From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 161 -------------- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 161 ++++++++++++++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 51 ----- tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po | 293 ------------------------- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po | 70 ------ tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 51 +++++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po | 293 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 70 ++++++ 8 files changed, 575 insertions(+), 575 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index d43273ac4dd..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to -# translation of kcmkdnssd.po to Basque -# Marcos Goienetxe , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:09+0100\n" -"Last-Translator: Marcos \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ZeroConf konfigurazioa" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Arakatu &sare lokala" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domeinu gehigarriak" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " -"\".local\" hemen,\n" -"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Argitalpen modua" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "S&are lokala" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Iragarri zerbitzuak sare lokalean (.local domeinuan) DNS multicasterabiliz." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Area &zabaleko sarea" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " -"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Area za&bala" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Partekatutako sekretua:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Makina honen izena. Izen oso gisa izan behar du (ostalari-izena.domeinua)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Aukerako partekatutako sekretua DNS eguneraketa dinamikoetan erabiltzeko." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Ostalari-izena:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..d43273ac4dd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to +# translation of kcmkdnssd.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Marcos , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:09+0100\n" +"Last-Translator: Marcos \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ZeroConf konfigurazioa" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Arakatu &sare lokala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Domeinu gehigarriak" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " +"\".local\" hemen,\n" +"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Argitalpen modua" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "S&are lokala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Iragarri zerbitzuak sare lokalean (.local domeinuan) DNS multicasterabiliz." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Area &zabaleko sarea" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " +"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Area za&bala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Partekatutako sekretua:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Makina honen izena. Izen oso gisa izan behar du (ostalari-izena.domeinua)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Aukerako partekatutako sekretua DNS eguneraketa dinamikoetan erabiltzeko." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Ostalari-izena:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 59851114c32..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Basque -# -# Marcos Goienetxe , 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Irakurri testua" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Ezin irakurri iturbura" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Ezin duzu deus irakurri, plugin hau duten\n" -"web orriak izan ezik." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD abiarazteak huts egin du" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP deiak huts egin du" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "supportsMarkup DCOP deiak huts egin du." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "setText DCOP deiak huts egin du." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "startText DCOP deiak huts egin du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 8421c7554d4..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Basque -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006. -# Marcos , 2006. -# translation of krandr.po to -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Zure X zerbitzariak ez du ez pantailaren tamaina aldatzea, ezta berau " -"biratzea ere onartzen. Egunera ezazu 4.3 edo handiagoa den bertsio batera. 'X " -"Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " -"behar duzu aukera hau erabili ahal izateko." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Pantailaren hobespenak:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "%1 pantaila" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " -"hauta daiteke." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Pantailaren tamaina:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " -"erabilita hauta daiteke." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Freskatze tasa:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " -"dira TDE abiatzean." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " -"gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Pantailaren tamaina" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Freskatze tasa" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Konfiguratu pantaila" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Segundu 1 falta da:\n" -"%n segundu falta dira:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Zuzenketa asko" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Onartu konfigurazioa" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira " -"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 " -"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3\n" -"Freskatze tasa: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Ohikoa" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Buruz behera (180 gradu)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Eskumatara (270 gradu)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Ispilatu horizontalki" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Ispilatu bertikalki" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazio ezezaguna" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Horizontalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "horizontalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "bertikalki ispilatuta" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientazio ezazaguna" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 34c3f275e92..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Basque -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Erabilera: %1 [-setup] [args]\n" -"Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n" -"Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Abiarazi root XWindow-en" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..59851114c32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Basque +# +# Marcos Goienetxe , 2005. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Irakurri testua" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Ezin irakurri iturbura" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Ezin duzu deus irakurri, plugin hau duten\n" +"web orriak izan ezik." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD abiarazteak huts egin du" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP deiak huts egin du" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "supportsMarkup DCOP deiak huts egin du." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "setText DCOP deiak huts egin du." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "startText DCOP deiak huts egin du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..8421c7554d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of krandr.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Juan Irigoien , 2004. +# marcos , 2006. +# Marcos , 2006. +# translation of krandr.po to +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Zure X zerbitzariak ez du ez pantailaren tamaina aldatzea, ezta berau " +"biratzea ere onartzen. Egunera ezazu 4.3 edo handiagoa den bertsio batera. 'X " +"Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " +"behar duzu aukera hau erabili ahal izateko." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Pantailaren hobespenak:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "%1 pantaila" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " +"hauta daiteke." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Pantailaren tamaina:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " +"erabilita hauta daiteke." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Freskatze tasa:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " +"dira TDE abiatzean." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " +"gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Pantailaren tamaina" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Freskatze tasa" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Konfiguratu pantaila" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Segundu 1 falta da:\n" +"%n segundu falta dira:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Zuzenketa asko" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Onartu konfigurazioa" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira " +"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 " +"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Konfigurazio berria:\n" +"Bereizmena: %1 x %2\n" +"Orientazioa: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Konfigurazio berria:\n" +"Bereizmena: %1 x %2\n" +"Orientazioa: %3\n" +"Freskatze tasa: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Ohikoa" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Buruz behera (180 gradu)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Eskumatara (270 gradu)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Ispilatu horizontalki" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Ispilatu bertikalki" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientazio ezezaguna" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Horizontalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "horizontalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "bertikalki ispilatuta" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientazio ezazaguna" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..34c3f275e92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kscreensaver.po to Basque +# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Erabilera: %1 [-setup] [args]\n" +"Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n" +"Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Abiarazi root XWindow-en" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak" -- cgit v1.2.1