From a4c4699bbe65f3c3d330788f1fa5b593bdc5849d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Apr 2019 00:46:36 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index e9ce509b4b9..e9297017d99 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -32,49 +32,49 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:613 +#: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "%1-(r)en mezu bat '%2' prozesatzean: %3" -#: imap4.cc:615 +#: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "%1-(r)en mezua: %2" -#: imap4.cc:936 +#: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" "Honako karpeta hau sortuko da zerbitzarian: %1 Zer gorde nahi duzu bertan?" -#: imap4.cc:938 +#: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "Sortu karpeta" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "&Mezuak" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Azpikarpetak" -#: imap4.cc:1273 +#: imap4.cc:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "" "%1 karpetaren harpidetza kentzeak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun " "du: %2" -#: imap4.cc:1294 +#: imap4.cc:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "" "%1 karpetaren harpidetzak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "%1 mezuaren markak aldatzeak huts egin du." -#: imap4.cc:1452 +#: imap4.cc:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezartzeak huts " "egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" -#: imap4.cc:1471 +#: imap4.cc:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezabatzeak huts " "egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -98,30 +98,30 @@ msgstr "" "%1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " "Zerbitzariak hau erantzun du: %2" -#: imap4.cc:1549 +#: imap4.cc:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "%1 karpetaren bilaketak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" -#: imap4.cc:1583 +#: imap4.cc:1595 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "%1 karpetaren harpidetzak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" -#: imap4.cc:1666 +#: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezartzeak huts " "egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" -#: imap4.cc:1690 +#: imap4.cc:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "%2 karpetako %1 sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " "Zerbitzariak hau erantzun du: %3" -#: imap4.cc:1727 +#: imap4.cc:1739 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "%2 karpetako %1 sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " "Zerbitzariak hau erantzun du: %3" -#: imap4.cc:2052 +#: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "%1 zerbitzariak ez du IMAP4 ez IMAP4rev1 onartzen.\n" "Bere burua honela aurkeztu du: %2" -#: imap4.cc:2063 +#: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "" "Zerbitzariak ez du TLS onartzen.\n" "Ezgaitu segurtasun ezaugarri hau enkriptaziorik gabe konektatzeko." -#: imap4.cc:2088 +#: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "TLS abiarazteak huts egin du." -#: imap4.cc:2097 +#: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" -#: imap4.cc:2104 +#: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Zerbitzariak ez du %1 autentikazio metodoa onartzen." -#: imap4.cc:2132 +#: imap4.cc:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Erabiltzaile izena eta pasahitza zure IMAP konturako:" -#: imap4.cc:2146 +#: imap4.cc:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "%1 zerbitzariak hau erantzun du:\n" "%2" -#: imap4.cc:2153 +#: imap4.cc:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "" "%2 zerbitzariak hau erantzun du:\n" "%3" -#: imap4.cc:2160 +#: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "tdeio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu." -#: imap4.cc:2704 +#: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Ezin ireki %1 karpeta. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" -- cgit v1.2.1