade nimega %1 on juba olemas.
Kas kirjutada see üle?" +"
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Struktuuri algus:" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Struktuuri algust määrav string" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Uue projekti nõustaja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "Struktuuri algust määrav string, sageli näiteks {General Project Settings" +msgstr "Projekti üldised seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Kohaliku skoobi võtmesõnad:" +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "More Project Settings" +msgstr "Muud projekti seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Kohalikku skoopi defineerivate võtmesõnade komadega eraldatud nimekiri" +#: project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" +msgstr "" +"Projekti salvestamine ebaõnnestus. Kas soovid siiski sulgeda (see võib tuua " +"kaasa andmekao)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kohalikku skoopi defineerivate võtmesõnade komadega eraldatud nimekiri. Muid " -"struktuurisõlmes leitud grupi elemente, mis on loodud selles nimekirjas " -"leiduvate võtmesõnade põhjal, koheldakse kohalike elementidena. Kui näiteks " -"nimekirjas on funktsioon, siis see tähendab, et elemendid, näiteks " -"muutujad funktsiooni all on kohalikud ja seonduvad sõlmega, milles " -"leidub funktsioon." +"|Projektifailid\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Struktuuri lõppu määrav string" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Ava projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "Struktuuri lõppu määrav string, sageli näiteks }." +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Projektifaili %1 kirjutamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Struktuuri lõpp:" +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Klassi liikme lõpetamise tingimus:" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Faili %1 avamine lugemiseks ei õnnestunud." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Sobimatu URL: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " +"open?
" msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " -"
\n" -"Näide:" -"
\n" -"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga" -"
\n" -"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva" -"
\n" -"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" -"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ " -"(automaatne lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)" -"
\n" -" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." +"Paistab, et projekti
%1
kasutab juba töötav Quanta.
Kui " +"avad ühe ja sama projekti kaks korda, muudad seda ja mõlemad ka salvestad, " +"võid kaotada andmeid.

Kas soovid sellele vaatamata projekti avada?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Atribuutide lõpetamise tingimus:" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Ligipääs projektifailile %1 puudub." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Atribuutide automaatne lõpetamine pärast määratud sümbolit. Vaata täpsemalt " -"sama kirje selgitust siltide juures." +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Projektifail %1 saadetud" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " -"
\n" -"Näide:" -"
\n" -"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga" -"
\n" -"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva" -"
\n" -"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" -"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ " -"(automaatne lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)" -"
\n" -" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Profiilide saatmine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Atribuudi eraldaja:" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Projektifailide skaneerimine..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 -#, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Atribuudi lõppu määrav sümbol" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Puu loomine..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Atribuudi lõppu määrav sümbol. Vaikimisi \" XML DTEP-de ja , " -"pseudo-DTEP-de puhul." +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 -#, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Kaasatud DTEP-d:" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Saatmise kinnitus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" msgstr "" -"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees" +"Kinnitus, et soovid laadida üles järgmised failid (eemalda valikust kõik " +"failid, mida sa ei soovi üles laadida):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:384 msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " +"upload?
" msgstr "" -"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees. " -"Tavaliselt sisaldab nimekiri pseudo-DTEP-sid." +"%1 ei paista olevat kättesaadav.
Kas ikka kindlasti jätkata " +"üleslaadimist?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Siltide automaatse lõpetamise tingimus:" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktiivne: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Sümbol, mille järel näidatakse siltide nimekirja" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Viimast profiili ei saa eemaldada." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " -"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel." -"
Tegelike DTEP-de puhul on see tavaliselt <" -", kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-s on selleks {" -". Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub" -", siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " -"vastava soovi peale." +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Profiili eemaldamise viga" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " -"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel." -"
Tegelike DTEP-de puhul on see tavaliselt <" -", kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-s on selleks {" -". Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub" -", siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " -"vastava soovi peale." +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada üleslaadimise profiil %1?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profiili eemaldamine" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"You have removed your default profile.
The new default profile will " +"be %1.
" msgstr "" -"Sildi lõppu määrav sümbol. Vaata täpsemat infot atribuudi eraldaja juurest." +"Eemaldasid oma vaikeprofiili.
Uueks vaikeprofiiliks saab %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Sildi eraldaja:" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Kas tõesti katkestada üleslaadimine?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 -#, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Struktuurid" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Üleslaadimise katkestamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Saadaolevad grupid:" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Katkesta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Üleslaadimine" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 -#, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Siluja lubamine" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Kataloogi lugemine:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 -#, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 jälgija" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Puu ehitamine:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 siluja" +msgid "Progress:" +msgstr "Edenemine:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Sildi tähesuurus" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Uus liige" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Suurtähed" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Liikmel peab olema nimi." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 -#, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Väiketähed" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Hüüdnimi ei saa puududa, sest seda kasutatakse unikaalse identifikaatorina." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Muutmata" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Muuda liiget" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Atribuudi tähesuurus" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " +"project team?
If you do so, you should select another member as yourself." +"
" +msgstr "" +"Kas tõesti soovid iseennast (%1) eemaldada projekti meeskonnast?" +"
Kui sa seda teed, pead mõne muu liikme iseendaks määrama.
" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvesta &kui..." +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Kustuta liige" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Ä&ra salvesta" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada %1 projekti meeskonnast?" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Lisa erimärk" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " +"reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Rolli %1 täidab juba %2. Kas soovid anda selle rolli " +"aktiivsele liikmele?" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "L&isa kood" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Anna" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Lisa &märk" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ära anna" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Hüüdnime %1 kannab juba %2 <%3>." -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Lisa koodimall" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Palun vali liikmete nimekirjast oma identiteet." -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "M&all:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Profiili üleslaadimine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Kirjeldus:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Katkestuspunkt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 -#, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Failipuus näidatakse peidetud faile" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Salvestatakse kohalike puude olek" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Sulgemisnupud kaartidel" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotatsioon" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Alati näidatakse" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Ei näi&data" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "%1 avamine lugemiseks ebaõnnestus." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Näidatakse &viivitusega" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Töö käib..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Uus kaart" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine võib sõltuvalt dokumendi " +"keerukusastmest võtta pisut aega." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Eraldi tööriistavaade" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD valija" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Tööriistavaate kaardid" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "See DTD on Quantale tundmatu. Vali DTD või loo uus." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikoon ja tekst" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "\"%1\" on kasutusel \"%2\" jaoks.\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " +"line %3, column %4.
" +msgstr "" +"DTD sildifail %1 ei ole sobilik.
Veateade on: %2 real %3, veerg %4." +"
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Vigane sildifail" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Redaktoriala" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD definitsioonid" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Hoiatused" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Kas asendada olemasolev %1 DTD?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Hoiatus tundmatute või &binaarfailide avamisel" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ära asenda" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Hoi&atus sündmustega seotud toimingute käivitamisel" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"Kas kasutada käesolevas dokumendis äsja laaditud %1 DTD-d?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Kõigi hoiatusteadete näitamine" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD muutmine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Lühendid" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Kasuta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ära kasuta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"DTEP lugemine kataloogist %1 ebaõnnestus. Kontrolli, et " +"kataloogis leiduks korralik DTEP (description.rc ja *.tag failid)." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Viga DTEP laadimisel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Kehti&v:" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Kas laadida edaspidi %1 DTD automaatselt?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Mall" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ära laadi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "A&vatakse:" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "DTD olemite laadimine DTEP-sse" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Mallid:" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus veebiarenduskeskkond" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, no-c-format +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Uutel failidel on laiend ja esiletõstud vastavalt määratud seadistusele" +"Meie eesmärk on olla parim vahend, mida saab kasutada\n" +" veebilehekülgede kirjutamiseks ja redigeerimiseks.\n" +"\n" +"Quanta Plus ei ole mingil moel seotud\n" +"Quanta kommertsversioonidega. \n" +"\n" +"Me loodame, et Quanta Plus pakub sulle puhast naudingut.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tüübid" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Quanta+ arendajad" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 -#, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Vaikevää&rtused" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&kstid:" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Kas käivitada ühekordse rakendusena" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Märkekeeled:" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Käivitamisel ei näidata imetoredat logo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "P&ildid:" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skriptid:" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Vaikekod&eering:" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektijuht - avalikud suhted" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Vaike-&DTD:" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Programmijuht - vigade kõrvaldaja" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Käivitusvalikud" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Mitteaktiivne - tegeleb nüüd kommertsversiooniga" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Viimati avatud &failide laadimine" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Igasugused parandused, tabeliredaktori hooldaja" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "&Käivitusekraani näitamine" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Siluriliides ja põimimine PHP siluriga Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Viimati avatud projekti laadimine" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Siluriliides" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Varukoopia luuakse iga" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - ühilduvus, vahendid ja DTEP-d" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuti järel" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Malliannetused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "T&undmatu DTD-ga faili avamisel näidatakse DTD valimise dialoogi" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusioni toetus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Struktuuripuu välimus" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Esialgne töö siluriga - täiustatud test" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "0 keelab struktuuripuu automaatse uuendamise" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kood ja sildidialoogi määratluse dokumentatsioon ja palju muud" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Kohene uuendamine" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Esialgne pluginasüsteem, igasuguseid parandusi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Struktuuripuu uuendamine iga klahvivajutuse järel" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Esialgne dokumentatsioon, palju lahedaid parsimiskripte \n" +"arendustegevuse automatiseerimiseks" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Sulgevate siltide näitamine" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Mitmesugused parandused, vana DTD parseri põhikood ja muud \n" +"DTD-ga seotud asjad" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Tü&hjade sõlmede näitamine" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Puupõhine üleslaadimisdialoog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "0 kogu puu avamiseks" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "DTD-de lisamine ja hooldamine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Uuendamise sagedus (sekundites):" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Lehekülje visuaalse paigutuse (VPL) teostus, uus tagasivõtmise/" +"uuestitegemise süsteem" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Puu avamine taasparsimisel tasemeni:" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL vaade" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klõps struktuuripuu elementidel" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Raaminõustaja, CSS nõustaja" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Sildi piirkonna valik" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Krahhidest taastumine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Mitte midagi" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Puuvaate koodi puhastamine, muu koodi ülevaatamine ja puhastamine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Sildi otsimine" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Algne CSS-redaktor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Otsi silt ja ava puu" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Lahe käivituslogo Quanta paljudele versioonidele" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Vasak nupp:" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Tõlge taani keelde" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Hüpikmenüü" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Osa vana PHP4 siluri koodist" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Topeltklõps:" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT sildid" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Keskmine nupp:" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2 käivituslogo ja ikoon" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Parem nupp:" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta andmefaile ei leitud." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Liigu sildi lõppu" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." +msgstr "" +"Äkki unustasid andmast käsku \"make install\" või ei ole keskkonnamuutujad " +"TDEDIR, TDEDIRS või PATH korrektselt määratud." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Atribuudi jutumärgid:" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Ava fail" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Topeltjutumärgid" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Faili %1 ei ole olemas või ei ole selle MIME tüüp tuntud." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Ühekordsed jutumärgid" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Faili %1 ei ole olemas.\n" +"Kas eemaldada see nimekirjast?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Sildi tähesuurus:" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Salvesta fail" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Atribuudi tähesuurus:" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Kas lisada fail
%1
projektile?
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Vaiketähesuurus" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Mallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Väiketähed" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file.
Check that you " +"have write access to %1.
" +msgstr "" +"Mallifaili loomisel tekkis viga.
Kontrolli, kas sul on " +"kirjutamisõigus kataloogis %1.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Suurtähed" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Malli loomise viga" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Aut&omaatne lisasiltide sulgemine" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Käesolev dokument on tühi...

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Automaatne tavasiltide sul&gemine" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "A&lustava/lõpetava sildi automaatne uuendamine" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " LISAMINE " -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "&Automaatse lõpetamise kasutamine" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " LUGEMISÕIGUSEGA " -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "&Rõhumärkidega tähtede automaatne asendamine" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Aken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel asendatakse rõhumärkidega tähed, näiteks á" -", automaatselt nende Unicode-stiilis märkega, näiteks toodud juhul " -"&#225;." -"
\n" -"Me soovitame seda mitte sisse lülitada ja kasutada dokumentides Unicode'i või " -"lokaadi kodeeringut." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Plugina seadistamine" +"Eelvaatluse seadistustedialoogis tehtud muudatused on globaalsed ning " +"mõjutavad kõiki rakendusi, mis kasutavad veebilehekülgede esitamiseks " +"TDEHTML-i, sealhulgas Konquerori." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Plugina kontrollimine" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Quanta seadistamine" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Plugina valikud" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Plugina nimi, nagu seda näidatakse pluginamenüüs." +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Sildistiil" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Töökeskkond" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Plugina täpne asukoht. Kui ei ole määratud, kasutatakse globaalset otsinguteed." +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Kasutajaliides" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Plugina käivitusfaili või teegi nimi (laiendiga)." +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Parser" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Failinimi:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Lühendid" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Väljundiaken:" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Rida: %1 Veerg: %2" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Lugemisõigusega komponent" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Ava fail: %1" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sisend:" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Ava fail: puudub" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktiivne fail" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Lisa jälgimine: '%1'" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktiivse faili asukoht" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "'%1' väärtuse määramine" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projekti kataloog" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Katkesta '%1' korral..." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Pluginate redigeerimine" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Tööriistaribade laadimine arhiivist ebaõnnestus.\n" +"Kontrolli, et failinimed arhiivides algaksid arhiivi nimega." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Otsinguteed:" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you " +"have write permissions for
%2.

This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use Save As or " +"Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" +"Tekkis viga %1 tööriistariba salvestamisel.
Kontrolli, kas sul " +"on kirjutamisõigus asukohas
%2.

See võib juhtuda siis, kui " +"püüad salvestada globaalset tööriistariba tavalise kasutajana. Tarvita sel " +"juhul käsku Salvesta kui või Tööriistaribad->Tööriistaribade " +"salvestamine->Salvesta kohaliku tööriistaribana.
" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Tööriistariba salvestamise viga" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Kehtiv" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Tööriistariba salvestamine" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder:

%1" +msgstr "" +"Tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi:

%1" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Failinimi" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Uus tööriistariba" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Väljundiaken" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Tööriistariba nimi:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Kasutaja_%1" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Tööriistariba eemaldamine" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Muu&da alamprojekte" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Tööriistariba saatmine" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Ül&esanne:" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Tööriistariba saatmine e-postiga" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Alamprojekt:" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] tööriistariba.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Roll:" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Sisu:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "E-&post:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plusi tööriistariba" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Kataloogide seadistused" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Saaja aadressi ei ole määratud.\n" +" Saatmisest loobuti." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Mallide kataloog:" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Viga kirja saatmisel" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Tööriistaribade kataloog:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Tööriistariba ümbernimetamine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Baaskataloog:" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Uus nimi:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projekti allikad" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Aktiivse DTD muutmine." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Koh&alike või kaugfailide lisamine" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD redigeerimine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Wgeti kasutamine failide allalaadimiseks saidilt" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Palun vali DTD:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serveri seadistused" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Loo uus DTEP kirjeldus" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoll: " +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Laadi DTEP kirjeldus kettalt" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?" +msgstr "" +"Tööriistariba %1 on uus, aga salvestamata. Kas salvestada see " +"enne eemaldamist?" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Kohalik" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Tööriistariba %1 on muudetud. Kas salvestada see enne eemaldamist?" +"" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "DTEP kataloogi valimine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Masin:" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "DTD saatmine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "DTEP saatmine e-postiga" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Lisatakse failid asukohast" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP määratlus.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Kaasatakse failid:" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plusi DTD" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Koodi saab vormindada ainult lähteteksti vaates." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Lisatakse järgmise &maskiga failid:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dokumendi omaduste dialoog on ainult HTML-i ja XHTML-i jaoks." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "L&isatakse ainult märkekeele-, skripti- ja pildifailid" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Kas soovid üleslaadimise üle vaadata?" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Lis&a failid..." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Kiire üleslaadimise lubamine" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "L&isa kataloog..." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Vaata üle" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Tühjenda nimekiri" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Ära vaata üle" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Sündmus:" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Enne eelvaatlust muu rakendusega tuleb fail salvestada.\n" +"Kas salvestada see nüüd ja siis avada eelvaatlus?" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Toiming:" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Salvesta enne eelvaatlust" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Tundmatu silt: %1" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"Siin ei saa küll CSS-redaktorit välja kutsuda.\n" +"Proovi seda teha sildi või stiili sektsioonis." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-posti viit (mailto)" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Nimekirja genereerimine" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Sündmuse toimingute lu&bamine" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "Tabeli struktuur on vigane. Vahest unustasid mõned sildid sulgemata." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Sündmuste seadistamine" +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Sündmus" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Annoteeri dokument" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiming" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Atribuudiredaktor" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumendi struktuur" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skriptid" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projekti seadistused" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Teated" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekti &nimi:" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Probleemid" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Mallide ka&taloog:" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotatsioonid" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Tööriistaribade katal&oog:" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Rida: 00000 Veerg: 000" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Teadete aken..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&E-posti aadress:" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Annoteeri..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Projekti vaikeväärtused" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "R&edigeeri aktiivset silti..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "&Vaikevaade:" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Vali aktiivne &sildiala" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Vaikekodeeri&ng:" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Laienda lü&hend" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Projektist jäetakse välja:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Saada vea&raport..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "&Failis .cvsignore toodud failid jäetakse välja" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Päeva nõuanne" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Failid, mis on kirjas failis .cvsignore, ei ilmu projektipuusse ega ole " -"näha ka siis, kui uurid uuesti projektikataloogi või laadid projekti üles. " -"Failid, mis on juba projektis, kuid sobivad failis .cvsignore " -"antutega, eemaldatakse projektist, aga mitte kettalt." -"
\n" -"MÄRKUS: see võimalus toimib ainult kohalike projektide puhul." +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Sulge muud kaardid" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Silur" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Ava / Ava viimati kasutatud" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Silu&r:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Sulge kõik" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Valikud" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Salvesta kõik..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "&Katkestuspunktid jäetakse seansside vahel meelde" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Laa&di uuesti" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Jälgijad jäetakse seansside vahel meelde" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Salvesta kohaliku mallina..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Püsivate &järjehoidjate kasutamine" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Salvesta valik kohalikku mallifaili..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Eelvaatl&use prefiksi kasutamine:" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Otsi failides..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefiks:" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Kontekstiabi..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Vaike-DTD:" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Sildi &atribuudid..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Vaikekodeering:" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Muuda DTD tüüpi..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Koha&like mallide lisamine" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "M&uuda DTD seadistusi..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "&Globaalsete mallide lisamine" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Laadi ja teisenda DTD..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Eelvaatluse &prefiksi kasutamine" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Laad&i DTD olemid..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Laadi DTD &pakett (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Saada DTD pakett (DTEP) &e-postiga..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Profiili üleslaadimine" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Laadi &DTD pakett (DTEP) alla..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Masin:" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "L&aadi DTD pakett (DTEP) üles..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Kasutaja:" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumendi omadused" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Asuko&ht:" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "V&orminda XML koodi" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profiili &nimi:" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Sildi ja &atribuudi tähesuuruse muutmine..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Kasutatakse vaikepro&fiilina" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Lähteteksti redaktor" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Par&ool:" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL redaktor" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Port:" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "V&PL ja lähteteksti redaktorid" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Parool &salvestatakse kettale" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Eelv&aatluse taaslaadimine" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Parool salvestakse failis. OHTLIK! Loe \"Mis see on?\" abiteksti." +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "Eelmine &fail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Selle sisselülitamisel salvestatakse parool kohalikku Quanta " -"seadistustefaili, nii et alati, kui käivitad Quanta ja avad selle projekti, " -"laaditakse ka parool ja sa ei pea seda eraldi sisestama. Kuigi kohalik " -"seadistustefail on loetav ainult sulle ja parool on hägustatud, kujutab parooli " -"salvestamine faili alati turvariski. Arvesta selle võimaluse korral võimaliku " -"riskiga." -"
\n" -"Märkus: turvakaalutlustel ei ole parool kaasatud projektifaili ning " -"nende liigutamisel muusse arvutisse või saatmisel serverisse ei liigu parool " -"kaasa.
" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Järgmine fail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Proto&koll:" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Toimingute seadis&tamine..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Alusta" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Eel&vaatluse seadistamine..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wgeti käsurida:" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "&Projekti tööriistariba laadimine" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "&Globaalse tööriistariba laadimine..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Koha&liku tööriistariba laadimine..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Salvestamine koha&liku tööriistaribana..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Saidi allikas:" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Salvestamine &projekti tööriistaribana..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Projektifailide saatmine" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Uus kasutaja tööriistariba..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uus..." +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Eemalda kasutaja töö&riistariba..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "&Nimeta tööriistariba ümber..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Jätka" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Saada tööriistariba &e-postiga..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Parool säilitata&kse" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Laadi tööriistari&ba üles..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Vast&upidi" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Laadi tööriistariba alla..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Sul&ge kõik" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Nutikas siltide lisamine" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Uuen&da kõik" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "DTD tööriistariba näitamine" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "See näitab kõiki juba üleslaaditud faile" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "DTD tööriistariba peitmine" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Muudetud" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Teksti lõpetamine" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "A&va kõik" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Lõpetamisvihjed" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Valik:" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Kõik" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Üleslaadimine..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Valitud failid märgitakse üleslaadituks nende üleslaadimise asemel" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Kustuta fail" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktiivne: [puudub]" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Avatud projektifailide saatmine..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Minu dialoog" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Eelvaatlus raamideta" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Edenemine:" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Vaade Kon&queroris" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Uute failide lisamine projekti" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Vaade L&ynxis" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Sul&ge kõik" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabeli redaktor..." -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Vaikeprofiil:" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Kiirnimekiri..." -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Redigeeri profiile" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Värv..." -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Igal profiilil näidatakse puuvaade&t" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-post..." -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Alamprojekti kataloogi suhtelise asukoht projektis." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Muud sildid..." -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Raaminõustaja..." -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Luuakse uus alampro&jekt" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Aseta &HTML erimärk" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "Sisselülitamisel luuakse uus alamprojekti ülal sisestatud andmetega." +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Aseta kodeeritud &URL" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Postiloend:" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Lisa CSS..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Mina olen:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Lisa erimärk" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Palun vali liikmete nimekirjast oma identiteet." +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Faili taastamine" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Mees&konna liikmed" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " +"%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" +msgstr "" +"Leiti faili varukoopia:

Originaalfail: %1
Originaalfaili suurus: %2
Originaalfaili viimane muutmine: " +"%3

Varukoopia suurus: %4
Varukoopia loodud: %5

" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Hüüdnimi" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Taasta fail varukoopiast" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Ä&ra taasta faili varukoopiast" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Roll" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Töötava Quanta leidmine ebaõnnestus." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Ülesanne" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "mitmed skriptipõhised dialoogid, sealhulgas kiirkäivituse dialoog" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Alamprojekt" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML süntaksi kontroll" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "&Määra iseendaks" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "failide võrdlemine sisu järgi" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Salvesta mallina" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Juhtimiskeskus (tdebase)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Aseta eriliselt" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "eelvaatluse brauseri seadistamine" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Väline eelvaatl&us" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "otsimine ja asendamine failides" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT silumine" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Tööriistaribad" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "Hüperpiltide muutmine" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "Tööriistaribade &laadimine" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "viitade korrektsuse kontroll" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "Tööriistaribade &salvestamine" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS halduse plugin" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 ei ole kättesaadav;" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Sildid" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integreeritud CVS haldus" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "Plu&ginad" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:
" +msgstr "" +"Mõned täieliku funktsionaalsuse jaoks tarvilikud rakendused on puudu:
" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "Töö&riistad" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Redaktoririba" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Puuduvad rakendused" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Pluginariba" +msgid "Tag" +msgstr "Silt" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Liikumisriba" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1> atribuudid" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "S&ilumine" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[muudetud]" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Seanss" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Vabandust, praegu ei toeta VPL režiim käesolevat DTD-d: %1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 -#, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "&Täitmine" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Sildi lisamine ebaõnnestus: vigane asukoht." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Katkestuspunktid" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Faili \"%1\" on muudetud.\n" +"Kas salvestada see?" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "&Muutujad" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Sulge &muud kaardid" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Profileerija" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Sulge &kõik" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Siluririba" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Laadi &fail üles" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Projektiriba" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "K&ustuta fail" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubedi paigaldus v0.1" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Lülitu" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Sihtkataloog:" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Pealkirjata%1" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Arhiivi nimi:" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Vali Gubedi sisaldav arhiiv (vormingus tar.bz2)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta failiinfo" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Sihtkataloog (nt. /var/www)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Ridade arv: %1" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Serveri käivitamine pärast paigaldust" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Kaasatud piltide arv: %1" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Sisselülitamisel käivitatakse pärast paigalduse lõpetamist taustal server" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Kaasatud piltide maht: %1 baiti" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Paigalduslogi näitamine" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Piltide kogumaht: %1 baiti" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Jäta märkimata, kui sa ei soovi näha paigalduslogi. See võib olla siiski " -"kasulik, kui paigaldus ei õnnestu." +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Pildi suurus: %1 x %2" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Käivita paigaldus" +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbooki nimekirjanõustaja" +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Klõpsuga sellele nupule saab loobuda nimekirja või protseduuri loomisest. Ühtki " -"toimingut ette ei võeta." +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua valitud nimekirja või protseduuri." +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Ava &kasutades" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Nimekirja valikud" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ava &kasutades..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastis nimekirja kirjete või sammude arv, mida nõustaja " -"peaks looma. Pärast nõustaja kasutamist on võimalik kirjeid või samme ka " -"käsitsi lisada (või eemaldada)." +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Lii&guta siia" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Nimekirja elementide või sammude arv:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopeeri siia" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Lingi siia" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "K&atkesta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" msgstr "" -"\n" -"Vali nimekirja tüüp:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: nimekiri, milles igal elemendil on kaks osa, üks " -"mõiste ja teine definitsiooni tarbeks.
  • \n" -"
  • itemizedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " -"pole oluline.
  • \n" -"
  • orderedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " -"on oluline (näiteks millegi eelistamise järjekord). Seda ei peaks siiski " -"kasutama mingi toimingu teostamiseks vajalike sammude kirjapanemiseks.
  • \n" -"
  • procedure: nimekiri kindlas järjekorras sammudega, mis kirjeldab, " -"kuidas mingit ülesannet teostada. Hiljem võib sellele lisada alamsamme.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Fail nimega %1 on juba olemas.
Kas kirjutada see üle?
" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Nimekirja tüüp" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Saidimalli faili loomine" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Mallid tuleb salvestada kohaliku või projektimalli kataloogi." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 -#, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Praegu saab saidimalle luua ainult kohalike kataloogide põhjal." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Toetamata võimalus" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"There was an error while creating the site template tarball.
Check " +"that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Selle valimisel saab luua protseduuri. Protseduur kujutab endast kindlas " -"järjekorras samme, mis kirjeldavad, kuidas teatud ülesannet teostada. Vajaduse " -"korral saab igale sammule lisada alamsamme.\n" -"\n" -"Protseduuri näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Esimene samm.\n" -"\n" -"Teine samm.\n" -"\n" -"Teise sammu esimene alamsamm.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Saidimalli faili pakkimisel tekkis viga.
Kontrolli, kas sul on " +"lugemisõigus kataloogis %1, kirjutamisõigus kataloogis %2 ja " +"kas ajutises kataloogis on ikka piisavalt ruumi.
" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Uue kataloogi loomine" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Kataloogi nimi:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Uue faili loomine" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Failinimi:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"Selle valimisel saab luua korrastamata nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " -"kui nimekirja elementide järjekord pole oluline.\n" -"\n" -"Korrastamata nimekirja näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Esimene element.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Teine element.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Faili loomine ebaõnnestus, sest fail nimega %1 on juba olemas." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Viga faili loomisel" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua korrastatud nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " -"kui oluline on ka elementide järjekord. Iga kirjega seotakse vastav " -"järjekorranumber (alates ühest).\n" -"\n" -"Korrastatud nimekirja näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Esimene element.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Teine element.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projekti dokumentatsioon" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Laadi &dokumentatsioon alla..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua muutujate nimekirja. Selle korral koosneb iga element " -"kahest osast: mõiste (kasutatakse silti ) ja definitsioon (kasutatakse " -"silti ). Kirjete eristamiseks nimekirjas kasutatakse silti " -".\n" -"\n" -"Muutujate nimekirja näide:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Mõiste tekst\n" -"Definitsiooni tekst.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta skriptiinfo redaktor" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Lisa sil&t" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Sisesta info" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Sul&ge" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Palun täida kõik väljad" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "L&isa projekti..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skripti nimi:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Nimeta ümber..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Sisesta skripti nimi koos laiendiga" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Omadused" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Skripti info:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "Katal&oog..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 -#, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Vormindada võib XHTML siltidega" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fail..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "&Uus tippkataloog..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 -#, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Sinu värske faili asukoht veebis" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Lis&a kataloog tippu" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skripti autor:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Loo sai&dimall..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 -#, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skripti litsents:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Loo uus" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 -#, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Vali kataloog, kuhu salvestada .info fail" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Muuda aliast..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 -#, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Failipuu" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Juurkataloog" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 -#, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Kodukataloog" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 -#, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Avalik omand (public domain)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Eemalda &tipust" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Aliase määramine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 -#, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Kui muu, kaasatakse infosse" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternatiivne kataloogi nimi:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 -#, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Muutja/käivitaja:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 on juba tipptaseme kirje." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 -#, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Autori e-posti aadress:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Kohaliku või võrgukataloogi valimine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 -#, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Veebiaadress:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 -#, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versiooninumber:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Aliase muutmine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 -#, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumendi baaskataloog" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektifailid" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 -#, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Muutmise korral" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 -#, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Lisa: mõni muu redaktor peale Quanta selle skripti kasutamiseks" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "Mitte &kunagi" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "K&innita" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Laadi tööriistariba" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 -#, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Laadi &fail üles..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 -#, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Kii&re faili üleslaadimine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 -#, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Lisa: väline programmi käivitaja" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Eemalda p&rojektist" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skripti asukoht:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Üleslaadimi&se olek" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Kirjuta fail" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Laadi kataloo&g üles..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plusi kaasautori infofailid

\n" -"

Nende failide mõte on pakkuda arendajatele vajalikku tunnustust, näidata " -"litsentsiinfot ning anda kasutajatele kiire ülevaade skriptidest ja mallidest. " -"Seepärast palumegi sul siin mõningad sammud ette võtta.

