From 07974491a5bae3ef025b48e9ebb01c668f548b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:25:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/ (cherry picked from commit a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8) --- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 137 ++++++++++++--------- 1 file changed, 78 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeaddons') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 763a76aff18..c8053740a21 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:26+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Edozein Fitxategi..." @@ -38,13 +50,11 @@ msgstr "Ireki Txantiloi gisa" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created.
" msgstr "" -"Akatsa" -"
%1" -"
fitxategia irakurtzeko irekitzean. Ez da dokumentua sortuko.
" +"Akatsa
%1
fitxategia irakurtzeko irekitzean. Ez " +"da dokumentua sortuko.
" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -65,14 +75,14 @@ msgstr "&Txantiloia:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.

" +"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.

" msgstr "" "

Testu ilara hau txantiloiaren izen bezela erabiltzen da eta, adibidez, " -"Txantiloi menuan ageri dai Txantiloiaren eginkizuna azaldu behar luke, adibidez " -"'HTML Dokumentua'.zen bezala erabiltzen da eta adibidez, Txantiloi menuan " -"erakusten da. Txantiloiaren eginkizuna azaldu behar\n" +"Txantiloi menuan ageri dai Txantiloiaren eginkizuna azaldu behar luke, " +"adibidez 'HTML Dokumentua'.zen bezala erabiltzen da eta adibidez, Txantiloi " +"menuan erakusten da. Txantiloiaren eginkizuna azaldu behar\n" "luke.

" #: filetemplates.cpp:566 @@ -86,13 +96,12 @@ msgstr "&Taldea:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

" -"

You can type any string to add a new group to your menu.

" +"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " +"menu.

" msgstr "" "

Taldea pluginarentzako azpimenu bat aukeratzeko erabiltzen da. Hutsik " -"badago, 'Beste bat' erabiltzen da.

" -"

Edozein karaktere lerro idatz dezakezu zure menuari talde berri bat " -"eransteko.

" +"badago, 'Beste bat' erabiltzen da.

Edozein karaktere lerro idatz " +"dezakezu zure menuari talde berri bat eransteko.

" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -100,21 +109,19 @@ msgstr "Dokumentuaren &izena:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"

This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" "

Kate hau dokumentu berriari izen bat ezartzeko erabiliko da, fitxategi " -"zerrendan eta Izenburu barran erakusteko.

" -"

Kateak '%N' badarama, hura izen beretxua duen fitxategi bakoitzarekin " -"gehitzen doan zenbaki batekin ordezkatuko da

" -"

Adibidez, Dokumentu Izena 'Shellscript Berria (%N).sh' bada, lehenengo " -"dokumentua 'Shellscript Berria (1).sh' izendatuko da, bigarrena 'Shellscript " -"Berria (2).sh', eta abar.

" +"zerrendan eta Izenburu barran erakusteko.

Kateak '%N' badarama, hura " +"izen beretxua duen fitxategi bakoitzarekin gehitzen doan zenbaki batekin " +"ordezkatuko da

Adibidez, Dokumentu Izena 'Shellscript Berria (%N).sh' " +"bada, lehenengo dokumentua 'Shellscript Berria (1).sh' izendatuko da, " +"bigarrena 'Shellscript Berria (2).sh', eta abar.

" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -138,8 +145,8 @@ msgstr "&Azalpena:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)

" +"

This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" "

Kate hau erabiltzen da, txantiloi honentzako testuinguru laguntza bezala " "(esaterako 'zer da hau' menuaren laguntza elementuarentzako), adibidez.

" @@ -150,14 +157,13 @@ msgstr "&Egilea:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other users.

" -"

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -"

Zure txantiloiak beste erabiltzaile batzurekin banatu nahi baduzu hau ezarri " -"dezakezu.

" -"

Gomendatutako era post@ helbide batena da: 'Anders Llund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

Zure txantiloiak beste erabiltzaile batzurekin banatu nahi baduzu hau " +"ezarri dezakezu.

Gomendatutako era post@ helbide batena da: 'Anders " +"Llund <anders@alweb.dk>'

" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -192,8 +198,8 @@ msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -"

Aukeratu txantiloiarentzako kokapen bat. Txantiloien direktorioan gordetzen " -"baduzu, txantiloien menuari automatikoki erantsiko zaio.

" +"

Aukeratu txantiloiarentzako kokapen bat. Txantiloien direktorioan " +"gordetzen baduzu, txantiloien menuari automatikoki erantsiko zaio.

" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -213,13 +219,13 @@ msgstr "Kokapena Aukeratu" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"

You can replace certain strings in the text with template macros." -"

If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"

Testuko zenbait kate txantiloi makroekin ordezkatu ditzakezu." -"

Azpiko datuetako batzuk okerrak badira edo falta badira, editatu datuak TDE " -"post@ informazioan." +"

Testuko zenbait kate txantiloi makroekin ordezkatu ditzakezu.

Azpiko " +"datuetako batzuk okerrak badira edo falta badira, editatu datuak TDE post@ " +"informazioan." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -253,15 +259,11 @@ msgstr "Txantiloia Sortu" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"

The file " -"
'%1'" -"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"

The file
'%1'
already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"

" -"
'%1'" -"
fitxategia dagoeneko existitzen da; berau ez baduzu gainidatzi nahi, " -"aldatu txantiloiaren fitxategi izena." +"


'%1'
fitxategia dagoeneko existitzen da; berau " +"ez baduzu gainidatzi nahi, aldatu txantiloiaren fitxategi izena." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -273,13 +275,11 @@ msgstr "Gainidatzi" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created
" msgstr "" -"Akatsa " -"
%1" -"
fitxategia irakurtzeko irekitzerakoan. Dokumentua ez da sortuko
" +"Akatsa
%1
fitxategia irakurtzeko " +"irekitzerakoan. Dokumentua ez da sortuko
" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -307,6 +307,10 @@ msgstr "Berria..." msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Igo..." @@ -314,3 +318,18 @@ msgstr "Igo..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Jaitsi..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1