From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po | 68 +++++++++++----------- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 8 +-- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 20 +++---- 3 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeartwork') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po index 2908d7be1f9..f190d246053 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po @@ -80,14 +80,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euforia 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

KDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

" +"

TDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -124,14 +124,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

KDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

" +"

TDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

KDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

" +"

TDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Nire KDE-a, mesedez!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Nire TDE-a, mesedez!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -334,16 +334,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Eman iezazkidazu zure begiak..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Eskerrik asko KDE erabiltzeagatik" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Eskerrik asko TDE erabiltzeagatik" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Gaur gauen erotuko gara" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Ongi etorri KDE %1.%2.%3-ra" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Ongi etorri TDE %1.%2.%3-ra" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Partikula iturria pantaila babeslea" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "

Particle Fountain

\n" -"

Particle Fountain Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Fountain Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Partikula iturria

\n" -"

KDE-ren Partikula iturri pantaila babeslea

\n" +"

TDE-ren Partikula iturri pantaila babeslea

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Partikulen grabitatea pantaila babeslea" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "

Gravity

\n" -"

Particle Gravity Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Gravity Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Grabitatea

\n" -"

KDE-ren partikula grabitate pantaila-babeslea

\n" +"

TDE-ren partikula grabitate pantaila-babeslea

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "X biraketa:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"KDE-ren Lorenz erakarlea pantaila babeslea\n" +"TDE-ren Lorenz erakarlea pantaila babeslea\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

KDE-ren KPendulum pantaila babeslea

" +"

TDE-ren KPendulum pantaila babeslea

" "

Pendulo bikoitz baten simulazioa

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -661,12 +661,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

KDE-ren KRotation pantaila babeslea

" +"

TDE-ren KRotation pantaila babeslea

" "

Biraketa librean dagoen gorputz baten simulazioa

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -760,16 +760,16 @@ msgstr "Bitmap Uhina pantaila babeslea" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "

Bitmap Flag Screen Saver

\n" -"

Waving Flag Screen Saver for KDE

\n" +"

Waving Flag Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "

Bitmap Bandera pantaila babeslea

\n" -"

KDE-ren Bandera Uhindua pantaila babeslea

\n" +"

TDE-ren Bandera Uhindua pantaila babeslea

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE-ren pantaila blokeatzailea/babeslea" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "TDE-ren pantaila blokeatzailea/babeslea" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "&Kargatu" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (lehenetsia)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (lehenetsia)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1176,20 +1176,20 @@ msgstr "Gaitu irudien eztanda" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE ikonoak" +msgid "TDE icons" +msgstr "TDE ikonoak" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "KDE ikonoak gaitzen ditu" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "TDE ikonoak gaitzen ditu" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "KDE ikonoen eztandak gaitzen ditu." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "TDE ikonoen eztandak gaitzen ditu." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index aa5d89fa32b..a9e07a04a1a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "KDE-ren X pantaila babeslearen konfiguraziorako tresna" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "TDE-ren X pantaila babeslearen konfiguraziorako tresna" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Ez dago %1-(r)en konfiguraziorik eskuragarri" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "KDE-ren X pantaila babeslearen abiarazlea" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "TDE-ren X pantaila babeslearen abiarazlea" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 4478bae5000..ac1bfad34ed 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Erakutsi tamaina aldatzeko heldulekua" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
KDE 1 aurrebista
" +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 aurrebista
" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
KDE 1 dekorazioa
" +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 dekorazioa
" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Erabili gaiaren &titulu-barraren koloreak" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Hautatzean, titulu-barraren koloreak IceVM gaian ezarritakoak izango dira. " -"Hautatuta ez dagoenean, uneko KDE titulu-barraren koloreak erabiliko dira." +"Hautatuta ez dagoenean, uneko TDE titulu-barraren koloreak erabiliko dira." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -177,17 +177,17 @@ msgstr "" "erakutsiko dute. Bestela, uneko gaiaren lehenetsiak erabiliko dira." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Ireki KDE-ren IceWM gaiaren karpeta" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Ireki TDE-ren IceWM gaiaren karpeta" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " "http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" -"Goiko estekan klikatzean KDE-ren IceWM gaiaren karpeta agertuko da. IceWM gai " +"Goiko estekan klikatzean TDE-ren IceWM gaiaren karpeta agertuko da. IceWM gai " "natiboak gehitu edo kentzeko http://icewm.themes.org/" "-eko gai fitxategiak karpeta honetan deskonprimatuz, edo existitzen diren IceWM " "gaietara doazen lotura sinbolikoak sortuz." -- cgit v1.2.1