\n" -"
    " -"
  • Täida kõik väljad. Ükski neist ei ole siin põhjuseta.
  • \n" -"
  • Võta ühendust vajaliku Quanta skripti ja malli hooldajaga või mõne meie " -"meeskonna liikmega, et me saaksime su panuse järgmisse väljalaskesse kaasata. " -"Kuivõrd meil on kavas luua hiigelsuur hoidla, läheb meil vaja ka just sinu " -"abi.
\n" -"

Lisainfo toimib nii-öelda varukoopiana. Kasutaja võib alati soovi korral " -"klõpsata viidale ning hankida sinu leheküljelt uuendusi, dokumente või mida " -"iganes tema tahab ja sina pakud. Täname sind parema tuleviku loomise eest!

\n" -"

" -"Kontaktinfo

\n" -"

Quanta ressursside hooldaja - (praegu puudub)
" -"Juhtiv arendaja - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Projekti juht - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Kii&re kataloogi üleslaadimine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Kiirkäivitus" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokumendi &baaskataloog" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommanderi kiirkäivitus" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 -#, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Skeem:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projekti omadused..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Põhiteksti ala" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[kohalik ketas]" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 -#, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP jaluse kaasamine:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Projekt puudub" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP päise kaasamine:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove
%1
from the project?
" +msgstr "Kas tõesti eemaldada
%1
projektist?
" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&DTD näitamine" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Eemalda projektist" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globaalsed skriptid" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Kohalikud skriptid" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Kirjeldus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Käivita sk&ript" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "M&uuda skripti" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Muuda &Quantas" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Muuda kirjeldus&t" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "Omist&a toiming" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 -#, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Päise &ala" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Saada &e-postiga..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 -#, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS s&ilt kommentaaris" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Laadi s&kript üles..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 -#, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Metaautor:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Laadi skript alla..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 -#, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Metakodeering:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Skripti saatmine e-postiga" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "S&tiili ala" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] skriptipakk.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plusi skript" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Puu üleslaadimine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "Rida %1: %2 ei ole ilmselt %3 järglane.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 sulgev silt on puudu." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 ei ole %4 osa." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Tühi silt" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 avav silt on puudu." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Kõik olemasolevad DTEP-d" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Ava grupid: " -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "Pa&rsi uuesti" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Ava alampuud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Sulge alampuud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Järgi kursorit" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Otsi silti" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Otsi silti && ava puu" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "puudub" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atribuudi nimi" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Eellassildid" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Nimeruum" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefiks" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Sõlme nimi" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Kustuta silt" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Kustutab ainult aktiivse sildi." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Kustutab aktiivse sildi ja kõik selle järglased." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 -#, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Aktiivne silt: %1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 -#, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Aktiivne silt: tekst" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Aktiivne silt: kommentaar" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktiivne silt:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "piiratud 8-ga, eraldajaks komad" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Lisa &tekstina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Baaskataloog:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "&Lisa viit failile" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta-&Quanta" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Uus dokument selle põhjal" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta&võtmesõnad:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Paki saidimall lahti..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Li&ngitud laaditabel:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Tekstijupp" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&JavaScripti ala" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binaarfail" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML kontrollija" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumendimall" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Kontrolli" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Saidimall" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Aktii&vne töökataloog" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Saada &e-postiga..." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Muu kataloog:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Laadi &mall üles..." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaveri malli rakendamine" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus kataloog..." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Täielik projekti asukoht:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Laadi mall alla..." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Silumisteadete näitamine" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globaalsed mallid" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"dwt skript rakendab tegelikud Dreamweaveri mallid kõigile sinu projekti " -"failidele. Kirjuta selleks projekti TÄIELIK asukoht ja määra, kus asub skript " -"dwt.pl." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Kohalikud mallid" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Docbooki pildinõustaja" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projekti mallid" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." -msgstr "" -"Klõps sellele nupule katkestab pildimärgistuse loomise. Ühtki toimingut ei " -"võeta ette." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Uue mallikataloogi loomine" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "&OK" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (puudub)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Klõps sellele nupule loob pildimärgistuse." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (%1)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" -"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
  • " -"\n" -"
\n" -"
" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." msgstr "" -"\n" -"Siin saab valida pildi mähkimiseks sobiva märgistuse:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: ekraanipiltide tarbeks.
  • \n" -"
  • mediaobject: kõikvõimalike piltide tarbeks, mis ei asu tekstis või " -"tabelis.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: piltide jaoks, mis esinevad keset teksti või " -"tabelit. Muude piltide korral kasuta võimalust \"mediaobject\".
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 -#, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "Mähkimise tüüp" +"Viga uue kataloogi loomisel.\n" +" Võib-olla ei ole sul õigust kirjutada kataloogi %1." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "&screenshot" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Valiku salvestamine mallifailina:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." +"Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.
" msgstr "" -"Selle valimisel luuakse ekraanipildile vajalik märgistus. Ekraanipildi " -"märgistusse kuulub ka \"mediaobject\". Seda tuleks kasutada ainult " -"ekraanipiltide koral. Muude piltide ja jooniste puhul tuleks kasutada kas " -"võimalust \"inlinemediaobject\", kui need asuvad tekstis, või \"mediaobject\", " -"kui need on tekstist lahus." +"Ei õnnestunud kirjutada faili %1.
Kontrolli, kas sul on õigusi " +"sinna kirjutada või kas ühendus töötab.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 -#, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&mediaobject" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta mall" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -"Selle valimisel luuakse väljaspool teksti asetsevale pildile vajalik märgistus. " -"Pildile kirjeldava teksti lisamiseks märgi ära kast \"Pealdise loomine " -"pildikirjeldust kasutades\"." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 -#, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "i&nlinemediaobject" +"Kas tõesti kustutada kataloog \n" +"%1?\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -"Selle valimisel luuakse tekstis paiknevale pildile vajalik märgistus. Seda " -"peaks kasutama piltide korral, mis asetsevad tabelis (kirjesilt) või lõigus " -"(lõigusilt). See sobib eriti väiksematele piltidele, näiteks ikoonidele." +"Kas tõesti kustutada fail \n" +"%1?\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Piltide valikud" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Malli saatmine e-postiga" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] mallipakk.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plusi mall" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Sihtkataloog" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Pakkisid saidimalli lahti kataloogi, mis ei asu sinu projekti " +"baaskataloogis.\n" +"Kas soovid kopeerida kataloogi projekti baaskataloogi?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 -#, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopeeri kataloog" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ära kopeeri" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 and that there is " +"enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Saidimalli faili %1 lahtipakkimisel tekkis viga.
Kontrolli, " +"kas sul on kirjutamisõigus kataloogis %2 ja kas ajutises kataloogis " +"on ikka piisavalt ruumi.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Tõmmatud DTEP failiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " +"arhiivi vigane kataloogistruktuur." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP paigaldamise viga" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Kas laadida alla laaditud tööriistariba?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 -#, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Tõmmatud tööriistaribafailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane " +"arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Tööriistariba paigaldamise viga" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Kas avada allalaaditud tööriistariba?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 -#, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Malli avamine" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linespecific" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Tõmmatud mallifailiga tekkis viga." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Malli paigaldamise viga" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Tõmmatud skriptifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv " +"või arhiivi vigane kataloogistruktuur." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Skripti paigaldamise viga" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Dokumentatsiooni paigaldamise viga" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Enne dokumendi salvestamist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Pärast dokumendi salvestamist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Pärast dokumendi avamist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Enne dokumendi sulgemist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Pärast dokumendi sulgemist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Pärast projekti avamist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Enne projekti sulgemist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Pärast projekti sulgemist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Soovitute üleslaadimisel" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Siin saab valida pildi vormingu. See kajastab tavaliselt pildifaili laiendit " -"(.png vasteks on rippmenüüs PNG, .jpg vasteks JPG jne.)." +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Enne dokumendi üleslaadimist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Pealdise loomine pildikirjeld&ust kasutades" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Pärast dokumendi üleslaadimist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Märkimisel saab lisada pildile pealdise. Selle teksti näeb pildi all, sellega " -"saab pilti iseloomustada ehk sellele allkirja panna." +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Pärast projektile lisamist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Pildi kirjeldus" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Pärast projektist eemaldamist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Siia saab kirjutada pilti kirjeldava teksti. Näiteks seadistustedialoogi pilti " -"võikski nii kirjeldada - \"Seadistustedialoog\". Seda teksti kasutatakse " -"vastava kasti märkimisel pealdise tekstina." +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Pärast sissekandmist CVS-i" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Pildi tüüp:" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Pärast väljavõtet CVS-ist" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Pildifaili nimi:" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Pärast faili liigutamist projektis" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Siin saab määrata pildifaili nime koos laiendiga (.png, .jpg jne.). Kirjuta " -"siia ainult faili nimi, mitte selle täielik asukoht. Pidlifailid peavad " -"paiknema samas kataloogis, kus asuvad DocBook-lähtefailid." +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta käivitamine" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "pilt.png" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta sulgemine" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Pildi kirjeldus:" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Saada e-postiga" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 -#, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy Kommanderi vahendusel" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Logi sündmus" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skripti toiming" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Tidy-välised valikud" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Mitte-skripti toiming" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." +"An internal action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Märkus: see ei tööta, kui käimas \n" -"on mitu Quanta protsessi." +"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud seesmine toiming (%1). " +"Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 -#, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "DCOP kasutamine aktiivse lehekülje saatmiseks Quanta+-ist tidy-le" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Käivitatud sündmus" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 -#, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Tidy asukoht (nõutav):" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Käivita" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 -#, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Sisend standardsisendi asemel failist:" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud väline toiming (%1). " +"Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 -#, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Vead kirjutatakse stderr-i asemel faili:" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Algatati üleslaadimine" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 -#, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Konfiguratsioon loetakse failist:" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Dokumendi üleslaadimisel" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 -#, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Väljund standardväljundi asemel faili:" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument üles laaditud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 -#, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Algupäraste sisendfailide muutmine" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument liigutatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 -#, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument salvestatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 -#, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Töötlemisjuhised" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokumendi salvestamisel" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 -#, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "XHTML sunnitakse korrektsele HTML-ile peale" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument avatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XHTML-iks" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument suletud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 -#, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Asendatakse CSS sildid FONT, NOBR ja CENTER" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokumendi sulgemisel" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 -#, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Sildid muudetakse suurtäheliseks" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt avatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 -#, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Sisend määratakse korrektseks XML-iks" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt suletud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 -#, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Täiendavad lõpetamissildid jäetakse arvestamata" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Dokumenti hakatakse sulgema" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 -#, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Täiendavad hõlbustuskontrollid :" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument projektile lisatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Väljundis nimega olemite asemel numbrilised" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument projektist eemaldatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 -#, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Näidatakse ainult vigu" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument sisse kantud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Tekst murtakse veerust:" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument uuendatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XML-iks" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta on käivitatud" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Elemendi sisu taandus" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta suletakse" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 -#, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Nutikate jutumärkide, em-sümbolite jne eemaldamine" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Toetuseta sündmus %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 -#, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Ebaolulise väljundi kõrvalejätmine" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Sündmuse käsitlemise viga" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 -#, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Kodeeringud" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Logimine võrgufaili ei ole toetatud." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 -#, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+euro) sisendina, US-ASCII väljundina" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Logimine võrguporjekti faili ei ole toetatud." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 -#, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(toores) väljundväärtused üle 127 ilma olemiks teisendamata" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Logimine ebaõnnestus. Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus asukohas " +"%1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) UTF-16LE nii sisendi kui väljundina" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Toetamata seesmise sündmuse toiming: %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 -#, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) ISO-8859-1 nii sisendi kui väljundina" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "%1 skripti toimingut süsteemist ei leitud." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 -#, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Windows-1252 sisendina, US-ASCII väljundina" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Toimingu käivitamise viga" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 -#, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Shift_JIS nii sisendi kui väljundina" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Toetamata välise sündmuse toiming." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 -#, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16br) UTF-16BE nii sisendi kui väljundina" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Tundmatu sündmuse tüüp." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 -#, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sea &järjehoidja" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 -#, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "määrab kahetähelise keelekoodi (tulevaseks kasutamiseks)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Kui real pole järjehoidjat, see lisatakse, vastasel juhul eemaldatakse." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 -#, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) UTF-16 nii sisendi kui väljundina" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Puhasta &järjehoidja" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 -#, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Big5 nii sisendina kui väljundina" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Puhasta kõik järjehoidjad" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 -#, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) UTF-8 nii sisendi kui väljundina" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eemaldab aktiivsest dokumendist kõik järjehoidjad." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 -#, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Järgmine järjehoidja" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 -#, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) MacRoman sisendina, US-ASCII väljundina" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Liigub järgmisele järjehoidjale." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 -#, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) ISO-2022 nii sisendi kui väljundina" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Eelmine järjehoidja" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 -#, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Kodeeringut ei määrata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Liigub eelmisele järjehoidjale." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 -#, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Tidy info" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Järgmine: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 -#, no-c-format +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"Cannot create folder
%1.
Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to
%2
" +"is valid.
" msgstr "" -"HTML Tidy seadistused\n" -"\n" -"Failis kasutada kujul:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Käsureal kasutada kujul:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Nimi\t\t\t\tTüüp \tVõimalikud väärtused\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tTäisarv \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodeering\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodeering \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodeering\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tkasutaja määratud FPI (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"replace-color\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tNimi \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tSildinimed\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"Ei õnnestunud luua kataloogi
%1.
Kontrolli, kas sul on " +"õigus kirjutada emakataloogi või kas ühendus serverisse
%2
" +"ikka toimib.
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Töötlus" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Failitüüpi ei tuntud ära. Binaarfaili avamine võib Quanta segadusse ajada.\n" +" Kas tõesti avada see fail?" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML kontrollija" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tundmatu tüüp" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Aktii&vne fail" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Kas lisada
%1
projektile?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Muu fail:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Lisa projektile" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Kontrollitakse järgneva suhtes:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete
%1
and remove it from the " +"project?
" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada
%1
ja eemaldada see projektist?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (sisemine)" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Kustuta ja eemalda projektist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 -#, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (väline)" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Kas tõesti kustutada
%1?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML skeem" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Kustuta fail või kataloog" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG skeem" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "\"%1\" skript käivitatud.\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" +msgstr "" +"Tekkis viga %1 käivitamisel.
Kontrolli, et %2 " +"käivitatav fail on paigaldatud ja kättesaadav.
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML skeem" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skripti ei leitud" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Ainult k&orrektsuse kontroll" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "\"%1\" skripti väljund:\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitsiooni URI:" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "\"%1\" skript lõpetas töö." -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " +"terminate it?
" +msgstr "" +"Filtreerimistoiming %1 paistab olevat lukustatud.
Kas sa " +"soovid seda lõpetada?
" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "&Quanta aktiivne töökataloog" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Toiming ei vasta" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "&Näitamine Konqueroris" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Lõpeta" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbooki tabel" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Ära lõpeta" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBooki tabel" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Rakenda lähteteksti taandust" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "ID:" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopeeri DIV-ala" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Lõika DIV-ala" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "Lines" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabel..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Lisa..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Eemalda..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Rida üles" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Rida järele" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Veerg vasakule" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Veerg paremale" + +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" msgstr "Read" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "T&iitlirea kaasamine" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Veerud" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Lahtrid" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Lahtrite Sisu" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 -#, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "T&eisendus" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Ühenda valitud lahtrid" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 -#, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktiivne fail" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tööriistariba menüü" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Faili asukoht:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Uus toiming..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Laaditabeli asukoht:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Uus tööriistariba..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Väljundfaili nimi:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Nimeta tööriistariba ümber..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbooki tabelinõustaja" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Seadista tööriistaribasid..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Klõpsuga siia saab loobuda tabeli loomisest. Ühtki toimingut ei võeta ette." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ainult ikoonid" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua tabeli või \"informaltable\"-i." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Ainult tekst" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabeli valikud" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teksti ikoonide kõrval" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Siin saab määrata tabeli ID. ID-d kasutades saab tabeli linkida või sellele " -"viidata mujal dokumendis." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teksti ikoonide all" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Veergude arv:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Toimingu eemaldamine - %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastist veergude arv, mida nõustaja peab looma." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Toimingu muutmine - %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabeli ID:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Teksti asend" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "T&abelile päise lisamine" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada toiming %1?" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Märkimisel luuakse tabeli päis. See on tabeli esimene rida, millel on sama " -"palju kirjeid kui teistel ridadel." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fikseeri" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastist ridade arv, mida nõustaja peab looma. Hiljem " -"saab soovi korral ridu käsitsi lisada (või eemaldada). Ridade lisamiseks lisa " -"sildi kohta sama palju silte , kui neid on ülejäänud tabelis." +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Doki" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Ridade arv:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Haagi lahti" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabeli tiitel:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 peitmine" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Siin saab määrata tabeli tiitli. Seda näeb nii sisukorras kui - TDE DocBooki " -"vahendite kasutamisel - ka \"tabelite nimekirjas\"." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 näitamine" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabeli tiitel" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Sulge see kaart" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabeli tüüp" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Taasta" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ble" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "Lii&guta" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Selle valimisel saab luua tüüpilise tabeli." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Muuda suu&rust" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimeeri" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Selle valimisel saab luua ebatüüpilise tabeli." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimeeri" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Siin saab valida tabeli tüübi:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: peamine TDE dokumentatsioonis kasutatav tabelitüüp. " -"Ebatüüpilisel tabelil pole tiitlit, päist ega sisukorras kajastuvat kirjet.
  • " -"\n" -"
  • table: täielik tüüpiline tabel, millel on ka tiitel, päis ning " -"sisukorras kajastuv kirje.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimeeri" -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) hüüumärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimeeri" -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") jutumärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Liig&uta" -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) trellid" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Muu&da suurust" -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) dollarimärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Haagi lahti" -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) protsendimärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetu" -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) ampersand" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Kata" -#: rc.cpp:4252 -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (') ülakoma" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Tööriistavaated" -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (() vasak ümarsulg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "&MDI režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Tipptaseme režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Ala&mraami režiim" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr ") ()) parem ümarsulg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Kaartidega lehekülje režiim" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (*) tärn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl režiim" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (+) plussmärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tööriista&dokid" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (,) koma" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Lülitu ülemisele dokile" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (-) sidekriips" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Lülitu vasakule dokile" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (.) punkt" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Lülitu paremale dokile" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (/) kaldkriips" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Lülitu alumisele dokile" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (:) koolon" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Eelmine tööriistavaade" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (;) semikoolon" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Järgmine tööriistavaade" -#: rc.cpp:4263 -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (<) vähem kui" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Aken" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (=) võrdusmärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Haagi lahti" -#: rc.cpp:4265 -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (>) suurem kui" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimeeri" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (?) küsimärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimeeri" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (@) e-posti ätt-märk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Doki" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ ([) vasak nurksulg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Toimingud" -#: rc.cpp:4269 -msgid "\\ (\) Backslash" -msgstr "\\ (\) längkriips" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimeeri kõik" -#: rc.cpp:4270 -msgid "] (]) Right square bracket" -msgstr "] (]) parem nurksulg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI režiim" -#: rc.cpp:4271 -msgid "^ (^) Caret" -msgstr "^ (^) katus" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Paanidena" -#: rc.cpp:4272 -msgid "_ (_) Underscore" -msgstr "_ (_) alakriips" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Aknad &kaskaadi" -#: rc.cpp:4273 -msgid "` (`) Grave accent" -msgstr "` (`) graavis" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "&Maksimeeritult kaskaadi" -#: rc.cpp:4274 -msgid "{ ({) Left curly brace" -msgstr "{ ({) vasak looksulg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Laienda &vertikaalselt" -#: rc.cpp:4275 -msgid "| (|) Vertical bar" -msgstr "| (|) püstkriips" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Laienda &horisontaalselt" -#: rc.cpp:4276 -msgid "} (}) Right curly brace" -msgstr "} (}) parem looksulg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Paa&nidesse üksteist katmata" -#: rc.cpp:4277 -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "~ (~) tilde" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Paani&desse üksteist kattes" -#: rc.cpp:4278 -msgid " ( ) Nonbreaking space" -msgstr " ( ) tavaline tühik" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Paanidesse &vertikaalselt" -#: rc.cpp:4279 -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "¡ (¡) tagurpidi hüüumärk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Doki/haagi lahti" -#: rc.cpp:4280 -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "¢ (¢) sendimärk" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Kas salvestada muudetud failid?" -#: rc.cpp:4281 -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "£ (£) naela märk" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Järgmisi faile on muudetud. Kas salvestada need?" -#: rc.cpp:4282 -msgid "¤ (¤) Currency sign" -msgstr "¤ (¤) rahamärk" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "&Salvesta valitud" -#: rc.cpp:4283 -msgid "¥ (¥) Yen sign" -msgstr "¥ (¥) jeeni sümbol" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Salvestab kõik valitud failid" -#: rc.cpp:4284 -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" -msgstr "¦ (¦) katkendlik püstkriips" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Ä&ra salvesta midagi" -#: rc.cpp:4285 -msgid "§ (§) Section sign" -msgstr "§ (§) paragrahvimärk" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Kõik muudatused lähevad kaotsi" -#: rc.cpp:4286 -msgid "¨ (¨) Diaeresis" -msgstr "¨ (¨) treema" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Katkestab toimingu" -#: rc.cpp:4287 -msgid "© (©) Copyright" -msgstr "© (©) autoriõigus" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "S&alvesta kõik" -#: rc.cpp:4288 -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" -msgstr "ª (ª) naissoost järgarv" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Salvestab kõik muudetud failid" -#: rc.cpp:4289 -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" -msgstr "« («) vasakpoolne prantsuse jutumärk" +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:4290 -msgid "¬ (¬) Not sign" -msgstr "¬ (¬) ei-märk" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " +"changes.\n" +" " +msgstr "" +"FONT lubab autoril elementaarselt pakkuda fondi muutmist.\n" +" " -#: rc.cpp:4291 -msgid " (­) Soft hyphen" -msgstr " (­) pehme poolitus" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"SIZE=+1 lubab suurendada fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:4292 -msgid "® (®) Registered trademark" -msgstr "® (®) registreeritud kaubamärk" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"SIZE=-1 lubab vähendada fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:4293 -msgid "¯ (¯) Macron" -msgstr "¯ (¯) ülakriips" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"PRE lubab vaadata eelvormindatud teksti.\n" +" " -#: rc.cpp:4294 -msgid "° (°) Degree sign" -msgstr "° (°) kraadimärk" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUB on kasutusel alaindeksi jaoks.\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4295 -msgid "± (±) Plus-minus sign" -msgstr "± (±) pluss-miinus" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUP on kasutusel ülaindeksi jaoks.\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4296 -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "² (²) ülaasetusega 2 (ruut)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H1 määrab esimese taseme pealkirja.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4297 -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "³ (³) ülaasetusega 3 (kuup)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H2 määrab teise taseme pealkirja.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4298 -msgid "´ (´) Acute accent" -msgstr "´ (´) akuut" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H3 määrab kolmanda taseme pealkirja.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4299 -msgid "µ (µ) Micro sign" -msgstr "µ (µ) eesliide mikro-" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H4 määrab neljanda taseme pealkirja.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4300 -msgid "¶ (¶) Paragraph sign" -msgstr "¶ (¶) lõigumärk" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H5 määrab viienda taseme pealkirja.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4301 -msgid "· (·) Middle dot" -msgstr "· (·) keskpaigutusega punkt" +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Vormid" -#: rc.cpp:4302 -msgid "¸ (¸) Cedilla" -msgstr "¸ (¸) sedii" +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Nimekirjad" -#: rc.cpp:4303 -msgid "¹ (¹) Superscript 1" -msgstr "¹ (¹) ülapaigutusega 1" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4304 -msgid "º (º) Masculine ordinal" -msgstr "º (º) meessoost järgarv" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4305 -msgid "» (») Right Pointing Guillemet" -msgstr "» (») parempoolne prantsuse jutumärk" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as underlined text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"U, millest HTML 4.0 on loobunud, määrab, et tekst teisendatakse " +"allajoonituks.\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4306 -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" -msgstr "¼ (¼) üks neljandik" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +"
- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"BR tekitab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (puhastab hõljuvad objektid)\n" +"
- tuumatribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4307 -msgid "½ (½) Fraction one-half" -msgstr "½ (½) üks kahendik" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"P defineerib lõigu.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" +"
- tavalised atribuudid\n" +" " -#: rc.cpp:4308 -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "¾ (¾) kolm neljandikku" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " -#: rc.cpp:4309 -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "¿ (¿) tagurpidi küsimärk" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"Lisab nbsp.\n" +" Mittekatkestav tühik.\n" +" " -#: rc.cpp:4310 -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "À (À) suur A graavisega" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"A märgib ankrut ehk hüperteksti viita või viida sihtmärki.\n" +" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule ressursile, " +"näiteks HTML-dokumendile või JPEG-pildile.\n" +" " -#: rc.cpp:4311 -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "Á (Á) suur A akuudiga" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"IMG määrab reasisese pildi.\n" +" Nõutav atribuut SRC määrab pildi asukoha.\n" +" " -#: rc.cpp:4312 -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "Â (Â) suur A tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"HR määrab visuaalsetele veebilehitsejatele rõhtjoone.\n" +" See on ennekõike esituslik, kuid seda võib kasutada ka kui osade " +"jaotajat.\n" +" " -#: rc.cpp:4313 -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "Ã (Ã) suur A tildega" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"!-- --> muudab tekstiosa kommentaariks.\n" +" " -#: rc.cpp:4314 -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "Ä (Ä) suur A treemaga" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse vasakule.\n" +" " -#: rc.cpp:4315 -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "Å (Å) suur A ringiga" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center või CENTER\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse keskele.\n" +" " -#: rc.cpp:4316 -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "Æ (Æ) suur AE ligatuur" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse paremale.\n" +" " -#: rc.cpp:4317 -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "Ç (Ç) suur C sediiga" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=justify\n" +" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse rööpseks.\n" +" " -#: rc.cpp:4318 -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "È (È) suur E graavisega" +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: rc.cpp:4319 -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "É (É) suur E akuudiga" +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Tabelid" -#: rc.cpp:4320 -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "Ê (Ê) suur E tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: rc.cpp:4321 -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "Ë (Ë) suur E treemaga" +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" -#: rc.cpp:4322 -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "Ì (Ì) suur I graavisega" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:4323 -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "Í (Í) suur I akuudiga" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" -#: rc.cpp:4324 -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "Î (Î) suur I tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4325 -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "Ï (Ï) suur I treemaga" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4326 -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "Ð (Ð) suur D kriipsuga" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4327 -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "Ñ (Ñ) suur N tildega" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML tööriistad" -#: rc.cpp:4328 -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "Ò (Ò) suur O graavisega" +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: rc.cpp:4329 -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "Ó (Ó) suur O akuudiga" +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stiil" -#: rc.cpp:4330 -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "Ô (Ô) suur O tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBooki admonitsioonid" -#: rc.cpp:4331 -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "Õ (Õ) suur O tildega" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBooki pildid" -#: rc.cpp:4332 -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "Ö (Ö) suur O treemaga" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBooki nimekirjad" -#: rc.cpp:4333 -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "× (×) korrutusmärk" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBooki standard" -#: rc.cpp:4334 -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "Ø (Ø) suur kaldkriipsuga O" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBooki tabelid" -#: rc.cpp:4335 -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "Ù (Ù) suur U graavisega" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI elemendid" -#: rc.cpp:4336 -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "Ú (Ú) suur U akuudiga" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" -#: rc.cpp:4337 -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "Û (Û) suur U tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "komplekstüüp" -#: rc.cpp:4338 -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "Ü (Ü) suur U treemaga" +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Fassetid" -#: rc.cpp:4339 -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Ý (Ý) suur Y akuudiga" +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Muud" -#: rc.cpp:4340 -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "Þ (Þ suur thorn-märk" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "lihttüüp" -#: rc.cpp:4341 -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "ß (ß) saksa topelt-s" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4342 -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "à (à) väike a graavisega" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4343 -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "á (á) väike a akuudiga" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4344 -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "â (â) väike a tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "kaardipakk" -#: rc.cpp:4345 -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "ã (ã) väike a tildega" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "vormid" -#: rc.cpp:4346 -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "ä (ä) väike a treemaga" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " +"text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"anchor määrab ankru -- viida vormindatud tekstile.\n" +" task sildi sees käivitatakse viidale klõpsamisel, selleks võib " +"olla näiteks go (mine) või refresh (värskenda).\n" +" " -#: rc.cpp:4347 -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "å (å) väike a ringiga" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" +" " +msgstr "" +"a määrab ankru -- hüperteksti viida või viida sihtmärgi.\n" +" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule wml " +"dokumendile.\n" +" " -#: rc.cpp:4348 -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "æ (æ) väike ae ligatuur" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "muud" -#: rc.cpp:4349 -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "ç (ç) väike c sediiga" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabel" -#: rc.cpp:4350 -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "è (è) väike e graavisega" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "ülesanded" -#: rc.cpp:4351 -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "é (é) väike e akuudiga" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" +" " -#: rc.cpp:4352 -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "ê (ˆ) väike e tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"B määrab, et tekst teisendatakse rõhutatud kirja.\n" +" " -#: rc.cpp:4353 -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "ë (ë) väike e treemaga" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" +" " -#: rc.cpp:4354 -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "ì (ì) väike i graavisega" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"U määrab, et tekst teisendatakse allajoonituks.\n" +" " -#: rc.cpp:4355 -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "í (í) väike i akuudiga" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" +" " +msgstr "" +"small määrab, et tekst teisendatakse väiksesse fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:4356 -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "î (î) väike i tsirkumfleksiga" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"big määrab, et tekst teisendatakse suurde fonti.\n" +" " -#: rc.cpp:4357 -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "ï (ï) väike i treemaga" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"br sisestab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" +" " -#: rc.cpp:4358 -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "ð (ð) väike d kriipsuga" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"P määrab lõigu.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (rõhtjoondus)\n" +" " -#: rc.cpp:4359 -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "ñ (ñ) väike n tildega" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: rc.cpp:4360 -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "ò (ò) väike o graavisega" +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML kontrollija" -#: rc.cpp:4361 -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "ó (ó) väike o akuudiga" +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Kontrolli" -#: rc.cpp:4362 -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "ô (ô) väike o tsirkumfleksiga" +#: scripts/checkxml.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Aktii&vne töökataloog" -#: rc.cpp:4363 -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "õ (õ) väike o tildega" +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Muu kataloog:" -#: rc.cpp:4364 -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "ö (ö) väike o treemaga" +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbooki tabel" -#: rc.cpp:4365 -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "÷ (÷) jagamismärk" +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBooki tabel" -#: rc.cpp:4366 -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "ø (ø) väike kaldkriipsuga o" +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "ID:" -#: rc.cpp:4367 -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "ù (ù) väike u graavisega" +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" -#: rc.cpp:4368 -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "ú (ú) väike u akuudiga" +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Read" -#: rc.cpp:4369 -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "û (û) väike u tsirkumfleksiga" +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "T&iitlirea kaasamine" -#: rc.cpp:4370 -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "ü (ü) väike u treemaga" +#: scripts/dwt.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaveri malli rakendamine" -#: rc.cpp:4371 -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "ý (ý) väike y akuudiga" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#: rc.cpp:4372 -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "þ (þ) väike thorn-märk" +#: scripts/dwt.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Täielik projekti asukoht:" -#: rc.cpp:4373 -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "ÿ (ÿ) väike y treemaga" +#: scripts/dwt.kmdr:85 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Silumisteadete näitamine" -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "Ă (Ă) suur rumeenia A kaarega" +#: scripts/dwt.kmdr:93 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "ă (ă) väike rumeenia a kaarega" +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 +#, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Skripti asukoht:" -#: rc.cpp:4376 -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "č (č) väike c katusega" +#: scripts/dwt.kmdr:160 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." +msgstr "" +"dwt skript rakendab tegelikud Dreamweaveri mallid kõigile sinu projekti " +"failidele. Kirjuta selleks projekti TÄIELIK asukoht ja määra, kus asub " +"skript dwt.pl." -#: rc.cpp:4377 -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "ď (ď) väike d katusega" +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubedi paigaldus v0.1" -#: rc.cpp:4378 -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "ě (ě) väike e katusega" +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Sihtkataloog:" -#: rc.cpp:4379 -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "ň (ň) väike n katusega" +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Arhiivi nimi:" -#: rc.cpp:4380 -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "ř (ř) väike r katusega" +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Vali Gubedi sisaldav arhiiv (vormingus tar.bz2)" -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "Ş (Ş) suur S sediiga" +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Sihtkataloog (nt. /var/www)" -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "ş (ş) väike s sediiga" +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Serveri käivitamine pärast paigaldust" -#: rc.cpp:4383 -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "š (š) väike s katusega" +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" +msgstr "" +"Sisselülitamisel käivitatakse pärast paigalduse lõpetamist taustal server" -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "Ţ (Ţ) suur T sediiga" +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Paigalduslogi näitamine" -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "ţ (ţ) väike t sediiga" +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Jäta märkimata, kui sa ei soovi näha paigalduslogi. See võib olla siiski " +"kasulik, kui paigaldus ei õnnestu." -#: rc.cpp:4386 -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "ť (ť) väike t katusega" +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Käivita paigaldus" -#: rc.cpp:4387 -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "ů (ů) väike u ringiga" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 +#, no-c-format +msgid "Quick Start" +msgstr "Kiirkäivitus" -#: rc.cpp:4388 -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "ž (ž) väike z ringiga" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 +#, no-c-format +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommanderi kiirkäivitus" -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "Ş (Ș) suur S pöördsediiga" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 +#, no-c-format +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Skeem:" -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "ş (ș) väike s pöördsediiga" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 +#, no-c-format +msgid "Body Area" +msgstr "Põhiteksti ala" -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "Ţ (Ț) suur T pöördsediiga" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 +#, no-c-format +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP jaluse kaasamine:" -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr "ţ (ț) väike t pöördsediiga" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 +#, no-c-format +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP päise kaasamine:" -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "‐ (‐) poolitusmärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 +#, no-c-format +msgid "Show &DTD" +msgstr "&DTD näitamine" -#: rc.cpp:4394 -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (–) mõttekriips" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#: rc.cpp:4395 -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (—) pikk mõttekriips" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#: rc.cpp:4396 -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (‘) vasakpoolne ühekordne jutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#: rc.cpp:4397 -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (’) parempoolne ühekordne jutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#: rc.cpp:4398 -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (‚) alaasetusega ühekordne jutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: rc.cpp:4399 -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (“) vasakpoolne topeltjutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#: rc.cpp:4400 -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (”) parempoolne topeltjutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#: rc.cpp:4401 -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ („) alaasetusega topeltjutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#: rc.cpp:4402 -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (†) ristimärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 +#, no-c-format +msgid "Head &area" +msgstr "Päise &ala" -#: rc.cpp:4403 -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (‡) topeltristimärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS s&ilt kommentaaris" -#: rc.cpp:4404 -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (•) täpp" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 +#, no-c-format +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Metaautor:" -#: rc.cpp:4405 -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (…) väljajätt" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 +#, no-c-format +msgid "Meta character set:" +msgstr "Metakodeering:" -#: rc.cpp:4406 -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (‰) promill" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 +#, no-c-format +msgid "St&yle area" +msgstr "S&tiili ala" -#: rc.cpp:4407 -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (‹) vasakpoolne ühekordne nurk-jutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#: rc.cpp:4408 -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (›) parempoolne ühekordne nurk-jutumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#: rc.cpp:4409 -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "⁄ (⁄) murrumärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "₣ (₣) Prantsuse frangi sümbol" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) peseeta sümbol" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) uue seekeli sümbol" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) dongi sümbol" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) euro sümbol" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) kaubamärk" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"!-- --> muudab tekstiosa kommentaariks.\n" -" " +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML tööriistad" +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"FONT lubab autoril elementaarselt pakkuda fondi muutmist.\n" -" " +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"SIZE=+1 lubab suurendada fonti.\n" -" " +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"SIZE=-1 lubab vähendada fonti.\n" -" " +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"PRE lubab vaadata eelvormindatud teksti.\n" -" " +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 #, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUB on kasutusel alaindeksi jaoks.\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUP on kasutusel ülaindeksi jaoks.\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H1 määrab esimese taseme pealkirja.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H2 määrab teise taseme pealkirja.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H3 määrab kolmanda taseme pealkirja.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H4 määrab neljanda taseme pealkirja.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H5 määrab viienda taseme pealkirja.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "piiratud 8-ga, eraldajaks komad" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabelid" +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Baaskataloog:" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Vormid" +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta-&Quanta" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Nimekirjad" +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta&võtmesõnad:" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Li&ngitud laaditabel:" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&JavaScripti ala" -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: scripts/listwizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"U, millest HTML 4.0 on loobunud, määrab, et tekst teisendatakse " -"allajoonituks.\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbooki nimekirjanõustaja" -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
- core attributes\n" -" " +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"BR tekitab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (puhastab hõljuvad objektid)\n" -" " -"
- tuumatribuudid\n" -" " +"Klõpsuga sellele nupule saab loobuda nimekirja või protseduuri loomisest. " +"Ühtki toimingut ette ei võeta." -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"P defineerib lõigu.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (rõhtjoondus)\n" -" " -"
- tavalised atribuudid\n" -" " +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua valitud nimekirja või protseduuri." -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: scripts/listwizard.kmdr:133 #, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +msgid "List Options" +msgstr "Nimekirja valikud" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Lisab nbsp.\n" -" Mittekatkestav tühik.\n" -" " +"Kirjuta või vali kerimiskastis nimekirja kirjete või sammude arv, mida " +"nõustaja peaks looma. Pärast nõustaja kasutamist on võimalik kirjeid või " +"samme ka käsitsi lisada (või eemaldada)." -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: scripts/listwizard.kmdr:191 #, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " -msgstr "" -"A märgib ankrut ehk hüperteksti viita või viida sihtmärki.\n" -" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule ressursile, " -"näiteks HTML-dokumendile või JPEG-pildile.\n" -" " +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Nimekirja elementide või sammude arv:" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"IMG määrab reasisese pildi.\n" -" Nõutav atribuut SRC määrab pildi asukoha.\n" -" " +"\n" +"Vali nimekirja tüüp:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: nimekiri, milles igal elemendil on kaks osa, üks " +"mõiste ja teine definitsiooni tarbeks.
  • \n" +"
  • itemizedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide " +"järjekord pole oluline.
  • \n" +"
  • orderedlist: nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide " +"järjekord on oluline (näiteks millegi eelistamise järjekord). Seda ei peaks " +"siiski kasutama mingi toimingu teostamiseks vajalike sammude kirjapanemiseks." +"
  • \n" +"
  • procedure: nimekiri kindlas järjekorras sammudega, mis kirjeldab, " +"kuidas mingit ülesannet teostada. Hiljem võib sellele lisada alamsamme.\n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"HR määrab visuaalsetele veebilehitsejatele rõhtjoone.\n" -" See on ennekõike esituslik, kuid seda võib kasutada ka kui osade " -"jaotajat.\n" -" " +msgid "List Type" +msgstr "Nimekirja tüüp" -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#: scripts/listwizard.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse vasakule.\n" -" " +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"DIV ALIGN=center või CENTER\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse keskele.\n" -" " +"Selle valimisel saab luua protseduuri. Protseduur kujutab endast kindlas " +"järjekorras samme, mis kirjeldavad, kuidas teatud ülesannet teostada. " +"Vajaduse korral saab igale sammule lisada alamsamme.\n" +"\n" +"Protseduuri näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Esimene samm.\n" +"\n" +"Teine samm.\n" +"\n" +"Teise sammu esimene alamsamm.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#: scripts/listwizard.kmdr:293 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse paremale.\n" -" " +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#: scripts/listwizard.kmdr:312 #, no-c-format msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"DIV ALIGN=justify\n" -" määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse rööpseks.\n" -" " +"Selle valimisel saab luua korrastamata nimekirja. Seda on mõtet kasutada " +"siis, kui nimekirja elementide järjekord pole oluline.\n" +"\n" +"Korrastamata nimekirja näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Esimene element.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Teine element.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#: scripts/listwizard.kmdr:340 #, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 +#: scripts/listwizard.kmdr:362 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Muud" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua korrastatud nimekirja. Seda on mõtet kasutada " +"siis, kui oluline on ka elementide järjekord. Iga kirjega seotakse vastav " +"järjekorranumber (alates ühest).\n" +"\n" +"Korrastatud nimekirja näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Esimene element.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Teine element.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#: scripts/listwizard.kmdr:387 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "komplekstüüp" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#: scripts/listwizard.kmdr:415 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Atribuudid" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " +"definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " +" tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua muutujate nimekirja. Selle korral koosneb iga " +"element kahest osast: mõiste (kasutatakse silti ) ja definitsioon " +"(kasutatakse silti ). Kirjete eristamiseks nimekirjas kasutatakse " +"silti .\n" +"\n" +"Muutujate nimekirja näide:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Mõiste tekst\n" +"Definitsiooni tekst.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 +#: scripts/meinproc.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Fassetid" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Peamine" +msgid "&Process" +msgstr "&Töötlus" -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#: scripts/meinproc.kmdr:146 #, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "lihttüüp" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "&Quanta aktiivne töökataloog" -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 +#: scripts/meinproc.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "&Näitamine Konqueroris" -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "" -"B määrab, et tekst teisendatakse rasvasesse kirja.\n" -" " +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Docbooki pildinõustaja" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." msgstr "" -"B määrab, et tekst teisendatakse rõhutatud kirja.\n" -" " +"Klõps sellele nupule katkestab pildimärgistuse loomise. Ühtki toimingut ei " +"võeta ette." -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"I määrab, et tekst teisendatakse kaldkirja.\n" -" " +msgid "O&K" +msgstr "&OK" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"U määrab, et tekst teisendatakse allajoonituks.\n" -" " +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Klõps sellele nupule loob pildimärgistuse." -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 #, no-c-format msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" +"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"small määrab, et tekst teisendatakse väiksesse fonti.\n" -" " +"\n" +"Siin saab valida pildi mähkimiseks sobiva märgistuse:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: ekraanipiltide tarbeks.
  • \n" +"
  • mediaobject: kõikvõimalike piltide tarbeks, mis ei asu tekstis " +"või tabelis.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: piltide jaoks, mis esinevad keset teksti või " +"tabelit. Muude piltide korral kasuta võimalust \"mediaobject\".
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 #, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"big määrab, et tekst teisendatakse suurde fonti.\n" -" " +msgid "Wrapper Type" +msgstr "Mähkimise tüüp" -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 #, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"br sisestab käesolevasse tekstiritta katkestuse.\n" -" " +msgid "&screenshot" +msgstr "&screenshot" -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 #, no-c-format msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" -"P määrab lõigu.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (rõhtjoondus)\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "tekst" +"Selle valimisel luuakse ekraanipildile vajalik märgistus. Ekraanipildi " +"märgistusse kuulub ka \"mediaobject\". Seda tuleks kasutada ainult " +"ekraanipiltide koral. Muude piltide ja jooniste puhul tuleks kasutada kas " +"võimalust \"inlinemediaobject\", kui need asuvad tekstis, või \"mediaobject" +"\", kui need on tekstist lahus." -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "vormid" +msgid "&mediaobject" +msgstr "&mediaobject" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "kaardipakk" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." +msgstr "" +"Selle valimisel luuakse väljaspool teksti asetsevale pildile vajalik " +"märgistus. Pildile kirjeldava teksti lisamiseks märgi ära kast \"Pealdise " +"loomine pildikirjeldust kasutades\"." -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 #, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "muud" +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "i&nlinemediaobject" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 #, no-c-format msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." msgstr "" -"anchor määrab ankru -- viida vormindatud tekstile.\n" -" task sildi sees käivitatakse viidale klõpsamisel, selleks võib olla " -"näiteks go (mine) või refresh (värskenda).\n" -" " +"Selle valimisel luuakse tekstis paiknevale pildile vajalik märgistus. Seda " +"peaks kasutama piltide korral, mis asetsevad tabelis (kirjesilt) või lõigus " +"(lõigusilt). See sobib eriti väiksematele piltidele, näiteks ikoonidele." -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 #, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"a määrab ankru -- hüperteksti viida või viida sihtmärgi.\n" -" Atribuut HREF määrab hüperteksti viida mingile muule wml " -"dokumendile.\n" -" " +msgid "Image Options" +msgstr "Piltide valikud" -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "ülesanded" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabel" - -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBooki standard" +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI elemendid" - -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBooki pildid" +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" - -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBooki admonitsioonid" - -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBooki nimekirjad" - -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBooki tabelid" +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stiil" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -msgid "para" -msgstr "lõik" - -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -msgid "note" -msgstr "märkus" - -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -msgid "sect1" -msgstr "sektsioon1" - -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -msgid "sect2" -msgstr "sektsioon2" - -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -msgid "sect3" -msgstr "sektsioon3" - -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -msgid "sect4" -msgstr "sektsioon4" - -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -msgid "Anchor..." -msgstr "Ankur..." - -#: rc.cpp:5039 -msgid "Web Link" -msgstr "Veebilink" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "List" -msgstr "Nimekiri" - -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -msgid "Items" -msgstr "Elemendid" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "Emphasis" -msgstr "Rõhutus" - -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "amp" -msgstr "amp" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "Application Name" -msgstr "Rakenduse nimi" - -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -msgid "Button" -msgstr "Nupp" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "menu item" -msgstr "menüüelement" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "Sub menu" -msgstr "Alammenüü" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML validaator" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT protsessor" - -#: rc.cpp:5057 -msgid "Class Name" -msgstr "Klassi nimi" - -#: rc.cpp:5058 -msgid "Metod Name" -msgstr "Meetodi nimi" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" - -#: rc.cpp:5061 -msgid "Var Name" -msgstr "Muutuja nimi" +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#: rc.cpp:5062 -msgid "Command Line" -msgstr "Käsurida" +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 +#, no-c-format +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: rc.cpp:5063 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameeter" +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 +#, no-c-format +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: rc.cpp:5064 -msgid "Prompt" -msgstr "Viip" +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 +#, no-c-format +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#: rc.cpp:5065 -msgid "New Tag file" -msgstr "Uus sildifail" +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 +#, no-c-format +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#: rc.cpp:5069 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 +#, no-c-format +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: rc.cpp:5075 -msgid "Children" -msgstr "Järglane" +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 +#, no-c-format +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#: rc.cpp:5076 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Peatussildid" +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 +#, no-c-format +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 +#, no-c-format +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Fondi suurus +1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Fondi suurus -1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 +#, no-c-format +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 +#, no-c-format +msgid "linespecific" +msgstr "linespecific" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -msgid "Subscript" -msgstr "Alatekst" +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 +#, no-c-format +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -msgid "Superscript" -msgstr "Ülatekst" +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 +#, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Pealkiri, 1. tase" +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 +#, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Pealkiri, 2. tase" +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Pealkiri, 3. tase" +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 +#, no-c-format +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Pealkiri, 4. tase" +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Pealkiri, 5. tase" +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabelirida (dialoogiga)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabeli põhitekst (dialoogiga)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabeli päis (dialoogiga)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 +#, no-c-format +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabeli andmed (dialoogiga)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 +#, no-c-format +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabeli põhitekst" +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabeli päis" +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 +#, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabelirida" +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Siin saab valida pildi vormingu. See kajastab tavaliselt pildifaili laiendit " +"(.png vasteks on rippmenüüs PNG, .jpg vasteks JPG jne.)." -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabeli andmed" +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 +#, no-c-format +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Pealdise loomine pildikirjeld&ust kasutades" -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -msgid "Caption" -msgstr "Pealdis" +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Märkimisel saab lisada pildile pealdise. Selle teksti näeb pildi all, " +"sellega saab pilti iseloomustada ehk sellele allkirja panna." -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -msgid "Form" -msgstr "Vorm" +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 +#, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Pildi kirjeldus" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -msgid "Select" -msgstr "Vali" +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Siia saab kirjutada pilti kirjeldava teksti. Näiteks seadistustedialoogi " +"pilti võikski nii kirjeldada - \"Seadistustedialoog\". Seda teksti " +"kasutatakse vastava kasti märkimisel pealdise tekstina." -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -msgid "Check Button" -msgstr "Märkenupp" +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 +#, no-c-format +msgid "Image Type:" +msgstr "Pildi tüüp:" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -msgid "Radio Button" -msgstr "Raadionupp" +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 +#, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Pildifaili nimi:" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstiala" +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Siin saab määrata pildifaili nime koos laiendiga (.png, .jpg jne.). Kirjuta " +"siia ainult faili nimi, mitte selle täielik asukoht. Pidlifailid peavad " +"paiknema samas kataloogis, kus asuvad DocBook-lähtefailid." -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -msgid "Input Password" -msgstr "Sisesta parool" +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 +#, no-c-format +msgid "image.png" +msgstr "pilt.png" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -msgid "Input Text" -msgstr "Sisesta tekst" +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 +#, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "Pildi kirjeldus:" -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -msgid "Submit" -msgstr "Saada" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta skriptiinfo redaktor" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -msgid "Unordered List" -msgstr "Korrastamata nimekiri" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Sisesta info" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -msgid "Ordered List" -msgstr "Korrastatud nimekiri" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Palun täida kõik väljad" -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -msgid "List Item" -msgstr "Nimekirja element" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Skripti nimi:" -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitsioonide nimekiri" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Sisesta skripti nimi koos laiendiga" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitsioonimõiste" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Skripti info:" -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -msgid "Definition" -msgstr "Definitsioon" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Vormindada võib XHTML siltidega" -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" -#: rc.cpp:5127 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Sinu värske faili asukoht veebis" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -msgid "Underline" -msgstr "Allajoonitud" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Skripti autor:" -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -msgid "New Line" -msgstr "Uus rida" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Skripti litsents:" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Vali kataloog, kuhu salvestada .info fail" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Mittekatkestav tühik" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -msgid "Image..." -msgstr "Pilt..." +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Rõhtjoon" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -msgid "Align Left" -msgstr "Joonda vasakule" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Avalik omand (public domain)" -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -msgid "Align Center" -msgstr "Joonda keskele" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Kui muu, kaasatakse infosse" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Muutja/käivitaja:" -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -msgid "Align Right" -msgstr "Joonda paremale" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "Autori e-posti aadress:" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -msgid "Align Justify" -msgstr "Rööpjoondus" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Veebiaadress:" -#: rc.cpp:5141 -msgid "any" -msgstr "iga" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Versiooninumber:" -#: rc.cpp:5142 -msgid "field" -msgstr "väli" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -msgid "group" -msgstr "grupp" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#: rc.cpp:5144 -msgid "key" -msgstr "võti" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" -#: rc.cpp:5145 -msgid "keyref" -msgstr "võtmeviide" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#: rc.cpp:5146 -msgid "selector" -msgstr "valija" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Lisa: mõni muu redaktor peale Quanta selle skripti kasutamiseks" -#: rc.cpp:5147 -msgid "unique" -msgstr "unikaalne" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#: rc.cpp:5149 -msgid "complexContent" -msgstr "komplekssisu" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#: rc.cpp:5150 -msgid "simpleContent" -msgstr "lihtsisu" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" -#: rc.cpp:5151 -msgid "all" -msgstr "kõik" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" -#: rc.cpp:5152 -msgid "choice" -msgstr "valik" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Lisa: väline programmi käivitaja" -#: rc.cpp:5154 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Kirjuta fail" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -msgid "attribute" -msgstr "atribuut" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.

\n" +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Quanta Plusi " +"kaasautori infofailid

\n" +"

Nende failide mõte on pakkuda arendajatele vajalikku tunnustust, näidata " +"litsentsiinfot ning anda kasutajatele kiire ülevaade skriptidest ja " +"mallidest. Seepärast palumegi sul siin mõningad sammud ette võtta.

