From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 +++--- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 8 +++--- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 30 +++++++++++----------- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 +-- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 24 ++++++++--------- tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 +++--- 6 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 379c995e05c..c30f82cf5da 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -45,16 +45,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "KDE-ren pantailako lupa" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "TDE-ren pantailako lupa" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Berridazketa eta uneko mantentzailea" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Jatorrizko ideia eta egilea (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Jatorrizko ideia eta egilea (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 080e5aa6138..0c2d1867ad6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Be&rrezarri" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Hasi &KDE-rekin" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Hasi &TDE-rekin" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Klik &entzungarria" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMousetool atzeko planoko aplikazio bat bezala exekutatuko da elkarrizketa hau " "ixten duzunean. Ezarpenak berriro aldatzeko, berrabiarazi KMouseTool edo " -"erabili KDE-ren sistemako bandeja." +"erabili TDE-ren sistemako bandeja." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 0f0baf9fefd..246e29acffa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Hitz-zerrenda sortzen" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "KDE dokumentazioa prozesatzen..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE dokumentazioa prozesatzen..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" msgstr "Zerrenda hutsa" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE dokumentazioa" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE dokumentazioa" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD hizketa-zerbitzua" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "KDE-ren testutik hizketarako deabruaren konfigurazioa" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE-ren testutik hizketarako deabruaren konfigurazioa" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -555,14 +555,14 @@ msgstr "&Erabili KTTSD hizketa-zerbitzua ahal bada" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Hautapen-lauki honek KMouth-ek hizketa-sintetizatzailea zuzenean deitu ordez, " "honen aurretik KTTSD hizketa-zerbitzua erabiliko duen zehazten du. KTTSD " -"hizketa-zerbitzua KDE aplikazioei hizketa-sintesirako interfaze estandarra " -"ematen dien eta une honetan CVS-an garatzen dagoen KDE-ren deabru bat da." +"hizketa-zerbitzua TDE aplikazioei hizketa-sintesirako interfaze estandarra " +"ematen dien eta une honetan CVS-an garatzen dagoen TDE-ren deabru bat da." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 #: rc.cpp:181 @@ -747,14 +747,14 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "&KDE-ko dokumentaziotik" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "&TDE-ko dokumentaziotik" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" @@ -800,10 +800,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, KDE-ko dokumentazioko hitzen ortografia egiaztatuko da " +"Hau hautatzen baduzu, TDE-ko dokumentazioko hitzen ortografia egiaztatuko da " "hiztegi berrian sartu aurretik." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 3f7429651ea..990ede992a8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -321,8 +321,8 @@ msgid "untitled" msgstr "izengabea" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - Testutik hizketarako KDE-ren interfaze bat" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - Testutik hizketarako TDE-ren interfaze bat" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 1bb9cc69b85..863337a7230 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -125,12 +125,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Hautatzean, KTTSMgr-ek ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan eta OK edo " "Utzi botoia klikatuz ez duzu KTTSMgr geldituko. Erabili sistemaren bandejako " "testuinguruko menua KTTSMgr amaitzeko. Ezarpen hau KTTSMgr hurrengo aldiz " -"abiatzean gaituko da. Ezarpen honek ez du eraginik KDE Kontrol Zentruan " +"abiatzean gaituko da. Ezarpen honek ez du eraginik TDE Kontrol Zentruan " "exekutatzean." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Hautatu audio irteerarako KDE-ren aRts sistema erabiltzeko." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Hautatu audio irteerarako TDE-ren aRts sistema erabiltzeko." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1430,14 +1430,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" "Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako " "testu-lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " -"bereizita. Erabili knotify KDE jakinarazpen bezala bidalitako mezu " +"bereizita. Erabili knotify TDE jakinarazpen bezala bidalitako mezu " "guztiekin bat egiteko. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako " "testu-guztiei aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna " "martxan dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibideak: \"konversation, " @@ -2883,8 +2883,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "Text-to-Speech Manager" @@ -3155,15 +3155,15 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Ezin da freetts.jar zure bide-izenean aurkitu.\n" -"Zehaztu freetts.jar-en bide-izena Propietateak fitxan KDE-ren testutik " +"Zehaztu freetts.jar-en bide-izena Propietateak fitxan TDE-ren testutik " "hizketarako sistema erabili aurretik" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "Kde-ren testutik hizketarako sistema" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 3086536e0ba..140a0b2064b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Description:
" msgstr "Deskribapena:
" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Plugin honek KDE-ren TTS deabrua erabiltzen du hizketaren irteerarako." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Plugin honek TDE-ren TTS deabrua erabiltzen du hizketaren irteerarako." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "KTTSD-ren ezarpenak" #, no-c-format msgid "" "

If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.

" +"please use the TDE Control Center or click the button below.

" msgstr "" -"

KTTSD-ren konfigurazioa aldatu nahi baduzu, erabili KDE " +"

KTTSD-ren konfigurazioa aldatu nahi baduzu, erabili TDE " "kontrol-gunea edo klikatu beheko botoia.

" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 -- cgit v1.2.1