From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 240 ------------- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 240 +++++++++++++ tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 411 ---------------------- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 411 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 651 insertions(+), 651 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 7198ea097b2..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Basque -# translation of kcmkwallet.po to EUSKARA -# translation of kcmkwallet.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: EUSKARA \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE Zorro Aginte Modulua" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Zorro Berria" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Mesedez, aukeratu izen bat zorro berriarentzat:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Baimendu Beti" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Baimendu beti" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen " -"dizu." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Zorro Hobespenak" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Gaitu TDE zorro azpisistema" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

Zorro azpisistemak zure pasahitz guztiak era egoki eta seguruan kudeatzeko " -"aukera eskaintzen du. Zuk erabakitzen duzu sistema hau aukera honekin erabili " -"nahi duzun.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Itxi Zorroa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Onena zorroak erabiltzen ari ez zarenean zorro guztiak ixtea da, besteek ikusi " -"edo erabili ditzaten ekiditeko." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Itxi hainbeste denboran erabili gabe dagoenean:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Itxi zorroa jarduerak etenda tarte bat daramatenean" -"
Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Itxi pantailazaina hasten denean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Itxi zorroa pantailazaina hasi bezain laster. " -"
Zorro bat isten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Itxi azken aplikazioak erabiltzen uzten duenean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Itxi zorroa bera erabiltzen duten aplikazioak amaitutakoan." -"
Jakizu zure zorroak itxiko direla soilik beraiek erabiltzen dituzten " -"aplikazio guztiak amaitu direnean." -"
Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Zorro Hautaketa Automatikoa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Aukeratu lehenetsi gisa erabili beharreko zorroa:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Zorro desberdina bertako pasahitzentzako:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Zorro Kudeatzailea" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Erakutsi kudeatzailea sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Ezkutatu sistema erretiluko ikonoa azken zorroa isten denean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Sarrera Kontrola" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Jakinarazi aplikazio bat zabaldutako zorro batera sartzen denean" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Zorroa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Jaurti Zorro Kudeatzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..7198ea097b2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Basque +# translation of kcmkwallet.po to EUSKARA +# translation of kcmkwallet.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: EUSKARA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE Zorro Aginte Modulua" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Zorro Berria" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Mesedez, aukeratu izen bat zorro berriarentzat:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Baimendu Beti" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Baimendu beti" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen " +"dizu." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Zorro Hobespenak" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Gaitu TDE zorro azpisistema" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

Zorro azpisistemak zure pasahitz guztiak era egoki eta seguruan kudeatzeko " +"aukera eskaintzen du. Zuk erabakitzen duzu sistema hau aukera honekin erabili " +"nahi duzun.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Itxi Zorroa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Onena zorroak erabiltzen ari ez zarenean zorro guztiak ixtea da, besteek ikusi " +"edo erabili ditzaten ekiditeko." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Itxi hainbeste denboran erabili gabe dagoenean:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Itxi zorroa jarduerak etenda tarte bat daramatenean" +"
Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Itxi pantailazaina hasten denean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Itxi zorroa pantailazaina hasi bezain laster. " +"
Zorro bat isten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Itxi azken aplikazioak erabiltzen uzten duenean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Itxi zorroa bera erabiltzen duten aplikazioak amaitutakoan." +"
Jakizu zure zorroak itxiko direla soilik beraiek erabiltzen dituzten " +"aplikazio guztiak amaitu direnean." +"
Zorro bat ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Zorro Hautaketa Automatikoa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Aukeratu lehenetsi gisa erabili beharreko zorroa:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Zorro desberdina bertako pasahitzentzako:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Berria..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Zorro Kudeatzailea" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Erakutsi kudeatzailea sistemaren erretiluan" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Ezkutatu sistema erretiluko ikonoa azken zorroa isten denean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Sarrera Kontrola" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Jakinarazi aplikazio bat zabaldutako zorro batera sartzen denean" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Zorroa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Jaurti Zorro Kudeatzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 5cf293ed40a..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Basque -# translation of kwalletmanager.po to EUSKARA -# translation of kwalletmanager.po to basque -# TDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "\"%1\" izeneko sarrera bat badago dagoeneko. Jarraitu nahi duzu?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "'%1' izeneko karpeta bat badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da elementua jaregitean" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera jaregitean" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Espero ez zen errore bat gertatu da jatorrizko karpeta ezabatzean, baina " -"karpeta ongi kopiatu da" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Erakutsi balioak" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Karpeta &Berria..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Karpeta &Ezabatu" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Aldatu &Pasahitza..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "Zorroa &Bateratu..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Inportatu XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Zorro hau behartuta itxi da. Berarekin lanegiteko berriro ireki behar duzu." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Pasahitzak" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Mapak" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Datu Bitarrak" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Ziur zaude zorrotik '%1' karpeta ezabatu nahi duzula?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Akatsa karpeta ezabatzerakoan." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta Berria" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Mesedez hautatu karpeta berriarentzako izen bat:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Barkatu, karpeta izen hori hartuta dago. Berriro saiatu?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ez saiatu" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Akatsa sarrera gordetzerakoan. Akats kodea: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Pasahitza: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Izen-Balio Mapa: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Datu Bitarrak: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Berrizendatu" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Sarrera Berria" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Mesedez aukeratu izen bat sarrera berriarentzako:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Barkatu, sarrera hori existitzen da dagoeneko. Berriro saiatu?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berria gehitzean" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berrizendatzean" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Ziur zaude '%1' gaia ezabatu nahi duzula?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera ezabatzean" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Ezin da eskatutako zorroa ireki." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' zorrora sartu." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"'%1' karpetak dagoeneko '%2' sarrera bat dauka. Hura ordezkatu " -"nahi duzu?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Ezin sartu '%1' XML fitxategiara." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Akatsa '%1' fitxategia datuak sartzeko irekitzerakoan." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Akatsa '%1' XML fitxategia datuak sartzeko irakurtzerakoan." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Akatsa: XML fitxategiak ez dauka zorro bat." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "'%1' izeneko fitxategia badago. Fitxategi hau gainidatzi nahi duzu?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE Zorroa: Irekitako zorrorik ez." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE Zorroa: Zorro bat irekita dago." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "Zorro &Berria..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Zorro &Konfiguratu..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Itxi Zorro &Guztiak" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Ziur zaude '%1' zorroa ezabatu nahi duzula?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Ezin da zorroa ezabatu. Akats kodea %1 izan da." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Ezin da zorroa modu garbian itxi. Ziurrenik beste aplikazio batek erabiltzen " -"du. Itxiera behartu nahi duzu?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Behartu ixtera" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Ez behartu" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Ezin da zorroaren itxiera behartu. Akats kodea %1 izan da." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Akatsa %1 zorroa irekitzerakoan." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Mesedez aukeratu izen bat zorro berriarentzako:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Zorro Berria" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "" -"Barkatu, zorro hori dagoeneko existitzen da. Saiatu izen berri batekin?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Deskonektatu" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "Sarrera &Berria" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "kwalletd-k soilik erabiltzeko" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Zorro izen bat" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Egile eta arduradun nagusia" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordezkatu &Guztia" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Jauzi" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Jauzi G&uztia" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Edukia &Ezkutatu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " -"delako eta aplikazio batena zehazki." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Edukia Erakutsi" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..5cf293ed40a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Basque +# translation of kwalletmanager.po to EUSKARA +# translation of kwalletmanager.po to basque +# TDE: EUSKARA TRANSLATION +# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "\"%1\" izeneko sarrera bat badago dagoeneko. Jarraitu nahi duzu?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "'%1' izeneko karpeta bat badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da elementua jaregitean" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera jaregitean" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Espero ez zen errore bat gertatu da jatorrizko karpeta ezabatzean, baina " +"karpeta ongi kopiatu da" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Erakutsi balioak" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Karpeta &Berria..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Karpeta &Ezabatu" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Aldatu &Pasahitza..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "Zorroa &Bateratu..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Inportatu XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esportatu..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Zorro hau behartuta itxi da. Berarekin lanegiteko berriro ireki behar duzu." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Pasahitzak" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Mapak" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Datu Bitarrak" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Ziur zaude zorrotik '%1' karpeta ezabatu nahi duzula?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Akatsa karpeta ezabatzerakoan." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta Berria" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Mesedez hautatu karpeta berriarentzako izen bat:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Barkatu, karpeta izen hori hartuta dago. Berriro saiatu?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Saiatu berriro" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ez saiatu" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Akatsa sarrera gordetzerakoan. Akats kodea: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Pasahitza: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Izen-Balio Mapa: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Datu Bitarrak: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Berrizendatu" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Sarrera Berria" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Mesedez aukeratu izen bat sarrera berriarentzako:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Barkatu, sarrera hori existitzen da dagoeneko. Berriro saiatu?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berria gehitzean" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera berrizendatzean" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Ziur zaude '%1' gaia ezabatu nahi duzula?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da sarrera ezabatzean" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Ezin da eskatutako zorroa ireki." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' zorrora sartu." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"'%1' karpetak dagoeneko '%2' sarrera bat dauka. Hura ordezkatu " +"nahi duzu?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Ezin sartu '%1' XML fitxategiara." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Akatsa '%1' fitxategia datuak sartzeko irekitzerakoan." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Akatsa '%1' XML fitxategia datuak sartzeko irakurtzerakoan." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Akatsa: XML fitxategiak ez dauka zorro bat." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "'%1' izeneko fitxategia badago. Fitxategi hau gainidatzi nahi duzu?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Zorroa: Irekitako zorrorik ez." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Zorroa: Zorro bat irekita dago." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "Zorro &Berria..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Zorro &Konfiguratu..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Itxi Zorro &Guztiak" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Ziur zaude '%1' zorroa ezabatu nahi duzula?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Ezin da zorroa ezabatu. Akats kodea %1 izan da." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Ezin da zorroa modu garbian itxi. Ziurrenik beste aplikazio batek erabiltzen " +"du. Itxiera behartu nahi duzu?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Behartu ixtera" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Ez behartu" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Ezin da zorroaren itxiera behartu. Akats kodea %1 izan da." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Akatsa %1 zorroa irekitzerakoan." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Mesedez aukeratu izen bat zorro berriarentzako:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Zorro Berria" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "" +"Barkatu, zorro hori dagoeneko existitzen da. Saiatu izen berri batekin?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Saiatu berriro" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Deskonektatu" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Sarrera &Berria" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "kwalletd-k soilik erabiltzeko" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Zorro izen bat" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Egile eta arduradun nagusia" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordezkatu" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordezkatu &Guztia" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Jauzi" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Jauzi G&uztia" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Edukia &Ezkutatu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " +"delako eta aplikazio batena zehazki." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Edukia Erakutsi" -- cgit v1.2.1