\n" +"
  • Täida kõik väljad. Ükski neist ei ole siin põhjuseta.\n" +"
  • Võta ühendust vajaliku Quanta skripti ja malli hooldajaga või mõne meie " +"meeskonna liikmega, et me saaksime su panuse järgmisse väljalaskesse " +"kaasata. Kuivõrd meil on kavas luua hiigelsuur hoidla, läheb meil vaja ka " +"just sinu abi.
\n" +"

Lisainfo toimib nii-öelda varukoopiana. Kasutaja võib alati soovi korral " +"klõpsata viidale ning hankida sinu leheküljelt uuendusi, dokumente või mida " +"iganes tema tahab ja sina pakud. Täname sind parema tuleviku loomise eest!\n" +"

Kontaktinfo

\n" +"

Quanta ressursside hooldaja - (praegu puudub)
Juhtiv arendaja - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Projekti juht - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -msgid "attributeGroup" -msgstr "atribuudigrupp" +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbooki tabelinõustaja" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -msgid "anyAttribute" -msgstr "suvaline atribuut" +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klõpsuga siia saab loobuda tabeli loomisest. Ühtki toimingut ei võeta ette." -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -msgid "restriction" -msgstr "piirang" +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua tabeli või \"informaltable\"-i." -#: rc.cpp:5159 -msgid "extension" -msgstr "laiend" +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Tabeli valikud" -#: rc.cpp:5163 -msgid "enumeration" -msgstr "nummerdus" +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Siin saab määrata tabeli ID. ID-d kasutades saab tabeli linkida või sellele " +"viidata mujal dokumendis." -#: rc.cpp:5164 -msgid "pattern" -msgstr "muster" +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Veergude arv:" -#: rc.cpp:5165 -msgid "totalDigits" -msgstr "täisarvud" +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "" +"Kirjuta või vali kerimiskastist veergude arv, mida nõustaja peab looma." -#: rc.cpp:5166 -msgid "fractionDigits" -msgstr "murdarvud" +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Tabeli ID:" -#: rc.cpp:5167 -msgid "length" -msgstr "pikkus" +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "T&abelile päise lisamine" -#: rc.cpp:5168 -msgid "maxLength" -msgstr "maksimaalne pikkus" +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Märkimisel luuakse tabeli päis. See on tabeli esimene rida, millel on sama " +"palju kirjeid kui teistel ridadel." -#: rc.cpp:5169 -msgid "minLength" -msgstr "minimaalne pikkus" +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#: rc.cpp:5170 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maks. kaasatud" +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of tags per tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"Kirjuta või vali kerimiskastist ridade arv, mida nõustaja peab looma. Hiljem " +"saab soovi korral ridu käsitsi lisada (või eemaldada). Ridade lisamiseks " +"lisa sildi kohta sama palju silte , kui neid on ülejäänud " +"tabelis." -#: rc.cpp:5171 -msgid "minInclusive" -msgstr "min. kaasatud" +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Ridade arv:" -#: rc.cpp:5172 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maks. välistatud" +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Tabeli tiitel:" -#: rc.cpp:5173 -msgid "minExclusive" -msgstr "min. välistatud" +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Siin saab määrata tabeli tiitli. Seda näeb nii sisukorras kui - TDE DocBooki " +"vahendite kasutamisel - ka \"tabelite nimekirjas\"." -#: rc.cpp:5174 -msgid "whiteSpace" -msgstr "tühimärk" +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Tabeli tiitel" -#: rc.cpp:5175 -msgid "annotation" -msgstr "annotatsioon" +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tabeli tüüp" -#: rc.cpp:5176 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ble" -#: rc.cpp:5177 -msgid "documentation" -msgstr "dokumentatsioon" +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Selle valimisel saab luua tüüpilise tabeli." -#: rc.cpp:5178 -msgid "schema" -msgstr "skeem" +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#: rc.cpp:5179 -msgid "element" -msgstr "element" +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Selle valimisel saab luua ebatüüpilise tabeli." -#: rc.cpp:5180 -msgid "import" -msgstr "import" +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Siin saab valida tabeli tüübi:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: peamine TDE dokumentatsioonis kasutatav " +"tabelitüüp. Ebatüüpilisel tabelil pole tiitlit, päist ega sisukorras " +"kajastuvat kirjet.
  • \n" +"
  • table: täielik tüüpiline tabel, millel on ka tiitel, päis ning " +"sisukorras kajastuv kirje.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5181 -msgid "include" -msgstr "kaasamine" +#: scripts/tidy.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy Kommanderi vahendusel" -#: rc.cpp:5182 -msgid "notation" -msgstr "notatsioon" +#: scripts/tidy.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#: rc.cpp:5183 -msgid "redefine" -msgstr "taasdefineerimine" +#: scripts/tidy.kmdr:54 +#, no-c-format +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Tidy-välised valikud" -#: rc.cpp:5186 -msgid "list" -msgstr "nimekiri" +#: scripts/tidy.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Märkus: see ei tööta, kui käimas \n" +"on mitu Quanta protsessi." -#: rc.cpp:5187 -msgid "union" -msgstr "ühendus" +#: scripts/tidy.kmdr:86 +#, no-c-format +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "DCOP kasutamine aktiivse lehekülje saatmiseks Quanta+-ist tidy-le" -#: rc.cpp:5188 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Rasvane (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:116 +#, no-c-format +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Tidy asukoht (nõutav):" -#: rc.cpp:5190 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Kaldkiri (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:137 +#, no-c-format +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Sisend standardsisendi asemel failist:" -#: rc.cpp:5191 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Allajoonitud (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:152 +#, no-c-format +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Vead kirjutatakse stderr-i asemel faili:" -#: rc.cpp:5192 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Väike (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:167 +#, no-c-format +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Konfiguratsioon loetakse failist:" -#: rc.cpp:5193 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Suur (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Väljund standardväljundi asemel faili:" -#: rc.cpp:5195 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Lõik (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:226 +#, no-c-format +msgid "Modify original input files" +msgstr "Algupäraste sisendfailide muutmine" -#: rc.cpp:5198 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Sisendtekst (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#: rc.cpp:5200 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Valikugrupp (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:266 +#, no-c-format +msgid "Processing Directives" +msgstr "Töötlemisjuhised" -#: rc.cpp:5201 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Ligipääs (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:297 +#, no-c-format +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "XHTML sunnitakse korrektsele HTML-ile peale" -#: rc.cpp:5202 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: scripts/tidy.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XHTML-iks" -#: rc.cpp:5203 -msgid "Card" -msgstr "Kaart" +#: scripts/tidy.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Asendatakse CSS sildid FONT, NOBR ja CENTER" -#: rc.cpp:5204 -msgid "Head" -msgstr "Päis" +#: scripts/tidy.kmdr:342 +#, no-c-format +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Sildid muudetakse suurtäheliseks" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: scripts/tidy.kmdr:357 +#, no-c-format +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Sisend määratakse korrektseks XML-iks" -#: rc.cpp:5206 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Ankur...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:372 +#, no-c-format +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Täiendavad lõpetamissildid jäetakse arvestamata" -#: rc.cpp:5207 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Täiendavad hõlbustuskontrollid :" -#: rc.cpp:5208 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Pilt...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Väljundis nimega olemite asemel numbrilised" -#: rc.cpp:5209 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Taimer (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "Only show errors" +msgstr "Näidatakse ainult vigu" -#: rc.cpp:5210 -msgid "Set variable" -msgstr "Määra muutuja" +#: scripts/tidy.kmdr:451 +#, no-c-format +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Tekst murtakse veerust:" -#: rc.cpp:5211 -msgid "Post Field" -msgstr "Saada väli" +#: scripts/tidy.kmdr:459 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XML-iks" -#: rc.cpp:5212 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Mine (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:474 +#, no-c-format +msgid "Indent element content" +msgstr "Elemendi sisu taandus" -#: rc.cpp:5213 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Toiminguta (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:489 +#, no-c-format +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Nutikate jutumärkide, em-sümbolite jne eemaldamine" -#: rc.cpp:5214 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Eelmine (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:504 +#, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Ebaolulise väljundi kõrvalejätmine" -#: rc.cpp:5216 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Tee (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:523 +#, no-c-format +msgid "Character Encodings" +msgstr "Kodeeringud" -#: rc.cpp:5217 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Sündmuse korral (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:557 +#, no-c-format +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+euro) sisendina, US-ASCII väljundina" -#: rc.cpp:5218 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabel (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(toores) väljundväärtused üle 127 ilma olemiks teisendamata" -#: rc.cpp:5219 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabelirida (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:588 +#, no-c-format +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) UTF-16LE nii sisendi kui väljundina" -#: rc.cpp:5220 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabeli andmed (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:602 +#, no-c-format +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) ISO-8859-1 nii sisendi kui väljundina" -#: rc.cpp:5221 -msgid "chapter" -msgstr "peatükk" +#: scripts/tidy.kmdr:616 +#, no-c-format +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Windows-1252 sisendina, US-ASCII väljundina" -#: rc.cpp:5226 -msgid "sect5" -msgstr "sektsioon5" +#: scripts/tidy.kmdr:638 +#, no-c-format +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Shift_JIS nii sisendi kui väljundina" -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -msgid "title" -msgstr "tiitel" +#: scripts/tidy.kmdr:652 +#, no-c-format +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16br) UTF-16BE nii sisendi kui väljundina" -#: rc.cpp:5229 -msgid "anchor" -msgstr "ankur" +#: scripts/tidy.kmdr:666 +#, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" -#: rc.cpp:5230 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: scripts/tidy.kmdr:680 +#, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "määrab kahetähelise keelekoodi (tulevaseks kasutamiseks)" -#: rc.cpp:5231 -msgid "link" -msgstr "link" +#: scripts/tidy.kmdr:694 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) UTF-16 nii sisendi kui väljundina" -#: rc.cpp:5232 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: scripts/tidy.kmdr:708 +#, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Big5 nii sisendina kui väljundina" -#: rc.cpp:5233 -msgid "email" -msgstr "e-posti aadress" +#: scripts/tidy.kmdr:722 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) UTF-8 nii sisendi kui väljundina" -#: rc.cpp:5234 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: scripts/tidy.kmdr:736 +#, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" -#: rc.cpp:5235 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: scripts/tidy.kmdr:750 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) MacRoman sisendina, US-ASCII väljundina" -#: rc.cpp:5236 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: scripts/tidy.kmdr:764 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) ISO-2022 nii sisendi kui väljundina" -#: rc.cpp:5237 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: scripts/tidy.kmdr:778 +#, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Kodeeringut ei määrata" -#: rc.cpp:5238 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: scripts/tidy.kmdr:799 +#, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Tidy info" -#: rc.cpp:5239 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: scripts/tidy.kmdr:826 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy seadistused\n" +"\n" +"Failis kasutada kujul:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Käsureal kasutada kujul:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Nimi\t\t\t\tTüüp \tVõimalikud väärtused\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tTäisarv \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodeering\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodeering \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodeering\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tkasutaja määratud FPI (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tNimi \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tSildinimed\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -#: rc.cpp:5240 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: scripts/xmlval.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML kontrollija" -#: rc.cpp:5241 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: scripts/xmlval.kmdr:92 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "Aktii&vne fail" -#: rc.cpp:5242 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: scripts/xmlval.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Muu fail:" -#: rc.cpp:5243 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: scripts/xmlval.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Kontrollitakse järgneva suhtes:" -#: rc.cpp:5244 -msgid "action" -msgstr "toiming" +#: scripts/xmlval.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (sisemine)" -#: rc.cpp:5245 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Pildinõustaja" +#: scripts/xmlval.kmdr:237 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (väline)" -#: rc.cpp:5246 -msgid "screenshot" -msgstr "ekraanipilt" +#: scripts/xmlval.kmdr:242 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML skeem" -#: rc.cpp:5247 -msgid "screeninfo" -msgstr "ekraaniinfo" +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG skeem" -#: rc.cpp:5248 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: scripts/xmlval.kmdr:291 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: rc.cpp:5249 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: scripts/xmlval.kmdr:293 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML skeem" -#: rc.cpp:5250 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: scripts/xmlval.kmdr:318 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Ainult k&orrektsuse kontroll" -#: rc.cpp:5251 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: scripts/xmlval.kmdr:374 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitsiooni URI:" -#: rc.cpp:5252 -msgid "textobject" -msgstr "tekstiobjekt" +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: rc.cpp:5253 -msgid "phrase" -msgstr "fraas" +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "T&eisendus" -#: rc.cpp:5254 -msgid "caption" -msgstr "pealdis" +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Aktiivne fail" -#: rc.cpp:5255 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Faili asukoht:" -#: rc.cpp:5256 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Laaditabeli asukoht:" -#: rc.cpp:5257 -msgid "warning" -msgstr "hoiatus" +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Väljundfaili nimi:" -#: rc.cpp:5258 -msgid "caution" -msgstr "hoiatus" +#: data/chars:1 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) hüüumärk" -#: rc.cpp:5259 -msgid "important" -msgstr "oluline" +#: data/chars:2 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") jutumärk" -#: rc.cpp:5261 -msgid "tip" -msgstr "vihje" +#: data/chars:3 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) trellid" -#: rc.cpp:5262 -msgid "footnote" -msgstr "allmärkus" +#: data/chars:4 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) dollarimärk" -#: rc.cpp:5263 -msgid "footnoteref" -msgstr "allmärkuse viide" +#: data/chars:5 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) protsendimärk" -#: rc.cpp:5264 -msgid "example" -msgstr "näidis" +#: data/chars:6 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) ampersand" -#: rc.cpp:5265 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: data/chars:7 +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (') ülakoma" -#: rc.cpp:5267 -msgid "List Wizard" -msgstr "Nimekirjanõustaja" +#: data/chars:8 +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (() vasak ümarsulg" -#: rc.cpp:5268 -msgid "orderedlist" -msgstr "korrastatud nimekiri" +#: data/chars:9 +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr ") ()) parem ümarsulg" -#: rc.cpp:5269 -msgid "itemizedlist" -msgstr "korrastamata nimekiri" +#: data/chars:10 +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (*) tärn" -#: rc.cpp:5270 -msgid "listitem" -msgstr "nimekirja element" +#: data/chars:11 +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (+) plussmärk" -#: rc.cpp:5271 -msgid "variablelist" -msgstr "muutujate nimekiri" +#: data/chars:12 +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (,) koma" -#: rc.cpp:5272 -msgid "varlistentry" -msgstr "muutujate nimekirja kirje" +#: data/chars:13 +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (-) sidekriips" -#: rc.cpp:5273 -msgid "term" -msgstr "termin" +#: data/chars:14 +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (.) punkt" -#: rc.cpp:5274 -msgid "varlistitem" -msgstr "muutujate nimekirja element" +#: data/chars:15 +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (/) kaldkriips" -#: rc.cpp:5275 -msgid "procedure" -msgstr "protseduur" +#: data/chars:16 +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (:) koolon" -#: rc.cpp:5276 -msgid "step" -msgstr "samm" +#: data/chars:17 +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (;) semikoolon" -#: rc.cpp:5277 -msgid "substeps" -msgstr "alamsammud" +#: data/chars:18 +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (<) vähem kui" -#: rc.cpp:5278 -msgid "simplelist" -msgstr "lihtnimekiri" +#: data/chars:19 +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (=) võrdusmärk" -#: rc.cpp:5279 -msgid "member" -msgstr "liige" +#: data/chars:20 +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (>) suurem kui" -#: rc.cpp:5281 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabelinõustaja" +#: data/chars:21 +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (?) küsimärk" -#: rc.cpp:5284 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: data/chars:22 +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (@) e-posti ätt-märk" -#: rc.cpp:5285 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: data/chars:23 +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ ([) vasak nurksulg" -#: rc.cpp:5286 -msgid "thead" -msgstr "lõim" +#: data/chars:24 +msgid "\\ (\) Backslash" +msgstr "\\ (\) längkriips" -#: rc.cpp:5287 -msgid "tbody" -msgstr "tabeli põhitekst" +#: data/chars:25 +msgid "] (]) Right square bracket" +msgstr "] (]) parem nurksulg" -#: rc.cpp:5288 -msgid "row" -msgstr "rida" +#: data/chars:26 +msgid "^ (^) Caret" +msgstr "^ (^) katus" -#: rc.cpp:5289 -msgid "entry" -msgstr "kirje" +#: data/chars:27 +msgid "_ (_) Underscore" +msgstr "_ (_) alakriips" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: data/chars:28 +msgid "` (`) Grave accent" +msgstr "` (`) graavis" -#: rc.cpp:5291 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: data/chars:29 +msgid "{ ({) Left curly brace" +msgstr "{ ({) vasak looksulg" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Kiirkäivitusdialoog" +#: data/chars:30 +msgid "| (|) Vertical bar" +msgstr "| (|) püstkriips" -#: rc.cpp:5328 -msgid "Option" -msgstr "Valik" +#: data/chars:31 +msgid "} (}) Right curly brace" +msgstr "} (}) parem looksulg" -#: rc.cpp:5335 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +#: data/chars:32 +msgid "~ (~) Tilde" +msgstr "~ (~) tilde" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#: data/chars:33 +msgid " ( ) Nonbreaking space" +msgstr " ( ) tavaline tühik" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Base" -msgstr "Baas" +#: data/chars:34 +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" +msgstr "¡ (¡) tagurpidi hüüumärk" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: data/chars:35 +msgid "¢ (¢) Cent sign" +msgstr "¢ (¢) sendimärk" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy süntaksi kontroll" +#: data/chars:36 +msgid "£ (£) Pound sign" +msgstr "£ (£) naela märk" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: data/chars:37 +msgid "¤ (¤) Currency sign" +msgstr "¤ (¤) rahamärk" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Vaade &Operas" +#: data/chars:38 +msgid "¥ (¥) Yen sign" +msgstr "¥ (¥) jeeni sümbol" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Vaade Mo&zillas" +#: data/chars:39 +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +msgstr "¦ (¦) katkendlik püstkriips" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Vaade &Firefoxis" +#: data/chars:40 +msgid "§ (§) Section sign" +msgstr "§ (§) paragrahvimärk" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Vaade &Netscape'is" +#: data/chars:41 +msgid "¨ (¨) Diaeresis" +msgstr "¨ (¨) treema" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada FTP-d\n" -"ftp://kasutaja:parool@domeen/asukoht?\n" -"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" -"

\n" +#: data/chars:42 +msgid "© (©) Copyright" +msgstr "© (©) autoriõigus" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada SSH/SCP-d\n" -"fish://kasutaja@domeen/asukoht?\n" -"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" -"

\n" +#: data/chars:43 +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +msgstr "ª (ª) naissoost järgarv" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et sa võid iga projekti üleslaadimise profiili \n" -"sisu vaadata ja muuta paremal asuva doki puus? Faili lohistamisel üleslaadimise " -"profiilist projektipuusse vasakul paiknevas dokis küsitakse sinu käest, kas " -"soovid lisada faili projekti, kui seda seal veel ei ole.\n" -"

\n" +#: data/chars:44 +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +msgstr "« («) vasakpoolne prantsuse jutumärk" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et reanumbrite ja ikoonipiirde näitamise saab vaikimisi sisse\n" -"lülitada käsuga Seadistused > Redaktori seadistamine::Vaikeväärtused" -"?\n" -"

\n" +#: data/chars:45 +msgid "¬ (¬) Not sign" +msgstr "¬ (¬) ei-märk" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Seadistused > Toimingute seadistamine lubab\n" -"luua toiminguid, mis käivitavad skripte, ja neid tööriistaribale asetada? Neile " -"saab isegi kiirklahve omistada.\n" -"

\n" +#: data/chars:46 +msgid " (­) Soft hyphen" +msgstr " (­) pehme poolitus" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et saab ise luua tööriistaribasid ja neid isegi projektile\n" -"vastavaks kohendada? Samuti võib meelepäraseks muuta kõiki\n" -"Quanta tööriistaribasid.\n" -"

\n" +#: data/chars:47 +msgid "® (®) Registered trademark" +msgstr "® (®) registreeritud kaubamärk" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et võrguprojekte saab luua ja hallata\n" -"meelepärase TDEIO-mooduliga? Vaata lähemalt projekti\n" -"seadistustedialoogi.\n" -"

\n" +#: data/chars:48 +msgid "¯ (¯) Macron" +msgstr "¯ (¯) ülakriips" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et failigruppe saab projektides avada ja sulgeda projektivaate\n" -"abil? Vaadetesse saab kaasata isegi projektiribasid.\n" -"

\n" +#: data/chars:49 +msgid "° (°) Degree sign" +msgstr "° (°) kraadimärk" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et sul võib iga projekti kohta olla nii palju " -"üleslaadimise profiile, kui süda lustib? See tähendab, et sul võib olla " -"eraldi testserver ja tööserver ning Quanta peab silma peal, mis on kuhu üles " -"laaditud.\n" -"

\n" +#: data/chars:50 +msgid "± (±) Plus-minus sign" +msgstr "± (±) pluss-miinus" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et PHP klasside, funktsioonide ja muutujate kokkuvõtet saab näha\n" -"struktuuripuus HPN > Näita PHP gruppe?\n" -"

\n" +#: data/chars:51 +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "² (²) ülaasetusega 2 (ruut)" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et PHP võimaldab funktsioone automaatselt lõpetada klahvikäsuga " -"Ctrl+Tühik?\n" -"

\n" +#: data/chars:52 +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "³ (³) ülaasetusega 3 (kuup)" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...et sulgevate siltide automaatse värskendamise saab sisse-välja\n" -"lülitada käsuga Seadistused > Quanta seadistamine::Sildi stiil?\n" +#: data/chars:53 +msgid "´ (´) Acute accent" +msgstr "´ (´) akuut" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta võib avada faile Konquerorist parajasti avatud aknas, kui\n" -"lisada .desktop-failile või menüükirjele võti --unique? See näeb\n" -"välja nii: '[asukoht/]quanta --unique'.\n" -"

\n" +#: data/chars:54 +msgid "µ (µ) Micro sign" +msgstr "µ (µ) eesliide mikro-" + +#: data/chars:55 +msgid "¶ (¶) Paragraph sign" +msgstr "¶ (¶) lõigumärk" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et igale defineeritud toimingule saab määrata kiirklahvi?\n" -"Kasuta selleks menüükäsku Seadistused > Kiirklahvide seadistamine.\n" -"

\n" +#: data/chars:56 +msgid "· (·) Middle dot" +msgstr "· (·) keskpaigutusega punkt" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et failipuusse võib lisada mis tahes kohaliku või võrgus asuva\n" -"tipptaseme kataloogi? Kasuta HPN > Uus tipptaseme kataloog...\n" -"ja vali kohalik kataloog või sisesta võrgumasina nimi kujul\n" -"ftp://kasutaja@server ja vali vajalik võrgukataloog.\n" -"

\n" +#: data/chars:57 +msgid "¸ (¸) Cedilla" +msgstr "¸ (¸) sedii" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et palju kasulikku infot sisaldab fail README?\n" -"

\n" +#: data/chars:58 +msgid "¹ (¹) Superscript 1" +msgstr "¹ (¹) ülapaigutusega 1" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta kasutajatel on oma postiloend " -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? See on suurepärane koht, " -"kus leida abi ja infot. Palun liitu sellega, enne kui hakkad sinna ise midagi " -"postitama - ka siis, kui loed listi uudistelugejas. Sul on võimalik lasta " -"endale sealt kirju mitte saata - nii üritame me vältida rämpskirjade levikut.\n" -"

\n" +#: data/chars:59 +msgid "º (º) Masculine ordinal" +msgstr "º (º) meessoost järgarv" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta postiloendis saab vajalikku teemat otsida " -"Google'i abil? \n" -"

\n" +#: data/chars:60 +msgid "» (») Right Pointing Guillemet" +msgstr "» (») parempoolne prantsuse jutumärk" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et meil on kasutajate abistamiseks teisigi postiloendeid? Näiteks " -"Kommanderi kasutamise või veebiarenduse kohta üldiselt? " -"" -"Klõpsa siia ja uuri lähemalt.\n" -"

\n" +#: data/chars:61 +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +msgstr "¼ (¼) üks neljandik" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et sa võid meie programmi rahaliselt toetada arendajaid abistades? " -"Klõpsa siia ja uuri lähemalt" -".\n" -"

\n" +#: data/chars:62 +msgid "½ (½) Fraction one-half" +msgstr "½ (½) üks kahendik" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et sul on võimalik määrata projekti baaskataloog oma dokumentide " -"baaskataloogi alla ning seejärel laadida üles andembaasi paroolifailid ja " -"teegid, nii et neile pääseb ligi ainult sinu kasutajakontolt.\n" -"

\n" +#: data/chars:63 +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +msgstr "¾ (¾) kolm neljandikku" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta võib panna kasutama uusi DTD-sid meie tagxml DTD " -"abil? Quanta võib isegi DTD sinu eest importida.\n" -"

\n" +#: data/chars:64 +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "¿ (¿) tagurpidi küsimärk" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et sul on nüüd võimalik dialoogi vahendusel muuta ja luua Quanta " -"dokumenditüübi redigeerimispakette (DTEP)? Kasuta selleks menüükäsku DTD -> " -"Muuda DTD seadistusi.\n" -"

\n" +#: data/chars:65 +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "À (À) suur A graavisega" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quantale kohandatud dialoogide loomiseks saab tarvitada " -"Kommanderit? Ava redaktor käsuga kmdr-editor " -"või vastav dialoog käsuga kmdr-executor minudialoog.kmdr.\n" -"

\n" +#: data/chars:66 +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "Á (Á) suur A akuudiga" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et salvestada saab ka järjehoidjaid?\n" -"

\n" +#: data/chars:67 +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "Â (Â) suur A tsirkumfleksiga" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta pakub sinu DTD-le visuaalset probleemide teadustajat" -"? Lülitu struktuuripuule ja too probleemide kirjeldamise vahend " -"nähtavale käsuga Vaade > Näita probleemide teadustajat.\n" -"

\n" +#: data/chars:68 +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "Ã (Ã) suur A tildega" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et on võimalik salvestada projektipuus näidatavad failikirjeldused" -"? Klõpsa hiire parema nupuga projektifailil, vali Omadused " -"ja ava kaart Quanta failiinfo.\n" -"

\n" +#: data/chars:69 +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "Ä (Ä) suur A treemaga" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et projektipuus saab määrata failide ja kataloogide " -"üleslaadimise oleku? Tee projekti failil või kataloogil klõps hiire parema " -"nupuga, vali Üleslaadimise olek ja määra vajalikud toimingud. Nii saad " -"näiteks seada projekti juurkataloogi dokumentide juurkataloogi ning vältida " -"abifailide üleslaadimist ja nõuda tundlike andmefailide korral kinnituse " -"küsimist.\n" -"

\n" +#: data/chars:70 +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "Å (Å) suur A ringiga" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et failikaartide sulgemisnupule võib anda kolm erinevat režiimi? " -"Seadistused > Quanta seadistamine::Kasutajaliides " -"lubab anda neile väärtuseks mitte kunagi, alati või hiire pealeviimisel.\n" -"

\n" +#: data/chars:71 +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "Æ (Æ) suur AE ligatuur" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et nüüd on võimalik ka failikaarte liigutada? " -"Klõpsa kaardile hiire keskmise nupuga ja seda all hoides lohista kaart sinna, " -"kuhu vaja.\n" -"

\n" +#: data/chars:72 +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "Ç (Ç) suur C sediiga" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et failikaartidel on oma hüpikmenüü? Tee hiire parema nupuga klõps " -"failikaardil ja sa võid valida isegi seda, millist avatud faili vaadata.\n" -"

\n" +#: data/chars:73 +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "È (È) suur E graavisega" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta võib sinu eest muuta siltide ja atribuutide tähesuurust" -"? Vastava käsu saab anda tööriistade menüüs.\n" -"

\n" +#: data/chars:74 +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "É (É) suur E akuudiga" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta pakub mitmeid rakendusi, mida saab kasutada pluginatena? Quanta " -"võib ka avada muid rakendusi, kui need on paigaldatud, sealhulgas HTML Tidy, " -"Cervisia ja Kompare. Nende kasutamiseks kontrolli siiski, et HTML Tidy ja " -"moodul tdesdk on ikka paigaldatud.\n" -"

\n" +#: data/chars:75 +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "Ê (Ê) suur E tsirkumfleksiga" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Cervisia abil võid hallata CVS-i otse Quantast? " -"Klõpsa Cervisia ikoonil, mis laadib aktiivse projekti kataloogi (kui see " -"mõistagi on CVS-is). Kui sa ei ole kunagi CVS-i kasutanud, pakub Cervisia " -"suurepärast dokumentatsiooni ja ega kohaliku hoidla loomine ka keeruline ole.\n" -"

\n" +#: data/chars:76 +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "Ë (Ë) suur E treemaga" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et levinumaid CVS-käske saab Quantas anda otse projekti kontekstimenüüst? " -"Ava projektipuu ja tee vajalikul failil või kataloogil klõps hiire parema " -"nupuga. Selleks kasutatakse rakenduse Cervisia DCOP-teenust, nii et " -"Cervisia peab olema paigaldatud. Ühtlasi on toetatud kõik versioonikontrolli " -"süsteemid, mida toetab Cervisia.\n" -"

\n" +#: data/chars:77 +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "Ì (Ì) suur I graavisega" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et KFileReplace võimaldab otsimist ja asendamist ette võtta terves " -"projektis korraga? Klõpsa KFileReplace'i nupul " -"ning sa võid kõike oma käe järgi seadistada, kasutada mitmerealist otsingut ja " -"metamärke või ka suunduda otse Quantas leitud failidele.\n" -"

\n" +#: data/chars:78 +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "Í (Í) suur I akuudiga" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta lubab hõlpsasti luua hüperpilte? " -"Vali pluginamenüüst KImageMapEditor ning võta ette seda, mida just " -"parajasti soovid.\n" -"

\n" +#: data/chars:79 +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "Î (Î) suur I tsirkumfleksiga" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta võimaldab XSL-i silumist? Klõpsa KXSL Dbg avamiseks XSL-i " -"ikoonil ja Quanta avab interaktiivse XSL-i siluri.\n" -"

\n" +#: data/chars:80 +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "Ï (Ï) suur I treemaga" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta lubab hõlpsasti kontrollida viitade kehtivust? " -"Vali pluginamenüüst KLinkStatus ning Quanta avab ilusa graafilise " -"viidakontrollija.\n" -"

\n" +#: data/chars:81 +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "Ð (Ð) suur D kriipsuga" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et sul on võimalik vaadata HTML-lähteteksti, kui kasutad Quantas projekti " -"eelvaatlust PHP-ga (või mõne muu serveripoolse skriptikeelega)? " -"Tee eelvaatlusel klõps hiire parema nupuga ja vali \"Vaata dokumendi " -"lähteteksti\" ning Quanta avab kaardi HTML-lähtetekstiga.\n" -"

\n" +#: data/chars:82 +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "Ñ (Ñ) suur N tildega" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta pakub XML tööriistu näiteks selliste asjade jaoks, nagu XSL " -"teisendused? Vali vasakul skriptipuu, kus saab kasutada mitmeid " -"Kommanderi dialooge, mis pruugivad paigaldatud libxml teeke.\n" -"

\n" +#: data/chars:83 +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "Ò (Ò) suur O graavisega" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quantal on omaenda kohalik skriptiteek mitme kasuliku skripti tarbeks? " -"Vali vasakul skriptipuu ja sa saad kasutada skripte ning Kommanderi " -"dialooge dokumentide genereerimiseks, kiirkäivituseks, XSL teisendusteks ja " -"veel paljuks muuks.\n" -"

\n" +#: data/chars:84 +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "Ó (Ó) suur O akuudiga" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et sul on võimalik luua XML-faile infoga skriptipuus leiduvate skriptide " -"kohta? Vali vasakul skriptipuu ja sa leiad faili scriptinfo.kmdr. Klõpsa " -"sellele hiire parema nupuga, vali Käivita skript ning täida dialoog.\n" -"

\n" +#: data/chars:85 +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "Ô (Ô) suur O tsirkumfleksiga" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et tekstimalle saab luua pelgalt lohistades" -"? Ava mallipuu, vali mingi tekst, lohista see puusse ja kukuta vajalikku " -"kataloogi. Quanta küsib sinu käest lihtsalt uue faili nime.\n" -"

\n" +#: data/chars:86 +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "Õ (Õ) suur O tildega" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et on võimalik luua mallide filtreerimistoiminguid" -"? Klõpsa hiire parema nupuga mõnel mallil puus ja vali omadused, Quanta mallid " -"ning filtritoiming, mis kujutab endast skripti skriptipuus. See võib siis võtta " -"ette malli ja selle filtreerida.\n" -"

\n" +#: data/chars:87 +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "Ö (Ö) suur O treemaga" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta pakub nelja tüüpi malle? Nendeks on dokument (lehekülg), " -"tekstijupp, binaarfail (seotud failid) ja sait (kogu puud sisaldavad " -"tgz-failid). Need asuvad kõik omaette kataloogides.\n" -"

\n" +#: data/chars:88 +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "× (×) korrutusmärk" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta on tihedalt põimitud PHP siluriga" -"? Selle saab sisse lülitada projekti seadistustes.\n" -"

\n" +#: data/chars:89 +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "Ø (Ø) suur kaldkriipsuga O" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta pakub nüüd ka meeskonnaprojekti " -"võimalust? See lubab jagada infot rollide, alamprojektide ja ülesannete kohta. " -"See on põimitud Quanta uute sündmuse toimingutega. Vaata lähemalt " -"projekti omaduste dialoogi.\n" -"

\n" +#: data/chars:90 +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "Ù (Ù) suur U graavisega" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quanta toetab sündmuste toimingute vahendusel skriptide " -"kaasamist sinu projekti sündmustele? See lubab jagada infot rollide, " -"alamprojektide ja ülesannete kohta. See on põimitud Quanta uute " -"sündmuse toimingutega. Vaata lähemalt projekti omaduste dialoogi.\n" -"

\n" +#: data/chars:91 +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "Ú (Ú) suur U akuudiga" -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et Quantal on nüüd kõigi ressursside avalik hoidla" -"? Quanta kasutab KNewStuff'i võimalusi mallide, skriptide, DTEP-de, " -"tööriistaribade ja veel palju muu muutmiseks kõigile vabalt allalaaditavaks. " -"Uuri lähemalt allalaadimismenüü kirjeid.\n" -"

\n" +#: data/chars:92 +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "Û (Û) suur U tsirkumfleksiga" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...et ka sina saad anda oma panuse Quanta avaliku hoidla " -"ressursside täiendamisse. Selleks saada see e-postiga " -"sellele aadressile.\n" -"

\n" +#: data/chars:93 +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "Ü (Ü) suur U treemaga" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"\"%1\" skript käivitatud.\n" +#: data/chars:94 +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Ý (Ý) suur Y akuudiga" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Tekkis viga %1 käivitamisel." -"
Kontrolli, et %2 käivitatav fail on paigaldatud ja kättesaadav.
" +#: data/chars:95 +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "Þ (Þ suur thorn-märk" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skripti ei leitud" +#: data/chars:96 +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "ß (ß) saksa topelt-s" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"\"%1\" skripti väljund:\n" +#: data/chars:97 +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "à (à) väike a graavisega" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "\"%1\" skript lõpetas töö." +#: data/chars:98 +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "á (á) väike a akuudiga" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"Filtreerimistoiming %1 paistab olevat lukustatud." -"
Kas sa soovid seda lõpetada?
" +#: data/chars:99 +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "â (â) väike a tsirkumfleksiga" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Toiming ei vasta" +#: data/chars:100 +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "ã (ã) väike a tildega" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Lõpeta" +#: data/chars:101 +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "ä (ä) väike a treemaga" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Ära lõpeta" +#: data/chars:102 +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "å (å) väike a ringiga" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Sildi lisamine ebaõnnestus: vigane asukoht." +#: data/chars:103 +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "æ (æ) väike ae ligatuur" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Enne dokumendi salvestamist" +#: data/chars:104 +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "ç (ç) väike c sediiga" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Pärast dokumendi salvestamist" +#: data/chars:105 +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "è (è) väike e graavisega" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Pärast dokumendi avamist" +#: data/chars:106 +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "é (é) väike e akuudiga" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Enne dokumendi sulgemist" +#: data/chars:107 +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "ê (ˆ) väike e tsirkumfleksiga" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Pärast dokumendi sulgemist" +#: data/chars:108 +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "ë (ë) väike e treemaga" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Pärast projekti avamist" +#: data/chars:109 +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "ì (ì) väike i graavisega" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Enne projekti sulgemist" +#: data/chars:110 +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "í (í) väike i akuudiga" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Pärast projekti sulgemist" +#: data/chars:111 +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "î (î) väike i tsirkumfleksiga" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Soovitute üleslaadimisel" +#: data/chars:112 +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "ï (ï) väike i treemaga" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Enne dokumendi üleslaadimist" +#: data/chars:113 +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "ð (ð) väike d kriipsuga" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Pärast dokumendi üleslaadimist" +#: data/chars:114 +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "ñ (ñ) väike n tildega" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Pärast projektile lisamist" +#: data/chars:115 +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "ò (ò) väike o graavisega" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Pärast projektist eemaldamist" +#: data/chars:116 +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "ó (ó) väike o akuudiga" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Pärast sissekandmist CVS-i" +#: data/chars:117 +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "ô (ô) väike o tsirkumfleksiga" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Pärast väljavõtet CVS-ist" +#: data/chars:118 +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "õ (õ) väike o tildega" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Pärast faili liigutamist projektis" +#: data/chars:119 +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "ö (ö) väike o treemaga" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta käivitamine" +#: data/chars:120 +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "÷ (÷) jagamismärk" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta sulgemine" +#: data/chars:121 +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "ø (ø) väike kaldkriipsuga o" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Saada e-postiga" +#: data/chars:122 +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "ù (ù) väike u graavisega" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Logi sündmus" +#: data/chars:123 +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "ú (ú) väike u akuudiga" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skripti toiming" +#: data/chars:124 +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "û (û) väike u tsirkumfleksiga" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Mitte-skripti toiming" +#: data/chars:125 +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "ü (ü) väike u treemaga" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud seesmine toiming (%1" -"). Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" +#: data/chars:126 +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "ý (ý) väike y akuudiga" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Käivitatud sündmus" +#: data/chars:127 +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "þ (þ) väike thorn-märk" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Käivita" +#: data/chars:128 +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "ÿ (ÿ) väike y treemaga" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Käivitatakse sündmusega (%2) seotud väline toiming (%1" -"). Kas soovid tõesti selle toimingu käivitada?" +#: data/chars:129 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "Ă (Ă) suur rumeenia A kaarega" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Algatati üleslaadimine" +#: data/chars:130 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "ă (ă) väike rumeenia a kaarega" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Dokumendi üleslaadimisel" +#: data/chars:131 +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "č (č) väike c katusega" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument üles laaditud" +#: data/chars:132 +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "ď (ď) väike d katusega" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument liigutatud" +#: data/chars:133 +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "ě (ě) väike e katusega" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument salvestatud" +#: data/chars:134 +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "ň (ň) väike n katusega" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokumendi salvestamisel" +#: data/chars:135 +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "ř (ř) väike r katusega" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument avatud" +#: data/chars:136 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "Ş (Ş) suur S sediiga" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument suletud" +#: data/chars:137 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "ş (ş) väike s sediiga" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokumendi sulgemisel" +#: data/chars:138 +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "š (š) väike s katusega" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt avatud" +#: data/chars:139 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "Ţ (Ţ) suur T sediiga" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt suletud" +#: data/chars:140 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "ţ (ţ) väike t sediiga" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Dokumenti hakatakse sulgema" +#: data/chars:141 +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "ť (ť) väike t katusega" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument projektile lisatud" +#: data/chars:142 +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "ů (ů) väike u ringiga" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument projektist eemaldatud" +#: data/chars:143 +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "ž (ž) väike z ringiga" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument sisse kantud" +#: data/chars:144 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "Ş (Ș) suur S pöördsediiga" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument uuendatud" +#: data/chars:145 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "ş (ș) väike s pöördsediiga" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta on käivitatud" +#: data/chars:146 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "Ţ (Ț) suur T pöördsediiga" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta suletakse" +#: data/chars:147 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "ţ (ț) väike t pöördsediiga" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Toetuseta sündmus %1." +#: data/chars:148 +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "‐ (‐) poolitusmärk" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Sündmuse käsitlemise viga" +#: data/chars:149 +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (–) mõttekriips" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Logimine võrgufaili ei ole toetatud." +#: data/chars:150 +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (—) pikk mõttekriips" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Logimine võrguporjekti faili ei ole toetatud." +#: data/chars:151 +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (‘) vasakpoolne ühekordne jutumärk" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Logimine ebaõnnestus. Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus asukohas " -"%1." +#: data/chars:152 +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (’) parempoolne ühekordne jutumärk" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Toetamata seesmise sündmuse toiming: %1." +#: data/chars:153 +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (‚) alaasetusega ühekordne jutumärk" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "%1 skripti toimingut süsteemist ei leitud." +#: data/chars:154 +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (“) vasakpoolne topeltjutumärk" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Toimingu käivitamise viga" +#: data/chars:155 +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (”) parempoolne topeltjutumärk" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Toetamata välise sündmuse toiming." +#: data/chars:156 +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ („) alaasetusega topeltjutumärk" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Tundmatu sündmuse tüüp." +#: data/chars:157 +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (†) ristimärk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tööriistariba menüü" +#: data/chars:158 +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (‡) topeltristimärk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Uus toiming..." +#: data/chars:159 +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (•) täpp" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Uus tööriistariba..." +#: data/chars:160 +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (…) väljajätt" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Tööriistariba eemaldamine" +#: data/chars:161 +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (‰) promill" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Nimeta tööriistariba ümber..." +#: data/chars:162 +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (‹) vasakpoolne ühekordne nurk-jutumärk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Seadista tööriistaribasid..." +#: data/chars:163 +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (›) parempoolne ühekordne nurk-jutumärk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ainult ikoonid" +#: data/chars:164 +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "⁄ (⁄) murrumärk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Ainult tekst" +#: data/chars:165 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "₣ (₣) Prantsuse frangi sümbol" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teksti ikoonide kõrval" +#: data/chars:166 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) peseeta sümbol" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teksti ikoonide all" +#: data/chars:167 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) uue seekeli sümbol" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Toimingu eemaldamine - %1" +#: data/chars:168 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) dongi sümbol" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Toimingu muutmine - %1" +#: data/chars:169 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) euro sümbol" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Teksti asend" +#: data/chars:170 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) kaubamärk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada toiming %1?" +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS redaktor" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Ei õnnestunud luua kataloogi" -"
%1." -"
Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi või kas ühendus " -"serverisse" -"
%2" -"
ikka toimib.
" +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Kasutatakse lühivormi" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Failitüüpi ei tuntud ära. Binaarfaili avamine võib Quanta segadusse ajada.\n" -" Kas tõesti avada see fail?" +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Visual" +msgstr "Visuaalne" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tundmatu tüüp" +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "Pidev" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ära ava" +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiivne" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Fail nimega %1 on juba olemas." -"
Kas kirjutada see üle?
" +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Aural" +msgstr "Kuuldav" -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS valija dialoog" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud DTEP failiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " -"arhiivi vigane kataloogistruktuur." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Rakendatakse failile:" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP paigaldamise viga" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Kas laadida alla laaditud tööriistariba?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 +#, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "Eemalda valija" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Laadi tööriistariba" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Laadi" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 +#, no-c-format +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD valik" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud tööriistaribafailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane " -"arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 +#, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Lisa valija" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 +#, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "ID-d" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Tööriistariba paigaldamise viga" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 +#, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "Klassid" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Kas avada allalaaditud tööriistariba?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Malli avamine" +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodeeringuvalija" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Tõmmatud mallifailiga tekkis viga." +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Kodeeringu valik:" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Malli paigaldamise viga" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Fondipere valija" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud skriptifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " -"arhiivi vigane kataloogistruktuur." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "Saadaolevad süsteemsed fondipered:" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Skripti paigaldamise viga" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Tavaline pere:" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Dokumentatsiooni paigaldamise viga" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 +#, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "kursiiv" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Rakenda lähteteksti taandust" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 +#, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopeeri DIV-ala" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 +#, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Lõika DIV-ala" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 +#, no-c-format +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabel..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 +#, no-c-format +msgid "serif" +msgstr "serif" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Lisa..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valitud fondipered:" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Eemalda..." +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS-sissekanne " -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Rida üles" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Sisse kantakse järgmised failid:" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Rida järele" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Older &messages:" +msgstr "Vane&mad teated:" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Veerg vasakule" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "Lo&giteade:" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Veerg paremale" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS-uuendus" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Read" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Uuen&damine kuupäeva järgi (\"yyyy-mm-dd\"):" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Veerud" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "&Uuendamine sildi/haru järgi:" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Lahtrid" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Lisa tingimuslik katkestuspunkt" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Lahtrite Sisu" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Avaldis:" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Ühenda valitud lahtrid" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Break When" +msgstr "Katkestamise tingimus" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Kas lisada
%1
projektile?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "When expression is true" +msgstr "Kui avaldis on tõene" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Lisa projektile" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "When expression changes" +msgstr "Kui avaldis muutub" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ära lisa" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "Märkimine, kui avaldises leitakse üksik võrdusmärk (tavaline viga)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Kas tõesti eemaldada
%1
projektist?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "Katkestamine ainult" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Eemalda projektist" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Failis:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada " -"
%1" -"
ja eemaldada see projektist?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objektide puhul klassiga:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Kustuta ja eemalda projektist" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Funktsioonis:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Kas tõesti kustutada
%1?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Kustuta fail või kataloog" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp seadistused" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sea &järjehoidja" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "K&atkesta" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Kui real pole järjehoidjat, see lisatakse, vastasel juhul eemaldatakse." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Puhasta &järjehoidja" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Ühenduse seadistused" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Puhasta kõik järjehoidjad" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Jälgitav port:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eemaldab aktiivsest dokumendist kõik järjehoidjad." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "Soovi URL:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Vaata \"Mis see on?\" abiteksti võimalike muutujate kohta" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - aktiivse skripti failinimi\n" +"%afd - aktiivse skripti absoluutse asukohaga kataloog\n" +"%afp - aktiivse skripti absoluutne asukoht (kataloog + failinimi)\n" +"\n" +"%rfpd - aktiivse skripti kataloog projekti juurkataloogi suhtes\n" +"%rfpp - aktiivse skripti asukoht projekti juurkataloogi suhtes\n" +"\n" +"%rfdd - aktiivse skripti kataloog dokumentide juurkataloogi suhtes\n" +"%rfdp - aktiivse skripti asukoht dokumentide juurkataloogi suhtes\n" +"\n" +"%apd - projekti juurkataloog\n" +"%add - aktiivse skripti dokumentide juurkataloog" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Järgmine järjehoidja" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Kataloogide vastavused" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Liigub järgmisele järjehoidjale." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Serveri baaskataloog:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Eelmine järjehoidja" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Kohalik baaskataloog:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Liigub eelmisele järjehoidjale." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Kohalik projekt" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Järgmine: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profileerimine" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Profileerija väljundi asukoht\n" +"%a - Appid, nagu selle tagastab silur\n" +"%c - algse faili asukohta CRC32" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Salvesta &kui..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profileerija väljund:" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Profileerija väljundi sidumine:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -"*.log|Logifailid (*.log)\n" -"*|Kõik failid" +"Märkimisel seotakse profileerija väljundi failinimi baaskatalooge kasutades " +"samamoodi nagu mujalasuvad skriptifailid." -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logifaili salvestamine" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automaatne avamine:" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." msgstr "" -"Fail nimega" -"
%1" -"
on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
" +"Märkimisel avatakse profileerija väljund automaatselt pärast seansi lõppu." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Ei õnnestunud salvestada logifaili
%1
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Sil&umise käitumine" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Minu jaoks" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Veakäsitlus" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Kasutaja vead" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Rida %1: %2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Katkestuse tingimus:" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Minu jaoks: %1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Kasutaja hoiatused" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Kasutaja märguanded" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Märguanded" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "Hoi&atused" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Täitmine" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Vaikerežiim:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, no-c-format +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Quanta + DBGp plugin

" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, no-c-format msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol.

\n" +"" msgstr "" -"Sinu jaoks on annotatsioone." -"
Nende nägemiseks vali tööriistavaates Annotatsioonid kaart " -"Minu jaoks.
" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp on Xdebugi arendajate loodud silumisprotokoll. See plugin põimib " +"Quantasse silurid, mis toetavad DBGp protokolli.

\n" +"

Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida toetatud silur. " +"Praegu on testitud ainult Xdebug is " +"tested.

\n" +"

Rohkem infot Xdebugi kohta leiab Xdebugi veebileheküljelt http://xdebug.org

\n" +"

Tehnilised üksikasjad

\n" +"

Siluri käesolev versioon toetab DBGp protokolli versiooni %PROTOCOLVERSION" +"%.

\n" +"" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Uued annotatsioonid" +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Muutuja:" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fail: " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubedi seadistused" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Puhverserveri kasutamine" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Punane" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Puhverserver:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Roheline" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Puhverserveri port:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režiim" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-failid" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "Lis&a kaasatud" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-failid" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Algusseanss:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-failid" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Kiire" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Rohkem..." +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Aeglane" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Ava värvidialoog" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Käivitamise kiirus:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada ressursi URI, mida soovid kasutada" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Quanta + Gubed PHP silumisplugin

" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Ava URI valija" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Info

\n" +"

Gubed on GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel vabalt kasutatav PHP silur. " +"See plugin põimib Gubedi Quantasse.

\n" +"

Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida Quanta pakett " +"Gubedi projekti koduleheküljelt http://sourceforge.net/projects/gubed SourceForge'is.

\n" +"

Rohkem infot Gubedi kohta leiab Gubedi veebileheküljelt http://gubed.sf.net

\n" +"

Tehnilised üksikasjad

\n" +"

Siluri käesolev versioon toetab Gubedi protokolli versiooni " +"%PROTOCOLVERSION%.

\n" +"" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Pildifailid" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Siin saab määrata asukoha kohaliku osa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta " +"töötab, asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub " +"serveris asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik " +"baaskataloog olema \"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/" +"www/\".\n" +"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis \"/" +"home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audiofailid" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Siin saab määrata asukoha serveriosa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta " +"töötab, asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub " +"serveris asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik " +"baaskataloog olema \"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/" +"www/\".\n" +"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis \"/" +"home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada fondi nime, mida soovid kasutada" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Varasemad vastavused" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Fondipere:" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Kohalik kataloog" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Ava fondipere valija" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Serveri kataloog" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Ava CSS-dialoog" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "See on varem kasutatud vastavuste nimekiri. Kasutamiseks klõpsa kirjel" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Kiire pruun rebane hüppas üle laisa koera" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Näidis" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Siin on süsteemis saadaolevate fontide nimed" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Sidumine:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Siin on üldiste fontide nimed " +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Algne asukoht:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Siin on valitud üldiste fontide nimed " +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Märgib, kas seotud asukoht on olemas või mitte" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klõpsa siia fondi lisamiseks oma laaditabelile" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Indikaator märgib, kas seotud asukoht on kohalikus arvutis olemas või mitte." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klõpsa siia fondi eemaldamiseks oma laaditabelist" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "See väli näitab, milline näeb \"algne asukoht\" välja pärast sidumist." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse suurendamiseks" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "See väli näitab asukohta, mida parajasti üritatakse siduda." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse vähendamiseks" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Raami omadused" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "ei ole suletud" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Üldine" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "vajab avasulgu " +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Veerised" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Kommentaar" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "Vasakul:" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Valija" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Muuda lahtri omadusi" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Ülal:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Muuda &rea omadusi" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Kerimine" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Ühenda lahtrid" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automaatne" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Katkesta ühendus" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Muudetakse suurust" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "L&isa rida" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Raami allikas:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "&Lisa veerg" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Raami nimi:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Eemalda rida" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Muu" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Eemalda veerg" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "ID:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Muuda &tabeli omadusi" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Alamtabeli muutmine" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Pikk kirjeldus:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Veeru muutmine: %1" +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Ridade-veergude redaktor" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Liidetud (%1, %2)." +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Raaminõustaja" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Alamtabelit ei saa muuta. Ilmselt oled käsitsi muutnud tabelit sisaldavat " -"lahtrit." +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Poolitamine" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Tabeli lugemine ei õnnestunud" +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Redigeerimine" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Alamtabeli lõpetavat silti ei leitud. Ilmselt oled lisad tabelisse sulgemata " -"silte ja selle ühtluse niimoodi löögi alla seadnud." +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Redigeeri raami" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML failid" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP failid" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabeli redaktor" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML failid" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML failid" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "Pea&mine" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Ta&beli andmed:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Valida tuleb ala." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Veerud:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Enne raami redigeerimist tuleb fail salvestada." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Põhiteksti omadused" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Soovitud ridade arv:" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabeli omadused" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Soovitud veergude arv:" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "Pe&aldis:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Mitte-skalaarväärtus" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Read:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Massiiv" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Päis" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Päise &read:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Viide" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Päi&se veerud:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressurss" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Päise andme&d:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "String" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Lisa ta&beli päis" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Päise omadused" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Ujukomaarv" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Jalus" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Tõeväärtus" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Jaluse &read:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Defineerimata" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Jaluse &veerud:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Jaluse &andmed:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" -"Siluriplugina laadimine ebaõnnestus, veakood %1 tagastas: %2." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Lisa ta&beli jalus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Siluri viga" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Jaluse omadused" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Katkestuspunkti lülitamine" +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Salvesta mallina" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Lülitab katkestuspunkti kursori asukohas" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Aseta eriliselt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktide &eemaldamine" +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Väline eelvaatl&us" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Eemaldab kõik katkestuspunktid" +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Katkestamine tingimusel..." +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Tööriistaribad" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Lisab uue tingimusliku katkestuspunkti" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "Tööriistaribade &laadimine" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Saada &HTTP päring" +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "Tööriistaribade &salvestamine" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Algatab HTTP päringu serverisse, aktiveerides ühtlasi silumise" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Jär&gi" +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Sildid" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Järgib skripti. Kui ühtki skripti parajasti ei siluta, käivitatakse see " -"käivitumisel järgimisrežiimis." +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "Plu&ginad" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Käivita" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "Töö&riistad" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Käivitab skripti, kui see töötab või hüppab. Kui ühtki skripti parajasti ei " -"siluta, käivitatakse see käivitumisel käivitamisrežiimis." +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Redaktoririba" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Astu" +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Pluginariba" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Täidab täitmise järgmise rea, kuid ei astu funktsioonidesse ega kaasatutesse." +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Liikumisriba" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Astu s&isse" +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "S&ilumine" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Täidab täitmise järgmise rea ning astub sisse, kui tegemist on funktsiooni " -"väljakutsega või faili kaasamisega." +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Seanss" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Jäta vahele" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "&Täitmine" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Jätab täitmise järgmise käsu vahele ning muudab järgmise käsu aktiivseks " -"käsuks." +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Katkestuspunktid" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Ast&u välja" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "&Muutujad" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Täidab ülejäänud käsud aktiivses funktsioonis või failis ning teeb seejärel " -"pausi (kui satub tagasi liikudes kõrgemale tasandile)." +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "&Profileerija" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Siluririba" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Peatab skripti, kui see töötab või seda järgitakse. Kui ühtki skripti parajasti " -"ei siluta, käivitatakse see käivitumisel peatatud kujul." +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Projektiriba" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Tapa" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Seadista toiminguid" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Tapab parajasti töötava skripti." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Kustuta toiming" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Alusta seanssi" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Uus toiming" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Käivitab siluri seesmiselt (muudab silumise võimalikuks)." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Tööriistariba- ja toimingupuu" + +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirkorraldus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Lõpeta seanss" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Toimingu omadused" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Peatab siluri seesmiselt (silumine ei ole seejärel enam võimalik)." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Lis&a..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Jälgi muutujat" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Ko&htspikker:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Lisab muutuja jälgitavate nimekirja." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Muudab muutuja väärtust." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Omaloodud" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Ava profileerija väljund" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "P&uudub" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Avab profileerija väljundi faili" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Konteineri tööriistaribad:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Lisa jälgimine" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Määra jälgitav muutuja:" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Tüü&p:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Faili %1 avamine ebaõnnestus, palun kontrolli baaskataloogi ja vastavusi." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Üksikasjalikud seadistused" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Tundmatu pakett: '%1%2'" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "%1 silur kasutab toetamata protokolliversiooni (%2)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Profileerija väljundi (%1) avamine ebaõnnestus" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Käivitatakse dialoog \"Sildi muutmine\" (kui võimalik)" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Profiilifaili viga" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Sisend:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Muutuja väärtust pole võimalik määrata." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Käesolev dokument" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Pordi %1 jälgimine" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Valitud tekst" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Pordi %1 jälgimine ebaõnnestus" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Väljund:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Kaugmasinast lahutatud" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Lisatakse kursori asukohta" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Rida" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Asendatakse valik" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Asendatakse käesolev dokument" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Aktiivne silur %1 ei toeta \"%2\" instruktsiooni." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Luuakse uus dokument" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Toetuseta siluri funktsioon" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Teateaken" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Saada HTTP päring" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Lisatakse kursori asukohta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Astu üle" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Asendatakse valik" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Astu välja" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Asendatakse käesolev dokument" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Luuakse uus dokument" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Astu sisse" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Teateaken" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Sea katkestuspunkt" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Viga:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Eemalda katkestuspunkt" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Sildi tähesuurus" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 on ilma konkreetsete seadistusteta." +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Suurtähed" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Väiketähed" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ei toeta jälgimist." +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Muutmata" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ei toeta muutujate väärtuste määramist." +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Atribuudi tähesuurus" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Siluja lubamine" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 jälgija" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Sea väärtus" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 siluja" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Salvesta teadetelogis" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Faili on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopeeri lõikepuhvrisse" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Mida edasi teha?" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Määra muutuja" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Ära laa&di muudetud versiooni kettalt" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Muutuja %1 sisu:\n" -">>>\n" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Kas&uta ketta versiooni (praegune sisu läheb kaotsi)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Süntaksi või parsimise viga asukohas %1)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Kui salvestad hiljem dokumendi, kaotad selle, mis on salvestatud kettale.)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Tekkis viga: rida %1, kood %2 (%3) asukohas %4" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Võrdle ka&ht varianti ja laadi tulemus" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Jõuti katkestuspunktini" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Võimaluse korral kasutatakse Komparet. Vastasel korral on see märkeruut " +"keelatud." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Katkestuspunkti tingimus täidetud" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Quanta toetamine rahalise annetusega" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Loodi ühendus %1-ga" +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?
    As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " +"      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" +msgstr "" +"

Sinu panus võib asju paremaks muuta

    Quanta Plus on üks väheseid TDE rakendusi, millel on " +"täiskohaga arendaja, Andras Mantia. Meie arendustööd on suuresti võimaldanud " +"projekti juhi Eric Laffooni pingutused. Lisaks iganädalasele vähemalt 10-20-" +"tunnisele tööle toetab tema firma Kitty Hooch LLP pidevalt Quanta arendamist. See toetus on " +"olnud Quanta järjepideva arendamise huvides eluliselt vajalik. See on " +"toiminud ka meie vabatahtlike arendajate ergutajana.\n" +"
    Kitty Hooch on pisifirma, millel pole " +"palgatöötajaid, omab 2 aktiivset partnerit ja mitmeid lepingulisi töötajaid. " +"Pärast turu testimist 2001. aasta sügisel hakkas firma oma tegevust 2002. " +"aasta algul laiendama ka kaugematele turgudele. Kitty Hooch kontrollib " +"arenduse kõiki külgi alates mõttevälgatusest kuni valmistooteni, sealhulgas " +"turustamist. Oma eesmärkide teostamiseks on Kitty Hooch pidanud säilitama " +"investeerimiskapitali selle ümberpaigutamiseks ja laienemiseks nii kiiresti, " +"kui võimalik. Quanta toetamine ei ole odav lõbu. Kui ka firma tulevik on " +"helge, siis tänane päev on täis meeletut tööd.

Tasakaal vaba tarkvara ideaalide ja finantsreaalsuse vahel

    Me usume, et vaba tarkvara näitab arengu " +"tulevikusuunda, kuid see ei taga veel iseenesest edu. Kui palju vaba " +"tarkvara projekte, millele nii suuri lootusi asetati, on tänaseks unustusse " +"vajunud? Kui paljud rakendused puuduvad ikka veel TDE-st? 2002. aasta algul " +"käisid kuulujutud, et Quanta Plus on surnud. Nii see ei olnud, aga ka selle " +"elushoidmine pole olnud lihtne. Areng esitab suuri väljakutseid. Me usume, " +"et kõige võti on sihikindel edasiliikumine. Seda tagab kõige paremini " +"programmeerija, keda ei ahista rahalised või ajalised piirangud. Miks sinu " +"arvates projektid üldse välja surevad?
    Meie võime " +"hoida tööl täisajaga arendajaid või neid juurde hankida sõltub ka sinust. " +"Quanta edenedes suurenevad ka projektihalduse vajadused ning iroonilisel " +"kombel tähendab see ühtlasi vajadust leida jätkamiseks üha enam raha. Meie " +"täisajaga põhiarendaja Andras Mantia saavutused on hindamatud - vaata vaid " +"CVS-i. Me otsime võimalusi toetada teisi arendajaid ning edendada Quantat " +"veelgi kiiremini. Me soovime selle muuta kõigi aegade kõige paremaks " +"veebiloomise vahendiks, et sa võiksid sammuda Windowsi arendajate ees, mitte " +"sörkida sabas. See nõuab tugevat põhiarendajate tuumikut. Põlve otsas " +"valmis nokitsetud tarkvara annab teed kogukonnapõhistele projektidele, kui " +"üksikisikud ja firmad aduvad, et vähema eest võib saada rohkem. Mõned kulud " +"on aga vältimatud.

Kas Quanta sureb ilma sinu " +"toetuseta välja?

    Ei! Kuid veebruarist 2001 " +"juunini 2002 käis tegevus väga aeglaselt, mitmel kuul lausa seisis. Andrasel " +"valmis esialgne kood 2001. aasta detsembris. Ta sai tuge ning muutus " +"täisajaga arendajaks 2002. aasta suvel. Mis oleks olnud siis, kui me ei " +"oleks neid kuid kaotanud? Meie hinnangul võimaldab vähem kui 1% Quanta " +"allalaadijate toetus hõlpsasti ülal pidada kaht täisajaga arendajat ning " +"abistada vabatahtlikke nende tööks hädavajalike vahenditega. Kui me lisame " +"kasutajad, kes ei paigalda Quantat lähtetekstist, võime laiendada Quanta " +"arendust ka muudele vaba tarkvara projektidele. Me hindame ja väärtustame " +"vabatahtlikke arendajaid, kuid täisajaga arendajad on võtmetähtsusega suurte " +"projektide edasiviimisel, nagu tõestavad näiteks TDE ja KOffice. Me " +"tahame väga näidata sulle, mida me suudame, kui saame edasi minna " +"täiskiirusel! Me ei palu sinu käest mitte tänusõnu, me palume abi projekti " +"edendamisel ning pakume vastu sinu soovide täitmist.

Kas soovid abistada?

     Kui soovid " +"annetada PayPali abil (rahaülekanne või krediitkaardimakse võrgus), külasta " +"meie annetuste lehekülge. " +"
    Kui elad väljaspool PayPali piirkonda või soovid " +"aru pidada firmasponsorluse asjus, võta ühendust projekti juhiga:
 " +"       Eric Laffoon, sequitur@kde.org" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Silutav skript ei suhtle protokolli korrektse versiooniga" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Väär" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Anneta PayPali kaudu kohe." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialoogiteade:\n" +"Dialoogiteade2:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Aktiivne DTD:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Uus DTD:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Teisenda dokument valitud DTD-le" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Avaldis" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Ära näita seda dialoogi, kasuta kõige paremini sobivat DTD-d" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Muutujad" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD definitsiooni string" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." +msgstr "" +"DTEP tegelik nimi. XML DTEP-de puhul peab see olema DTD definitsiooni " +"string, mis võib välja näha näiteks nii: //W3C//DTD " +"HTML 4.01 Transitional//EN." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Tagasijälitus" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Lühinimi:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Silumisväljund" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Ilusam kasutajale nähtav nimi" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Sil&u" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Ilusam kasutajale nähtav nimi. Kui on määramata, kasutatakse tegelikku nime." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Silur pole aktiivne" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Tüübiga seotud seadistused" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Seanss puudub" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootel" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "DTD definitsioonifailile osutav URL" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Ühendatud" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." +msgstr "" +"DTD definitsioonifailile osutav URL, näiteks http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Paus" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE string:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Töös" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Järgimas" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" +msgstr "" +"String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis, näiteks
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Vea juures" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Tipptase" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Katkestuspunkti juures" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Kanna sisse..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"CSS." +msgstr "" +"Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na. See tähendab, et dokument võib " +"olla antud tüübiga. Mõningad pseudo-DTEP-d ei saa olla tipptaseme DTEP-ks " +"(näiteks PHP), sest nad kuuluvad alati mõne muu DTEP koosseisu, " +"mõningad võivad aga olla ka iseseisvad (näiteks CSS)." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Uuenda vastaval&t" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Tööriistaribade kataloog:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Sil&dile/kuupäevale..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD-harule" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad. See tuleb määrata asukoha " +"
$TDEDIR( või $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars " +"suhtes." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Taasta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automaatselt laaditavad tööriistaribad:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Lis&a hoidlasse..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Eemalda hoidlast..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri tööriistaribade kataloogis, mis " +"laaditakse juhul, kui avatakse antud DTEP-ga dokument." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignoreeri CVS-toimingutes" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "tõstutundlik" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ära ig&noreeri CVS-toimingutes" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Näita &logiteateid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid. XML-i korral tuleks see " +"märkida, kuid näiteks mõned HTML-keele variandid ei ole tõstutundlikud." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS-uuendus..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Uuendamine versioonini %1..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Perekond, millesse DTEP kuulub." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Uuendamine versioonini %1..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " +"style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." +"

" +msgstr "" +"Perekond, millesse DTEP kuulub. Olemas on kaks perekonda:

XML-" +"stiil: DTEP, mis kirjeldab XML-i sarnast keelt

\n" +"

Pseudotüüp: DTEP, mis kirjeldab mingit muud keelt, milles siltide " +"mõiste erineb XML-keelest. Näideteks võivad olla PHP, JavaScript, CSS." +"

" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Uuendamine HEAD-harru..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Eellane:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Praegune" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "DTEP nimi, millelt antud DTEP pärib oma sildid." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS-i sissekanne..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"DTEP tegelik nimi (näiteks //W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN), millelt antud DTEP pärib oma sildid." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Taastamine versioonini hoidla põhjal..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stiil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Kas lisada järgmised failid hoidlasse?" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudotüüp" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS-i lisamine" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME tüü&bid:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Faili lisamine hoidlasse..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Kas eemaldada järgmised failid hoidlast?" -"
See eemaldab ka sinu töökoopia.
" +"Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri. Nende tüüpidega faile koheldakse " +"antud DTEP-sse kuuluvatena, kui !DOCTYPE-kirje ei sätesta just midagi muud." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS-i eemaldamine" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Antud DTEP-sse kuuluvate failide vaikelaiend" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Failide eemaldamine hoidlast..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "La&iend:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS-i logi näitamine..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "Le&heküljed" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" on juba CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Esimese lisalehekülje lubamine" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" lisati CVS-i ignoreeritavate nimekirja." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks " +"lisalehekülg" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ei ole CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks " +"lisalehekülg. Allolevatel väljadel saab määrata, mis sellel leheküljel " +"paikneb." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" eemaldati CVS-i ignoreeritavate nimekirjast." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Lehekülje tiitel" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, no-c-format msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS-i käsk %1 ebaõnnestus. Veakood oli %2." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " +"must be doubled." +msgstr "" +"Lehekülje tiitel, näiteks Core && i18n. Nagu näha, on ka ampersandi " +"kasutamine lubatud." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Käsk ebaõnnestus" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Grupid:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-i käsk lõpetas töö." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, no-c-format msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.
The common attributes are " +"specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" +"\" attribute must be set.
The following example defined the common " +"I18n attribute group:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" msgstr "" -"Viga: \"%1\" ei kuulu hoidlasse\n" -"\"%2\"." +"Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri. Leheküljel " +"näidatakse määratud gruppide atribuute.
Tavalisi atribuute määratleb iga " +"DTEP fail common.tag, kus peab olema määratud atribuut common=\"yes" +"\".
Järgnev näide defineerib tavalise I18n-atribuudigrupi:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Teise lisalehekülje lubamine" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Vaata lähemat teavet esimese märkekasti kohtspikrist ja \"Mis see on?\" " +"abitekstist" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Vaata &dokumendi lähteteksti" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Kolmanda lisalehekülje lubamine" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Väärtus (kuni 20 sümbolit)" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Neljanda lisalehekülje lubamine" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Pikkus" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Viienda lisalehekülje lubamine" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" +"Vaata lähemat teavet esimese lehekülje väljade kohtspikrist ja \"Mis see on?" +"\" abitekstist" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Kafka vidina DOM-puu silumine " +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Parsimis&reeglid" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Sisu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Miinusmärgi lubamine sõnades" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Reegel" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Miinusmärki koheldakse sõna osana" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Vabandust, VPL ei toeta veel seda võimalust." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Märkimisel peetakse näiteks väljendit see-on-sõna sõnaks, vastasel " +"juhul kolmeks eraldi sõnaks." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribuut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentaarid:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudoklass" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-i reeglid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " +"line, used for single line comments.
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri. EOL tähendab rea " +"lõppu, mida kasutatakse üherealiste kommentaaride puhul.
\n" +"Näide: // EOL, /* */" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Universaalne valija" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Tüübiga seotud reeglid" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Lingitud laaditabelid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "XML-stiilis üksiksildid" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Põimitud laaditabelid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Sildisisese stiili atribuut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " +"HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt />), " +"vastasel juhul HTML-stiilis üksiksilte (<üksiksilt>)." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Tähtsus" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Tavaliste reeglite kasutamine" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Brauseri toetus" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Tavaliste parsimisreeglite lisamine" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudoelement" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, no-c-format +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Tavaliste parsimisreeglite lisamine. Neiks on:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Imporditud" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Laiendatud tõeväärtused" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Pärimine" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Märkimisel salvestatakse tõeväärtused laiendatud vormis" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Päritud" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language.
\n" +"Examples:
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Märkimisel kasutatakse laiendatud tõeväärtusi.
\n" +"Näited:
\n" +"Lihtne tõeväärtus: <silt booleanAttr>
\n" +"Laiendatud tõeväärtus: <silt booleanAttr=\"1\"> või " +"<silt booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Tõese ja väära definitsiooni vaata kastide Tõene ja Väär " +"juures." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Tagasivõtmiste/uuestitegemiste ajalugu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Väärtus \"tõene\" laiendatud tõeväärtuste korral" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-stiilid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Väär:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Ühenda lahtrid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Tõene:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Poolita lahtrid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri " +"spetsiaalaladele" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Redigeeri selle sildi CSS stiili" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <!-- -->." +msgstr "" +"Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri " +"spetsiaalaladele.
\n" +" Spetsiaalalasid ei parsita mitte DTD, vaid nende enda reeglite kohaselt." +"
\n" +" Spetsiaalala võib olla pseudo-DTD, kommentaar või midagi muud sellist, " +"näiteks <!-- -->." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Trepi kõik" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Spetsiaalalad:" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 plokk" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Ülal määratletud spetsiaalalade nimede komadega eraldatud nimekiri" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "DTD allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Spetsiaalalade nimed:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "Viga DTD parsimisel.
Veateade oli:
%1
" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Spetsiaalsildid:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename).
\n" +"Example:script(language) means that any <script> tag " +"having a language attribute indicates a special area." msgstr "" -"Ei õnnestunud luua faili" -"
%1." -"
Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi.
" +"Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi kujul " +"sildinimi(atribuudinimi).
\n" +"Näide:script(keel) tähendab, et iga silt <script>, " +"millel on atribuut keel, osutab spetsiaalalale." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "DTD-s ei leitud ühtegi elementi." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definitsioonide sildid:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumendi baaskataloog" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Antud DTEP-d defineerivad sildid ja atribuudid" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektifailid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Antud DTEP-d defineerivate siltide komadega eraldatud nimekiri kujul " +"sildinimi(atribuut[vaikeväärtus]). Kui (tegelikul) eellas-DTEP-l on " +"silt sildinimi ja selle sildi atribuudi väärtus on ühesugune " +"antud DTEP nimega, parsitakse sildiala vastavalt antud DTEP reeglitele.
\n" +"Kui on olemas [vaikeväärtus], see tähendab, kui atribuuti ei ole " +"sildis, siis võetakse see kujul, nagu selle annab väärtus = vaikeväärtus.
\n" +"Näide: Tags=style(type[text/css]) tähendab, et nii <style> kui <style type=\"text/css\"> koheldakse ühtmoodi ning " +"selle sildiga defineeritud DTEP kannab nime text/css." + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Alapiirid:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Muutmise korral" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Komadega eraldatud alapiiride nimekiri" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "Mitte &kunagi" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Antud pseudo-DTEP-sse kaasatud alapiiride komadega eraldatud nimekiri. PHP " +"korral on see näiteks
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "K&innita" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Struktuuri võtmesõnad:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Lisa sil&t" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri. Neid kasutatakse uue " +"sõlme (struktuuri sõlme) loomisel struktuuripuus, näiteks funktsiooni, " +"klassi või if-bloki puhul." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Sul&ge" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Struktuuri piiritleja:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Laadi &fail üles..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Kii&re faili üleslaadimine" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks. See koosneb " +"tavaliselt struktuuri algusest ja struktuuri lõpust, näiteks " +"\\{ | \\}." -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Nimeta ümber..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Struktuuri algus:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Eemalda p&rojektist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Struktuuri algust määrav string" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Üleslaadimi&se olek" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many " +"cases." +msgstr "Struktuuri algust määrav string, sageli näiteks {function, it means that elements, like variables found " +"under a function are local, relative to the node that holds the " +"function." +msgstr "" +"Kohalikku skoopi defineerivate võtmesõnade komadega eraldatud nimekiri. Muid " +"struktuurisõlmes leitud grupi elemente, mis on loodud selles nimekirjas " +"leiduvate võtmesõnade põhjal, koheldakse kohalike elementidena. Kui näiteks " +"nimekirjas on funktsioon, siis see tähendab, et elemendid, näiteks " +"muutujad funktsiooni all on kohalikud ja seonduvad sõlmega, milles " +"leidub funktsioon." -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Loo uus" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Struktuuri lõppu määrav string" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Laadi kataloo&g üles..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "Struktuuri lõppu määrav string, sageli näiteks }." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Kii&re kataloogi üleslaadimine" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Struktuuri lõpp:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Loo sai&dimall..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Klassi liikme lõpetamise tingimus:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokumendi &baaskataloog" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Laadi pro&jekt üles..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " +"
\n" +"Näide:
\n" +"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga
\n" +"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva
\n" +"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" +"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ (automaatne " +"lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)
\n" +" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Atribuutide lõpetamise tingimus:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projekti omadused..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, no-c-format +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." +msgstr "" +"Atribuutide automaatne lõpetamine pärast määratud sümbolit. Vaata täpsemalt " +"sama kirje selgitust siltide juures." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[kohalik ketas]" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist. " +"
\n" +"Näide:
\n" +"- meil on klass nimega suva ja mõne liikmesmuutujaga
\n" +"- objekti tüübiga suva kasutatakse dokumendis kui $objSuva
\n" +"- liikmed võivad esineda kui $objSuva->liige või $objSuva.liige\n" +"- toodud juhul peab kirje olema kujul (?:->|\\.)$ (automaatne " +"lõpetamine, kui objektile järgneb -> või .)
\n" +" Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga $ (sobib rea lõpp)." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Projekt puudub" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Atribuudi eraldaja:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Uue kataloogi loomine" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Atribuudi lõppu määrav sümbol" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Kataloogi nimi:" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Atribuudi lõppu määrav sümbol. Vaikimisi \" XML DTEP-de ja , " +"pseudo-DTEP-de puhul." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Uue faili loomine" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Kaasatud DTEP-d:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" -"Faili loomine ebaõnnestus, sest fail nimega %1 on juba olemas." +"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Viga faili loomisel" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees. " +"Tavaliselt sisaldab nimekiri pseudo-DTEP-sid." -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Siltide automaatse lõpetamise tingimus:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Atribuudi nimi" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Sümbol, mille järel näidatakse siltide nimekirja" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Eellassildid" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " +"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel.
Tegelike " +"DTEP-de puhul on see tavaliselt <, kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-" +"s on selleks {. Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub, siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " +"vastava soovi peale." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Nimeruum" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Automaatse lõpetamise nimekiri avatakse automaatselt pärast selle sümboli " +"sisestamist või tühikuklahvi vajutamist selle sümboli järel.
Tegelike " +"DTEP-de puhul on see tavaliselt <, kuid näiteks CSS-i pseudo-DTEP-" +"s on selleks {. Kui konkreetse sümboli asemel määrata siin puudub, siis ei avata sildi lõpetamise kasti automaatselt, vaid ainult kasutaja " +"vastava soovi peale." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefiks" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Sildi lõppu määrav sümbol. Vaata täpsemat infot atribuudi eraldaja juurest." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Sõlme nimi" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Sildi eraldaja:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Kustuta silt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Struktuurid" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Kustutab ainult aktiivse sildi." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Saadaolevad grupid:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Kustutab aktiivse sildi ja kõik selle järglased." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Aktiivne silt: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Struktuurigrupi redaktor" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Aktiivne silt: tekst" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Aktiivne silt: kommentaar" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "Grupi nimi" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktiivne silt:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlmena, kui " +"dokumendis on vastavasse gruppi kuuluvaid elemente." -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta failiinfo" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikoon:" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "F&ailinime definitsioon:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Ridade arv: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regulaaravaldis failinime loomiseks" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Kaasatud piltide arv: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regulaaravaldis failinime loomiseks. Avaldist kasutatakse elemendi tekstist " +"ebavajalike stringide eemaldamiseks." -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Kaasatud piltide maht: %1 baiti" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Sisaldab &failinime" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Piltide kogumaht: %1 baiti" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Tõene, kui elemendi tekst sisaldab failinime" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Pildi suurus: %1 x %2" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "Sil&t:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Ava &kasutades" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " +"one tag may be listed here." +msgstr "" +"Määrab, millised sildid kuuluvad gruppi. Vorming on sildinimi(atribuut1, " +"atribuut2, ...). Grupis näidatakse silte nimega sildinimi. " +"Vastava sõlme elemendi tekstiks puuvaates saab atribuut1_väärtus | " +"atribuut2_väärtus | ... Praegu saab siin anda ainult ühe sildi." -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ava &kasutades..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Puudub\" ni&mi:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Lii&guta siia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Nimi, mida näeb siis, kui ühtki elementi ei leitud" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopeeri siia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are no elements belonging to this group in " +"the document." +msgstr "" +"Kasutajale nähtav grupi nimi. Seda näidatakse struktuuripuus sõlme nimena " +"juhul, kui dokumendis puuduvad antud gruppi kuuluvad elemendid." -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Lingi siia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "K&atkesta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Elementide kasutamine siltidena" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Saidimalli faili loomine" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Elemente koheldakse uute siltidena" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Mallid tuleb salvestada kohaliku või projektimalli kataloogi." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Elemente koheldakse uute siltidena ja neid näidatakse siltide automaatsel " +"lõpetamisel." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Praegu saab saidimalle luua ainult kohalike kataloogide põhjal." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pseudo-DTEP spetsiifilised seadistused" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Toetamata võimalus" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " +"will hold the element type.
\n" +"Example (simplified):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " +"searched and it will find new foo;, where foo is the first " +"captured text (the regular expression matching foo is between " +"brackets).
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Saidimalli faili pakkimisel tekkis viga." -"
Kontrolli, kas sul on lugemisõigus kataloogis %1" -", kirjutamisõigus kataloogis %2 ja kas ajutises kataloogis on ikka " -"piisavalt ruumi.
" +"Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks. Mustri järgi otsitakse " +"DefinitionRx sobivuse tulemust ning esimesena leitud ala määrataksegi " +"elemendi tüübiks.
\n" +"Näide (lihtsustatud):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"Sellele vastab näiteks string $suvaObj=uus suva;. Nüüd otsitakse seda " +"stringi ning leitakse uus suva;, kus suva on esimesena leitud " +"tekst (regulaaravaldis, millega sobib suva, asub nurksulgudes).
\n" +"Niisiis on $suvaObj tüübiks suva." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Malli loomise viga" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Kas&utamise avaldis:" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Üleslaadimine" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Regulaaravaldis grupi elemendi kasutusala otsimiseks" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:
\n" +"- classes are defined as class foo {...}
\n" +"- classes are used as $objFoo

\n" +"Example 2:
\n" +"- variables are defined as int i
\n" +"- variables are used as @i

\n" +"Example 3:
\n" +"- variables are defined as $i
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " +"as DefinitionRx." +msgstr "" +"Regulaaravaldis grupi elemendi kasutamise leidmiseks dokumendis.
\n" +"Näide 1:
\n" +"- klassid on defineeritud kui class suva {...}
\n" +"- klasse kasutatakse kui $objSuva

\n" +"Näide 2:
\n" +"- muutujad on defineeritud kui int i
\n" +"- muutujaid kasutatakse kui @i

