From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po | 76 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po index 3b4fc9eff8a..a59fffb679d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Kudeaketa" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -74,15 +74,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "

Cookieak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten beste " -"KDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " +"TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " "urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " "web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " "buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " "dezazun eskatzen dute. " "

Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " -"ituna nahi duenez, KDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " -"eskaintzen dizu. Beraz, nahi baduzu ezar dezakezu KDE-ren erabilera politika " +"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " +"eskaintzen dizu. Beraz, nahi baduzu ezar dezakezu TDE-ren erabilera politika " "lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi duen " "bakoitzean, erabaki ahal dezazun. Konfidantzazkoak dituzun zure erosketa web " "guneentzat, ezar dezakezu onartzeko politika, horrela web guneetan sar zaitezke " -"KDE-k cookie-ren bat jasotzen duen bakoitzean jakinarazia izan barik." +"TDE-k cookie-ren bat jasotzen duen bakoitzean jakinarazia izan barik." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -177,10 +177,10 @@ msgid "" "This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the Domain Specific Policy " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "

Cookie-ak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten " -"beste KDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " +"beste TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " "urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " "web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " "buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "" "ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " "dezazun eskatzen dute. " "

Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " -"ituna nahi duenez, KDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " -"eskaintzen dizu. Nahi baduzu, adibidez, ezar dezakezu KDE-ren erabilera " +"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " +"eskaintzen dizu. Nahi baduzu, adibidez, ezar dezakezu TDE-ren erabilera " "politika lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi " "duen bakoitzean edo besterik gabe guztiei uko egin edo guztiak onartu. " "Adibidez, aukera dezakezu zure erosketa web gunerik gogokoengandik cookie " @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "cookie-aren elkarrizketa kutxa agertzen zaizunean sakatu Domeinu hau " "'aplikatu honi' fitxan eta onartu aukeratu edo bestarik gabe zehaztu gunearen " "izena Domeinurako erabilera politika fitxan eta onartzeko ezarri. Honek " -"bidea ematen dizu cookie-ak konfiantzazko web guneetatik jasotzeko KDE-k cookie " +"bidea ematen dizu cookie-ak konfiantzazko web guneetatik jasotzeko TDE-k cookie " "bat jasotzen duen bakoitzean galdetua izan barik." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "" "dituzu." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Aldaketak ezar daitezen KDE berrabiarazi behar duzu." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Aldaketak ezar daitezen TDE berrabiarazi behar duzu." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"

Sare hobespenak

Hemen, internet eta sare konexioak erabiltzerakoan KDE " +"

Sare hobespenak

Hemen, internet eta sare konexioak erabiltzerakoan TDE " "programen portaera konfigura dezakezu. Denbora-muga gainditzen bazaizu edota " "modema erabiltzen ari bazara internetera konektatzeko, ezarpen hauek doitu nahi " "izango dituzu." @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "" "\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "