From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for. Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index. Adibidez, irudia antzeko adibidezko irudi bat emenez bila dezakezu. To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the KDE Control "
+" You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control "
"Center module Keyboard Shortcuts. Alternatively, you may try the application "
"KSnapshot. Pantaila-argazki bat eskuratzeko, sakatu %1"
". Pantaila-argazkia arbelean kokatuko da eta KolourPaint-en itsasteko aukera "
"izango duzu. KDE-ren kontrol-zentruko "
+" TDE-ren kontrol-zentruko "
"Teklatua bidezko lasterbideak moduluan Mahaigainaren "
"pantaila-argazkia lasterbidea konfigura dezakezu. Honez gain, KSnapshot "
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr ""
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
-" You do not appear to be running KDE. Once you have loaded KDE:"
+" You do not appear to be running TDE. Once you have loaded TDE:"
" Alternatively, you may try the application "
"KSnapshot. Badirudi ez zaudela KDE ingurunean. KDE kargatu eta ondoren:"
+" Badirudi ez zaudela TDE ingurunean. TDE kargatu eta ondoren:"
" Problem: The document %1 cannot be shown. Reason: The software component %2 which is required to display "
"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files. What you can do: You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry Report Bug... "
-"in the Help menu helps you to contact the KDE programmers.
"
"
\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"camera:/ in Konqueror and other KDE applications."
+"camera:/ in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"Kamara digitala
Modulu honek zure kamara digitalaren euskarria "
"konfiguratzen uzten dizu.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"
"
"
\n"
"Kamara digitaleko irudiak ikusi eta jeisteko joan\n"
-"camera:/ helbidera Konqueror-en eta beste KDE "
+"camera:/ helbidera Konqueror-en eta beste TDE "
"aplikazioetan."
#: kameradevice.cpp:79
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index bbac89c0e6b..92f673932c6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "Irekitzeko fitxategia"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "UI kode osoa beridatzia KDE estandarrak betetzeko"
+msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+msgstr "UI kode osoa beridatzia TDE estandarrak betetzeko"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
#: rc.cpp:6
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
index 13d2340f5ba..490a6f39403 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -295,8 +295,8 @@ msgid "Need to Specify Editor"
msgstr "Editore bat zehaztu behar duzu"
#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "Erabili KDE-ren Kate editorea oraingoz"
+msgid "Use TDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "Erabili TDE-ren Kate editorea oraingoz"
#: dviRenderer.cpp:785
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
index c7e97cc7e01..a12c898bcad 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -146,8 +146,8 @@ msgid "Type: Raw "
msgstr "Mota: Gordina "
#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "KDE-ren G3/G4 fax ikustailea"
+msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "TDE-ren G3/G4 fax ikustailea"
#: kfax.cpp:1627
msgid "Fine resolution"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 03f8b2fbb6b..0fec3b6055c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"
You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"Monitorearen gamma
Hau monitorearen gamma zuzenketa aldatzeko tresna "
@@ -94,5 +94,5 @@ msgstr ""
"kontrastearen ezarpenak zuzendu behar dituzu emaitza onak lortzeko. Probako "
"irudiek ezarpen egokiak aurkitzeko laguntza dira."
"
Sistema-mailara XF86-ren konfiguraziora (root baimena behar da) gorde "
-"ditzakezu edo zure KDE-ren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan pantaila "
+"ditzakezu edo zure TDE-ren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan pantaila "
"bakoitzaren gamma balioak doi ditzakezu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index 06b8dcb0b31..ab1bf8f779f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paleta tresna-barra"
#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "KDE-ren ikonoen editorea"
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "TDE-ren ikonoen editorea"
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Sistemaren koloreak:"
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
"Sistemaren koloreak\n"
"\n"
-"Hemen KDE-ren ikono-paletatik koloreak hauta ditzakezu"
+"Hemen TDE-ren ikono-paletatik koloreak hauta ditzakezu"
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po
index bad4121547d..d44271f31ae 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Sto&p"
msgstr "Geldi&tu"
#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "KDE-ren MRML bezeroa"
+msgid "MRML Client for TDE"
+msgstr "TDE-ren MRML bezeroa"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Berrezarri konfigurazioa"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
-"Image Index
KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"Image Index
TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"Irudiaren indizea
KDE-k GNU-ren irudiak aurkitzeko tresna (GIFT) "
+"Irudiaren indizea
TDE-k GNU-ren irudiak aurkitzeko tresna (GIFT) "
"erabili dezake fitxategien izenez gain, fitxategiaren edukinaren arabera "
"kontsultak egiteko."
"
"
"To acquire a screenshot, press %1"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -525,8 +525,8 @@ msgid ""
"
"
"Pantaila-argazkia eskuratzeko, sakatu %1"
". Pantaila-argazkia arbelean jarriko da eta KolourPaint-en itsasteko aukera "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po
index 5733ef32527..fff74c0ee25 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -563,8 +563,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "KDE-ren eskaneatzea"
+msgid "TDE Scanning"
+msgstr "TDE-ren eskaneatzea"
#: kooka.cpp:140
msgid "&OCR Image..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
index 82153f460ff..9591644afca 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "&Full Screen Height"
msgstr "&Pantaila osoaren altuera"
#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "KDE-ren pantailako erregela"
+msgid "TDE Screen Ruler"
+msgstr "TDE-ren pantailako erregela"
#: main.cpp:31
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid "Programming"
msgstr "Programazioa"
#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "Hasierako KDE 2-rako moldaketa"
+msgid "Initial port to TDE 2"
+msgstr "Hasierako TDE 2-rako moldaketa"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 3b242b73464..795154a3dc1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -282,8 +282,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "Pantaila ongi kapturatu da."
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE pantaila-argazkiak egiteko tresna"
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "TDE pantaila-argazkiak egiteko tresna"
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po
index c2dd4b41e12..9ea016480d2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Cr&op"
msgstr "&Moztu"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE irudi ikustailea"
+msgid "TDE Image Viewer"
+msgstr "TDE irudi ikustailea"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 17deb993de0..60b40d77ad5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -294,24 +294,24 @@ msgid ""
"
Arazoa: Ezin da %1 dokumentua bistaratu.
" "Arrazoia: Ezin izan da zure fitxategiak bistaratzeko beharrezkoa den " -"%2 osagaia hasieratu. Hau zure KDE sistemaren konfigurazioaren arazo " +"%2 osagaia hasieratu. Hau zure TDE sistemaren konfigurazioaren arazo " "larri bat izan daiteke edo programaren fitxategiak hondaketa adierazi " "dezake.
" "Zer egin dezakezu: Saiatu arazodun software-paketeak berrinstalatzen. " "Honek gauzak konpontzen ez baditu bidali errore-txosten bat zure software-aren " "hornitzaileari (adibidez, zure Linux banaketaren saltzaileari) edo zuzenean " "software-aren egileei. Laguntza menuko Jakinarazi " -"programa-errorea... aukerak KDE programatzaileei erroreen jakinarazpenak " +"programa-errorea... aukerak TDE programatzaileei erroreen jakinarazpenak " "bidaltzen lagunduko dizu.
Problem: The document %1 cannot be shown.
" "Reason: The software component %2 which is required to display " "files of type %3 could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.
" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files." "What you can do: You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry Report Bug... " -"in the Help menu helps you to contact the KDE programmers.
" +"in the Help menu helps you to contact the TDE programmers." msgstr "" "Arazoa: Ezin da %1 dokumentua bistaratu.
" "Arrazoia: Ezin izan da zure fitxategiak bistaratzeko beharrezkoa den " "%2 osagaia hasieratu. Osagai hau %3 motako fitxategiak " -"bistaratzeko beharrezkoa da. Hau zure KDE sistemaren konfigurazioaren arazo " +"bistaratzeko beharrezkoa da. Hau zure TDE sistemaren konfigurazioaren arazo " "larri bat izan daiteke edo programaren fitxategiak hondaketa adieraz dezake.
" "Zer egin dezakezu: Saiatu arazodun software-paketeak berrinstalatzen. " "Honek gauzak konpontzen ez baditu bidali errore-txosten bat zure software-aren " "hornitzaileari (adibidez, zure Linux banaketaren saltzaileari) edo zuzenean " "software-aren egileei. Laguntza menuko Jakinarazi " -"programa-errorea... aukerak KDE programatzaileei erroreen jakinarazpenak " +"programa-errorea... aukerak TDE programatzaileei erroreen jakinarazpenak " "bidaltzen lagunduko dizu.
Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " "support.
Please install and configure SANE correctly on your system.
" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " -- cgit v1.2.1