\n" +"Näide 3:
\n" +"- muutujad on defineeritud kui $i
\n" +"- muutujaid kasutatakse kui $i. Antud juhul on UsageRx sama, " +"mis DefinitionRx." + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elemendi tüü&bi avaldis:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Kõik olemasolevad DTEP-d" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definitsiooni aval&dis:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Ava grupid: " +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Regulaaravaldis grupi sisu otsimiseks" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "Pa&rsi uuesti" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.
\n" +"Example for a class group:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " +"class name." +msgstr "" +"Regulaaravaldis tekstialade otsimiseks dokumendis, mis kuuluvad gruppi. " +"Esimesena leitud alast saab ühtlasi grupi nimi.
\n" +"Näide grupi class korral:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"Esimesena leitud ala (\"(\" ja \")\" vahel) sisaldab klassi " +"nime." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Ava fail" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Eellasgrupp:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Ava alampuud" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Sulge alampuud" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"classes might be a parent of functions in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane. Näiteks classes võib " +"olla grupi functions eellane liikmesfunktsioonide korral. see kirje " +"osutab võimalikule seosele ning seda kasutatakse mitmel puhul, näiteks " +"liikmete automaatsel lõpetamisel." -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Järgi kursorit" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Otsitavad sildid:" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumendi struktuur" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Gruppi võivad kuuluda ainult antud tüübiga sildid" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Otsi silti" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Eemaldatakse automaatsel lõpetamisel:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Otsi silti && ava puu" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "Regulaaravaldis soovimatute stringide eemaldamisel lõpetustekstist" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "puudub" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Automaatse lõpetamise käivitamine:" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" msgstr "" -"Faili %1 ei ole olemas või ei ole selle MIME tüüp tuntud." +"Regulaaravaldis määramaks, millal avada antud grupi elementide puhul " +"lõpetamisdialoog" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "L&isa projekti..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " +"completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Regulaaravaldis määramaks, millal kasutada antud grupi elementide puhul " +"lõpetamist.
\n" +"Näide:\\buus[\\\\s]+$ määrab, et lõpetamisdialoogi elementidega " +"näidatakse pärast seda, kui oled kirjutanud new ." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "&Uus tippkataloog..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Lis&a kataloog tippu" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Muuda aliast..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Failipuu" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Juurkataloog" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Kodukataloog" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Eemalda &tipust" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Faili parsimine" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Aliase määramine" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternatiivne kataloogi nimi:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"FileNameRx is specified." +msgstr "" +"Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime. Sellel on mõtet " +"ennekõike siis, kui element võib sisaldada failinime ja määratud on " +"FileNameRx." -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 on juba tipptaseme kirje." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Lihtne" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Kohaliku või võrgukataloogi valimine" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Lihtne grupp, ei midagi erilist" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Aliase muutmine" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Muutujate grupp" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Lisa &tekstina" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Grupi elemendid on muutujad" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Funktsioonide grupp" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Grupi elemendid on funktsioonid" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "&Lisa viit failile" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Klasside grupp" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Uus dokument selle põhjal" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Grupi elemendid on klassid" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Paki saidimall lahti..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektide grupp" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Tekstijupp" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Grupi elemendid on objektid" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binaarfail" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Miminaalse otsingu režiim" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumendimall" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "" +"Sisselülitamisel kasutatakse definitsiooni otsimisel minimaalset, mitte aga " +"tavapärast (ahnet) sobivuse otsimise stiili" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Saidimall" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvesta &kui..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Saada &e-postiga..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Ä&ra salvesta" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Laadi &mall üles..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Lähte-DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uus kataloog..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Siht-DTEP:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Laadi mall alla..." +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globaalsed mallid" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "Kehti&v:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Kohalikud mallid" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projekti mallid" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "A&vatakse:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Uue mallikataloogi loomine" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "&Mallid:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (puudub)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "M&all:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (%1)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Kirjeldus:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, no-c-format msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"Viga uue kataloogi loomisel.\n" -" Võib-olla ei ole sul õigust kirjutada kataloogi %1." +"Uutel failidel on laiend ja esiletõstud vastavalt määratud seadistusele" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Valiku salvestamine mallifailina:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tüübid" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Ei õnnestunud kirjutada faili %1." -"
Kontrolli, kas sul on õigusi sinna kirjutada või kas ühendus töötab.
" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Vaikevää&rtused" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta mall" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&kstid:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada kataloog \n" -"%1?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "&Märkekeeled:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada fail \n" -"%1?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "P&ildid:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Malli saatmine e-postiga" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skriptid:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] mallipakk.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Vaikekod&eering:" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Sisu:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Vaike-&DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plusi mall" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Käivitusvalikud" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Saaja aadressi ei ole määratud.\n" -" Saatmisest loobuti." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Viimati avatud &failide laadimine" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Viga kirja saatmisel" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "&Käivitusekraani näitamine" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Sihtkataloog" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Viimati avatud projekti laadimine" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Pakkisid saidimalli lahti kataloogi, mis ei asu sinu projekti baaskataloogis.\n" -"Kas soovid kopeerida kataloogi projekti baaskataloogi?" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Varukoopia luuakse iga" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopeeri kataloog" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minuti järel" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ära kopeeri" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "T&undmatu DTD-ga faili avamisel näidatakse DTD valimise dialoogi" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Saidimalli faili %1 lahtipakkimisel tekkis viga." -"
Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis %2 " -"ja kas ajutises kataloogis on ikka piisavalt ruumi.
" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Struktuuripuu välimus" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Rida %1: %2 ei ole ilmselt %3 järglane.\n" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "0 keelab struktuuripuu automaatse uuendamise" + +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Kohene uuendamine" + +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Struktuuripuu uuendamine iga klahvivajutuse järel" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 sulgev silt on puudu." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Sulgevate siltide näitamine" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 ei ole %4 osa." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Tü&hjade sõlmede näitamine" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Tühi silt" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "0 kogu puu avamiseks" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 avav silt on puudu." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Uuendamise sagedus (sekundites):" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Puu üleslaadimine" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Puu avamine taasparsimisel tasemeni:" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skriptid" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klõps struktuuripuu elementidel" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globaalsed skriptid" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Vasak nupp:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Kohalikud skriptid" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Topeltklõps:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Kirjeldus" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Keskmine nupp:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Käivita sk&ript" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Parem nupp:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "M&uuda skripti" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Muuda &Quantas" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Failipuus näidatakse peidetud faile" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Muuda kirjeldus&t" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Salvestatakse kohalike puude olek" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "Omist&a toiming" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Sulgemisnupud kaartidel" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Saada &e-postiga..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "&Alati näidatakse" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Laadi s&kript üles..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "Ei näi&data" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Laadi skript alla..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Näidatakse &viivitusega" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Skripti saatmine e-postiga" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Uus kaart" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] skriptipakk.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Eraldi tööriistavaade" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plusi skript" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Tööriistavaate kaardid" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projekti dokumentatsioon" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikoon ja tekst" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Laadi &dokumentatsioon alla..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Pildifailid\n" -"*|Kõik failid" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Redaktoriala" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Tundmatu silt" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Hoiatused" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Sildi omadused: " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Hoiatus tundmatute või &binaarfailide avamisel" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Pildi allikas:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Hoi&atus sündmustega seotud toimingute käivitamisel" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Kõigi hoiatusteadete näitamine" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Kõrgus:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Atribuudi jutumärgid:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Topeltjutumärgid" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Ühekordsed jutumärgid" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternatiivne tekst:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Sildi tähesuurus:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Piire:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Atribuudi tähesuurus:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Joondus:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Vaiketähesuurus" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Omaloodud..." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Väiketähed" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Read:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Suurtähed" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Korrastatud" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Aut&omaatne lisasiltide sulgemine" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Korrastamata" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Automaatne tavasiltide sul&gemine" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Aadressi valik" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "A&lustava/lõpetava sildi automaatne uuendamine" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Aadressi ei leitud." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "&Automaatse lõpetamise kasutamine" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "Le&heküljed" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "&Rõhumärkidega tähtede automaatne asendamine" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"If this option is turned on the accented characters, like á, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;.
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"Faili %1 ei saa kirjutada." -"
Kas salvestada seadistus mõnda muusse faili?
" +"Selle sisselülitamisel asendatakse rõhumärkidega tähed, näiteks á, automaatselt nende Unicode-stiilis märkega, näiteks toodud juhul " +"&#225;.
\n" +"Me soovitame seda mitte sisse lülitada ja kasutada dokumentides Unicode'i " +"või lokaadi kodeeringut." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Salvesta muusse faili" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "L&isa kood" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ära salvesta" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Lisa &märk" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP kirjeldus" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Kirjelduse salvestamine kui" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-posti aadress:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Muuda struktuurigruppi" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Teema:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Lisa struktuurigrupp" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Elemendi nimi:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Kas tõesti kustutada
%1 grupp?
" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Lis&a sulgev silt" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Kustuta grupp" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Lis&a uus tööriistariba" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Hüüdnimi:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Eemalda töö&riistariba" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE definitsiooni rida:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Muuda tööriistariba" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada tööriistariba \"%1\"?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Sihtkataloogi nimi:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Kas salvestada toimingusse tehtud muudatused?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Vaikimisi laiend:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba seotud toiminguga \"%2\".\n" -"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Tõstutundlikud sildid ja atribuudid" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvide konflikt" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "DTEP tä&ppishäälestus pärast teisendust" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Toimingu kustutamine kustutab ka kõik viited sellele.\n" -"Kas tõesti kustutada toiming %1?" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumendi omadused" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Toimingu lisamine tööriistaribale" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Palun vali tööriistariba:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Faili %1 on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktiivne DTD: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Uus lühendigrupp" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Tiitel: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupi nimi:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS laaditabeli link:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Lühendigrupp nimega %1 on juba olemas. Palun vali uuele grupile " -"unikaalne nimi." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Metaelemendid:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Grupp on juba olemas" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS reeglid:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Lisa DTEP" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Paralleelvaate sünkroniseerimine" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "DTD valik:" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Vali nimekirjast DTEP, enne kui kasutad käsku Eemalda." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "VPL redaktorit värskendatakse klõpsul" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "DTEP valimata" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VPL redaktorit värskendatakse iga:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada mall %1?" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse klõpsul" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Koodimalli redigeerimine" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse iga:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus.\n" -"Muudetud lühendid lähevad kaotsi, kui sulged Quanta." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Skriptide asukohas näidatakse ikooni" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta andmefaile ei leitud." +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Plugina kontrollimine" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Äkki unustasid andmast käsku \"make install\" või ei ole keskkonnamuutujad " -"TDEDIR, TDEDIRS või PATH korrektselt määratud." +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Plugina valikud" -#: src/quanta.cpp:415 +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Plugina nimi, nagu seda näidatakse pluginamenüüs." + +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Faili %1 ei ole olemas.\n" -"Kas eemaldada see nimekirjast?" +"Plugina täpne asukoht. Kui ei ole määratud, kasutatakse globaalset " +"otsinguteed." -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Jäta alles" +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Plugina käivitusfaili või teegi nimi (laiendiga)." -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Salvesta fail" +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Väljundiaken:" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Kas lisada fail
%1
projektile?
" +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "&Lugemisõigusega komponent" + +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Sisend:" + +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktiivse faili asukoht" + +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Projekti kataloog" + +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Otsinguteed:" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Mallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: \n" -"\n" -"%1" +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Kehtiv" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" -"Mallifaili loomisel tekkis viga." -"
Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis %1.
" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Käesolev dokument on tühi...

" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Failinimi" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Väljundiaken" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " LUGEMISÕIGUSEGA " +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Aken" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Sündmuse toimingute lu&bamine" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Eelvaatluse seadistustedialoogis tehtud muudatused on globaalsed ning mõjutavad " -"kõiki rakendusi, mis kasutavad veebilehekülgede esitamiseks TDEHTML-i, " -"sealhulgas Konquerori." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Sündmuste seadistamine" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Quanta seadistamine" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Sildistiil" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Sündmus" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Töökeskkond" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Toiming" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Kasutajaliides" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL vaade" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Parser" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Rida: %1 Veerg: %2" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Ava fail: %1" +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Sündmus:" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Ava fail: puudub" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Toiming:" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Lisa jälgimine: '%1'" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "'%1' väärtuse määramine" +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Katkesta '%1' korral..." +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Tööriistaribade laadimine arhiivist ebaõnnestus.\n" -"Kontrolli, et failinimed arhiivides algaksid arhiivi nimega." +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" -"Tekkis viga %1 tööriistariba salvestamisel." -"
Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus asukohas" -"
%2." -"
" -"
See võib juhtuda siis, kui püüad salvestada globaalset tööriistariba " -"tavalise kasutajana. Tarvita sel juhul käsku Salvesta kui või " -"Tööriistaribad->Tööriistaribade salvestamine->Salvesta kohaliku " -"tööriistaribana.
" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Muu&da alamprojekte" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Tööriistariba salvestamise viga" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Ül&esanne:" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Tööriistariba salvestamine" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Alamprojekt:" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"
" -"
%1
" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Roll:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Uus tööriistariba" +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "E-&post:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Tööriistariba nimi:" +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefiks:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Kasutaja_%1" +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Projekti vaikeväärtused" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Tööriistariba saatmine" +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Vaike-DTD:" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Tööriistariba saatmine e-postiga" +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Vaikekodeering:" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] tööriistariba.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Koha&like mallide lisamine" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plusi tööriistariba" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "&Globaalsete mallide lisamine" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Tööriistariba ümbernimetamine" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Eelvaatluse &prefiksi kasutamine" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Uus nimi:" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Aktiivse DTD muutmine." +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-posti aadress:" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD redigeerimine" +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Kataloogide seadistused" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Palun vali DTD:" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Mallide kataloog:" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Loo uus DTEP kirjeldus" +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Tööriistaribade kataloog:" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Laadi DTEP kirjeldus kettalt" +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Baaskataloog:" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Tööriistariba %1 on uus, aga salvestamata. Kas salvestada see enne " -"eemaldamist?" +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Projekti allikad" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Tööriistariba %1 on muudetud. Kas salvestada see enne " -"eemaldamist?" +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Koh&alike või kaugfailide lisamine" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "DTEP kataloogi valimine" +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Wgeti kasutamine failide allalaadimiseks saidilt" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "DTD saatmine" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveri seadistused" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "DTEP saatmine e-postiga" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoll: " -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP määratlus.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plusi DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Koodi saab vormindada ainult lähteteksti vaates." +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Masin:" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dokumendi omaduste dialoog on ainult HTML-i ja XHTML-i jaoks." +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Kas soovid üleslaadimise üle vaadata?" +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Lisatakse failid asukohast" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Kiire üleslaadimise lubamine" +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Kaasatakse failid:" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Vaata üle" +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Ära vaata üle" +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Lisatakse järgmise &maskiga failid:" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Enne eelvaatlust muu rakendusega tuleb fail salvestada.\n" -"Kas salvestada see nüüd ja siis avada eelvaatlus?" +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "L&isatakse ainult märkekeele-, skripti- ja pildifailid" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Salvesta enne eelvaatlust" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "Lis&a failid..." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Tundmatu silt: %1" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "L&isa kataloog..." -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Siin ei saa küll CSS-redaktorit välja kutsuda.\n" -"Proovi seda teha sildi või stiili sektsioonis." +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "&Tühjenda nimekiri" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-posti viit (mailto)" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "wgeti käsurida:" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Nimekirja genereerimine" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "Tabeli struktuur on vigane. Vahest unustasid mõned sildid sulgemata." +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Annoteeri dokument" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[muudetud]" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Saidi allikas:" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Vabandust, praegu ei toeta VPL režiim käesolevat DTD-d: %1" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Projekti seadistused" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Faili \"%1\" on muudetud.\n" -"Kas salvestada see?" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekti &nimi:" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"DTD sildifail %1 ei ole sobilik." -"
Veateade on: %2 real %3, veerg %4.
" +#: project/projectoptions.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Mallide ka&taloog:" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Vigane sildifail" +#: project/projectoptions.ui:216 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Tööriistaribade katal&oog:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Kas asendada olemasolev %1 DTD?" +#: project/projectoptions.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ära asenda" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "&E-posti aadress:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Kas kasutada käesolevas dokumendis äsja laaditud %1 DTD-d?" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "&Vaikevaade:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD muutmine" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Vaikekodeeri&ng:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Kasuta" +#: project/projectoptions.ui:343 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Projektist jäetakse välja:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ära kasuta" +#: project/projectoptions.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "&Failis .cvsignore toodud failid jäetakse välja" -#: src/dtds.cpp:956 +#: project/projectoptions.ui:357 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"DTEP lugemine kataloogist %1 ebaõnnestus. Kontrolli, et kataloogis " -"leiduks korralik DTEP (description.rc ja *.tag failid)." +"Failid, mis on kirjas failis .cvsignore, ei ilmu projektipuusse ega " +"ole näha ka siis, kui uurid uuesti projektikataloogi või laadid projekti " +"üles. Failid, mis on juba projektis, kuid sobivad failis .cvsignore " +"antutega, eemaldatakse projektist, aga mitte kettalt.
\n" +"MÄRKUS: see võimalus toimib ainult kohalike projektide puhul." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Viga DTEP laadimisel" +#: project/projectoptions.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Silur" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Kas laadida edaspidi %1 DTD automaatselt?" +#: project/projectoptions.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Silu&r:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ära laadi" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Valikud" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "DTD olemite laadimine DTEP-sse" +#: project/projectoptions.ui:428 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "&Katkestuspunktid jäetakse seansside vahel meelde" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus veebiarenduskeskkond" +#: project/projectoptions.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Jälgijad jäetakse seansside vahel meelde" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Meie eesmärk on olla parim vahend, mida saab kasutada\n" -" veebilehekülgede kirjutamiseks ja redigeerimiseks.\n" -"\n" -"Quanta Plus ei ole mingil moel seotud\n" -"Quanta kommertsversioonidega. \n" -"\n" -"Me loodame, et Quanta Plus pakub sulle puhast naudingut.\n" -"\n" +#: project/projectoptions.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Püsivate &järjehoidjate kasutamine" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Quanta+ arendajad" +#: project/projectoptions.ui:465 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Eelvaatl&use prefiksi kasutamine:" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: project/projectuploads.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Projektifailide saatmine" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Kas käivitada ühekordse rakendusena" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profiili &nimi:" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Käivitamisel ei näidata imetoredat logo" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektijuht - avalikud suhted" +#: project/projectuploads.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Jätka" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Programmijuht - vigade kõrvaldaja" +#: project/projectuploads.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Parool säilitata&kse" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Mitteaktiivne - tegeleb nüüd kommertsversiooniga" +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "Vast&upidi" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Igasugused parandused, tabeliredaktori hooldaja" +#: project/projectuploads.ui:233 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Sul&ge kõik" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Siluriliides ja põimimine PHP siluriga Gubed" +#: project/projectuploads.ui:241 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "Uuen&da kõik" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Siluriliides" +#: project/projectuploads.ui:244 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "See näitab kõiki juba üleslaaditud faile" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - ühilduvus, vahendid ja DTEP-d" +#: project/projectuploads.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Muudetud" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Malliannetused" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "A&va kõik" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusioni toetus" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Valik:" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Esialgne töö siluriga - täiustatud test" +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Kõik" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kood ja sildidialoogi määratluse dokumentatsioon ja palju muud" +#: project/projectuploads.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Valitud failid märgitakse üleslaadituks nende üleslaadimise asemel" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Esialgne pluginasüsteem, igasuguseid parandusi" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktiivne: [puudub]" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Esialgne dokumentatsioon, palju lahedaid parsimiskripte \n" -"arendustegevuse automatiseerimiseks" +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Minu dialoog" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Mitmesugused parandused, vana DTD parseri põhikood ja muud \n" -"DTD-ga seotud asjad" +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Uute failide lisamine projekti" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Puupõhine üleslaadimisdialoog" +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Sul&ge kõik" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "DTD-de lisamine ja hooldamine" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Alamprojekti kataloogi suhtelise asukoht projektis." -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Lehekülje visuaalse paigutuse (VPL) teostus, uus tagasivõtmise/uuestitegemise " -"süsteem" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Raaminõustaja, CSS nõustaja" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Luuakse uus alampro&jekt" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Krahhidest taastumine" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." +msgstr "Sisselülitamisel luuakse uus alamprojekti ülal sisestatud andmetega." -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Puuvaate koodi puhastamine, muu koodi ülevaatamine ja puhastamine" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Postiloend:" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Algne CSS-redaktor" +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Mina olen:" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Lahe käivituslogo Quanta paljudele versioonidele" +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Mees&konna liikmed" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Tõlge taani keelde" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Hüüdnimi" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Osa vana PHP4 siluri koodist" +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT sildid" +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Roll" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2 käivituslogo ja ikoon" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1> atribuudid" +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Alamprojekt" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Katkestuspunkt" +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "&Määra iseendaks" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotatsioon" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Masin:" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Allalaadimine asukohast %1 ebaõnnestus." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Kasutaja:" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "%1 avamine lugemiseks ebaõnnestus." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "Asuko&ht:" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Kasutatakse vaikepro&fiilina" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Par&ool:" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Töö käib..." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Port:" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Sildi ja atribuudi tähesuuruse muutmine võib sõltuvalt dokumendi " -"keerukusastmest võtta pisut aega." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Parool &salvestatakse kettale" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "See DTD on Quantale tundmatu. Vali DTD või loo uus." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Parool salvestakse failis. OHTLIK! Loe \"Mis see on?\" abiteksti." -#: src/document.cpp:3046 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.
" msgstr "" -"\"%1\" on kasutusel \"%2\" jaoks.\n" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Atribuudiredaktor" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Teated" +"Selle sisselülitamisel salvestatakse parool kohalikku Quanta " +"seadistustefaili, nii et alati, kui käivitad Quanta ja avad selle projekti, " +"laaditakse ka parool ja sa ei pea seda eraldi sisestama. Kuigi kohalik " +"seadistustefail on loetav ainult sulle ja parool on hägustatud, kujutab " +"parooli salvestamine faili alati turvariski. Arvesta selle võimaluse korral " +"võimaliku riskiga.
\n" +"Märkus: turvakaalutlustel ei ole parool kaasatud projektifaili ning " +"nende liigutamisel muusse arvutisse või saatmisel serverisse ei liigu parool " +"kaasa.
" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Probleemid" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Proto&koll:" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotatsioonid" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Vaikeprofiil:" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Rida: 00000 Veerg: 000" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Redigeeri profiile" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Teadete aken..." +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Igal profiilil näidatakse puuvaade&t" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Annoteeri..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Ridade arv:" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "R&edigeeri aktiivset silti..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Kaasatud piltide arv:" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Vali aktiivne &sildiala" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Kaasatud piltide suurus:" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Laienda lü&hend" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Failisuurus kokku:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Saada vea&raport..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Kaasatud pildid:" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Päeva nõuanne" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta omadused" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Sulge muud kaardid" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud tüüpi (puudub)" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Ava / Ava viimati kasutatud" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Tüüp:" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Sulge kõik" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Eel/järelteksti &kasutamine" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Salvesta kõik..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Eeltekst:" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Laa&di uuesti" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Järeltekst:" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Salvesta kohaliku mallina..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Filtri toiming:" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Salvesta valik kohalikku mallifaili..." +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Mallide kataloogi loomine" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Otsi failides..." +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Kasutatakse eellase atri&buuti" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Kontekstiabi..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Sildi &atribuudid..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "ColdFusioni toetus" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Muuda DTD tüüpi..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "M&uuda DTD seadistusi..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Fondi suurus +1" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Laadi ja teisenda DTD..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Fondi suurus -1" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Laad&i DTD olemid..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Laadi DTD &pakett (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 +msgid "Subscript" +msgstr "Alatekst" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Saada DTD pakett (DTEP) &e-postiga..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Ülatekst" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Laadi &DTD pakett (DTEP) alla..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Pealkiri, 1. tase" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "L&aadi DTD pakett (DTEP) üles..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Pealkiri, 2. tase" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumendi omadused" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Pealkiri, 3. tase" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "V&orminda XML koodi" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Pealkiri, 4. tase" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Sildi ja &atribuudi tähesuuruse muutmine..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Pealkiri, 5. tase" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Lähteteksti redaktor" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 +msgid "Form" +msgstr "Vorm" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL redaktor" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 +msgid "Select" +msgstr "Vali" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "V&PL ja lähteteksti redaktorid" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 +msgid "Check Button" +msgstr "Märkenupp" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Eelv&aatluse taaslaadimine" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 +msgid "Radio Button" +msgstr "Raadionupp" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "Eelmine &fail" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 +msgid "Text Area" +msgstr "Tekstiala" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Järgmine fail" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 +msgid "Input Password" +msgstr "Sisesta parool" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Toimingute seadis&tamine..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 +msgid "Input Text" +msgstr "Sisesta tekst" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Eel&vaatluse seadistamine..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 +msgid "Submit" +msgstr "Saada" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "&Projekti tööriistariba laadimine" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 +msgid "Unordered List" +msgstr "Korrastamata nimekiri" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "&Globaalse tööriistariba laadimine..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 +msgid "Ordered List" +msgstr "Korrastatud nimekiri" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Koha&liku tööriistariba laadimine..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 +msgid "List Item" +msgstr "Nimekirja element" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Salvestamine koha&liku tööriistaribana..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitsioonide nimekiri" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Salvestamine &projekti tööriistaribana..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitsioonimõiste" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Uus kasutaja tööriistariba..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 +msgid "Definition" +msgstr "Definitsioon" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Eemalda kasutaja töö&riistariba..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "&Nimeta tööriistariba ümber..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonitud" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Saada tööriistariba &e-postiga..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 +msgid "New Line" +msgstr "Uus rida" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Laadi tööriistari&ba üles..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Laadi tööriistariba alla..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Mittekatkestav tühik" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Nutikas siltide lisamine" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 +msgid "Anchor..." +msgstr "Ankur..." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "DTD tööriistariba näitamine" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 +msgid "Image..." +msgstr "Pilt..." -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "DTD tööriistariba peitmine" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Rõhtjoon" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Teksti lõpetamine" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 +msgid "Align Left" +msgstr "Joonda vasakule" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Lõpetamisvihjed" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 +msgid "Align Center" +msgstr "Joonda keskele" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Üleslaadimine..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 +msgid "Align Right" +msgstr "Joonda paremale" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Kustuta fail" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 +msgid "Align Justify" +msgstr "Rööpjoondus" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Avatud projektifailide saatmine..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabelirida (dialoogiga)" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Eelvaatlus" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabeli põhitekst (dialoogiga)" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Eelvaatlus raamideta" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabeli päis (dialoogiga)" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Vaade Kon&queroris" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabeli andmed (dialoogiga)" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Vaade L&ynxis" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabeli põhitekst" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabeli redaktor..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabeli päis" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Kiirnimekiri..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabelirida" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Värv..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabeli andmed" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-post..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 +msgid "Caption" +msgstr "Pealdis" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Muud sildid..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassi nimi" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Raaminõustaja..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 +msgid "Metod Name" +msgstr "Meetodi nimi" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Aseta &HTML erimärk" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 +msgid "Var Name" +msgstr "Muutuja nimi" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Aseta kodeeritud &URL" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 +msgid "Command Line" +msgstr "Käsurida" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Lisa CSS..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameeter" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Faili taastamine" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 +msgid "Prompt" +msgstr "Viip" -#: src/quanta_init.cpp:1164 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" -msgstr "" -"Leiti faili varukoopia:" -"
" -"
Originaalfail: %1" -"
Originaalfaili suurus: %2" -"
Originaalfaili viimane muutmine: %3" -"
" -"
Varukoopia suurus: %4" -"
Varukoopia loodud: %5" -"
" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 +msgid "Application Name" +msgstr "Rakenduse nimi" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Taasta fail varukoopiast" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 +msgid "Button" +msgstr "Nupp" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Ä&ra taasta faili varukoopiast" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Töötava Quanta leidmine ebaõnnestus." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "mitmed skriptipõhised dialoogid, sealhulgas kiirkäivituse dialoog" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 +msgid "menu item" +msgstr "menüüelement" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML süntaksi kontroll" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 +msgid "Sub menu" +msgstr "Alammenüü" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "failide võrdlemine sisu järgi" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 +msgid "New Tag file" +msgstr "Uus sildifail" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Juhtimiskeskus (tdebase)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tiitel:" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "eelvaatluse brauseri seadistamine" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 +msgid "para" +msgstr "lõik" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "otsimine ja asendamine failides" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 +msgid "note" +msgstr "märkus" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT silumine" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 +msgid "sect1" +msgstr "sektsioon1" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "Hüperpiltide muutmine" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 +msgid "sect2" +msgstr "sektsioon2" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "viitade korrektsuse kontroll" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 +msgid "sect3" +msgstr "sektsioon3" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS halduse plugin" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 +msgid "sect4" +msgstr "sektsioon4" -#: src/quanta_init.cpp:1456 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 +msgid "Web Link" +msgstr "Veebilink" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 #, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 ei ole kättesaadav;" +msgid "New image file" +msgstr "Uus sildifail" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integreeritud CVS haldus" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "" -"Mõned täieliku funktsionaalsuse jaoks tarvilikud rakendused on puudu:" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 +msgid "List" +msgstr "Nimekiri" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 +msgid "Items" +msgstr "Elemendid" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents." -msgstr "" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 +msgid "Emphasis" +msgstr "Rõhutus" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Puuduvad rakendused" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Sulge &muud kaardid" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Sulge &kõik" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML validaator" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Laadi &fail üles" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT protsessor" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "K&ustuta fail" +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 +msgid "Option" +msgstr "Valik" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Lülitu" +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Pealkirjata%1" +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Pluginat %1 ei saa laadida." -"
Võimalikud põhjused:" -"
- %2 ei ole paigaldatud;" -"
- fail %3 ei ole paigaldatud või kättesaadav." +#: data/toolbars/html/other.actions:10 +msgid "Base" +msgstr "Baas" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Eraldi tööriistavaade" +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Kiirkäivitusdialoog" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Teateala kaart" +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Redaktorikaart" +#: data/toolbars/html/style.actions:7 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Sisestatud pluginainfo ei paista olevat korrektne. Oled sa kindel, et soovid " -"seda seadistust rakendada?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 +msgid "warning" +msgstr "hoiatus" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Vigane plugin" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 +msgid "caution" +msgstr "hoiatus" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ära rakenda" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 +msgid "important" +msgstr "oluline" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Vali plugina kataloog" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 +msgid "tip" +msgstr "vihje" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kataloogi valik" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 +msgid "footnote" +msgstr "allmärkus" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Pluginate seadistamine..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 +msgid "footnoteref" +msgstr "allmärkuse viide" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 on käsureaplugin. Me ei toeta enam käsureapluginaid, kuid see ei " -"tähenda veel suurt midagi, sest skriptitoimingutega saab endiselt panna tööle " -"ka käsureavahendeid. " +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 +msgid "example" +msgstr "näidis" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Toetuseta pluginatüüp" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Järgmised pluginad paistavad olevat vigased: %1." -"
" -"
Kas soovid pluginaid redigeerida?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Pildinõustaja" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Vigased pluginad" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 +msgid "screenshot" +msgstr "ekraanipilt" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ära redigeeri" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 +msgid "screeninfo" +msgstr "ekraaniinfo" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Kõik pluginad on edukalt kontrollitud." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Uus liige" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Liikmel peab olema nimi." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Hüüdnimi ei saa puududa, sest seda kasutatakse unikaalse identifikaatorina." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Muuda liiget" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 +msgid "textobject" +msgstr "tekstiobjekt" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" -msgstr "" -"Kas tõesti soovid iseennast (%1) eemaldada projekti meeskonnast?" -"
Kui sa seda teed, pead mõne muu liikme iseendaks määrama.
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 +msgid "phrase" +msgstr "fraas" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Kustuta liige" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 +msgid "caption" +msgstr "pealdis" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada %1 projekti meeskonnast?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 +msgid "List Wizard" +msgstr "Nimekirjanõustaja" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Rolli %1 täidab juba %2. Kas soovid anda selle rolli " -"aktiivsele liikmele?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 +msgid "orderedlist" +msgstr "korrastatud nimekiri" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Anna" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 +msgid "itemizedlist" +msgstr "korrastamata nimekiri" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ära anna" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 +msgid "listitem" +msgstr "nimekirja element" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Hüüdnime %1 kannab juba %2 <%3>." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 +msgid "variablelist" +msgstr "muutujate nimekiri" -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Failide lisamine projekti" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 +msgid "varlistentry" +msgstr "muutujate nimekirja kirje" -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Uus projekt..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 +msgid "term" +msgstr "termin" -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Ava projekt..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 +msgid "varlistitem" +msgstr "muutujate nimekirja element" -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Ava viimati kasutatud projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 +msgid "procedure" +msgstr "protseduur" -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Ava / ava viimati kasutatud projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 +msgid "step" +msgstr "samm" -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "Sul&ge projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 +msgid "substeps" +msgstr "alamsammud" -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Ava projekti &vaade..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 +msgid "simplelist" +msgstr "lihtnimekiri" -#: project/projectprivate.cpp:109 -msgid "Open project view" -msgstr "Projektivaate avamine" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 +msgid "member" +msgstr "liige" -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "&Salvesta projekti vaade" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 +msgid "chapter" +msgstr "peatükk" -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Salvesta projekti vaade &kui..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 +msgid "sect5" +msgstr "sektsioon5" -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "&Kustuta projekti vaade" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 +msgid "title" +msgstr "tiitel" -#: project/projectprivate.cpp:121 -msgid "Close project view" -msgstr "Sulge projekti vaade" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 +msgid "anchor" +msgstr "ankur" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "L&isa failid..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 +msgid "link" +msgstr "link" -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "Lisa ka&taloog..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 +msgid "email" +msgstr "e-posti aadress" -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "&Projekti omadused" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabelinõustaja" -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Salvesta projektimallina..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Salvesta valik projekti mallifaili..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Failide lisamine projekti..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 +msgid "thead" +msgstr "lõim" -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Projektifaili lugemine..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 +msgid "tbody" +msgstr "tabeli põhitekst" -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Vigane projektifail." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 +msgid "row" +msgstr "rida" -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Projektivaate salvestamine kui" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 +msgid "entry" +msgstr "kirje" -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Sisesta vaate nimi:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: project/projectprivate.cpp:919 -msgid "" -"A project view named %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Projekti vaade nimega %1 on juba olemas." -"
Kas kirjutada see üle?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Uue projekti nõustaja" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "General Project Settings" -msgstr "Projekti üldised seadistused" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "More Project Settings" -msgstr "Muud projekti seadistused" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "" -"Projekti salvestamine ebaõnnestus. Kas soovid siiski sulgeda (see võib tuua " -"kaasa andmekao)?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Projekti salvestamise viga" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: project/projectprivate.cpp:1242 -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Projektifailid\n" -"*|Kõik failid" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Ava projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Projektifaili %1 kirjutamine" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 +msgid "action" +msgstr "toiming" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Faili %1 avamine lugemiseks ei õnnestunud." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Sobimatu URL: %1" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +msgid "anyAttribute" +msgstr "suvaline atribuut" -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"Paistab, et projekti" -"
%1" -"
kasutab juba töötav Quanta." -"
Kui avad ühe ja sama projekti kaks korda, muudad seda ja mõlemad ka " -"salvestad, võid kaotada andmeid." -"
" -"
Kas soovid sellele vaatamata projekti avada?
" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 +msgid "attribute" +msgstr "atribuut" -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Ligipääs projektifailile %1 puudub." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 +msgid "attributeGroup" +msgstr "atribuudigrupp" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 +msgid "complexContent" +msgstr "komplekssisu" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Failide lisamine projekti" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 +msgid "simpleContent" +msgstr "lihtsisu" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Failid: kopeerimine projekti" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 +msgid "all" +msgstr "kõik" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Kataloogi lisamine projekti" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 +msgid "choice" +msgstr "valik" -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Projektifail %1 saadetud" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 +msgid "group" +msgstr "grupp" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Lihtliige" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Ülesande juht" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 +msgid "restriction" +msgstr "piirang" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Meeskonna juht" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +msgid "extension" +msgstr "laiend" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Alamprojekti juht" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 +msgid "annotation" +msgstr "annotatsioon" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Alamprojektide muutmine" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Liikme valik" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 +msgid "documentation" +msgstr "dokumentatsioon" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Aadressiraamatus ei leitud ühtegi kirjet." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 +msgid "enumeration" +msgstr "nummerdus" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Projekti kataloogi valik" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 +msgid "pattern" +msgstr "muster" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Projekti mallikataloogi valik" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 +msgid "totalDigits" +msgstr "täisarvud" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Projektimallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 +msgid "fractionDigits" +msgstr "murdarvud" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Projekti tööriistaribade & toimingute kataloogi valik" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 +msgid "length" +msgstr "pikkus" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Projekti tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 +msgid "maxLength" +msgstr "maksimaalne pikkus" -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Profiilide saatmine" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 +msgid "minLength" +msgstr "minimaalne pikkus" -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Projektifailide skaneerimine..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maks. kaasatud" -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Puu loomine..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 +msgid "minInclusive" +msgstr "min. kaasatud" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Saatmise kinnitus" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maks. välistatud" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Kinnitus, et soovid laadida üles järgmised failid (eemalda valikust kõik " -"failid, mida sa ei soovi üles laadida):" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 +msgid "minExclusive" +msgstr "min. välistatud" + +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 +msgid "whiteSpace" +msgstr "tühimärk" -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"%1 ei paista olevat kättesaadav." -"
Kas ikka kindlasti jätkata üleslaadimist?
" +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 +msgid "schema" +msgstr "skeem" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktiivne: %1" +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 +msgid "element" +msgstr "element" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Viimast profiili ei saa eemaldada." +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 +msgid "import" +msgstr "import" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Profiili eemaldamise viga" +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 +msgid "include" +msgstr "kaasamine" -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada üleslaadimise profiil %1?" +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 +msgid "notation" +msgstr "notatsioon" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profiili eemaldamine" +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 +msgid "redefine" +msgstr "taasdefineerimine" -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Eemaldasid oma vaikeprofiili." -"
Uueks vaikeprofiiliks saab %1.
" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 +msgid "any" +msgstr "iga" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Kas tõesti katkestada üleslaadimine?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 +msgid "field" +msgstr "väli" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Üleslaadimise katkestamine" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 +msgid "key" +msgstr "võti" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Katkesta" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 +msgid "keyref" +msgstr "võtmeviide" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Uus sündmus" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +msgid "selector" +msgstr "valija" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Sündmuse muutmine" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 +msgid "unique" +msgstr "unikaalne" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada sündmuse %1 seadistus?" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 +msgid "list" +msgstr "nimekiri" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Sündmuse seadistuse kustutamine" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 +msgid "union" +msgstr "ühendus" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Rakenduse \"wget\" käivitamisel tekkis viga. Kontrolli palun, et see " -"on paigaldatud ja asub otsinguteel." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Seda võimalust saab kasutada ainult siis, kui projekt on kohalikul kettal." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "Ko&htspikker:" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" msgstr "" -"wget lõpetas...\n" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Kataloogi lugemine:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 +msgid "Children" +msgstr "Järglane" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Puu ehitamine:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Peatussildid" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Lisatakse failid asukohast %1." +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Ligipääs (wml)" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: kopeerimine projekti" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +msgid "Card" +msgstr "Kaart" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Saaja:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 +msgid "Head" +msgstr "Päis" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Logifail:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Select (wml)" +msgstr "Sündmuse korral (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"Fail projektikataloogi suhtes või fail väljaspool projekti, millisel juhul " -"tuleb anda täielik asukoht." +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Sisendtekst (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Üksikasjad:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Option (wml)" +msgstr "Valikugrupp (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Täielik" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Valikugrupp (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimaalne" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Ankur...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Käitumine:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Uue logi loomine" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Pilt...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Lisamine olemasolevale logile" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Taimer (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Toimingu nimi:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 +msgid "Set variable" +msgstr "Määra muutuja" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blokeerimine:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 +msgid "Post Field" +msgstr "Saada väli" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "Leiti projekti %1 varukoopia.
Kas avada see?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Projekti varukoopia avamine" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabelirida (wml)" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"Faili %1 ei ole olemas." -"
Kas eemaldada see nimekirjast?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabeli andmed (wml)" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Failide ümbernimetamine..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Mine (wml)" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Failide eemaldamine..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Toiminguta (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Kas tõesti eemaldada
%1
ka serverist?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Eelmine (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Eemalda serverist" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Tee (wml)" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekti seadistused" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Sündmuse korral (wml)" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Silur puudub" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Rasvane (wml)" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ühtegi vaadet pole veel salvestatud." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 +#, fuzzy +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Projekti&failide saatmine" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Kaldkiri (wml)" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Meeskonna seadistused" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Allajoonitud (wml)" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Sündmuste seadistamine" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Väike (wml)" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Projekti elementide üleslaadimine..." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Suur (wml)" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Uued failid projekti kataloogis" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 +#, fuzzy +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Uus rida" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Projekti salvestamine ebaõnnestus. Kas soovid ikkagi väljuda (see võib tuua " -"kaasa andmekao)?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Lõik (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Kas salvestada muudetud failid?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 +#, fuzzy +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Eelmine (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Järgmisi faile on muudetud. Kas salvestada need?" +#: data/config/actions.rc:3 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy süntaksi kontroll" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "&Salvesta valitud" +#: data/config/actions.rc:6 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Salvestab kõik valitud failid" +#: data/config/actions.rc:9 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Vaade &Operas" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Ä&ra salvesta midagi" +#: data/config/actions.rc:12 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Vaade Mo&zillas" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Kõik muudatused lähevad kaotsi" +#: data/config/actions.rc:15 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Vaade &Firefoxis" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Katkestab toimingu" +#: data/config/actions.rc:18 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Vaade &Netscape'is" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "S&alvesta kõik" +#: data/tips:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada FTP-d\n" +"ftp://kasutaja:parool@domeen/asukoht?\n" +"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" +"

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Salvestab kõik muudetud failid" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et failidialoogis saab failitoiminguteks kasutada SSH/SCP-d\n" +"fish://kasutaja@domeen/asukoht?\n" +"Selle järel küsitakse sinu käest parooli.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Sulge see kaart" +#: data/tips:19 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et sa võid iga projekti üleslaadimise profiili \n" +"sisu vaadata ja muuta paremal asuva doki puus? Faili lohistamisel " +"üleslaadimise profiilist projektipuusse vasakul paiknevas dokis küsitakse " +"sinu käest, kas soovid lisada faili projekti, kui seda seal veel ei ole.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Taasta" +#: data/tips:27 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et reanumbrite ja ikoonipiirde näitamise saab vaikimisi sisse\n" +"lülitada käsuga Seadistused > Redaktori seadistamine::Vaikeväärtused?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "Lii&guta" +#: data/tips:35 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Seadistused > Toimingute seadistamine lubab\n" +"luua toiminguid, mis käivitavad skripte, ja neid tööriistaribale asetada? " +"Neile saab isegi kiirklahve omistada.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Muuda suu&rust" +#: data/tips:43 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et saab ise luua tööriistaribasid ja neid isegi projektile\n" +"vastavaks kohendada? Samuti võib meelepäraseks muuta kõiki\n" +"Quanta tööriistaribasid.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimeeri" +#: data/tips:51 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et võrguprojekte saab luua ja hallata\n" +"meelepärase TDEIO-mooduliga? Vaata lähemalt projekti\n" +"seadistustedialoogi.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimeeri" +#: data/tips:59 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et failigruppe saab projektides avada ja sulgeda projektivaate\n" +"abil? Vaadetesse saab kaasata isegi projektiribasid.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimeeri" +#: data/tips:67 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et sul võib iga projekti kohta olla nii palju üleslaadimise " +"profiile, kui süda lustib? See tähendab, et sul võib olla eraldi " +"testserver ja tööserver ning Quanta peab silma peal, mis on kuhu üles " +"laaditud.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimeeri" +#: data/tips:74 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et PHP klasside, funktsioonide ja muutujate kokkuvõtet saab näha\n" +"struktuuripuus HPN > Näita PHP gruppe?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Liig&uta" +#: data/tips:82 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et PHP võimaldab funktsioone automaatselt lõpetada klahvikäsuga Ctrl" +"+Tühik?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Muu&da suurust" +#: data/tips:89 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...et sulgevate siltide automaatse värskendamise saab sisse-välja\n" +"lülitada käsuga Seadistused > Quanta seadistamine::Sildi stiil?\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Haagi lahti" +#: data/tips:96 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta võib avada faile Konquerorist parajasti avatud aknas, kui\n" +"lisada .desktop-failile või menüükirjele võti --unique? See näeb\n" +"välja nii: '[asukoht/]quanta --unique'.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Aken" +#: data/tips:105 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et igale defineeritud toimingule saab määrata kiirklahvi?\n" +"Kasuta selleks menüükäsku Seadistused > Kiirklahvide seadistamine.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Haagi lahti" +#: data/tips:113 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of ftp://user@server and select the " +"remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et failipuusse võib lisada mis tahes kohaliku või võrgus asuva\n" +"tipptaseme kataloogi? Kasuta HPN > Uus tipptaseme kataloog...\n" +"ja vali kohalik kataloog või sisesta võrgumasina nimi kujul\n" +"ftp://kasutaja@server ja vali vajalik võrgukataloog.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimeeri" +#: data/tips:120 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et palju kasulikku infot sisaldab fail README?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeeri" +#: data/tips:127 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta kasutajatel on oma postiloend http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? See on suurepärane koht, kus leida abi ja infot. Palun liitu " +"sellega, enne kui hakkad sinna ise midagi postitama - ka siis, kui loed " +"listi uudistelugejas. Sul on võimalik lasta endale sealt kirju mitte saata - " +"nii üritame me vältida rämpskirjade levikut.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Doki" +#: data/tips:134 +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta postiloendis saab vajalikku teemat otsida Google'i abil? \n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Toimingud" +#: data/tips:141 +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et meil on kasutajate abistamiseks teisigi postiloendeid? Näiteks " +"Kommanderi kasutamise või veebiarenduse kohta üldiselt? Klõpsa siia ja uuri lähemalt.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimeeri kõik" +#: data/tips:148 +msgid "" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? Click here to " +"help.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et sa võid meie programmi rahaliselt toetada arendajaid abistades? " +"Klõpsa siia ja uuri " +"lähemalt.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI režiim" +#: data/tips:155 +msgid "" +"

...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et sul on võimalik määrata projekti baaskataloog oma dokumentide " +"baaskataloogi alla ning seejärel laadida üles andembaasi paroolifailid ja " +"teegid, nii et neile pääseb ligi ainult sinu kasutajakontolt.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Tipptaseme režiim" +#: data/tips:162 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta võib panna kasutama uusi DTD-sid meie tagxml DTD " +"abil? Quanta võib isegi DTD sinu eest importida.\n" +"

\n" + +#: data/tips:169 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et sul on nüüd võimalik dialoogi vahendusel muuta ja luua Quanta " +"dokumenditüübi redigeerimispakette (DTEP)? Kasuta selleks menüükäsku " +"DTD -> Muuda DTD seadistusi.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Ala&mraami režiim" +#: data/tips:176 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with kmdr-" +"executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quantale kohandatud dialoogide loomiseks saab tarvitada " +"Kommanderit? Ava redaktor käsuga kmdr-editor või vastav " +"dialoog käsuga kmdr-executor minudialoog.kmdr.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Kaartidega lehekülje režiim" +#: data/tips:183 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et salvestada saab ka järjehoidjaid?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl režiim" +#: data/tips:190 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " +"Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " +"visible with View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta pakub sinu DTD-le visuaalset probleemide teadustajat? " +"Lülitu struktuuripuule ja too probleemide kirjeldamise vahend " +"nähtavale käsuga Vaade > Näita probleemide teadustajat.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Paanidena" +#: data/tips:197 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et on võimalik salvestada projektipuus näidatavad failikirjeldused? Klõpsa hiire parema nupuga projektifailil, vali Omadused ja ava " +"kaart Quanta failiinfo.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Aknad &kaskaadi" +#: data/tips:204 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " +"Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et projektipuus saab määrata failide ja kataloogide üleslaadimise " +"oleku? Tee projekti failil või kataloogil klõps hiire parema nupuga, " +"vali Üleslaadimise olek ja määra vajalikud toimingud. Nii saad " +"näiteks seada projekti juurkataloogi dokumentide juurkataloogi ning vältida " +"abifailide üleslaadimist ja nõuda tundlike andmefailide korral kinnituse " +"küsimist.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "&Maksimeeritult kaskaadi" +#: data/tips:211 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " +"> Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et failikaartide sulgemisnupule võib anda kolm erinevat režiimi? " +"Seadistused > Quanta seadistamine::Kasutajaliides lubab anda neile " +"väärtuseks mitte kunagi, alati või hiire pealeviimisel.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Laienda &vertikaalselt" +#: data/tips:218 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et nüüd on võimalik ka failikaarte liigutada? Klõpsa kaardile hiire " +"keskmise nupuga ja seda all hoides lohista kaart sinna, kuhu vaja.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Laienda &horisontaalselt" +#: data/tips:225 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et failikaartidel on oma hüpikmenüü? Tee hiire parema nupuga klõps " +"failikaardil ja sa võid valida isegi seda, millist avatud faili " +"vaadata.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Paa&nidesse üksteist katmata" +#: data/tips:232 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta võib sinu eest muuta siltide ja atribuutide tähesuurust? Vastava käsu saab anda tööriistade menüüs.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Paani&desse üksteist kattes" +#: data/tips:239 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta pakub mitmeid rakendusi, mida saab kasutada pluginatena? " +"Quanta võib ka avada muid rakendusi, kui need on paigaldatud, sealhulgas " +"HTML Tidy, Cervisia ja Kompare. Nende kasutamiseks kontrolli siiski, et HTML " +"Tidy ja moodul tdesdk on ikka paigaldatud.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Paanidesse &vertikaalselt" +#: data/tips:246 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " +"on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Cervisia abil võid hallata CVS-i otse Quantast? Klõpsa Cervisia " +"ikoonil, mis laadib aktiivse projekti kataloogi (kui see mõistagi on CVS-" +"is). Kui sa ei ole kunagi CVS-i kasutanud, pakub Cervisia suurepärast " +"dokumentatsiooni ja ega kohaliku hoidla loomine ka keeruline ole.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Doki/haagi lahti" +#: data/tips:253 +msgid "" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." +" This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et levinumaid CVS-käske saab Quantas anda otse projekti " +"kontekstimenüüst? Ava projektipuu ja tee vajalikul failil või kataloogil " +"klõps hiire parema nupuga. Selleks kasutatakse rakenduse Cervisia DCOP-" +"teenust, nii et Cervisia peab olema paigaldatud. Ühtlasi on toetatud kõik " +"versioonikontrolli süsteemid, mida toetab Cervisia.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:260 +#, fuzzy msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fikseeri" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et KFileReplace võimaldab otsimist ja asendamist ette võtta terves " +"projektis korraga? Klõpsa KFileReplace'i nupul ning sa võid kõike oma " +"käe järgi seadistada, kasutada mitmerealist otsingut ja metamärke või ka " +"suunduda otse Quantas leitud failidele.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:267 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Doki" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta lubab hõlpsasti luua hüperpilte? Vali pluginamenüüst " +"KImageMapEditor ning võta ette seda, mida just parajasti soovid.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Haagi lahti" +#: data/tips:274 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta võimaldab XSL-i silumist? Klõpsa KXSL Dbg avamiseks XSL-i " +"ikoonil ja Quanta avab interaktiivse XSL-i siluri.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 peitmine" +#: data/tips:281 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta lubab hõlpsasti kontrollida viitade kehtivust? Vali " +"pluginamenüüst KLinkStatus ning Quanta avab ilusa graafilise " +"viidakontrollija.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 näitamine" +#: data/tips:288 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " +"select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et sul on võimalik vaadata HTML-lähteteksti, kui kasutad Quantas " +"projekti eelvaatlust PHP-ga (või mõne muu serveripoolse skriptikeelega)? " +"Tee eelvaatlusel klõps hiire parema nupuga ja vali \"Vaata dokumendi " +"lähteteksti\" ning Quanta avab kaardi HTML-lähtetekstiga.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Tööriistavaated" +#: data/tips:295 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " +"the scripts tree on the left and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta pakub XML tööriistu näiteks selliste asjade jaoks, nagu XSL " +"teisendused? Vali vasakul skriptipuu, kus saab kasutada mitmeid " +"Kommanderi dialooge, mis pruugivad paigaldatud libxml teeke.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "&MDI režiim" +#: data/tips:302 +msgid "" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " +"the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quantal on omaenda kohalik skriptiteek mitme kasuliku skripti " +"tarbeks? Vali vasakul skriptipuu ja sa saad kasutada skripte ning " +"Kommanderi dialooge dokumentide genereerimiseks, kiirkäivituseks, XSL " +"teisendusteks ja veel paljuks muuks.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tööriista&dokid" +#: data/tips:309 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " +"fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et sul on võimalik luua XML-faile infoga skriptipuus leiduvate " +"skriptide kohta? Vali vasakul skriptipuu ja sa leiad faili scriptinfo." +"kmdr. Klõpsa sellele hiire parema nupuga, vali Käivita skript ning " +"täida dialoog.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Lülitu ülemisele dokile" +#: data/tips:316 +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et tekstimalle saab luua pelgalt lohistades? Ava mallipuu, vali " +"mingi tekst, lohista see puusse ja kukuta vajalikku kataloogi. Quanta küsib " +"sinu käest lihtsalt uue faili nime.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Lülitu vasakule dokile" +#: data/tips:323 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et on võimalik luua mallide filtreerimistoiminguid? Klõpsa " +"hiire parema nupuga mõnel mallil puus ja vali omadused, Quanta mallid ning " +"filtritoiming, mis kujutab endast skripti skriptipuus. See võib siis võtta " +"ette malli ja selle filtreerida.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Lülitu paremale dokile" +#: data/tips:330 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta pakub nelja tüüpi malle? Nendeks on dokument " +"(lehekülg), tekstijupp, binaarfail (seotud failid) ja sait (kogu puud " +"sisaldavad tgz-failid). Need asuvad kõik omaette kataloogides.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Lülitu alumisele dokile" +#: data/tips:337 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " +"enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta on tihedalt põimitud PHP siluriga? Selle saab sisse " +"lülitada projekti seadistustes.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Eelmine tööriistavaade" +#: data/tips:344 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " +"dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta pakub nüüd ka meeskonnaprojekti võimalust? See lubab " +"jagada infot rollide, alamprojektide ja ülesannete kohta. See on põimitud " +"Quanta uute sündmuse toimingutega. Vaata lähemalt projekti " +"omaduste dialoogi.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Järgmine tööriistavaade" +#: data/tips:351 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " +"Actions in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quanta toetab sündmuste toimingute vahendusel skriptide " +"kaasamist sinu projekti sündmustele? See lubab jagada infot rollide, " +"alamprojektide ja ülesannete kohta. See on põimitud Quanta uute sündmuse " +"toimingutega. Vaata lähemalt projekti omaduste dialoogi.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetu" +#: data/tips:358 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository for all resources? " +"Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et Quantal on nüüd kõigi ressursside avalik hoidla? Quanta " +"kasutab KNewStuff'i võimalusi mallide, skriptide, DTEP-de, " +"tööriistaribade ja veel palju muu muutmiseks kõigile vabalt allalaaditavaks. " +"Uuri lähemalt allalaadimismenüü kirjeid.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:365 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Kata" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository of " +"resources? Just email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...et ka sina saad anda oma panuse Quanta avaliku hoidla " +"ressursside täiendamisse. Selleks saada see e-postiga sellele aadressile.\n" +"

\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Viga pakkujate nimekirja parsimisel" -#~ msgid "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "gpg käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside kontroll üldse võimalik." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "gpg käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus, Kontrolli, " +#~ "kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud " +#~ "ressursside kontroll üldse võimalik." -#~ msgid "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -#~ msgstr "Sisesta paroolifraas võtmele 0x%1, mille omanik on
%2<%3>:Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" +#~ ":
" +#~ msgstr "" +#~ "Sisesta paroolifraas võtmele 0x%1, mille omanik on
%2<" +#~ "%3>:Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.
" -#~ msgstr "gpg käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus, Kontrolli, kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside kontroll üldse võimalik." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "gpg käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus, " +#~ "Kontrolli, kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole " +#~ "allalaaditud ressursside kontroll üldse võimalik." #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Signeerimisvõtme valik" @@ -14787,8 +13782,14 @@ msgstr "Kata" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Signeerimiseks kasutatav võti:" -#~ msgid "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -#~ msgstr "gpg käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole ressursside signeerimine üldse võimalik." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "gpg käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus, Kontrolli, " +#~ "kas gpg on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole ressursside " +#~ "signeerimine üldse võimalik." #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Uue %1 tõmbamine" @@ -14803,10 +13804,16 @@ msgstr "Kata" #~ msgstr "Pakkujat pole valitud." #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -#~ msgstr "Fail nimega '%1' on juba olemas. Oled sa kindel, et soovid selle üle kirjutada?" +#~ msgstr "" +#~ "Fail nimega '%1' on juba olemas. Oled sa kindel, et soovid selle üle " +#~ "kirjutada?" -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -#~ msgstr "Tõmmatud ressursifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Tõmmatud ressursifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane " +#~ "arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Ressursi paigaldamise viga" @@ -14829,11 +13836,21 @@ msgstr "Kata" #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "Signatuur on tundmatu." -#~ msgid "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -#~ msgstr "Ressurss on signeeritud võtmega 0x%1, mille omanik on %2 <%3>." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" +#~ "%3>." +#~ msgstr "" +#~ "Ressurss on signeeritud võtmega 0x%1, mille omanik on %2 <" +#~ "%3>." -#~ msgid "There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :%1
%2

Installation of the resource is not recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -#~ msgstr "Tõmmatud ressursifailiga tekkis probleem. Vead olid: %1
%2

Ressurssi paigaldamine ei ole soovitatav.

Kas soovid siiski paigaldama asuda?
" +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " +#~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" +#~ msgstr "" +#~ "Tõmmatud ressursifailiga tekkis probleem. Vead olid: %1
" +#~ "%2

Ressurssi paigaldamine ei ole soovitatav.

Kas " +#~ "soovid siiski paigaldama asuda?
" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Probleemidega ressursifail" @@ -14848,10 +13865,12 @@ msgstr "Kata" #~ msgstr "Signeerimine ebaõnnestus teadmata põhjusel." #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" -#~ "Signeerimiseks ei ole ühtki võtit või ei sisestanud sa korrektset paroolifraasi.\n" +#~ "Signeerimiseks ei ole ühtki võtit või ei sisestanud sa korrektset " +#~ "paroolifraasi.\n" #~ "Kas jätkata ilma ressursse signeerimata?" #~ msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15011,5 +14030,7 @@ msgstr "Kata" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "Tee a&nnetus" -#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" +#~ msgid "" +#~ "

You may download the applications from the specified locations." #~ msgstr "

Rakendused saab alla laadida määratud asukohast.
" -- cgit v1.2.1